中華古詩文古書籍網

本紀·卷十九

作者:沈昫等

懿宗

懿宗昭聖恭惠孝皇帝漼,宣宗長子,母曰元昭皇太后晁氏。大和七年十一月十 四日,生於籓邸。會昌六年十月,封鄆王,本名溫。大中十三年八月七日,宣遺詔 立為皇太子監國,改今名。十三日,柩前即帝位,年二十七。帝姿貌雄傑,有異稠 人。籓邸時常經重疾,郭淑妃侍醫藥,見黃龍出入於臥內。既間,妃以異告,帝曰: “慎勿復言。又嘗大雪數尺,而帝寢室之上獨無,人皆異之。宣宗制《泰邊陲樂曲 詞》有“海岳晏鹹通”之句。又大中末,京城小兒疊布漬水,紐之向日,謂之拔暈。 帝果以鄆王即大位,以鹹通為年號。

九月,釋服,追尊母后晁氏為太后,謚曰元昭。十月癸未,制以門下侍郎、守 左僕射、同平章事令狐綯守司空,門下侍郎、兵部尚書、同平章事蕭鄴兼尚書右仆 射,中書侍郎、禮部尚書、平章事夏侯孜兼兵部尚書,中書侍郎、平章事蔣伸兼工 部尚書,並依前知政事。又以兵部侍郎鄭顥為河南尹。以昭義軍節度、潞邢磁洺觀 察等使、光祿大夫、檢校吏部尚書、兼潞州大都督府長史、上柱國、河東縣開國子、 食邑五百戶裴休為太原尹、北都留守、河東節度管內觀察處置等使;以河中節度使、 檢校尚書左僕射畢諴為汴州刺史,充宣武軍節度、宋亳觀察等使。以中書舍人裴坦 權知禮部貢舉。十二月,以戶部侍郎、翰林學士杜審權為檢校禮部尚書、河中晉絳 節度等使。鹹通元年春正月,上御紫宸殿受朝,對室韋使。

二月,葬宣宗皇帝於貞陵。以右拾遺劉鄴充翰林學士。以河中節度使杜審權為 兵部侍郎、判度支,尋以本官同平章事;以門下侍郎、守司徒、同平章事令狐綯檢 校司徒、同平章事,出鎮河中;尚書左僕射、諸道鹽鐵轉運使杜忭同平章事。浙東 觀察使王式斬草賊仇甫,浙東郡邑皆平。

八月,以河東節度使裴休為鳳翔尹、鳳翔隴右節度使,以鳳翔隴右節度使、銀 青光祿大夫、檢校刑部尚書盧簡求為太原尹、北都留守、河東節度使。

十一月丙午朔。丁未,上有事於郊廟,禮畢,御丹鳳門,大赦,改元。以中書 舍人薛耽權知貢舉。

二年春二月,吏部尚書蕭鄴檢校尚書右僕射、太原尹、北都留守、河東節度觀 察等使。鄭滑節度使、檢校工部尚書李福奏:“屬郡潁州去年夏大雨,沈丘、汝陰、 潁上等縣平地水深一丈,田稼、屋宇淹沒皆盡,乞蠲租賦。”從之。以中書侍郎兼 工部尚書蔣伸兼刑部尚書,右僕射、門下侍郎杜忭為左僕射,依前知政事。四月, 以前婺州刺史裴閔為潁州刺史,充本州團練鎮遏等使。以駕部郎中王鐸本官知制誥。 八月,以中書舍人衛洙為工部侍郎。尋改銀青光祿大夫、檢校禮部尚書,兼滑州刺 史、御史大夫、駙馬都尉,充義成軍節度、鄭滑潁觀察處置等使。洙奏狀稱:“蒙 恩除授滑州刺史,官號內一字與臣家諱音同,雖文字有殊,而聲韻難別,請改授閒 官者。”敕曰:“嫌名不諱,著在禮文,成命已行,固難依允。”以兵部侍郎曹確 判度支,以兵部員外郎楊知遠、司勛員外郎穆仁裕試吏部宏詞選人。

