本紀·唐本紀第六
作者:歐陽修
明宗聖德和武欽孝皇帝,世本夷狄,無姓氏。父霓,為雁門部將,生子邈佶烈, 以騎射事太祖,為人質厚寡言,執事恭謹,太祖養以為子,賜名嗣源。
梁攻兗、鄆,硃宣、硃瑾來乞師,太祖遣李存信將兵三萬救之。存信留莘縣不 進,使嗣源別以兵三乾先擊梁兵,梁兵解去。存信留莘縣久之,為羅弘信所襲,存 信敗走,嗣源獨殿而還,太祖以嗣源所將騎五百號“橫衝都”。光化三年,李嗣昭 攻梁邢、洺,出青山,遇葛從周兵,嗣昭大敗走,梁兵追之。嗣源從間道後至,謂 嗣昭曰:“為公一戰。”乃解鞍礪鏃,憑高為陣,左右指畫,梁追兵望之莫測。嗣 源急呼曰:“吾取葛公,士卒可無動!”乃馳騎犯之,出入奮擊。嗣昭繼進,梁兵 解去。嗣源身中四矢,太祖解衣賜藥以勞之,由是李橫衝名重四方。
梁、晉相拒於柏鄉,梁龍驤軍以赤、白馬為兩陣,旗幟鎧仗皆如馬色,晉兵望 之皆懼。莊宗舉鍾以飲嗣源曰:“卿望梁家赤、白馬懼乎?雖吾亦怯也。”嗣源笑 曰:“有其表爾,翌日歸吾廄也。”莊宗大喜曰:“卿當以氣吞之。”因引鍾飲酹, 奮楇馳騎,犯其白馬,挾二裨將而還。梁兵敗,以功拜代州刺史。
莊宗攻劉守光,嗣源及李嗣昭將兵三萬別出飛狐,定山後,取武、媯、儒三州。 莊宗已平魏州,因徇下磁、相,拜相州刺史、昭德軍節度使。久之,徙鎮安國。契 丹攻幽州,莊宗遣嗣源與閻寶等擊走之。
同光元年,徙鎮橫海。是時,梁、唐相拒於河上,李繼韜以潞州叛降梁,莊宗 有憂色,召嗣源帳中,謂曰:“繼韜以上黨降梁,而梁方急攻澤州,吾出不意襲鄆 州,以斷梁右臂,可乎?”嗣源對曰:“夾河之兵久矣,苟非出奇,則大計不決, 臣請獨當之。”乃以步騎五千涉濟,至鄆州,鄆人無備,遂襲破之,即拜天平軍節 度使、蕃漢馬步軍副都總管。
梁軍攻破德勝南柵,莊宗退保楊劉。王彥章急攻鄆州,莊宗悉軍救之,嗣源為 前鋒,擊梁軍。追至中都,擒彥章及梁監軍張漢傑。彥章雖敗,而段凝悉將梁兵屯 河上,莊宗未知所向,諸將多言乘勝以取青、齊,嗣源曰:“彥章之敗,凝猶未知, 使其聞之,遲疑定計,亦須三日。縱使料吾所向,亟發救兵,必渡黎陽,數萬之眾, 舟楫非一日具也。此去汴州,不數百里,前無險阻,方陣而行,信宿可至,汴州已 破,段凝豈足顧哉!”而郭崇韜亦勸莊宗入汴,莊宗以為然,遣嗣源以千騎先至汴 州,攻封丘門,王瓚開門降。莊宗後至,見嗣源大喜,手攬其衣,以頭觸之曰: “天下與爾共之。”拜中書令。
二年,莊宗祀天南郊,賜以鐵券。五月,破楊立於潞州。六月,徙鎮宣武,兼 蕃漢內外馬步軍總管。冬,契丹侵漁陽,嗣源敗之於涿州。
三年,徙鎮成德。莊宗幸鄴,請朝行在,不許。貞簡太后疾,請入省,又不許。 太后崩,請赴山陵,許之,而契丹侵邊,乃止。十二月,遂朝於洛陽。
