中華古詩文古書籍網

列傳·卷六十六

作者:歐陽修、宋祁等

崔鄧魏衛李韓盧高

崔光遠,系出博陵,後徙靈昌。祖敬嗣,嗜酒摴博。中宗在房州,吏多肆慢不 為禮,敬嗣為刺史,獨盡誠推奉,儲給豐衍,帝德之。及反正,有與敬嗣同姓名者, 每擬官,帝輒超拜,後召見,悟非是。訪真敬嗣,已死,即授其子汪五品官。汪生 光遠,勇決任氣,長六尺,瞳子白黑分明。開元末,為唐安令,與楊國忠善,累遷 京兆少尹,為吐蕃弔祭使,還,會玄宗西狩,詔留光遠為京兆尹、西京留守、採訪 使。乘輿已出,都人亂,火左藏大盈庫,爭輦財珍,至乘驢入宮殿者。光遠乃募官 攝府、縣,誰何宮闕,斬十數人,乃定。因偽使其子東見祿山,而祿山先署張休為 京兆尹,由是追休,授光遠故官。俄而同羅背賊,以廄馬二千出奔,賊將孫孝哲、 安神威招之不得,神威憂死,官吏驚走,獄囚皆逸。光遠以為賊且走,命人守神威、 孝哲等第,斬曳落河二人。孝哲馳白祿山,光遠懼,與長安令蘇震出開遠門,使人 奔呼曰:“尹巡門!”門兵具器仗迎謁,至,皆斬之,募得百餘人,遂趨靈武。肅 宗嘉之,擢拜御史大夫,復為京兆尹,遣到渭北募僑民。會賊黨剽涇陽,休祠房, 椎牛呼飲。光遠刺知之,率兵夜趨其所,使百騎彀滿狙其前,命驍士合噪。賊醉, 不能師,斬其徒二千,得馬千噭,俘一酋長以獻。自是,賊常避其鋒。扈帝還,改 禮部尚書、鄴國公,封實戶三百。

乾元元年,繇汴州刺史代蕭華為魏州節度使。初,郭子儀與賊戰汲郡,光遠裁 率汴師千人援之,不甚力。及守魏,使將軍李處崟拒賊,子儀不救,戰不勝,奔還, 賊因傅城下詭呼曰:“處崟召我而不出,何也?”光遠信之,斬處崟。處崟善戰, 眾倚以為重,及死,人益危。魏城經袁知泰、能元皓等完築,牢甚,光遠不能守, 夜潰圍出,奔京師。帝赦其罪,拜太子少保。會襄州將康楚元、張嘉延反,陷荊、 襄諸州,因拜持節荊、襄招討,充山南東道兵馬都使。又徙鳳翔尹。先是,岐、隴 賊郭愔等掠州縣,峙五堡,光遠至,遣官喻降之。既而沉飲不親事,愔等陰約党項 及奴剌、突厥,敗韋倫於秦、隴,殺監軍使。帝怒光遠無狀,召還。復使節度劍南。 會段子璋反東川,李奐敗走成都,光遠進討平之。然不能禁士卒剽掠士女,至斷腕 取金者,夷殺數千人。帝詔監軍按其罪,以憂卒。

鄧景山,曹州人。本以文吏進,累至監察御史。至德初,擢拜青齊節度使,徙 淮南。為政簡肅。有鼉集城門,鄧班語景山曰:“介物也。失所次,金不從革之象。 其有兵乎?”未幾,宋州刺史劉殿反。初,展有異志,淮西節度使王仲昇表其狀, 詔遷揚州長史兼江淮都統,密詔景山執送京師。展知之,擁兵二萬度淮。景山逆擊 不勝,奔壽州,因引平盧節度副使田神功討展。神功兵至揚州,大掠居人,發冢墓, 大食、波斯賈胡死者數千人。展叛凡三月平,追景山入朝,拜尚書左丞,以崔圓代 之。

王思禮在太原,儲廥贏衍,請輸半以實京師。會卒,管崇嗣代之,政弛不治, 數月,為下盜費略盡。帝聞,即以景山為太原尹,封南陽郡公。至則振核紀綱,檢 覆乾隱,眾大懼。而景山清約,子弟饌不過草具,用器止烏漆,待上賓惟豚、魚而 已,取倉粟紅腐者食之,兼給麾下,麾下怨訕。左右白景山,景山曰:“此不食, 留將安用邪?”因慢罵,士皆羞忿。有裨校抵死,諸將請贖,不許;其弟請代,不 許;請納一馬贖,景山乃許減死。眾怒曰:“吾屬命才一馬直乎?”景山護失,叱 遣之。少將黃抱節因眾怒作亂,景山遇害,時寶應元年也。肅宗以其統馭失方,不 復究驗,遣使喻撫其軍,軍中請辛雲京為節度,詔可。景山與劉晏善,其後家寒窶, 晏屢經紀之,嫁其孤女。謚曰敬。

