本紀·卷三
作者:宋濂、王禕等
◎憲宗
憲宗桓肅皇帝,諱蒙哥,睿宗拖雷之長子也。母曰莊聖太后,怯烈氏,諱唆魯禾帖尼。歲戊辰,十二月三日生帝。時有黃忽答部知天象者,言帝後必大貴,故以蒙哥為名。(蒙哥,華言長子也。)太宗在潛邸,養以為子,屬昂灰皇后撫育之。既長,為娶火魯剌部女火里差為妃,分之部民。及睿宗薨,乃命歸藩邸。從征伐,屢立奇功。嘗攻欽察部,其酋八赤蠻逃于海島。帝聞,亟進師,至其地,適大風颳海水去,其淺可渡。帝喜曰:“此天開道與我也。”遂進屠其眾,擒八赤蠻,命之跪,八赤蠻曰:“我為一國主,豈苟求生?且身非駝,何以跪人為?”乃命囚之。八赤蠻謂守者曰:“我之竄入于海,與魚何異,然終見擒,天也。今水回期且至,軍宜早還。”帝聞之,即班師,而水已至,後軍有浮渡者。復與諸王拔都征斡羅思部,至也烈贊城,躬自搏戰,破之。
歲戊申,定宗崩,朝廷久未立君,中外洶洶,鹹屬意於帝,而覬覦者眾,議未決。諸王拔都木哥、阿里不哥、唆亦哥禿、塔察兒,大將兀良合台、速你帶、帖木迭兒、也速不花,鹹會於阿剌脫忽剌兀之地,拔都首建議推戴。時定宗皇后海迷失所遣使者八剌在坐,曰:“昔太宗命以皇孫失烈門為嗣,諸王百官皆與聞之。今失烈門故在,而議欲他屬,將置之何地耶?”木哥曰:“太宗有命,誰敢違之。然前議立定宗,由皇后脫列忽乃與汝輩為之,是則違太宗之命者,汝等也,今尚誰咎耶?”八剌語塞。兀良合台曰:“蒙哥聰明睿知,人鹹知之,拔都之議良是。”拔都即申令於眾,眾悉應之,議遂定。
元年辛亥夏六月,西方諸王別兒哥、脫哈帖木兒,東方諸王也古、脫忽、亦孫哥、按只帶、塔察兒、別里古帶,西方諸大將班裡赤等,東方諸大將也速不花等,復大會於闊帖兀阿闌之地,共推帝即皇帝位於斡難河。失烈門及諸弟腦忽等心不能平,有後言。帝遣諸王旭烈與忙可撒兒帥兵覘之。諸王也速忙可、不里、火者等後期不至,遣不憐吉率兵備之。遂改更庶政:命皇弟忽必烈領治蒙古、漢地民戶;遣塔兒、斡魯不、察乞剌、賽典赤、趙璧等詣燕京,撫諭軍民;以忙哥撒兒為斷事官;以孛魯合掌宣發號令、朝覲貢獻及內外聞奏諸事;以晃兀兒留守和林宮闕、帑藏,阿藍答兒副之;以牙剌瓦赤、不只兒、斡魯不、睹答兒等充燕京等處行尚書省事,賽典赤、匿昝馬丁佐之;以訥懷、塔剌海、麻速忽等充別失八里等處行尚書省事,暗都剌兀尊、阿合馬、也的沙佐之;以阿兒渾充阿毋河等處行尚書省事,法合魯丁、匿只馬丁佐之;以茶寒、葉了乾統兩淮等處蒙古、漢軍,以帶答兒統四川等處蒙古、漢軍,以和里統土蕃等處蒙古、漢軍,皆仍前征進;以僧海雲掌釋教事,以道士李真常掌道教事。葉孫脫、按只、暢吉、爪難、合答曲憐、阿里出及剛疙疸、阿散、忽都魯等,務持兩端,坐誘諸王為亂,並伏誅。遂頒便益事宜於國中:凡朝廷及諸王濫發牌印、詔旨、宣命,盡收之;諸王馳驛,許乘三馬,遠行亦不過四;諸王不得擅招民戶;諸官屬不得以朝覲為名賦斂民財;民糧遠輸者,許於近倉輸之。罷築和林城役千五百人。冬,以宴只吉帶違命,遣合丹誅之,仍籍其家。
二年壬子春正月,幸失灰之地,遣乞都不花攻末來吉兒都怯寨。皇太后崩。夏,駐蹕和林。分遷諸王於各所:各丹於別石八里地,蔑里於葉兒的石河,海都於海押立地,別兒哥於曲兒只地,脫脫於葉密立地,蒙哥都及太宗皇后乞里吉忽帖尼於擴端所居地之西。仍以太宗諸后妃家貲分賜親王。定宗後及失烈門母以厭禳事覺,並賜死,謫失烈門、也速、孛里等於沒脫赤之地,禁錮和只、納忽、也孫脫等於軍營。秋七月,命忽必烈征大理,諸王禿兒花、撒立征身毒,怯的不花征沒里奚,旭烈征西域素丹諸國。詔諭宋荊南、襄陽、樊城、均州諸守將,使求附。八月,忽必烈次臨洮,命總帥汪田哥以城利州聞,欲為取蜀之計。冬十月,命諸王也古征高麗。帝駐蹕月帖古忽闌之地。時帝因獵墜馬傷臂,不視朝百餘日。