天成元年,郭崇韜、硃友謙皆以讒死,嗣源以名位高,亦見疑忌。趙在禮反於 魏,大臣皆請遣嗣源討賊,莊宗不許。群臣屢請,莊宗不得已,遣之。三月壬子, 嗣源至魏,屯御河南,在禮登樓謝罪。甲寅,軍變,嗣源入於魏,與在禮合,夕出, 止魏縣。丁巳,以其兵南,遣石敬瑭將三百騎為先鋒。嗣源行過鉅鹿,掠小坊馬二 千匹以益軍。壬申,入汴州。
四月丁亥,莊宗崩。己丑,入洛陽。甲午,監國,朝群臣於興聖宮。乙未,中 門使安重誨為樞密使。殺元行欽及租庸使孔謙。壬寅,左驍衛大將軍孔循為樞密使。 丙午,始奠於西宮,皇帝即位於柩前,易斬縗以袞冕。壬子,魏王繼岌薨。甲寅, 大赦,改元。渤海國王大諲撰使大陳林來。是月,張居翰罷。
五月丙辰朔,太子賓客鄭珏、工部尚書任圜為中書侍郎:同中書門下平章事。 戊辰,趙在禮為義成軍節度使。六月丁酉,汴州控鶴軍亂,指揮使張諫殺其權知州 事高逖。己亥,諫伏誅。秋七月庚申,安重誨殺殿直馬延於御史台門。契丹使梅老 述骨來,渤海使大昭佐來。己卯,貶豆盧革為辰州刺史,韋說敘州刺史。甲申,流 革於陵州,說於合州。八月乙酉朔,陝州硤石縣民高存妻一產三男子。丁酉,以象 笏三十二賜百官之無笏者。閱稼於冷泉宮。己亥,契丹寇邊。丁未,平盧軍節度使 霍彥威殺其登州刺史王公儼。甲寅,醫官張志忠為太原少尹。九月己未,幸至德宮 及袁建豐第。冬十月丁亥,雲南山後兩林百蠻都鬼主、右武衛大將軍李卑晚使大鬼 主傅能何華來。辛丑,契丹使沒骨餒來告阿保機哀,廢朝三日。旱,辛亥雨。
二年春正月癸丑朔,更名亶。癸亥,端明殿學士兵部侍郎馮道、太常卿崔協為 中書侍郎:同中書門下平章事。二月壬午朔,新羅使張芬來。西川節度使孟知祥殺 其兵馬都監李嚴。丙申,赦京師囚。郭從謙為景州刺史,既而殺之。戊戌,山南東 道節度使劉訓為南面招討使,以伐荊南。三月壬子朔,幸會節園,群臣買宴。盧台 軍亂,殺其將寫震。新羅使林彥來。夏四月庚寅,盧台軍將龍晊等伏誅。夏四月庚 寅,盧台軍將龍晊等伏誅。六月丙戌,任圜罷。庚子,幸白司馬坡,祭突厥神。秋 七月甲子,隨州刺史西方鄴取夔、忠、萬州。癸酉,殺豆盧革、韋說。八月乙酉, 牂牁使宋朝化及昆明使者來。九月庚午,党項使如連山來。壬申,契丹使梅老來。 冬十月乙酉,如汴州。宣武軍節度使硃守殷反,馬步軍都指揮使馬彥超死之。己丑, 守殷自殺。乙未,殺太子少保致仕任圜。辛丑,德音釋輕繫囚。是月,傳箭於霍彥 威。十一月乙亥,契丹使梅老來。十二月己丑,回鶻西界吐蕃遣使者來。甲辰,畋 於東郊。丙午,追尊祖考為皇帝,妣為皇后;高祖聿謚曰孝恭,廟號惠祖,祖妣劉 氏謚曰孝恭昭;曾祖敖謚曰孝質,廟號毅祖,祖妣張氏謚曰孝質順;祖琰謚曰孝靖, 廟號烈祖,祖妣何氏謚曰孝靖穆;考謚曰孝成,廟號德祖,妣劉氏謚曰孝成懿。立 廟於應州。