九月,以前兵部侍郎、判度支畢諴為工部尚書、同平章事。蔣伸罷知政事。林 邑蠻寇安南府,遣神策將軍康承訓率禁軍及江西、湖南之兵赴援。

三年春正月,左僕射、門下侍郎、平章事杜忭率百僚上徽號曰睿文明聖孝德皇 帝。

五月,敕:“嶺南分為五管,誠已多年。居常之時,同資御捍,有事之際,要 別改張。邕州西接南蠻,深據黃洞,控兩江之獷俗,居數道之遊民。比以委人太輕, 軍威不振,境連內地,不並海南。宜分嶺南為東、西道節度觀察處置等使,以廣州 為嶺南東道,邕州為嶺南西道,別擇良吏,付以節旄。其所管八州,俗無耕桑,地 極邊遠,近罹盜擾,尤甚凋殘。將盛籓垣,宜添州縣。宜割桂州管內龔州、象州, 容州管內藤州、岩州,並隸嶺南西道收管。”宰臣杜忭兼司空,畢諴兼兵部尚書。 駕部郎中、知制誥王鐸為中書舍人。以邕管經略使鄭愚為廣州刺史,充嶺南東道節 度、觀察處置等使;將軍宋戎為嶺南西道節度使。夏,淮南、河南蝗旱,民飢。南 蠻陷交址,征諸道兵赴嶺南。詔湖南水運,自湘江入澪渠,江西造切麥粥以饋行營。 湘、漓溯運,功役艱難,軍屯廣州乏食。潤州人陳磻石詣闕上書,言:“江西、湖 南,溯流運糧,不濟軍師,士卒食盡則散,此宜深慮。臣有奇計,以饋南軍。天子 召見,磻石因奏:“臣弟聽思曾任雷州刺史,家人隨海船至福建,往來大船一隻, 可致千石,自福建裝船,不一月至廣州。得船數十艘,便可致三萬石至廣府矣。” 又引劉裕海路進軍破盧循故事。執政是之,以磻石為鹽鐵巡官,往楊子院專督海運。 於是康承訓之軍皆不闕供。七月,徐州軍亂,以浙東觀察使王式檢校工部尚書、徐 州刺史、御史大夫、武寧軍節度、徐泗濠觀察等使。初,王智興得徐州,召募凶豪 之卒二千人,號曰銀刀、雕旗、門槍、挾馬等軍,番宿衙城。自後浸驕,節度使姑 息不暇。田牟鎮徐日,每與驕卒雜坐,酒酣撫背,時把板為之唱歌。其徒日費萬計。 每有賓宴,必先厭食飫酒,祁寒暑雨,卮酒盈前,然猶喧噪邀求,動謀逐帥。前年 壽州刺史溫璋為節度使,驕卒素知璋嚴酷,深負憂疑。璋開懷撫諭,終為猜貳,給 與酒食,未嘗瀝口,不期月而逐璋。上是以式代璋。時式以忠武、義成之師三千平 定仇甫,便詔式率二鎮之師渡淮。徐卒聞之,懼其勢,無如之何。至大彭館,方來 迎謁。居三日,犒勞兩鎮兵令還,既擐甲執兵,即命環驕卒殺之。徐卒三千餘人, 是日盡誅,由是兇徒悉殄。

九月,以戶部侍郎李晦檢校工部尚書,兼興元尹、山南西道節度使。

十一月,遣將軍蔡襲率禁軍三千,會諸道之師赴援安南。以吏部侍郎鄭處誨蕭 仿、吏部員外郎楊儼、戶部員外郎崔彥昭等試宏詞選人。十二月,以吏部侍郎蕭仿 權知禮部貢舉。

四年春正月甲子朔。庚午,上有事於圓丘,禮畢,御丹鳳樓,大赦。中外官宜 準建中元年敕,授官後三日舉一人自代。州牧令錄上佐官,在任須終三考。河東節 度使、檢校刑部尚書盧簡求以病求罷,詔以太子少師致仕歸東都。以昭義節度使、 檢校禮部尚書、上柱國、賜紫金魚袋劉潼為太原尹、北都留守、御史大夫,充河東 節度觀察處置等使。

二月,以左散騎常侍李荀檢校工部尚書、滑州刺史、義成軍節度、鄭滑觀察等 使。

三月,以兵中侍郎、判度支楊收本官同平章事;以刑部侍郎曹汾為河南尹;以 戶部侍郎李蠙檢校禮部尚書、潞州大都督府長史,充昭義節度、觀察處置等使。四 月,敕徐州罷防禦使,為支郡,隸兗州。七月朔,制:“安南寇陷之初,流人多寄 溪洞。其安南將吏官健走至海門者人數不少,宜令宋戎、李良瑍察訪人數,量事救 恤。安南管內被蠻賊驅劫處,本戶兩稅、丁錢等量放二年,候收復後別有指揮。其 安南溪洞首領,素推誠節,雖蠻寇竊據城壁,而酋豪各守土疆。如聞溪洞之間,悉 藉嶺北茶藥,宜令諸道一任商人興販,不得禁止往來。廉州珠池,與人共利。近聞 本道禁斷,遂絕通商,宜令本州任百姓採取,不得止約。其徐州銀刀官健,其中先 有逃竄者,累降敕旨,不令捕逐。其今年四月十八日,草賊頭首已抵極法,其餘徒 黨各自奔逃,所在更勿捕逐。”是月,東都、許、汝、徐、泗等州大水,傷稼。初, 大中末,安南都護李琢貪暴,侵刻獠民,群獠引林邑蠻攻安南府。三年,大徵兵赴 援,天下騷動。其年冬,蠻竟陷交州,赴安南諸軍並令抽退,分保嶺南東、西道。

十一月,長安縣尉、集賢校理令狐滈為左拾遺。制出,左拾遺劉蛻、起居郎張 雲上疏,論滈父綯秉權之日,廣納賂遺,受李琢賄,除安南,致生蠻寇,滈不宜居 諫諍之列。時綯在淮南,上表論訴,乃貶雲興元少尹,蛻華陰令,氵高改詹事司直。 以中書舍人王鐸權知禮部貢舉,以兵部侍郎、判度支曹確同平章事,以中書侍郎、 平章事畢諴檢校吏部尚書、河中尹、晉絳慈隰節度使。就加幽州張允伸檢校司徒。 以兵部侍郎高璩本官同平章事,以戶部侍郎裴寅判本司事。

五年春正月戊午朔,以用兵罷元會。諫議大夫裴坦上疏,論天下徵兵,財賦方 匱,不宜過興佛寺,以困國力。優詔答之。

二月,以兵部尚書牛叢檢校兵部尚書,兼成都尹、劍南西川節度副大使、知節 度事。徐州處置觀察防禦使。以門下侍郎、兵部尚書、平章事杜審權為潤州刺史、 浙江西道節度使。三月,以兵部郎中高湜、員外於懷試吏部,平判選人。四月,右 僕射、平章事夏侯孜增爵五百戶。以中書舍人王鐸為禮部侍郎,以晉州刺史孟球檢 校工部尚書,兼徐州刺史。南蠻寇邕管,以秦州經略使高駢率禁軍五千赴邕管,會 諸道之師御之。

