晉語·訾祏死范宣子勉范獻子
作者:左丘明
訾祏死,范宣子謂獻子曰:“鞅乎!昔者吾有訾祏也,吾朝夕顧焉,以相晉國,且為吾家。今吾觀女也,專則不能,謀則無與也,將若之何?”對曰:“鞅也,居處恭,不敢安易,敬學而好仁,和於政而好其道,謀於眾不以賈好,私志雖衷,不敢謂是也,必長者之由。”宣子曰:“可以免身。”
譯文
訾祏死了,范宣子對范獻子說:“范鞅呀,以前我有訾祏作為謀臣,我早晚都要詢問他,來輔佐晉國,同時也為了自己的家族。如今我看你,獨自不能辦事,要商量又沒有人,你打算怎么辦?”獻子說:“我呀,平時處事要恭恭敬敬,不敢草率,貪圖安逸,認真學習而喜愛仁義,和洽搞好政事而遵循正道,有事和大家商量,而不是以此求得好感,自己的想法雖然好,但不敢自以為是,一定要聽從長者的意見。”宣子說:“這樣可以免遭禍害了。”