三年春正月丁巳,契丹陷平州。二月辛巳,吐渾都督李紹虜來。乙未,孔循罷。 戊戌,回鶻使李阿山來。三月丁未朔,御札求直言。己未,鄭珏罷。癸亥,成德軍 節度使王建立為尚書右僕射、同中書門下平章事。西方鄴克歸州。戊辰,宣徽南院 使范延光為樞密使。夏四月戊寅,延光罷。乙酉,達靼遣使者來。義武軍節度使王 都反。壬寅,歸德軍節度使王晏球為北面行營招討使。五月,契丹禿餒入於定州。 辛酉,右衛上將軍趙敬怡為樞密使。封回鶻可汁王仁裕為順化可汗。秋七月己未, 殺齊州防禦使曹廷隱。八月,盧龍軍節度使趙德鈞執契丹首領惕隱赫邈。慶州防禦 使竇廷琬反。冬十月,靜難軍節度使李敬周討之。丁巳,突厥使張慕晉來。十一月 壬午,吐渾使念九來。甲午,王建立罷。十二月,李敬周克慶州,竇廷琬伏誅。幸 亥,幸康義誠第。
四年春正月壬辰,回鶻使掣撥都督來。二月癸卯,王晏球克定州。辛酉,晏球 獻馘俘。趙敬怡薨。丁卯,崔協薨。庚午,至自汴州。三月丙戌,殺侄從璨。夏四 月,契丹寇雲州。癸丑,契丹使撩括梅里來求禿餒,殺之。甲寅,端明殿學士、尚 書兵部侍郎趙鳳為門下侍郎兼工部尚書、同中書門下平章事。五月己巳,朝群臣賀 朔。乙酉,追謚少帝曰昭宣光烈孝皇帝。契丹寇雲州。秋七月壬申,殺右金吾衛上 將軍毛璋。八月乙巳,黑水使骨至來。丁未,吐渾首領念公山來。乙卯,党項折遇 明來。己未,高麗王建使張彬來。九月癸巳,殺供奉官烏昭遇。冬十二月辛丑,殺 西平縣令李商。
長興元年春正月丁卯,閱馬於苑。辛卯,宣徽南院使硃弘昭為大內留守。二月, 戊戌,黑水兀兒遣使者來。乙巳,天雄軍節度使石敬瑭為御營使。癸丑,朝獻於太 微宮。甲寅,享於太廟。乙卯,有事於南郊,大赦,改元。三月庚寅,立淑妃曹氏 為皇后。夏四月戊戌,安重誨使河中衙內指揮使楊彥溫逐其節度使從珂。壬寅,西 京留守索自通、侍衛步軍指揮使藥彥稠討之。辛亥,自通執彥溫殺之。戊午,群臣 上尊號曰聖明神武文德恭孝皇帝。辛酉,吐蕃首領於撥葛來。五月丁丑,回鶻使孽 栗祖來。庚辰,回鶻使安黑連來。秋七月壬午,訪莊宗子孫瘞所。八月乙未,忠武 軍節度使張延朗為三司使。壬寅,殺捧聖都軍使李行德、大將張儉,滅其族。吐渾 來附。封子從榮為秦王。戊申,海州將王傳極殺其刺史陳宣,叛於吳來降。乙卯, 吐渾康合畢來。丙辰,封子從厚為宋王。九月壬戌,吐蕃使王滿儒來。東川節度使 董璋反。甲申,成德軍節度使范延光為樞密使。丁亥,石敬瑭為東川行營都招討使。 冬十月丁酉,始藏冰。甲辰,驍衛上將軍致仕張筠進助軍粟。乙巳,董璋陷閬州, 殺節度使李仁矩,指揮使姚洪死之。孟知祥反。十一月庚申朔,秦王從榮受冊,謁 於太廟。丙戌,契丹東丹王突欲來奔。十二月丁未,二王后、秘書丞、酅國公楊仁 矩卒,廢朝一日。丁巳,回鶻順化可汗王仁裕使翟末斯來。安重誨討董璋。沙州曹 義金遣使者來。
二年春正月戊辰,党項使折七移來。庚辰,達靼使列六薛娘居來。二月丁酉, 幸安元信第。戊戌,突厥使杜阿熟、吐渾使康萬琳來。辛丑,安重誨罷。三月,趙 鳳罷。丁亥,太常卿李愚為中書侍郎、同中書門下平章事。夏四月甲辰,宣徽北院 使趙延壽為樞密使。甲寅,董璋陷遂州,武信軍節度使夏魯奇死之。乙卯,以旱赦 流罪以下囚。閏五月丁酉,殺太子太師致仕安重誨及其妻張氏、子崇贊崇緒。秋八 月己未,契丹使邪姑兒來。九月丁亥,放五坊鷹隼。冬十一月戊申,吐蕃遣使者來。 辛丑,旌表棣州民邢釗門閭。十二月甲寅朔,除鐵禁,初稅農具錢。己未,西涼府 遣使者來。己巳,回鶻使安永思來。辛未,渤海使文成角來。党項寇方渠。