十月戊午,大赦天下。以帖哥、闊闊術等掌帑藏;孛闌合剌孫掌斡脫;阿忽察掌祭祀、醫巫、卜筮,阿剌不花副之。諸王合剌薨。以只兒斡帶掌傳驛所需,孛魯合掌必闍赤寫發宣詔及諸色目官職。徙諸匠五百戶修行宮。是歲,籍漢地民戶。諸王旭烈薨。
三年癸丑春正月,汪田哥修治利州,且屯田,蜀人莫敢侵軼。帝獵於怯蹇義罕之地。諸王也古以怨襲諸王塔剌兒營。帝遂會諸王於斡難河北,賜予甚厚。罷也古征高麗兵,以札剌兒帶為征東元帥。遣必闍別兒哥括斡羅思戶口。三月,大兵攻海州,戍將王國昌逆戰於城下,敗之,獲都統一人。夏六月,命諸王旭烈兀及兀良合台等帥師征西域哈里發八哈塔等國。又命塔塔兒帶撒里、土魯花等征欣都思、怯失迷兒等國。帝幸火兒忽納要不兒之地。諸王拔都遣脫必察詣行在,乞買珠銀萬錠,以千錠授之,仍詔諭之曰:“太祖、太宗之財,若此費用,何以給諸王之賜!王宜詳審之。此銀就充今後歲賜之數。”秋,幸軍腦兒。以忙可撒兒為萬戶,哈丹為札魯花赤。九月,忽必烈次忒剌地,分兵三道以進。冬十二月,大理平。帝駐蹕汪吉地。命宗王耶虎與洪福源同領軍征高麗,攻拔禾山、東州、春州、三角山、楊根、天龍等城。是歲,斷事官忙哥撒兒卒。
四年甲寅春,帝獵於怯蹇義罕。夏,幸月兒滅怯土之地。遣札剌亦兒部人火兒赤征高麗。秋七月,詔官吏之赴朝理算錢糧者,許自首不公,仍禁以後浮費。冬,大獵於也滅乾哈里義海之地。忽必烈還自大理,留兀良合台攻諸夷之未附者,入覲於獵所。是歲,會諸王於顆顆腦兒之西,乃祭天於日月山。初籍新軍。帝謂大臣,求可以慎固封守、閒於將略者。擢史樞征行萬戶,配以真定、相、衛、懷、孟諸軍,駐唐、鄧。張柔移鎮亳州。權萬戶史權屯鄧州。張柔遣張信將八漢軍戍潁州。王安國將四千戶渡漢南,深入而還。張柔以連歲勤兵,兩淮艱於糧運,奏據亳之利。詔柔率山前八軍,城而戍之。柔又以渦水北隘淺不可舟,軍既病涉,曹、濮、魏、博粟皆不至,乃築甬路自亳抵汴,堤百二十里,流深而不能築,復為橋十五,或廣八十尺,橫以二堡戍之。均州總管孫嗣遣人齎蠟書降,且乞援,史權以精甲備宋人之要,遂援嗣而來。其後驍將鍾顯、王梅、杜柔、袁師信各帥所部來降。
五年乙卯春,詔征逋欠錢穀。夏,帝幸月兒滅怯土。秋九月,張柔會大帥於符離。以百丈口為宋往來之道,可容萬艘,遂築甬路,自亳而南六十餘里,中為橫江堡。又以路東六十里皆水,可致宋舟,乃立柵水中,惟密置偵邏於所達之路,由是鹿邑、寧陵、考、柘、楚丘、南頓無宋患,陳、蔡、潁、息皆通矣。是歲,改命札剌與洪福源同征高麗。後此又連三歲,攻拔其光州、安城、忠州、玄風、珍原、甲向、玉果等城。
六年丙辰春,大風起北方,砂礫飛揚,白日晦冥。帝會諸王、百官於欲兒陌哥都之地,設宴六十餘日,賜金帛有差,仍定擬諸王歲賜錢穀。忽必烈遣沒兒合石詣行在所,奏請續簽內郡漢軍,從之。夏四月,駐蹕於塔密兒。五月,幸昔剌兀魯朵。六月,太白晝見。幸亦兒阿答。諸王亦孫哥、駙馬也速兒等請伐宋。帝亦以宋人違命囚使,會議伐之。秋七月,命諸王各還所部以居。諸王塔察兒、駙馬帖里垓軍過東平諸處,掠民羊豕,帝聞,遣使問罪,由是諸軍無犯者。是歲,波麗國王細嵯甫、雲南酋長摩合羅嵯及素丹諸國來覲。兀良合台討白蠻等,克之;遂自昔八兒地還至重慶府,敗宋將張都統。賜金縷織文衣一襲、銀五十兩、彩帛萬二百匹,以賚軍士。冬,帝駐蹕阿塔哈帖乞兒蠻。以阿木河回回降民分賜諸王百官。