五月丁酉,制:

朕以寡昧,獲承高祖、太宗之丕構,六載於茲矣。罔畋游是娛,罔聲色是縱, 罔刑戮是濫,罔邪佞是惑。夙夜悚惕,以憂以勤,庶幾乎八表用康,兆人以泰。而 西戎款附,北狄懷柔,獨惟南蠻,奸宄不率。侵陷交趾,突犯朗寧,爰及雋州,亦 用攘寇。勞我士卒,興吾甲兵,騷動黎元,役力飛輓,每一軫念,閔然疚懷。顧惟 生人,罹此愁苦,宜布自天之澤,俾垂及物之仁。如聞湖南、桂州,是嶺路系口, 諸道兵馬綱運,無不經過,頓遞供承,動多差配,凋傷轉甚,宜有特恩。潭、桂兩 道各賜錢三萬貫文,以助軍錢,亦以充館驛息利本錢。其江陵、江西、鄂州三道, 比於潭、桂,徭配稍簡,宜令本道觀察使詳其閒劇,準此例與置本錢。邕州已西黎、 雋界內,昨因蠻寇,互有殺傷,宜令本道收拾埋瘞,量設祭酹。

徐州土風雄勁,甲士精強,比以制馭乖方,頻致騷擾。近者再置使額,卻領四 州,勞逸既均,人心甚泰。但聞比因罷節之日,或有被罪奔逃,雖朝廷頻下詔書, 並令一切不問,猶恐尚懷疑懼,未委招攜,結聚山林,終成詿誤。況邊方未靜,深 藉人才,宜令徐泗團練使選揀召募官健三千人,赴邕管防戍。待嶺外事寧之後,即 與替代歸還。仍令每召滿五百人,即差軍將押送,其糧料賞給,所司準例處分。

淮南、兩浙海運,虜隔舟船,訪聞商徒,失業頗甚,所由縱舍,為弊實深。亦 有搬貨財委於水次,無人看守,多至散亡,嗟怨之聲,盈於道路。宜令三道據所搬 米石數,牒報所在鹽鐵巡院,令和雇入海同船,分付所司。通計載米數足外,輒 不更有隔奪,妄稱貯備。其小舸短船到江口,使司自有船,不在更取商人舟船之限。 如官吏妄行威福,必議痛刑。於戲!萬方靡安,寧忘於罪己;百姓不足,敢怠於責 躬。用伸欽恤之懷,式表憂勤之旨。

壬寅,制以中書侍郎、平章事楊收為門下侍郎、兼刑部尚書,以中書侍郎、平 章事曹確兼工部尚書,兵部侍郎、平章事高璩為中書侍郎、知政事,余並如故。

秋七月壬子,延資庫使夏侯孜奏:

鹽鐵戶部先積欠當使鹹通四年已前延資庫錢絹三百六十九萬餘貫匹。內戶部每 年合送錢二十六萬四千一百八十貫匹,從大中十二年至鹹通四年九月已前,除納外, 欠一百五十萬五千七百一十四萬貫匹。當使緣戶部積欠數多,先具申奏,請於諸道 州府場鹽院合納戶部所收八十文除陌錢內,割一十五文,屬當使自收管。敕命雖行, 送納稽緩。今得戶部牒稱,所收管除陌錢絹外,更有諸雜物貨,延資庫徵收不便, 請起今年合納延資庫錢絹一時便足。其已前積欠,候物力稍充,積漸填納。其所割 一十五文錢,即當司仍舊收管。又緣累歲以來,嶺南用兵,多支戶部錢物。當使不 欲堅論舊欠,請依戶部商量,合納今年一年額色錢絹須足,明年即依舊制,三月、 九月兩限送納畢。其以前積欠,仍令戶部自立填納期限者。

敕旨依之。

十月丙辰,以中書舍人李蔚權知禮部貢舉。

十一月乙酉,以大同軍防禦使盧簡方檢校工部尚書、滄州刺史、御史大夫,充 義昌軍節度、滄濟德觀察等使。乙未,以兵部侍郎蕭寘本官同中書門下平章事。

六年正月癸未朔。丁亥,制以河東節度使、檢校刑部尚書孔溫裕為鄆州刺史、 天平軍節度、鄆曹棣觀察處置等使。

二月,制以御史中丞徐商為兵部侍郎、同平章事。高璩罷知政事。以吏部尚書 崔慎由、吏部侍郎鄭從讜、吏部侍郎王鐸、兵部員外郎崔謹張彥遠等考宏詞選人; 金部員外郎張乂思、大理少卿董賡試拔萃選人。以給事中楊嚴為工部侍郎,尋召為 翰林學士。四月,西川節度使牛叢奏於蠻界築新城、安城、遏戎州功畢。時南詔蠻 入寇姚、雋,陳許大將顏復戍雋州新築二城。其年秋,六姓蠻攻遏戎州,為復所敗, 退去。兵部侍郎、平章事徐商、蕭寘轉中書侍郎、知政事。

五月,以左丞楊知溫為河南尹,以神策大將軍馬舉為秦州經略招討使,以右金 吾大將軍李宴元為夏州刺史、朔方節度等使。安南都護高駢奏於邕管大敗林邑蠻。 七月,以右衛大將軍薛綰檢校工部尚書、徐州刺史,充徐泗團練觀察防禦等使。