三年春正月庚子,契丹使拽骨來。己酉,渤海、回鶻皆遣使者來。二月己卯, 靜難軍節度使藥彥稠及党項戰於牛兒谷,敗之。三月甲申,契丹遣使者來。夏四月 庚申,新羅遣使者來。五月己丑,二王後詹事司直楊延紹襲封酅國公。丙午,孟知 祥攻董璋,陷綿州。六月甲寅,封王建為高麗國王、大義軍使孟知祥殺董璋,陷東 川。達靼首領頡哥以其族來附。秋八月己卯,吐蕃遣使者來。冬十月庚申,幸石敬 瑭第。
四年春正月庚寅,端明殿學士、兵部侍郎劉昫為中書侍郎、同中書門下平章事。 二月戊午,孟知祥使硃滉來。三月甲辰,追冊晉國夫人夏氏為皇后。夏五月戊寅, 封子從珂為潞王,從益許王,侄從溫兗王,從璋洋王,從敏涇王。丙戌,契丹使述 骨卿來。秋七月乙未,回鶻都督李末來,獻白鶻,命放之。八月戊申,大赦。九月 戊戌,趙延壽罷。山南東道節度使硃弘昭為樞密使。冬十月庚申,范延光罷。三司 使馮贇為樞密使。壬申,幸士和亭,得疾。十一月壬辰,秦王從榮以兵入興聖宮, 不克,伏誅。乙未,侍衛親軍都指揮使康義誠殺三司使孫岳。戊戌,皇帝崩於雍和 殿。
嗚呼,自古治世少而亂世多!三代之王有天下者,皆數百年,其可道者,數君 而已,況於後世邪!況於五代邪!予聞長老為予言:“明宗雖出夷狄,而為人純質, 寬仁愛人。”於五代之君,有足稱也。嘗夜焚香,仰天而祝曰:“臣本蕃人,豈足 治天下!世亂久矣,願天早生聖人。”自初即位,減罷宮人、伶官;廢內藏庫,四 方所上物,悉歸之有司。廣壽殿火災,有司理之,請加丹雘,喟然嘆曰:“天以火 戒我,豈宜增以侈邪!”歲嘗旱,已而雪,暴出庭中,詔武德司宮中無得掃雪,曰: “此天所以賜我也。”數問宰相馮道等民間疾苦,聞道等言谷帛賤,民無疾疫,則 欣然曰:“吾何以堪之,當與公等作好事,以報上天。”吏有犯贓,輒置之死,曰: “此民之蠹也!”以詔書褒廉吏孫岳等,以風示天下。其愛人恤物,蓋亦有意於治 矣。其即位時,春秋已高,不邇聲色,不樂游畋。在位七年,於五代之君,最為長 世,兵革粗息,年屢豐登,生民實賴以休息。然夷狄性果,仁而不明,屢以非辜誅 殺臣下。至於從榮父子之間,不能慮患為防,而變起倉卒,卒陷之以大惡,帝亦由 此飲恨而終。當是時,大理少卿康澄上疏言時事,其言曰:“為國家者有不足懼者 五,深可畏者六:三辰失行不足懼,天象變見不足懼,小人訛言不足懼,山崩川竭 不足懼,水旱蟲蝗不足懼也;賢士藏匿深可畏,四民遷業深可畏,上下相徇深可畏, 廉恥道消深可畏,毀譽亂真深可畏,直言不聞深可畏也。”識者皆多澄言切中時病。 若從榮之變,任圜、安重誨等之死,可謂上下相徇,而毀譽亂真之敝矣。然澄之言, 豈止一時之病,凡為國者,可不戒哉!