七年丁巳春,幸忽闌也兒吉。詔諸王出師征宋。乞都不花等討末來吉兒都怯寨,平之。夏六月,謁太祖行宮,祭旗鼓,復會於怯魯連之地,還幸月兒滅怯土。秋,駐蹕于軍腦兒,釃馬乳祭天。九月,出師南征。以駙馬剌真之子乞為達魯花赤,鎮守斡羅思,仍賜馬三百、羊五千。回鶻獻水精盆、珍珠傘等物,可直銀三萬餘錠。帝曰:“方今百姓疲弊,所急者錢爾,朕獨有此何為?”卻之。賽典赤以為言,帝稍償其直,且禁其勿復有所獻。宗王塔察兒率諸軍南征,圍樊城,霖雨連月,乃班師。元帥卜鄰吉軍自鄧州略地,遂渡漢江。冬十一月,兀良合台伐交趾,敗之,入其國。安南主陳日煚竄海島,遂班師。遣阿藍答兒、脫因、囊加台等詣陝西等處理算錢穀。冬,帝度漠南,至於玉龍棧。忽必烈及諸王阿里不哥、八里土、出木哈兒、玉龍塔失、昔烈吉、公主脫滅乾等來迎,大燕,既而各遣歸所部。
八年戊午春正月朔,幸也里本朵哈之地,受朝賀。二月,陳日煚傳國於長子光昺。光昺遣婿與其國人以方物來見,兀良合台送詣行在所。諸王旭烈兀討回回哈里發,平之,禽其王,遣使來獻捷。帝獵於也裏海牙之地。師南征,次於河。適冰合,以土覆之而渡。帝自將伐宋,由西蜀以入。命張柔從忽必烈征鄂,趨杭州。命塔察攻荊山,分宋兵力。宋四川制置使蒲澤之攻成都,紐鄰率師與戰,敗之;進攻雲頂山,守將姚某等以眾相繼來降。詔以紐鄰為都元帥。帝由東勝渡河。遣參知政事劉太平括興元戶口。三月,命洪茶丘率師從札剌同征高麗。夏四月,駐蹕六盤山,諸郡縣守令來覲。豐州千戶郭燧奏請續簽軍千人修治金州,從之。是時,軍四萬,號十萬,分三道而進:帝由隴州入散關,諸王莫哥由洋州入米倉關,孛里義萬戶由漁關入沔州。以明安答兒為太傅,守京兆。詔征益都行省李璮兵,璮來言:“益都南北要衝,兵不可撤。”從之。璮還,擊海州、漣水等處。五月,皇子阿速帶因獵獨騎傷民稼,帝見讓之,遂撻近侍數人。士卒有拔民蔥者,即斬以徇。由是秋毫莫敢犯。仍賜所經郡守各有差。秋七月,留輜重於六盤山,率兵由寶雞攻重貴山,所至輒平。八月辛丑,璮與宋人戰,殺宋師殆盡。九月,駐蹕漢中。都元帥紐鄰留密里火者、劉黑馬等守成都,悉率余兵渡馬湖,禽宋制置使張實,遂遣實招諭苦竹隘,實遁。冬十月壬午,帝次寶峰。癸未,如利州,觀其城池並非深固,以汪田哥能守,蜀不敢犯,賜卮酒獎諭之。帝渡嘉陵江,至白水江,命田哥造浮梁以濟,梁成,賜田哥等金帛有差。帝駐蹕劍門。戊子,攻苦竹隘,裨將趙仲竊獻東南門,師入,與其守將楊立戰,敗之,殺立,眾皆奔潰。詔毋犯趙仲家屬,仍賜仲衣帽,徙於隆慶。己亥,獲張實,支解之。賜田哥玉帶及犒賞士卒,留精兵五百守之。遣使招諭龍州。帝至高峰。庚子,圍長寧山,守將王佐、裨將徐昕等率兵出戰,敗之。十一月己酉,帝督軍先攻鵝頂堡。壬子,力戰於望喜門。薄暮,宋知縣王仲由鵝頂堡出降。是夜破其城,王佐死焉。癸丑,誅佐之子及徐昕等四十餘人。以彭天祥為達魯花赤治其事,王仲副之。丙辰,進攻大獲山,守將楊大淵降,命大淵為四川侍郎,仍以其兵從。庚午,次和溪口,遣驍騎略青居山。是月,龍州王知府降。諸王莫哥都攻禮義山不克,諸王塔察兒略地至江而還,並會於行在所。命忽必烈統諸路蒙古、漢軍伐宋。十二月壬午,楊大淵率所部兵與汪田哥分擊相如等縣。都元帥紐鄰攻簡州,以宋降將張威率眾為先鋒。乙酉,帝次於運山。大淵遣人招降其守將張大悅,仍以大悅為元帥。師至青居山,裨將劉淵等殺都統段元鑒降。庚寅,遣使招諭未附。丁酉,隆州守縣降。己亥,大良山守將蒲元圭降。詔諸軍毋俘掠。癸卯,攻雅州,拔之。石泉守將趙順降。甲辰,遣宋人晉國寶招諭合州守將王堅,堅辭之,國寶遂歸。是歲,皇子辨都薨于吉河之南。
九年己未春正月乙巳朔,駐蹕重貴山北,置酒大會,因問諸王、駙馬、百官曰:“今在宋境,夏暑且至,汝等其謂可居否乎?”札剌亦兒部人脫歡曰:“南土瘴癘,上宜北還,所獲人民,委吏治之便。”阿兒剌部人八里赤曰:“脫歡怯,臣願往居焉。”帝善之。戊申,晉國寶歸次峽口,王堅追還殺之。諸王莫哥都復攻渠州禮義山,曳剌禿魯雄攻巴州平梁山。丁卯,大淵請攻合州,俘男女八萬餘。
