晉語·晉敗楚師於鄢陵
作者:左丘明
厲公六年,伐鄭,且使苦成叔及欒黶興齊、魯之師。楚恭王帥東夷救鄭。楚半陣,公使擊之。欒書曰:“君使黶也興齊、魯之師,請俟之。”郤至曰:“不可。楚師將退,我擊之,必以勝歸。夫陣不違忌,一間也;夫南夷與楚來而不與陣,二間也;夫楚與鄭陣而不與整,三間也;且其士卒在陣而嘩,四間也;夫眾聞嘩則必懼,五間也。鄭將顧楚,楚將顧夷,莫有斗心,不可失也。”公說。於是敗楚師於鄢陵,欒書是以怨郤至。
譯文
晉厲公六年,晉國討伐鄭國,並且派苦成叔和欒黶分別前往齊國、魯國要求出兵。楚恭王率領東方的夷人來救鄭國。楚軍還未擺好陣勢,晉厲公下令發動進攻。欒書說:“君王已派欒黶他們到齊國、魯國去發兵,請等它們一起到來後再發動進攻。”郤至說:“不行。楚軍就要撤退,我們這時進攻,必然獲勝而歸。楚軍列陣而不避忌月底的晦日,這是第一個可乘之機。南方的夷人與楚軍一起來,而不列陣作戰,這是第二個可乘之機。楚軍與鄭軍雖然擺出陣勢,卻很不整齊,是第三個可乘之機。而且他們的士兵在陣地上大聲喧譁,是第四個可乘之機。眾人聽到喧譁必然恐懼,這是第五個可乘之機。鄭軍觀望楚軍,楚軍觀望夷人,都沒有鬥志,我們不可坐失良機啊。”晉厲公聽了很高興。於是在鄢陵大敗楚軍,欒書因此而怨恨郤至。