崔瓘,博陵人,以士行修謹聞。累官至澧州刺史,不為煩苛,人便安之,流亡 還歸,居二年,增戶數萬。詔特進五階,以寵異政。大曆中,遷湖南觀察使,時將 吏習寬弛,不奉法,瓘稍以禮法繩裁之,下多怨。別將臧玠、判官達奚覯忿爭,覯 曰:“今幸無事。”玠曰:“欲有事邪?”拂衣去,是夜以兵殺覯。瓘聞難,惶懼 走,遇害,帝悼惜之。

魏少游,字少游,邢州鉅鹿人,以吏乾稱。天寶末,累遷朔方水陸轉運副使。 肅宗幸靈武,杜鴻漸等奉迎,而留少游繕治宮室。少游大為殿宇幄帟,皆象宮闕, 諸王、公主悉有次舍,供擬窮水陸。又有千餘騎,鎧幟光鮮,振旅以入。帝見宮殿, 不悅曰:“我至此欲就大事,安用是為?”稍命去之。除左司郎中。兩京平,封鉅 鹿縣侯,遷陝州刺史。王師潰於鄴,河、洛震駭,少游鎮守自若。擢京兆尹。李輔 國以其不附己,改衛尉卿。會率群臣馬助軍,少游與漢中王瑀持異,帝怒,貶渠州 長史。復為京兆尹,始請:“中書門下省五品、尚書省四品、諸司正員三品、諸王、 駙馬期以上親及婿若甥,不得任京兆官。”詔可。大曆二年,為江西觀察使,進刑 部尚書,改封趙國公。六年卒,贈太子太師。

少游四為京兆,雖無赫赫名,然善任人,緣飾規檢,有足稱者。

衛伯玉,史失其何所人。少習武技,為有力。天寶中,從安西府,積勞至員外 諸衛將軍。肅宗即位,慨然願立功,乃歸長安,領神策兵馬使,出鎮陝州行營。乾 元二年,賊將李歸仁以騎五千入寇,伯玉與戰強子坂,破之,獲馬六百匹。遷羽林 大將軍,徙四鎮、北庭行營節度使,俄為神策軍節度。史思明遣子朝義夜襲陝,將 動京師,伯玉迎擊,破之於永寧。加特進,封河東郡公。廣德元年,代宗幸陝,以 伯玉有幹略,可方面大事,乃拜荊南節度使,進封城陽郡王。大曆初,以母憂當代, 諷將吏留己,復詔節度荊南,議者醜其留。十一年,歸京師。卒。

李澄,遼東襄平人,隋蒲山公寬之遠胄。以勇剽隸江淮都統李峘府為偏將。又 從永平節度李勉軍,勉帥汴,表澄滑州刺史。李希烈陷汴,勉走,澄以城降賊,希 烈以為尚書令,節度永平軍。興元元年,澄遣盧融間道奉表詣行在。德宗嘉之,署 帛詔內蜜丸,授澄刑部尚書、汴滑節度使,澄未即宣,乃行勒訓士馬。希烈疑,以 養子六百戍之。賊急攻寧陵,邀澄至石柱,澄密令焚營為驚遁者,養子輩果乘以剽 掠,澄盡斬之,以告,希烈不能詰。賊遣將翟崇暉率精兵寇陳州,未還,汴軍寡, 澄度不能制己,又中官薛盈珍持節至,封澄武威郡王,賜實封,乃燔賊旗節自歸。 希烈既失澄,而崇暉復敗,由是奔汝南。

澄引兵將取汴,屯其北門不敢進,及劉洽師屯東門,賊將田懷珍納之。比澄入, 洽已保子城矣。澄乃舍浚儀,兩軍士日爭忿,未能安。會鄭州賊將孫液送款于澄, 澄遣子清馳赴。先此,河陽李芃使偏將雍希顥攻鄭,數殘剽,液拒之。及納清,希 顥大怒,急攻鄭。清助守,殺河陽兵數千,希顥焚陽武去,澄遂如鄭。詔授清檢校 太子賓客,易名克寧。貞元初,遷澄檢校尚書左僕射、養成軍節度使。二年卒,年 五十四,贈司空。澄始封隴西公,後乃進王爵,每上章,必疊署二封,士大夫笑其 野。