二月丙子,帝悉率諸兵渡雞爪灘,至石子山。丁丑,督諸軍戰城下。辛巳,攻一字城。癸未,攻鎮西門。三月,攻東新門、奇勝門、鎮西門小堡。夏四月丙子,大雷雨凡二十日。乙未,攻護國門。丁酉,夜登外城,殺宋兵甚眾。五月,屢攻不克。六月丁巳,汪田哥複選兵夜登外城馬軍寨,殺寨主及守城者。王堅率兵來戰。遲明,遇雨,梯折,後軍不克進而止。是月,帝不豫。秋七月辛亥,留精兵三千守之,余悉攻重慶。癸亥,帝崩於釣魚山,壽五十有二,在位九年。追謚桓肅皇帝,廟號憲宗。
帝剛明雄毅,沉斷而寡言,不樂燕飲,不好侈靡,雖后妃不許之過制。初,太宗朝,群臣擅權,政出多門。至是,凡有詔旨,帝必親起草,更易數四,然後行之。御群臣甚嚴,嘗諭旨曰:“爾輩若得朕獎諭之言,即志氣驕逸,志氣驕逸,而災禍有不隨至者乎?爾輩其戒之。”性喜畋獵,自謂遵祖宗之法,不蹈襲他國所為。然酷信巫覡卜筮之術,凡行事必謹叩之,殆無虛日,終不自厭也。
譯文
憲宗,諡號桓肅皇帝,名蒙哥,睿宗拖雷的長子。母親莊聖太后,姓怯烈氏,名唆魯禾帖尼。太祖三年(1208)十二月三日,生憲宗皇帝。當時有一個懂得天象,名叫黃答忽部的人說,憲宗以後一定會大貴,因此取名叫蒙哥。蒙哥,漢語是長生的意思。太宗還在當藩王時把他收為養子,吩咐昂灰皇后撫育他。蒙哥長大以後,太宗為他娶火魯剌部落的女子火里差為妃,並把部落中的百姓分撥給他。睿宗去世之後,太宗便命蒙哥回歸藩王府邸。他參加征討敵人,多次建立奇功。有一次進攻欽察部落,該部落的酋長逃到海島上。蒙哥知道後立即進軍,到達那地方時正好大風把海水颳去了;水淺了,可以渡過去。蒙哥高興地說“:這是老天爺為我開闢的道路啊。”於是進占海島,屠殺敵人的士兵,捉住了八赤蠻,命他跪下。八赤蠻說:“我是一國之主,豈能夠苟且偷生,再說我的身子又不是駱駝,為什麼要向別人下跪呢?!”蒙哥便命令把八赤蠻囚禁起來。八赤蠻對看守他的人說:“我逃竄到了海里,和魚還有什麼區別。但終於被捉住了,這是天意啊。現在海水倒流回來的時間快要到了,你們的軍隊應該早些回去。”蒙哥聽到這話,立即班師回去,海水卻已經到了,後軍有的人是游水渡海回來的。蒙哥又和諸侯王拔都征伐斡羅思部,到也烈贊城,蒙哥親自上陣搏鬥,攻破了也烈贊城。
定宗三年(1248),定宗去世,朝廷很久沒有確定新的君王,朝廷內外議論紛紛,都認為蒙哥應噹噹皇帝,但窺伺皇位的人卻很多,議而不能決。諸侯王拔都、木哥、阿里不哥、唆亦哥禿、塔察兒、大將兀良合台、速你帶、帖木迭兒、也速不花都聚集在阿剌脫忽剌兀地方。拔都首先提出建議,推戴蒙哥為皇帝。當時定宗的皇后海迷失所派的使臣八剌也在座,他說“:從前太宗皇帝命令以皇孫失烈門為繼承人,各位王爺和百官都聽到了。現在失烈門還在,卻倡議要把皇位歸屬於別人,那樣將把失烈門放在什麼位置上呢?”木哥說:“太宗有聖命,誰敢違抗他呢?但是先前議定立定宗為皇帝,是由皇后脫列忽乃和你們這些人決定的,那么,違抗太宗皇帝命令的正是你們,現在還想要指責誰呢?”八剌無話可說。兀良合台說:“蒙哥聰明有智慧,這是人人都知道的,拔都的意見非常正確。”拔都就向大家宣布這個決定,大家都同意他,立蒙哥為帝就這樣決定下來了。