九月,以中書舍人趙騭權知禮部貢舉;以吏部侍郎蕭仿檢校禮部尚書、滑州刺 史、御史大夫,充義成軍節度、判滑潁觀察等使。十二月,太皇太后鄭氏崩,謚曰 孝明。是歲秋,高駢自海門進軍破蠻軍,收復安南府。自李琢失政,交趾湮沒十年, 蠻軍北寇邕容界,人不聊生,至是方復故地。

七年春正月戊寅朔,以太皇太后喪罷元會。

三月,成德軍節度、鎮冀深趙等州觀察處置等使、金紫光祿大夫、檢校司空、 鎮州大都督府長史、御史大夫、太原縣開國伯、食邑七百戶、襲食實封一百戶王紹 懿卒,贈司徒。紹鼎之弟,俱壽安公主之子也。三軍推紹鼎子景崇知兵馬留後事。 就加幽州張允伸兼太保、平章事,進封燕國公。以吏部侍郎鄭從讜檢校禮部尚書、 兼太原尹、北都留守、御史大夫、上柱國、滎陽縣開國男、食邑三百戶,充河東節 度管內觀察處置等使。四月,壽安公主上表請入朝,詔曰:“志興奏汝以景崇未降 恩命,欲來朝覲事,具悉。景崇素聞孝悌,頗有義方,洽三軍愛戴之情,荷千里折 沖之寄。纘乃舊服,綽有令猷,朝廷獎能,續有處分。緣孝明太后園寢有日,庶事 且停,候祔廟禮成,當允誠請。”七月,沙州節度使張義潮進甘峻山青鷹四聯、 延慶節馬二匹、吐蕃女子二人。僧曇延進《大乘百法門明論》等。

八月,鎮州王景崇起復忠武將軍、左金吾衛將軍同正、檢校右散騎常侍,兼鎮 州大都督府左司馬、知府事、御史中丞,充成德軍節度觀察留後。上柱國、賜紫金 魚袋、中書侍郎、平章事徐商兼工部尚書。十月,沙州張義潮奏:差回鶻首領仆固 俊與吐蕃大將尚恐熱交戰,大敗蕃寇,斬尚恐熱,傳首京師。右僕射、門下侍郎、 平章事夏侯孜檢校司空、平章事,兼成都尹、劍南西川節度等副大使、知節度使。 安南高駢奏蠻寇悉平。

十一月十日,御宣政殿,大赦,以復安南故也。以翰林學士承旨、戶部侍郎路 岩為兵部侍郎、同平章事。義成軍節度蕭仿就加檢校兵部尚書,褒能政也。以禮部 郎中李景溫、吏部員外郎高湘試拔萃選人。

八年春正月壬寅朔。丁未,河中、晉、絳地大震,盧舍壓仆傷人,有死者。

三月,安南高駢奏:“南至邕管,水路湍險,巨石梗途,令工人開鑿訖,漕船 無滯者。”降詔褒之。制以門下侍郎、兼戶部尚書平章事、上柱國、晉陽縣開國男、 食邑三百戶、賜紫金魚袋楊收檢校兵部尚書,充浙江西道觀察使;以浙西觀察使杜 審權守尚書左僕射;以兵部侍郎於忭本官同平章事。

九月丁酉,延資庫使曹確奏:

戶部每年合送當使三月、九月兩限絹二十一萬四千一百匹,錢萬貫,自大中八 年已後,至鹹通四年,積欠一百五十萬五千七百餘貫匹。前使杜忭申奏,請起鹹通 五年正月以後,於諸道州府場監院合送戶部八十文除陌錢內,割十五文當使收管, 以填積欠。續據戶部牒稱,州府除陌錢有折色零碎,請起鹹通五年所合送延資庫錢 絹,逐年兩限須足,其除陌十五文,當司仍舊收管。前使夏侯孜具事由申奏,且請 依戶部論請期限。其鹹通五年錢絹,戶部已送納。自六年至八年,其錢絹依前不鏇 送納,又積欠三十六萬五千五百七貫匹者。伏以所置延資庫,初以備邊為名,至大 中三年始改今號。若財貨不充,則名額虛設。當制置之時,所令三司逐年分減送當 使收管。元敕只有錢數,但令本司減割送庫,不定色目。以此因循,漸隳舊制,年 月既久,積欠漸多。既無計以徵收,乃指色以取濟,稍稱備邊名號,得遵元敕指揮。 乃割戶部除陌八十文內十五文收管,及戶部請逐年送庫,須且稟從。今既積欠又多, 終慮不及期限。臣今酌量諸道州府場監院合送戶部錢絹內分配,令勒留下合送延資 庫數目,令本處別為綱運,與戶部綱同送上都,直納延資庫,則戶部免有逋懸,不 至累年積欠。從之。

十月丙寅,戶部侍郎、判度支崔彥昭奏:當司應收管江、淮諸道州府鹹通八年 已前兩稅榷酒及支米價,並二十文除陌諸色屬省錢,準舊例逐年商人投狀便換。自 南蠻用兵已來,置供軍使,當司在諸州府場監錢,猶有商人便換,齎省司便換文牒 至本州府請領,皆被諸州府稱準供軍使指揮占留。以此商人疑惑,乃致當司支用不 充。乞下諸道州府場監院依限送納及給還商人,不得托稱占留者。”敕旨從之。宰 相、門下侍郎、戶部尚書曹確兼吏部尚書,門下侍郎、禮部尚書路岩兼戶部尚書, 中書侍郎、工部尚書徐商兼刑部尚書,兵部侍郎、平章事於忭為中書侍郎。以中書 舍人劉允章權知禮部貢舉,以吏部侍郎盧匡、吏部侍郎李蔚、兵部員外郎薛崇、司 勛員外郎崔殷夢考吏部宏詞選人。