譯文
明宗聖德和武欽孝皇帝,生於少數民族,無姓氏。父霓,為雁門部將,生子邈佶烈,以善於騎射被太祖選為侍衛,為人忠厚寡言,辦事認真謹慎,太祖收為養子,賜名嗣源。
梁軍攻兗、鄆二州,朱宣、朱瑾來求援軍,太祖派李存信率兵三萬去救援。存信留駐莘縣不肯進軍,太祖使嗣源另率三千兵士攻擊梁軍,梁軍解圍而去。存信留莘縣久了,被羅弘信襲擊敗走,嗣源獨自殿後而還,太祖以嗣源所部五百騎兵將士為“橫衝都”。
光化三年(900),李嗣昭攻梁邢、洛二州,出青山,遇葛從周兵,嗣昭敗走,梁軍追趕。嗣源從近道趕來,對嗣昭說:“為公一戰。”他下馬解鞍磨箭鏃,在高處擺開陣勢,左右指畫,梁追兵望見不知在乾什麼。嗣源大叫說:“我要殺葛公,士兵不要動!”說罷,縱馬馳入敵陣,出入奮擊,嗣昭也馳入敵陣,梁追兵退走了。嗣源身中四箭,太祖解衣看傷,賜藥治療多方慰勞,從此李橫衝名揚四方。
梁、晉大軍在柏鄉對峙,梁龍驤軍以赤、白馬分為兩陣,旗幟鎧仗和馬的顏色一樣,晉兵望見都感到害怕。莊宗舉盅向嗣源敬酒說:“你望見梁軍的赤、白馬害怕嗎?連我也有點膽怯啊!”嗣源笑著回答說“:這是虛張聲勢,這些馬明日都會歸到我的馬廄中來。”莊宗高興地說:“你應當以這種氣魄去消滅敵人。”嗣源拿起酒盅一飲而盡,然後上馬揮鞭馳入敵陣,攻其白馬,捉拿兩名裨將而回。梁兵大敗而去,嗣源因功被封為代州刺史。
莊宗攻打劉守光,嗣源及李嗣昭率兵三萬出飛狐,定山後,攻取武、媯、儒三州。莊宗攻占魏州,接著攻下磁、相二州,封嗣源為相州刺史、昭德軍節度使。後來,移鎮安國。契丹攻幽州,莊宗派嗣源與閻寶等人去趕走。
同光元年(923),移鎮橫海。梁、唐軍對峙於河上,李繼韜以潞州降梁,莊宗很憂愁,召嗣源商議說:“繼韜以上黨降梁,而梁正在急攻澤州,我們若出其不意襲擊鄆州,能夠斷梁的右臂,可以嗎?”嗣源說“:隔河對峙久了,如果不出奇兵,很難成大事,我請求擔當這一重任。”於是率步騎五千渡過濟水到達鄆州,鄆州軍毫無防備,被一舉攻破,嗣源當即被任命為天平軍節度使、蕃漢馬步軍副都總管。
梁軍攻破德勝南柵,莊宗退兵守楊劉城,王彥章急攻鄆州,莊宗全軍救援,嗣源為前鋒進攻梁軍,追至中都,捉住彥章及梁監軍張漢傑。
彥章雖敗,而段凝仍將梁兵駐守河上,莊宗未知所向,眾將希望乘勝攻占青、齊二州,嗣源說:“彥章兵敗,段凝還不知道,即使他已知道了,從遲疑到定計,也要兩、三天,縱然知道了我們的計畫,立即發救兵,必然從黎陽渡河,幾萬軍隊,船一天能準備齊嗎?從這裡到汴州不過數百里,前邊無險阻,大隊人馬前進很快就到,攻下了汴州,段凝還能有什麼作為?”郭崇韜也勸莊宗進攻汴州,莊宗認為說得很對,派嗣源率千騎先到汴州,攻封丘門,王瓚開門投降。莊宗後到,見嗣源大喜,拉著他的衣服,以頭相觸說“:天下與你共有。”立即任嗣源為中書令。
第二年(924),莊宗在南郊祭天,賜給嗣源鐵券。五月,擊破楊立於潞州。六月,移鎮宣武,兼任蕃漢內外馬步軍總管。冬,契丹侵犯漁陽,嗣源在涿州擊敗契丹。
第三年(925),移鎮成德。莊宗到鄴,嗣源請求朝見,莊宗不允許。貞簡太后病重,嗣源請求問候,莊宗又不允許。十二月,才到洛陽朝見莊宗。
天成元年(926),郭崇韜、朱友謙都因為莊宗聽信讒言而被殺,嗣源因名位高也受到莊宗猜忌。趙在禮在魏州謀反,大臣們都請求派嗣源去討伐,莊宗不許,群臣屢請,莊宗不得已才派嗣源去討伐。