澄之喪,克寧閟不發,閱旬日,欲自領事,其行軍司馬馬鉉不許,克寧殺之, 墨絰,加卒嬰城,將為亂。劉洽以兵屯境上,遣使諭止,遂自戢,然道閉者半月。 詔以賈耽代鎮,克寧乃護喪歸,悉索府中財夜出,軍士從剽之殆盡,澄柩至京,猶 賜克寧莊一區、錢千緡、粟麥數千石雲。

韓全義,家素寒,史失其先世。興卒伍,以巧佞事宦者竇文場,擢累長武城使, 進拜夏綏銀宥節度使,詔以長武兵赴之。全義素懦貪,無紀律,為下靳狎。詔未下, 軍中遍知之,謀曰:“夏州沙磧,無樹藿生業,不可往。”是夜,噪而亂,全義縋 以逸,殺其親將王棲岩、趙虔曜等,軍虞候高崇文誅亂首,眾乃定,全義得赴屯。

吳少誠以蔡拒命,詔合十七鎮兵討之。時軍無帥統,惟以奄豎監之,遂敗於小 溵。德宗以文場素為全義地,因用為淮西行營招討使,以陳許節度使上官氵兌副之, 諸鎮兵皆屬。全義無它方略,號令悉稟監軍,每議攻戰,宦豎十數紛爭帳中,小人 好自異,互詆訾不能決。賊知之,數請戰。遇賊廣利城,方暑,地沮洳,士皆病癘, 全義未嘗存之。既戰,師皆潰,退保五樓,賊移屯逼之,乃與監軍賈英秀等保溵水, 不能固,又入屯陳州。是時,唯陳許將孟元陽、神策將蘇光榮守溵水,全義誘潞、 滑州數大將殺之,然卒不振。宦人共掩其敗,帝不知。少誠度無能為,即謾書謝監 軍,求洗前咎。帝下其議,宰相賈耽以為五樓之敗,賊不追者,以冀恩耳,請納其 誠。帝然之。

全義班師,過闕下,託疾不入謁。司馬崔放見帝,謝無功。帝曰;“全義誘少 誠歸國,功大矣!何必殺敵乃為功邪?”還屯夏州,中人即第宴賚,然卒不見天子 去。時恨帝失政,使奸人得肆雲。憲宗在籓,疾之,既嗣位,全義大懼,願入覲, 不復用,以太子少保致仕卒。其子獻女樂八人,帝不納,曰:“我方以儉治天下, 惡用是為?”

盧從史,其先在元魏時為盛族,後徙籍不常。父虔,好學,由進士第歷御史、 秘書監。從史少好騎射,游澤、潞間,節度使李長榮署為督將。貞元後,蕃臣缺, 德宗必取本軍所喜戴者授之。從史在潞,奸獪得士心,又善附迎中人,會長榮卒, 即擢拜昭義節度副大使。既得志,浸恣不道,至奪部將妻,而能辯給粉澤其非。府 屬孔戡等屢以直語爭刺,初唯唯,後益不從,皆引去。元和中,丁父喪未官,從史 即獻計誅王承宗,陰向帝旨,繇是奪服,復領澤、潞。因詔討賊,而勒兵逗留,陰 與承宗交,得其密號授軍中,又高芻粟直以售度支。既上書求兼宰相,且誣諸軍與 賊通,兵未可進。憲宗患之。

初,神策中尉吐突承璀與對壘,從史時過其營飲博,承璀多出寶帶、奇玩夸之。 從史資沓猥,所玩悅必遺焉。從史喜,益狎不疑。帝用裴垍謀,敕承璀圖之。承璀 伏壯士幕下,伺其來與語,士突起捽持出帳後,縛內車中。從者驚亂,斬數十人, 諭以密詔,而大將烏重胤素忠果,部勒其眾,乃定。會夜,疾驅,未明出境,道路 無知者。於是五年夏四月,有詔慰其軍,疏從史罪惡,貶驩州司馬,賜死。子繼宗 等並徙嶺南。