九年春正月丙申,以吏部侍郎李蔚檢校刑部尚書、汴州刺史、御史大夫,充宣 武節度、汴宋亳觀察處置等使。幽州節度使張允伸就加檢校太傅。以兵部員外郎焦 瀆、司勛員外郎李岳考宏詞選人。七月戊戌,白虹橫亘西方。其月,徐州赴桂林戍 卒五百人,官健許佶、趙可立殺其將王仲甫,以糧料判官龐勛為都頭,剽掠湘潭、 衡山兩縣,有眾千人,擅還本鎮。

九月辛卯朔。甲午,龐勛陷宿州,知州判官焦潞奔歸於徐。乙未,龐勛陷徐州, 殺節度使崔彥曾、判官焦潞、李稅溫延皓、崔蘊、韋廷乂,惟免監軍張道謹。遂出 徐、宿官庫錢帛,召募兇徒,不旬日其徒五萬。勛抗表請罪,仍命群凶邀求節鉞。 上遣中使因而撫之。賊令別將梁伾守宿州,以姚周為柳子寨主,又遣劉行及、丁景 琮、吳玫迥攻圍泗州。十月,詔征河南、河東、山南諸道之師。貶浙西觀察使楊收 為端州司馬同正,收弟前浙東觀察使、越州刺史、御史中丞嚴為韶州刺史,檢校工 部尚書、洪州刺史、鎮南節度、江南西道觀察處置等使嚴譔長流嶺南。賊攻泗州勢 急,淮南節度使令狐綯慮失泗口,為賊奔沖,乃令大將李湘赴援,為賊所誘,示弱 乞降,乘其無備,為賊所襲,舉軍皆沒。湘與都監郭厚本俱為賊所執,送徐州。

十一月庚寅朔。丁酉戌時,妖星初出,如匹練亘空,化為雲,沒在楚分。吳迥 既執李湘,乃令小將張行簡、吳約攻滁州。城內無兵,有淮南遊奕兵三百人在州界, 見賊至,徑來奔郡,賊乘之,遂陷滁州。張行簡執刺史高錫望,手刃之,屠其城而 去。行簡又進攻和州,刺史崔雍登城樓謂吳迥曰:“城中玉帛、女子不敢惜,只勿 取天子城池。”賊許之,遂剽城中居民,殺判官張琢,以琢浚城壕故也。龐勛又令 將劉贄攻濠州,陷之,囚刺史盧望回於回車館,望回鬱憤而死,仆妾數人皆為賊蒸 而食之。十二月庚辰朔,將軍戴可師率沙陀、吐渾部落二萬人,於淮南與賊轉戰, 賊黨屢敗,盡棄淮南之守。是歲,江、淮蝗食稼,大旱。龐勛奏:“當道先發戍嶺 南兵士三千人春冬衣,今欲差人送赴邕管。”鄂岳觀察使劉允章上書言;“龐勛聚 徒十萬,今若遣人達嶺表,如戍卒與勛合勢,則禍難非細。”尋詔龐勛止絕,兼令 江、淮諸道紀綱捕之。

十年春正月己未朔,以徐州用兵罷元會。癸亥,以右拾遺韋保衡為銀青光祿大 夫、守起居郎、駙馬都尉,尚皇女同昌公主,出降之日,禮儀甚盛。以神武大將軍 王晏權檢校工部尚書、徐州刺史、御史大夫,充武寧軍節度、徐泗濠觀察,兼徐州 北路行營招討等使,智興之從子也;以將軍硃克誠充北路招討都虞候;王宥北路招 討前軍使。以翰林學士、戶部侍郎劉瞻守本官同平章事。中書侍郎、兼戶部尚書、 平章事蔣伸為太子太保,罷知政事,病免也。以門下侍郎、兼刑部尚書、同平章事 徐商檢校兵部尚書、江陵尹、荊南節度使。以右神策大將軍、知軍使、兼御史大夫、 上柱國、龍陽縣開國伯、食邑一千戶康承訓可金紫光祿大夫、檢校刑部尚書、兼右 神策大將軍、御史大夫、上柱國、扶風郡開國公、食邑一千五百戶,充徐泗行營都 招討使;又以將軍李邵為徐州南路行營招討都虞候;以將軍史忠用為潁州行營都知 兵馬使;將軍馬澹為徐州行營都知兵馬使;將軍董濤充盧州行營都知兵馬使;將軍 戴可師充曹州行營招討使;將軍硃邪赤心充太原行營招討使、沙陀三部落等軍使; 將軍王建充淮泗行營招討使;將軍曹翔充兗海節度行營招討使;將軍馬舉為揚州都 督府司馬,充淮南行營招討使;將軍高羅銳為楚州刺史,本州行營招討使;將軍秦 匡謨為濠州刺吏,本州行營如討使,李播為宿州刺史,赴盧州行營招討使;以將軍 孟彪為太僕卿,充都糧料使。凡十八將,分董諸道之兵七萬三千一十五人,正月一 日進軍攻徐州。魏博何弘敬奏當道點檢兵馬一萬三千赴行營。時賊將劉行及、丁景 琮、吳迥攻圍泗州,可師乘勝救之,屯於石樑驛。賊自退去,可師追擊,生擒劉行 及,賊保都梁城,乃斷行及之指,懸於城下以示賊。賊登城拜曰:“見與都頭謀歸 朝。”可師既知其窘,乃退軍五里。其城西面有水,三面大軍,賊乃夜中涉水而遁。 明早開城門,惟病嫗數人而已。王師入壘未整,翌日詰旦重霧,賊軍大至,可師方 大醉,單馬奔出,為虹縣人郭真所殺,一軍盡沒,惟忠武、太原、沙陀之騎軍保全 而退。副將王健為賊所擒,劉行及卻為賊將吳迥所得,吳迥乃進軍復圍泗州。自是 梯衝雲合,內外不通。龐勛恃其驟勝,遣人上表,詞語不恭,又與康承訓書,指斥 朝政。王晏權者,智興之猶子也,故授以武寧節制以招之,以冀招懷。徐人怨王式 之誅,相扇構亂,數月招攜,啖之以利,民闕卒無革心者。康承訓大軍攻宿州,賊 將梁伾出戰屢敗,乃授承訓檢校尚書右僕射,靈滑州刺史、義成軍節度使。責授端 州司馬楊收長流驩州,與嚴譔並賜死於路;其黨楊公慶、嚴季實、楊全益、史明、 廉遂、何師玄、李孟勛、馬全祐、李羽、王彥復等長流儋、崖、播等州;判官硃偘、 常濆、閻均等配流嶺南。以河中節度使、開府儀同三司、檢校司徒、平章事、上柱 國、譙郡開國公、食邑二千戶夏候孜為太子少保,分司東都。時南平蠻寇西川,責 孜在蜀日失政也。