三月二十五日,嗣源至魏,駐軍御河南,在禮登樓謝罪。二十七日,軍士譁變,強迫嗣源入魏城與在禮合軍,傍晚嗣源出城到魏縣。三月一日,率兵南進,派石敬瑭率三百騎兵為先鋒。嗣源經過巨鹿,掠小坊馬二千匹補充軍隊。十六日,進入汴州。
四月一日,莊宗死。三日,嗣源率軍進入洛陽。八日,自為監國,在興聖宮朝見群臣。九日,任命中門使安重誨為樞密使。殺元行欽及租庸使孔謙。十六日,任命左驍衛大將軍孔循為樞密使。二十日,才到西宮在莊宗靈前祭奠,在柩前即皇帝位,換掉喪服穿上皇帝禮服。二十六日,魏王繼岌死。二十八日,大赦,改元。渤海國王大..訁巽派使者大陳林來朝。當月,張居翰罷相。五月一日,任命太子賓客鄭珏和工部尚書任圜為中書侍郎,同中書門下平章事。十三日,任命趙在禮為義成軍節度使。六月十二日,汴州控鶴軍作亂,指揮使張諫殺權州知事高逖。十四日,詔令處死張諫。七月六日,安重誨殺殿直馬延於御史台門前。契丹使臣梅老述骨來朝,渤海使臣大昭佐來朝。二十五日,貶豆盧革為辰州刺史,韋說為敘州刺史。三十日,把豆盧革流放到陵州,把韋說流放到合州。八月十二日,皇帝以象笏三十二個賜給沒有笏的百官到冷泉宮看莊稼。十五日,契丹侵犯邊境。二十三日,平盧軍節度使霍彥威殺登州刺史王公儼。三十日,任命醫官張志忠為太原少尹。九月五日,皇帝到至德宮和袁建豐家。十月四日,雲南山後兩林百蠻都鬼主、右武衛大將軍李卑晚使大鬼主付能何華來朝。十八日,契丹使者沒骨餒來報告阿保機的死訊,皇帝為此事三日不上朝。旱災,二十八日下雨。
第二年(927)一月一日,皇帝改名..。十一日,任命端明殿學士、兵部侍郎馮道和太常卿崔協為中書侍郎、同中書門下平章事。二月一日,新羅國使臣張芬來朝。西川節度使孟知祥殺其兵馬都監李嚴。十五日,赦免京城囚犯。任命郭從謙為景州刺史,不久下令殺死。十七日,任命山南東道節度使劉訓為南面招討使去討伐荊南。三月一日,皇帝到會節園,群臣交買宴錢。盧台軍內亂,殺其將烏震。新羅使者林彥來朝。四月十日,盧台軍將領友日至等被處死。六月七日,任圜罷相。二十一日,皇帝到白司馬坡,祭突厥神。七月十五日,隨州刺史西方鄴攻取夔、忠、萬三州。二十四日,下令殺豆盧革、韋說。八月七日,....使者宋朝化和昆明使者來朝。九月二十二日,党項使者如連山來。二十四日,契丹使者梅老來。十月七日,皇帝出行汴州。宣武軍節度使朱守殷反叛,馬步軍都指揮使馬彥超死難。十一日,朱守殷兵敗自殺。十七日,殺已罷官歸家的太子少保任圜。二十三日,下詔釋放在押囚犯。當月,皇帝賜箭給霍彥威。十一月二十八日,契丹使者梅老來。十二月十二日,回鶻西邊的吐蕃遣使者來朝。二十七日,在東郊打獵。二十九日,追尊祖考為皇帝,妣為皇后:高祖聿謚曰孝恭昭;曾祖敖謚曰孝質,廟號毅祖,祖妣章氏謚曰孝質順;祖琰謚曰孝靖,廟號列祖,祖妣何氏謚曰孝靖穆;考謚曰孝成,廟號德祖,妣劉氏謚曰孝成懿。立廟於應州。