憲宗元年(1251)六月,西方的諸侯王別兒哥、脫哈帖木兒,東方的諸侯王也古、脫忽、亦孫哥、按只帶、塔察兒、別里古帶,西方的各大將班裡赤等,東方的各大將也速不花等,再次在闊帖兀阿闌地方舉行重大會議,共同推戴蒙哥在斡難河登上皇帝位。失烈門和他的弟弟腦忽等人心裡不服氣,事後有很多牢騷話。皇帝就派諸侯王旭烈和忙可撒兒率軍去監視他們。諸侯王也速忙可、不里、火者等沒有按時到達,皇帝便派不憐吉..率軍防備他們。於是更改了各種事務的安排:命令皇弟忽必烈管轄、治理蒙古族、漢族地區的民戶;派遣塔兒、斡魯不、察乞剌、賽典赤、趙璧等人前往燕京安撫、曉諭軍民;任命忙哥撒兒為斷事官;任命孛魯合執掌發布號令、朝見皇帝、貢獻禮品以及朝內朝外上奏的各項事務;任命晃兀兒留在和林看守宮闕和錢財物資,由阿藍答兒協助他;任命牙剌瓦赤、不只兒、斡魯不、睹答兒等掌管燕京等地行尚書省的事務,由賽典赤、匿昝馬丁協助他們;任命訥懷、塔剌海、麻速忽等人掌管別失八里等地行尚書省事務,由暗都剌兀尊、阿合馬、也的沙協助他們;任命阿兒渾掌管阿母河等處行尚書省事務,由法合魯丁、匿只馬丁協助他們;任命茶寒、葉了乾統轄兩淮等處的蒙古軍、漢軍,任命帶答兒統轄四川等地的蒙古軍、漢軍,任命和里..統轄土蕃等處的蒙古軍、漢軍,他們都和先前一樣的征討,進軍;任命僧人海雲掌管佛教方面的事務,任命道士李真常掌管道教方面的事務。葉孫脫、按只..、暢吉、爪難、合答、曲憐、阿里出以及剛疙疸、阿散、忽都魯等,專門騎牆居中,討好兩方,犯下引誘諸侯王作亂的罪行,全部予以處死。於是在國內頒行一些有利於國政的規定:凡屬朝廷及諸侯王隨意發放的牌印、詔書、聖旨、命令,全部予以收回;諸侯王乘車出行,只允許乘三匹馬拉的車,遠行也不能超過四匹;諸侯王不許擅自招納民戶;各下屬官員不許借朝覲的名義徵收、聚斂民財;百姓交納糧食,從遠處運輸的,允許向其附近的官倉交納;免除修築和林城的一千五百名百姓的勞役。
冬,因為宴只吉帶違抗命令,派合丹將他處死,並抄沒他的家產。
憲宗二年春,正月,皇帝臨幸失灰地方。派遣乞都不花進攻末來的吉兒都怯寨。皇太后去世。
夏季,皇帝至和林。分別把諸侯王遷徙到各個地方:合丹到別石八里地方,蔑里到葉兒的石河地方,海都到海押立地方,別兒哥到曲兒只地方,脫脫到葉密立地方,蒙哥都和太宗的皇后乞里吉忽帖尼到擴端所住的地方以西。把太宗的各位后妃的家財分別賜予各個親王。定宗的皇后和失烈門的母親用巫術詛咒禳災的事情被發覺,都被賜死。貶謫失烈門、也速孛里等人到沒脫赤地方。把和只、納忽、也孫脫等人禁錮在軍營。
秋季,七月,命令忽必烈征伐大理,諸侯王禿兒花、撒立征伐身毒(印度),怯的不花征伐沒里奚,旭烈征討西域素丹等國。下詔曉諭宋朝的荊南、襄陽、樊城、均州各地守將,令他們前來歸順。
八月,忽必烈停駐在臨洮,命令總帥汪田哥把在利州築城的情況上報,想要制定攻占蜀州的計畫。
冬,十月,派諸侯王也右征伐高麗。皇帝駐蹕在月帖古忽闌地方。當日皇帝因打獵從馬上摔下來傷了手臂,一百多天沒有上朝理事。
十二月初八,下詔大赦天下。任命帖哥糹由、闊闊術等執掌錢糧庫藏;孛闌合剌孫執掌商務;阿忽察執掌祭祀、醫巫、卜筮,以阿剌不花任他的副手。諸侯王合剌去世。任命只兒斡帶掌管驛站,傳送所需的物品。以孛魯合為文書官,掌管抄寫、宣布詔令以及各種名稱的官職。遷調各種工匠五百戶去修建行宮。
這一年,把漢族地區的民戶登記在冊籍上,諸侯王旭烈去世。
憲宗三年春,正月,汪田哥修葺整治利州,而且派軍隊屯田,蜀州沒有誰敢於侵犯襲擊。皇帝在怯蹇叉罕地方狩獵。諸侯王也古因為舊怨而襲擊諸侯王塔剌兒的軍營。皇帝便在斡難河以北會見諸侯王,對他們的賞賜很豐厚。停止用也古的軍隊征伐高麗,任命札剌兒帶為征東元帥。派文書官別兒哥去調查統計斡羅思人的戶口。
三月,蒙古大軍進攻海州,海州守將王國昌在城下迎戰,蒙古軍擊敗了他,俘獲一名都統。
夏,六月,派遣諸侯王旭烈兀及兀良合台等率軍征伐西域哈里發、八哈塔等國,又命令塔塔兒帶撒里、土魯花等征伐欣都思、怯失迷兒等國。皇帝臨幸火兒忽納要不兒。諸侯王拔都派脫必察來到皇帝駐蹕的所在,請求賜給買珠銀一萬錠,皇帝給了他一千錠,並下詔曉諭他說“:太祖、太宗的錢財如果像這樣花費,今後還用什麼來作為對諸侯王的賞賜呢?王爺應該仔細考慮這件事。這筆銀子就抵充今後每年例行賞賜的數目。”