二月己丑,龐勛急攻泗州,遣牙將李員入城見刺史杜慆曰:“留後知中丞名族, 不敢令軍士失禮,但開城門,令百姓存活,無相疑也。”慆執而殺之。詔司農卿薛 瓊使淮南盧、壽、楚等州,點集鄉兵以自固。四月,康承訓奏大敗柳子寨賊,詔監 軍楊玄價與康承訓商量,拔汴河水以灌宿州。

六月丁亥朔。戊戌,制曰:

動天地者莫若精誠,致和平者莫若修政。朕顧惟庸昧,托於王公之上,於茲十 一年矣。祗荷丕構,寅畏小心,慕唐堯之欽若昊天,遵周王之昭事上帝。念茲夙夜, 靡替虔恭,同馭朽之憂勤,思納隍之軫慮。內戒奢靡,外罷畋游,匪敢期於雍熙, 所自得於清淨,止望寰區無事,稼穡有年。然而燭理不明,涉道唯淺,氣多堙郁, 誠未感通。旱是虞,蟲螟為害,蠻蜒未賓於遐裔,寇盜復蠹於中原。尚駕戎車, 益調兵食,俾黎元之重困,每宵旰而忘安。今盛夏驕陽,時雨久曠,憂勤兆庶,旦 夕焦勞。內修香火以虔祈,外罄牲玉以精禱。仰俟玄貺,必致甘滋。而油雲未興, 秋稼闕望,因茲愆亢,軫於誠懷。矧復暴政煩刑,強官酷吏,侵漁蠹耗,陷害孤煢, 致有冤抑之人,構成災沴之氣。主守長吏,無忘奉公。伐叛興師,蓋非獲已,除奸 討逆,必使當辜,苟或陷及平人,自然風雨愆候。凡行營將帥,切在審詳,昭示惻 憫之心,敬聽勤恤之旨。應京城天下諸州府見禁囚徒,除十惡忤逆、官典犯贓、故 意殺人、合造毒藥、放火持仗、開劫墳墓及關連徐州逆黨外,並宜量罪輕重,速令 決遣,無久系留。雷雨不同,田疇方瘁,誠宜愍物,以示好生。其京城未降雨間, 宜令坊市權斷屠宰。昨陝虢中使回,方知蝗旱有損處,諸道長史,分憂共理,宜各 推公,共思濟物。內有飢歉,切在慰安,哀此蒸人,毋俾艱食。徐方寇孽未殄,師 旅有徵,凡合誅鋤,審分淑慝,無令脅從橫死,元惡偷生。宜申告伐之文,使知逆 順之理。於戲!每思禹、湯之罪己,其庶成、康之措刑。孰謂德信未孚,教化猶梗。 咨爾多士,俾予一人,既引過在躬,亦漸幾於理。布告中外,稱朕意焉。賊將鄭鎰 急攻壽州,詔南面招討使馬舉救之,賊解圍而去。康承訓悉兵攻賊小睢寨,不利而 退。七月,康承訓攻賊柳子寨,垂克而賊將王弘立救至,王師大敗,承訓退保宋州。 龐勛乘勝自率徐州勁卒並攻泗州,留其都將許佶守徐州。詔南面招討使馬舉為行營 都招討使,代承訓率諸軍以援泗州。