高霞寓,幽州范陽人。其先五代不異居,孝聞里閭。德宗初,採訪使洪經綸言 之,詔表闕於門。霞寓能讀《春秋》及兵法,頗以感概自尚,狡譎多變。往見長武 城使高崇文,崇文異其才,檄任軍職。從擊劉辟,戰輒克,下鹿頭城,降李文悅、 仇良輔等,追戰七盤城有功,禽辟於羊灌。擢拜彭州刺史。俄代崇文為長武城使, 封感義郡王。

元和中,以左威衛將軍隨吐突承璀討王承宗,諸將多覆軍,獨霞寓有功,詔藏 所獲鎧仗於神策庫以旌之。承璀已執盧從史,其軍相驚,乃遣霞寓諭之,麾而大呼 曰:“元惡縛矣,公等宜自安!”即脫鎧揖而前,眾遂定,欲留為帥,霞寓間道去。 拜豐州刺史、三城都團練防禦使。

討吳元濟也,析山南東道為兩鎮,以霞寓宿將,拜唐鄧隋節度使,遏賊南沖。 霞寓雖悍,而寡謀,統制尤非所善,始引兵趨蕭陂,戰小勝,進至文城柵,賊偽北, 逐之,為伏所掩,遂大敗,才以身免。詒貶歸州刺史。乃厚賂權宦,召為右衛大將 軍,拜振武節度使。會吐蕃攻鹽、豐二州,霞寓以兵五千屯拂雲堆,虜引去。浚金 河,溉鹵地數千頃。改左武衛大將軍,又節度邠寧,位檢校司徒。寶曆中,疽發首, 不能事,以右金吾衛大將軍召,卒於道,贈太保。

霞寓位既高,言多不遜,帝欲罷其兵,益自憂,乃上私第為佛祠,請署曰“懷 恩”,以塞帝疑。俄又詺侮僚屬,作慢語斥訕大臣,其反覆自任類此。

部分譯文

崔光遠是博陵大姓的後代,後來遷到滑州靈昌縣。他祖父崔敬嗣,好喝酒賭博。唐中宗在房州時,官吏多有放肆、怠慢、不講禮節的,崔敬嗣任刺史,單單全心擁戴、供奉,儲蓄、供應豐足,唐中宗感激他。到復位後,有個和崔敬嗣同姓名的,每次任命官職,皇帝就破格提拔,後召見他,才知道弄錯了。再尋找舊日的崔敬嗣,他已經去世了,於是提拔他兒子崔汪為五品官。

崔汪生了崔光遠。他勇猛、果斷、任性,身長六尺,眼睛黑白分明。開元末年,任蜀州唐安縣縣令,和楊國忠要好,多次升官後任京兆府少尹,又擔任吐蕃弔祭使。歸來後,遇到唐玄宗西逃,有詔命崔光遠留下任京兆尹、西京留守、採訪使。皇帝車駕已出京,京城人亂了,放火燒左藏大盈庫,搶著去運財寶,以至於有騎著驢子進宮殿的。崔光遠就招募官員代理府、縣職務,守衛宮殿,殺死了十多人,才平定了。他又假裝投降,派他的兒子到東邊去拜見安祿山,安祿山此前已任命張休為京兆尹,因此又追回張休,任命崔光遠為此職。不久同羅背叛安祿山,帶著皇宮的兩千多匹馬離去,叛軍將領孫孝哲、安神威召喚他們,但他們不聽,安神威憂慮而死,官吏受驚逃走,獄中犯人也都逃跑了。崔光遠認為叛賊將要逃走了,令人守住安神威、孫孝哲的府第,殺死了兩名叛軍。孫孝哲跑去報告了安祿山,崔光遠害怕了,和長安縣縣令蘇震一起逃向開遠門,先派人跑去喊道:“京兆尹來巡視城門了!”守門叛軍舉著儀仗來迎接參拜,他去後,把他們都殺了,招募到一百多人,就逃往靈武。唐肅宗讚賞他,提升他為御史大夫,仍任京兆尹,派他到渭水北邊去招募從淪陷區逃出的人。遇上叛軍一支部隊擄掠涇陽,在祠廟中休息,殺牛喝酒。崔光遠探聽到這情況,帶兵夜裡到了那裡,派一百名騎兵持弓箭在前邊狙擊,命驍勇的士兵齊聲吶喊殺敵。叛軍喝醉了,不能抵抗,共殺死叛軍兩千名,繳獲馬一千匹,抓住一名敵軍首領獻上。從此,叛軍常避開他。他跟隨皇帝回長安後,被封為禮部尚書、鄴國公,食實封三百戶。