秋季,皇帝臨幸軍腦兒。任命忙可撒兒為萬戶,哈丹為大斷事官。
九月,忽必烈駐紮在忒剌地方,兵分三路進軍。
冬季,十二月,大理被平定。皇帝駐蹕在汪吉地方。命令宗王耶虎和洪福源一起領兵征伐高麗,攻占禾山、東州、春州、三角山、楊根、天龍等城市。
這一年,斷事官忙哥撒兒去世。
憲宗四年春,皇帝在怯蹇叉罕行獵。
夏季,皇帝駕臨月兒滅怯地方,派遣札剌亦兒部的人火兒赤征伐高麗。
秋季,七月,詔令前來朝廷清理核算錢糧的官吏,允許自首不法行為,並禁止以後虛費朝廷資財。
冬季,在也滅乾哈里叉海地方進行大規模狩獵。忽必烈從大理返回,留下兀良合台進攻那些還沒有歸順的部族,在狩獵的地方覲見皇帝。
這一年,皇帝在顆顆腦兒的西面會見諸侯王,於是在日月山祭天。首次將新軍登記入冊。皇帝對大臣們說,要尋找可以牢守疆域,熟悉將帥謀略的人。提升史樞為征伐行軍萬戶,並將真定、相州、衛州、懷州、孟州各軍增補給他,屯駐於唐州、鄧州。調動張柔去鎮守亳州。暫署萬戶史權屯駐於鄧州。張柔派張信率領八營漢軍戍守潁州。王安國率領四營千戶所部軍隊渡河至漢南,深入該地區後返回。張柔因為連年勤於戰事,感到兩淮地區運送糧草很難,把占據亳州的好處奏明皇帝。皇帝下詔,命令張柔率領山前八營軍隊,修築城堡而據守。張柔又因為渦水北段狹窄水淺不能行船,士兵難以涉水,曹州、濮州、魏州、博州的糧食都無法運到,便修築從亳州到汴州的通道,並修築河堤一百二十里,水深的地方不能修築,又修建十五座橋樑,有的寬達八十尺,建兩座橫著的堡壘守衛橋樑。均州總管孫嗣派人帶著蠟封的書信來投降,並且請求救援,史權派精銳部隊防備宋人的要衝,便率軍前來救援孫嗣。在那以後,勇將鍾顯、王梅、杜柔、袁師信也分別率領各自的部隊前來投降。
憲宗五年春,皇帝下詔徵收拖欠的錢糧。
夏季,皇帝臨幸月兒滅怯土。
秋季,九月,張柔在符離會見大帥。因為百丈口是宋軍往來的通道,可以容納上萬艘船,便修築道路,從亳州向南延伸六十多里,中間是橫於江上的堡壘。又因為道路以東六十里都是水,宋軍可以從這裡到達,便在水中豎立柵欄,專門在宋軍所能抵達的路上密集地安排偵察、巡邏的士兵。從此鹿邑、寧陵、考城、柘城、楚丘、南頓沒有了宋軍的兵患,陳州、蔡州、潁州、息州之間都通了。
這一年,改派答刂剌..和洪福源一起征伐高麗。其後又連續三年征伐,攻破了高麗的光州、安城、忠州、玄風、珍原、甲向、玉果等城邑。
憲宗六年春,北方颳起大風,砂礫飛揚,連白天的光線也陰晦。皇帝在欲兒陌哥都地方會見諸侯王和百官,設宴招待六十多天,賜給他們錢帛,數目各不相同,並將每年準備賜給諸侯王的錢糧數目確定了下來。忽必烈派遣沒兒合石來到皇帝駐蹕的地方,奏請繼續在內地簽發漢軍士兵,皇帝允從。
夏,四月,皇帝駐蹕在答密兒。
五月,皇上臨幸昔臨兀魯朵。
六月,太白金星白晝出現。皇帝臨幸..亦兒阿塔。諸侯王亦孫哥、駙馬也速兒等請求征伐宋朝。皇帝也因為宋人違抗聖命囚禁蒙古使臣,決定討伐宋朝。
秋季,七月,命令各諸侯王各自返回自己的部落居住。諸侯王塔察兒、駙馬帖里垓的軍隊經過東平府等地方時搶劫百姓的豬羊。皇帝知道之後,派使者前去問罪。從此以後,各軍再也沒有犯法搶劫的了。
這一年,波麗國國王細嵯甫、雲南酋長摩合羅嵯以及素丹諸國前來朝覲。兀良合台討伐白蠻等,將其地方攻占;於是從昔八兒地方回到重慶府,擊敗宋朝將領張都統。皇帝賞賜給兀良合台金縷織紋衣一件、白銀五十兩、彩帛一萬零二百匹,用來獎賞給士兵。
冬季,皇帝駐蹕在阿塔哈帖乞兒蠻地方。把阿木河回回族投降的百姓分賜給諸侯王和百官。
憲宗七年春,皇帝臨幸忽闌也兒吉。下詔令諸侯王出兵征伐宋朝。乞都不花等討伐末來的吉兒都怯寨,平定了該地。