第三年(928)一月十日,契丹攻陷平州。二月五日,吐渾都督李紹虜來朝。十九日孔循罷相。二十二日,回鶻使者李阿山來。三月一日皇帝下詔求直言。十三日,鄭珏罷相。十七日,任命成德軍節度使王建立為尚書右僕射、同中書門下平章事。西方鄴攻克歸州。二十二日,任命宣徽南院使范延光為樞密使。四月三日,延光罷相。十日,韃靼遣使者來朝。義武軍節度使王都反叛。二十七日,任命歸德軍節度使王晏球為北面行營招討使。五月,契丹禿餒攻入定州。十七日,任命右衛上將軍趙敬怡為樞密使。封回鶻可汗王仁裕為順化可汗。七月十日,下詔殺齊州防禦使曹廷隱。八月,盧龍軍節度使趙德鈞捉住契丹首領惕隱赫邈。慶州防禦使竇廷琬反叛。十月,派靖難軍節度使李敬周去討伐。十月十六日突厥使者張慕晉來朝。十一月十一日,吐渾使者念九來朝。二十三日,王建立罷相。十二月,李敬周攻克慶州。竇廷琬被處死。十二月十日,皇帝到康義誠家。
第四年(929)正月二十一日,回鶻使者掣撥都督來朝。二月三日,王晏球攻克定州。二十一日,晏球割取敵人的左耳以計數獻功。趙敬怡逝世。二十七日,崔協逝世。二月三十日皇帝從汴州到洛陽。三月十六日,殺侄從璨。四月,契丹侵犯雲州。十四日,契丹使者撩括梅里來要求放回禿餒,被殺。十五日,任命端明殿學士、尚書兵部侍郎趙鳳為門下侍郎兼工部尚書、同中書門下平章事。五月一日,群臣按道家之說賀朔。十七日,追謚少帝為昭宣光烈孝皇帝。契丹侵犯雲州。七月五日,殺右金吾衛上將軍毛璋。八月九日,黑水使者骨至來朝。十一日,吐渾首領念公山來朝。十九日,党項折遇明來朝。二十三日高麗王使者張彬來朝。九月二十七日,殺供奉官烏昭遇。十二月六日,殺西平縣令李商。
長興元年(930)一月二日,到養獸場閱馬。二十六日,任命宣徽南院使朱弘昭為大內留守。二月四日,黑水兀兒遣使者來朝。十一日,任命天雄軍節度使石敬瑭為御營使。十九日,朝獻於太微宮。二十日,祭太廟。二十一日,在南郊祭天,宣布大赦,改元。三月二十六日,立淑妃曹氏為皇后。四月五日,安重誨唆使河中衙內指揮使楊彥溫驅逐其節度使從珂。九日派西京留守索自通、侍衛步軍指揮使藥彥稠去討伐。十八日,自通捉住彥溫殺掉。二十五日群臣上尊號曰聖明神武文德恭孝皇帝。二十八日,吐蕃首領於撥葛來朝。五月十四日,回鶻使者孽栗祖來朝。十七日,回鶻使者安黑連來朝。七月二十一日,訪莊宗子孫埋葬處。八月十四日,任命忠武軍節度使張延朗為三司使。十一日,殺捧聖軍使李行德、十將張儉,滅其族。吐渾來歸附。封子從榮為秦王。十七日,海州將王傳極殺其刺史陳宣,叛吳來降。二十四日,吐蕃使者王滿儒來朝。東川節度使董璋反叛。八月二十四日,吐渾康合畢來朝。二十五日,封子從厚為宋王。九月二日,任命成德軍節度使范延光為樞密使。二十七日,任命石敬瑭為東川行營都招討使。十月十四日,原驍衛上將軍、已告老歸家的張筠進助軍粟。十五日,董璋攻陷閬州,殺節度使李仁矩,指揮使姚洪死。孟知祥反叛。十一月一日,秦王從榮冊封,祭告太廟。二十七日,契丹東丹王突欲逃來歸附。十二月十八日,二王后、秘書丞、餋國公楊仁矩逝世,廢朝一日。十二月二十八日,回鶻順化可汗王仁裕使者翟末斯來朝。第二年(931)一月九日,党項使者折七移來朝。二十一日,韃靼使者列六薛娘居來朝。二月九日,皇帝到安元信家。十日,突厥使者杜阿熟、吐渾使者康萬琳來朝。十三日,安重誨罷相。三月,趙鳳罷相。三月二十九日,任命太常卿李愚為中書侍郎、同中書門下平章事。四月十六日,任命宣徽北院使趙延壽為樞密使。二十六日,董璋攻占遂州,武信軍節度使夏魯奇死。二十七日,因天旱赦免流罪以下囚犯。閏五月十日,殺太子太師、已告老歸家的安重誨及其妻張氏,子崇贊、崇緒。八月四日,契丹使者邪姑兒來朝。九月三日,放五坊鷹隼。十一月二十五日,吐蕃遣使者來朝。二十八日,旌表棣州民邢釗門閭。十二月一日,廢除鑄鐵的禁令,初稅農具錢。六日,西涼府遣使者來朝。十六日,回鶻使者安求思來朝。十八日,渤海使者文成角來朝。党項侵犯方渠。