八月,和州防虞行官石侔等一百三十人狀訴刺史崔雍,稱:“賊初劫烏江縣, 雍令步奏官二人探知,雍猶不信,二人並被枷杻。續差人探見賊已去州十里。賊尋 逼州城,崔雍與賊頭吳約於鼓角樓上飲酒,許與賊州。又認軍事判官李譙為親弟, 表狀驅使官張立為男,只乞二人並身,其餘將士一任處置。便令押衙李詞等各脫下 衣甲,防虞官健束手被斬者八百餘人。行官石瓊脫衣甲稍遲,便被崔雍遣賊處斬。 其崔雍所有料錢並家口,累差人押送往採石,今在潤州。豈有將一千人兵士之命, 贖拔己之一身,不惟辜其神明,實亦生負聖主。兼科配軍州官吏修葺城池,妄稱出 料錢修城者。”敕曰:“臣子之節,無如盡忠;士人之風,宜當遠恥。崔雍任居牧 守,賊犯州城,御捍曾不發言,從容乃與命酒。況石瓊未脫衣甲,志在當鋒,不能 獎其赤誠,翻令擒送賊所。原其深意,與賊通和,臣節全虧,情狀可見,欲行朝典, 宜更推窮。其崔雍家口並在宣州,宜令宣歙觀察使追崔雍收禁速勘,逐具事由申奏。” 是月,馬舉率師解泗州之圍,賊黨遁去。敕曰:“當崔雍守郡之日,是龐勛肆逆之 初。屬狂寇奔沖,望風和好,置酒以邀賊將,啟關而納兇徒。城內不許持兵,皆令 解甲,致使三軍百姓,抆血相視,連頭受誅。初聞奏陳,深駭觀聽。錫望守城而死, 已有追榮;杜慆孤壘獲全,尋加殊獎。既褒忠節,難赦罪人,玉石固分,懲勸斯在。 將垂誡於四海,當何愛於一夫。其崔雍宜差內養孟公度專往宣州,賜自盡。”公度 至,雍死於陵陽館,其男黨兒、歸僧配流康州,錮身遞送。司勛郎中崔原貶柳州司 戶,比部員外郎崔福昭州司戶,長安縣令崔朗澧州司戶,左拾遺崔庚連州司戶,荊 南觀察支使崔序衡州司戶,皆雍之親黨也。

九月,賊宿州守將張玄稔以城降,有兵萬人,馬舉率師赴之。龐勛聞之,以其 眾將攻玄稔。玄稔,賊之勁將也,遂與舉合勢,急圍徐州。許佶登城拒守者三日, 佶敗走出。玄稔收復徐州,龐勛方來赴援,聞城已拔,欲南趨濠州,馬舉追及渙河, 擊敗之,勛溺水而死。蕭縣主將又斬許佶首來降,徐寇悉平。初,龐勛據徐州,倉 庫素無貯蓄,乃令群凶四出,於揚、楚、盧、壽、滁、和、兗、海、沂、密、曹、 濮等州界剽牛馬輓運糧糗,以夜繼晝。招致亡命,有眾二十萬,男女十五已上,皆 令執兵,其人皆舒鋤鉤為兵,號曰“霍錐”。首尾周歲,十餘郡生靈,受其酷毒, 至是盡平。與玄稔詔曰:“去歲災興分野,毒起徐方,蕞爾庸夫,稱兵犯命,招諭 不復,猖狂罔悛,脅從三州之人,污染萬姓之俗。逆順之理,邪正坐分,果有忠臣, 悉殲逆黨,再清郡邑,不舉干戈。此皆眾人協心,合州受福。但以首尾周歲,取制 凶威,里閭不安,農桑失業,言念於此,倍積憂懷。已有詔指揮,今授玄稔銀青光 祿大夫、檢校右散騎常侍、兼右驍衛大將軍、御史大夫,賜分帛五千匹、金榼一枚、 蓋碗一具、金腰帶一條。軍將張皋已下二十人,等第優給。今差高品李志承押領宣 賜。”制曰:

朕以眇身,獲承丕業,虔恭惕厲,十一載於茲。況荷十七聖之鴻休,紹三百年 之慶祚,將求理本,敢忘宵衣。雖誠信未孚,而寅畏不怠,既絕意於苑囿,固無心 於畋游,業業兢兢,日慎一日。休徵罔應,沴氣潛生,南蠻將罷於戰爭,徐寇忽孤 於惠養。招諭不至,虐暴滋深,竊弄乾戈,擅攻州鎮。將邀符印,輒恣凶殲,不畏 神祗,自貽覆滅。股肱之臣,以罪惡之難捨;腹心之眾,謂悖逆之可誅。爰征甲兵, 用救塗炭,上將宣力,內臣協心。選用皆得於良材,掃蕩才及於周歲,誅乾紀反常 之噍類,懲亂臣賊子之奸謀。

今則已及偃戈,重康黎庶。疇庸之典,在絲髮以無私;懋賞之時,貴纖毫之必 當。其四面行營節度使,既成茂勛,宜加酬獎,並取別敕處分。應諸道行營都將已 下節級軍將,各委本道具功勞名銜,分析聞奏,當續有處分。被堅執銳,冒涉寒暄, 解甲橐弓,還鄉復業,頒繒帛之賜,免差役之徵。應四面行營將士,今既平寧,宜 令次第放歸本道。其賞賜匹段,已從別敕處分,到本道後,仍令節度使各犒宴放歸 私第,便令歇息,未用差使。如行營人,並免差科色役;如本廂本將,今後有節級 員闕,且以行營軍健量材差置,用酬征伐之勤。臨敵用命,力屈殞身,須慰傷魂, 以彰忠節。超與職事,仍加任使。如無父兄子弟,即有妻女者,即委州使厚加贈恤, 常令安撫。如是都將至都虞候陣亡者,與贈官。應陣亡將士有父兄子弟願入軍者, 便令本道填替。如無父兄子弟,仍且與給衣糧三年。因戰陣傷損手足永廢者,終身 不得停給。如將士被賊殺害者,委所在州縣量事救接,重與改瘞,勿令暴露,兼與 設祭。