夏,六月,拜謁太祖的行宮,祭祀旗鼓,再度在怯魯連地方會見諸侯王,回到月兒滅怯土。
秋季,皇帝駐蹕在軍腦兒,斟馬乳祭天。
九月,出兵征伐南方宋朝。任命駙馬剌真的兒子乞..為鎮守官,鎮守斡羅思,並賜馬三百匹、羊五千頭。回鶻來獻水精盆、珍珠傘等物品,可以值銀鈔三萬多錠。皇帝說:“如今百姓們正很疲憊,急需的東西不過就是錢。我一個人要這些乾什麼?”退回去不接受。賽典赤認為言重,皇帝稍微補償了物品的價值,禁止他們再獻別的東西。宗王塔察兒率領各軍征伐南方,包圍樊城,因為連續一個月天降大雨,就班師回來了。元帥卜鄰吉..的軍隊從鄧州攻略土地,便渡過了漢江。
冬,十一月,兀良合台征伐交趾,擊敗了他們,進入了該國。安南國王陳日..逃竄到海島上,兀良合台便班師回來,皇帝派遣阿藍答兒、脫因、囊加台等前往陝西等處清算錢糧。
冬天,皇帝越過漠南,到達玉龍棧。忽必烈和諸侯王阿里不哥、八里土、出木哈兒、玉龍塔失、失烈吉、公主脫滅乾等前來迎接,舉行盛大宴會。之後遣發他們各歸自己的部落。
憲宗八年春,正月初一,皇帝臨幸也里本朵哈地方,接受朝賀。
二月,安南國王陳日..把國家傳給長子陳光日丙。陳光日丙派他的女婿和國中人帶著本地特產來朝見皇帝,兀良合台送他們到皇帝駐紮的地方。諸侯王旭烈兀討伐回回族哈里發,平定了他們,擒獲了他們的國王,派使者獻上捷報。皇帝在也裏海牙地方狩獵。蒙古軍隊征伐南方,駐紮在黃河邊。適逢河水結冰合攏,便用土蓋在上面渡過了黃河。皇帝親自領兵征伐宋朝,從西蜀進入宋朝控制的地區。皇帝命令張柔跟從忽必烈征伐鄂州,進軍杭州。命令塔察進攻荊山,以分散宋軍的兵力。宋朝四川制置使蒲澤之進攻成都。紐鄰率軍和他交戰,擊敗了他;紐鄰進攻雲頂山,守將姚某等率領部下相繼前來投降。皇帝任命紐鄰為都元帥。皇帝由東勝渡過黃河,皇帝派參知政事劉太平調查、登記興元府戶口。
三月,皇帝命令洪茶丘率軍跟隨答刂剌..共同征伐高麗。
夏季,四月,皇帝駐蹕在六盤山,各個郡縣的守官前來覲見。豐州千戶郭燧向皇上奏請繼續簽發士兵一千人修繕整治金州的城垣。皇上允從。這時,蒙古軍隊四萬,號稱十萬,分成三路進軍:皇帝經由隴州進入散關,諸侯王莫哥經由洋州進入米倉關,萬戶孛里叉經由漁關進入沔州。任命明安答兒為太傅,鎮守京兆府。皇帝下詔徵召益都行省李王..的軍隊,李王..前來說道:“益都是南北的要衝之地,軍隊不能夠撤走。”皇上允從。李王..返回,攻擊海州、連水等地。
五月,皇子阿速帶因為狩獵,獨自騎馬傷害了百姓的莊稼,皇帝看見了,責備他,於是鞭打了他的幾名近侍。士兵中有拔老百姓蔥的,立即依法將他們斬首。從此,士兵們對百姓秋毫無犯。仍然按照舊例給所經地方的郡守不同數量的賞賜。
秋,七月,皇帝把輜重留在六盤山,率軍經由寶雞進攻重貴山,所到之處都被平定了。
八月二十四日,李王..和宋朝的軍隊交戰,幾乎把宋軍殺光了。
九月,皇上駐蹕在漢中。都元帥紐鄰把密里火者、劉黑馬等留下來鎮守成都,率領其餘的軍隊全部渡過馬湖,擒獲了宋朝的制置使張實。於是派張實去招降苦竹隘的宋軍,張實逃跑了。
冬,十月初七,皇帝在寶峰停留。初八,皇帝抵達利州,看到利州的城牆並不牢,護城河並不深,只因為汪田哥善於防守,蜀州的宋軍才不敢來進犯,皇上賜卮酒並獎賞、鼓勵他。皇上渡過嘉陵江,到達白水江的時候,命汪田哥建造浮橋過河。浮橋建成了,皇帝賜給汪田哥等人數額各不相同的錢款絹帛。皇帝駐蹕在劍門。十三日,蒙古軍進攻苦竹隘,當地偏將趙仲偷偷獻出東南面的城門。蒙古軍入城,和苦竹隘的守將楊立交戰,擊敗了他,將他殺死,他的部下都逃跑、潰散了。皇帝下詔不許侵犯趙仲的家屬,並賜給趙仲衣帽,把他遷移到隆慶去。二十四日,抓獲了張實,把他肢解了。皇帝賜給汪田哥玉帶,並犒賞他的士卒,留下五百名精兵防守苦竹隘。皇帝派使者前去招降龍州將軍。皇帝抵達高峰。二十五日,蒙古軍包圍長寧山,守將王佐、偏將徐昕等率領士卒出營迎戰,蒙古軍擊敗了他們。