第三年(932)一月八日,契丹使者拽骨來京。二十七日,渤海、回鶻皆遣使者來朝。二月二十七日,靜南軍節度使藥彥稠在牛兒谷打敗党項軍。三月二日,契丹遣使者來朝。四月八日新羅遣使者來朝。五月八日,二王后、詹事司直楊延紹襲封餋國公。二十五日,孟知祥進攻董璋,攻陷綿州。六月三日,封王建為高麗國王、大義軍使。孟知祥殺董璋,攻占東川。韃靼首領頡哥率全族來歸附。八月三十日,吐蕃遣使者來朝。十月十二日,皇帝到石敬瑭家。
第四年(933)一月十三日,任命端明殿學士、兵部侍郎劉日句為中書侍郎、同中書門下平章事。二月十二日,孟知祥使朱氵晃來朝。三月二十八日,追封晉國夫人夏氏為皇后。五月三日,封子從珂為潞王、從益許王,侄從溫袞王、從璋洋王、從敏涇王,十一日,契丹使者述骨卿來。七月二十一日,回鶻都督李末來朝,獻白鶻,命放掉。八月四日,大赦。九月二十五日,趙延壽罷相。任命山南東道節度使朱弘昭為樞密使。二十九日,到士和亭,得病。十一月二十日,秦王從榮率兵攻興聖宮,失敗被殺。二十三日,侍衛親軍都指揮使康義誠殺三司使孫岳。二十六日,皇帝在雍和殿病死。
唉,自古以來治世少而亂世多!三代之王有天下者,都是數百年,可以讚頌者,不過幾個國君而已,何況後世呢!更何況五代呢!我聽長輩對我說“:明宗雖出身於少數民族,但為人純質,寬仁愛人。”對於五代的君主來說,稱得上好皇帝。他常常夜裡焚香,仰天而祝說:“臣本蕃人,怎能治理好天下?世亂太久了,希望早生聖人。”初即位,放出宮人、伶官;廢內藏庫,四方所貢之物,全都交有關機構處理。廣壽殿火災,有關部門處理,請加強保護。明宗嘆氣說:“天以火警告我,我怎能增加奢侈呢?”天氣常乾旱,又突然下雪,皇帝坐庭園中,下詔宮中不要掃雪,說“:這是天賜給我的。”多次向宰相馮道等人問民間疾苦,聽說谷帛賤,民無疾疫,就高興地說:“我有何德能得天如此重愛,應與大家都做好事,來報答上天之恩。”官吏有貪污的,常被處死刑,說“:這種人是民賊、是蛀蟲啊!”下詔褒獎廉潔的官吏孫岳等人,以昭示天下。他這樣愛人恤物,完全是有意把國家治理好。
他即位時,年齡已高,不近聲色,不樂遊獵。在位七年,是五代君主中最長壽的人,戰爭基本上停止了,年年豐收,百姓因此得到休養生息。
但是他有少數民族的習慣,雖仁慈而不明,往往不分是非地殺大臣。甚至對從榮父子之間的事都不能防患於未然,禍起倉卒,使他犯了反叛大罪,皇帝也因此飲恨而死。
當時,大理少卿康澄上疏談時事,說“:掌握國家權力的人有不足懼者五,深可畏者六:日、月、星發生變異不足懼,天象變異不足懼,小人流言蜚語不足懼,山崩川竭不足懼,水旱蟲蝗不足懼;賢士躲藏深可畏,人民流亡深可畏,上下相徇深可畏,廉恥喪失深可畏,毀譽亂真深可畏,直言不聞深可畏啊!”有見識的人都說這些話切中時弊。從榮之變,任圜、安重誨等人之死,可謂上下相徇,毀譽亂真之弊了。然而康澄的話,也不是指一時的弊病,凡是掌握國家政權的人,都要經常警戒自己才好。