乾元元年(758),從汴州刺史職取代蕭華任魏州節度使。此前,郭子儀和叛軍在汲郡作戰,崔光遠只帶汴州一千名軍隊增援他,作戰不賣力。到他任魏州節度使,派將軍李處肶抵抗叛軍,郭子儀不去救援,唐軍戰敗,逃回城中,叛軍追到城下假裝喊道“:李處肶喊我們來又不出來迎接我們,是為什麼?”崔光遠聽信了這話,殺死了李處肶。李處肶善於作戰,眾人都依靠他,他死了,人們更害怕了。魏州城經過袁知泰、能元皓等人修築,非常堅固,崔光遠不會守城,夜晚突圍出城,逃到了京城。皇帝赦免了他的罪,任命為太子少保。

襄州將領康楚元、張嘉延反叛了,攻占了荊、襄等州,因此任命他為持節荊、襄招討,任山南東道兵馬都使。後又調任鳳翔府尹。此前,岐、隴反賊郭忄音等人擄掠州縣,修築五座城堡,崔光遠去了,派官員招降了他們。之後他成天喝酒不管事,郭忄音等人偷偷勾結党項和奴刺、突厥,在秦、隴州一帶打敗了韋倫,殺死了監軍使。皇帝因崔光遠治理不當發怒了,把他召回京城。後又派他任劍南節度使。遇到段子璋在東川反叛,李奐戰敗後逃到成都,崔光遠進兵討平了他。

但不能禁止兵將搶劫人民,以至於有砍斷手腕搶金臂釧的,共殺死了幾千百姓。

皇帝下詔派監軍調查他的罪狀,他因憂慮去世了。

鄧景山是曹州人。本來由文職官吏提升,累官到監察御史。至德初年,升任青齊節度使,後調任淮南節度使。他管理政務簡樸嚴格。有次鱷魚集中爬到城門口,鄧王廷對鄧景山說:“鱷魚是有鱗甲的動物,離開他們的住處,這是金不隨從革的象徵,大概有兵災吧?”不久,宋州刺史劉展反叛了。起初,劉展有野心,淮西節度使王仲升上奏報告他反叛的表現,有詔提升他任揚州長史兼任江淮都統。

秘密下詔命鄧景山把他抓到京城去。劉展知道了這計畫,就率兵兩萬渡過了淮河。鄧景山迎擊戰敗,逃到了壽州,因此派平盧節度副使田神功來討伐劉展。田神功的軍隊到了揚州,大肆搶劫居民、挖墳墓,大食、波斯的異族商人被殺死了幾千人。劉展共三個月才被平定了,後把鄧景山調回朝廷,任尚書左丞,命崔圓接替他。

王思禮在太原時,儲備充足,請求送一半到京城。趕上他去世了,就派管崇嗣接替他,法紀鬆弛混亂,幾個月後,被部下偷盜花費得差不多了。皇帝聽說了,就任命鄧景山為太原尹,封爵為南陽郡公。他去後整頓法紀,檢查並覆核犯法和隱瞞的,軍人很害怕。鄧景山清廉儉樸,兒子和弟弟吃的也是粗劣的食物,用具上只有黑漆,接待貴客也只有豬肉和魚,他把倉庫里腐爛了的糧食煮了吃,也用這糧食供應部下,部下有怨言。侍從告訴了鄧景山,鄧景山說:“這不吃掉,留著有什麼用呢?”因此辱罵部下,部下都羞慚惱怒。有位偏將被判死罪,眾將請求用錢贖罪,鄧景山不答應;他的弟弟請求代他受刑,鄧景山也不答應;他弟弟請求獻一匹馬來贖罪,鄧景山才允許減免了死罪。眾人發怒說“:我們的性命才值買一匹馬的錢嗎?”鄧景山掩飾自己的失誤,呵斥並驅趕他們。小將黃抱節利用大家的憤怒發難,鄧景山被殺死了,當時是寶應元年(762)。唐肅宗因為他管理軍隊不當,不再追查,派使者安撫他的軍隊,軍隊請求任命辛雲京為節度使,皇帝下詔同意了。

鄧景山和劉晏交情好,他的後代家境貧窮,劉晏多次幫他們經營,把他的女兒嫁了出去。皇帝賜給他諡號叫敬。