十一月初四,皇帝督率軍隊首先進攻鵝頂堡。初七,蒙古軍隊在望喜門奮戰。快天黑時,宋朝知縣王仲從鵝頂堡出來投降。當天夜間擊破了鵝頂堡,王佐死在這裡。初八,將王佐的兒子以及徐昕等四十多人處死。任命彭天祥為鎮守官處置鵝頂堡的事務,王仲擔任他的副手。十一日,蒙古軍進攻大獲山,守將楊大淵投降,任命楊大淵為四川侍郎,仍舊讓他率領自己的軍隊。二十五日,皇帝在和溪口停留,派遣驍騎進攻青居山。當月,龍州王知府投降。諸侯王莫哥都進攻禮義山,未能攻下,諸侯王塔察兒攻占土地,直到長江而返回,兩人在皇帝駐留的地方相會。皇帝命令忽必烈統轄各路蒙古軍、漢軍征伐宋朝。
十二月初七,楊大淵率領所部軍隊和汪田哥分頭進攻相如等縣。都元帥紐鄰進攻簡州,命令宋朝的降將張威率領部下為先鋒。初十,皇帝在運山停留。楊大淵派人去招降了運山的守將張大悅,皇帝仍然命張大悅擔任元帥。蒙古軍抵達青居山,宋軍偏將劉淵等殺死都統段元鑒之後投降。十五日,皇帝派使者去招降那些還沒有歸順的地方。二十二日,隆州城的守軍投降。二十四日,大良山的守將蒲元圭投降。皇上下詔,各軍均不許擄掠人口,搶劫財物。二十八日,蒙古軍進攻雅州,攻占了該城。石泉的守將趙順投降。二十九日,派遣宋朝人晉國寶前去招降合州守將王堅,王堅拒絕投降,晉國寶便返回了。
這一年,皇子辨都在吉河的南面去世。
憲宗九年春,正月初一,皇帝駐蹕在重貴山的北面,設定酒宴舉行盛大宴會,於是對諸侯王、駙馬和百官說:“現在我們在宋朝境內,夏季的暑熱快要來了,你們認為可不可以住下去呢?”札剌亦兒部的脫歡說:“南方有瘴癘毒氣,皇上應該回北方去。所占領地方的百姓,可以委派官吏治理他們。這樣有利一些。”阿兒剌部的八里赤說:“脫歡害怕了,我願意繼續呆下去。”皇帝很讚許他。初四,晉國寶返回的路上停留在峽口,王堅把他追回來殺了。諸侯王莫哥都再次進攻渠州的禮義山,曳剌禿魯雄進攻巴州的平梁山。二十三日,楊大淵請求進攻合州,俘獲男女人口八萬多人。
二月初二,皇帝率領各軍的全部人馬渡過雞爪灘,到達石子山。初三,皇帝督率各軍戰於城下。初七,蒙古軍進攻一字城。初九,進攻鎮西門。三月,進攻東新門、奇勝門、鎮西門小堡。
夏,四月初三,天降大雷雨,共下了二十天。二十二日,蒙古軍進攻護國門。二十四日,乘夜間登上外城,殺死很多宋兵。
五月,蒙古軍多次進攻合州城,未能攻下。
六月丁巳,汪田哥重新挑選士兵,夜間登上外城馬軍寨,殺死寨主和守城的人。王堅率領士卒前來迎戰。快天亮時,遇到下雨,雲梯又斷了,蒙古的後軍不能夠前進,便停止了進攻。當月,皇帝身體不適。
秋,七月初九,留下三千名精銳的士卒守衛,其餘的全部前去進攻重慶。二十一日,皇帝在釣魚山去世,享年五十二歲,在位九年,追加諡號為桓肅皇帝,廟號憲宗。
憲宗皇帝剛強明哲,雄傑勇毅,沉著而有決斷,言語不多,不喜歡宴飲作樂,不好奢侈靡費,即使是皇后王妃,享受也不許超過規定的制度。當初,太宗在朝的時候,群臣擅自越權行動,政令出於多門。到憲宗皇帝時,所有的詔令聖旨,皇帝必定親自起草,修改達四次之多,然後才施行。憲宗皇帝要求群臣十分嚴格,他曾經下達諭令說“:你們如果聽到了我誇獎勉勵你們的話,情緒就驕橫放縱,一驕橫放縱,災禍還有不接著來到的么?你們要警惕自己呀!”憲宗皇帝生性喜歡狩獵,自己說這是遵照祖宗的規矩,不蹈襲別國的國君行事。但是他極相信巫祝占卜的方法,凡是做什麼事一定恭敬他們詢問他們,幾乎沒有一天不這樣,自己始終不覺得厭煩。