王者以仁恕為本,拯濟是謀,元惡既已誅鋤,脅從宜從寬宥。除寵勛親屬及桂 州回戈逆黨,為賊脅從及因戰陣拒敵官軍,招諭不悛,懼法逃走,皆非本惡,蓋鋒 刃所驅,今並釋放,一切不問。應舊軍將軍吏節級所由,既已歸還,征賦先宜蠲免。 其徐、宿、濠、泗等州應合征秋夏兩稅及諸色差科色役,一事已上,宜放十年,已 後蠲放三年,待三年後續議條疏處分。編甿失業,丘井無人,桑柘枌榆,鞠為茂草, 應行營處百姓田宅產業為賊殘毀燒焚者,今既平寧,並許識認,各還本主,諸色人 不得妄有侵占。九原可作,千載不忘,尚禁樵蘇,寧傷丘壠。應有先賢墳墓碑記為 人所知,被賊毀廢者,即與掩藏,仍量致祭。自用兵已來,郡邑皆罹攻劫,遠念驚 撓,尤在慰安。今遣右散騎常侍劉異、兵部郎中薛崇等往彼宣撫。於戲!朕以四海 為家,兆人為子。一物失所,每軫納隍之憂;一方未寧,常負阽危之戒。今元兇就 戮,逆黨誅夷,載戢干戈,永銷氛昆,庶平妖氣,允洽嘉祥。遐邇臣僚,當體予意。

制以徐州南面招討使、檢校尚書左僕射、右神武大將軍、權知淮南節度事、扶 風縣開國伯、食邑一千戶馬舉可檢校司空,兼揚州大都督府長史、淮南節度副大使、 知節度事;以右武衛大將軍、徐州東南面招討使曹翔檢校兵部尚書,兼徐州刺史、 御史大夫、徐泗濠團練防禦等使;以前淮南節度使、檢校司空、平章事、上柱國、 涼國公、食邑三千戶令狐綯為太子太保,分司東都。魏博節度使、檢校太傅、同平 章事何弘敬卒,三軍立其子全皞為兵馬留後。

十一月,南詔蠻驃信坦綽酋龍率眾二萬寇雋州。定邊軍節度都頭安再榮守清溪 關,為賊所攻,再榮退保大渡河,北去清溪關二百里,隔水相射,凡九日八夜。定 邊軍節度使竇滂勒兵拒之。十二月,驃信遣清平官十餘人來偽和,與竇滂語次,蠻 軍船筏競渡,忠武、武寧軍兵士結陣抗之,接戰自午及申,蠻軍稍卻。竇滂自縊於 帳中,徐州將苗全緒解之,謂滂曰:“都統何至於是,但安心,全緒與再榮、弘節 等血戰取勝。”全緒三人率兵而出,滂乃單騎宵遁。其夜,蠻軍營于山下。全緒等 謀曰:“彼眾我寡,若明日對陣,吾屬敗矣。可夜擊之,令其軍亂,自解去。”忠 武、武寧之師乃夜入蠻軍,弓弩亂髮,蠻眾大駭,全緒等三將保軍而去。蠻軍乘勝 進攻西川平,朝廷以顏慶復為大渡河制置、劍南應接等使,宋威為行營都知兵馬使, 將兵數萬,與忠武、武寧之師合,與蠻軍戰於漢州之毗橋,大捷,解西川之圍。明 日,蠻軍遁走,西川平。以蜀王佶為開府儀同三司、成都尹、劍南西川節度副大使、 知節度事,不出閣;以盧耽知節度事。詔河東節度使鄭從赴闕。以義成軍節度使、 光祿大夫、檢校尚書左僕射、同平章事、滑州刺史、上柱國、會稽縣開國伯、食邑 二千戶康承訓以本官兼太原尹、北都留守,充河東軍節度使。以吏部侍郎楊知溫、 吏部侍郎於德孫李玄考官;司封員外郎盧蕘、刑部侍郎楊戴考試宏詞選人;以虞部 郎中宋震、前昭應主簿胡德融考科目舉人。詔以兵戈才罷,且務撫寧,其禮部貢舉, 宜權停一年,付中書行敕指揮,其兩省官等,不用論奏。敕荊南節度使杜忭:“據 司天奏,有小孛星氣經歷分野,恐有外夷兵水之患。緣邊籓鎮,最要提防,宜訓習 師徒,增築城堡。凡關制置,具事以聞。”制以魏博節度使何全皞起復檢校司空、 同平章事。

十一年春正月甲寅朔,制尚書右僕射杜審權為檢校司徒、河中尹、絳慈隰節度 觀察處置等使。丙午,制宰相、門下侍郎、吏部尚書曹確可兼尚書左僕射,門下侍 郎、戶部尚書路岩可兼右僕射,中書侍郎於忭可兼戶部尚書,平章事劉瞻可中書侍 郎、知政事。余並如故。己酉,制:“河東節度使康承訓,將門瑣質,戎壘微才, 曾不知兵,謬膺重祿。憂韜鈐以效任,畜奸惡以事君,幾授鉞於戎籓,嘗執金以徼 道,謂其盡節,委以專征。屬者徐部匪寧,敢幹紀律,俾護諸將,坐覆危巢。罄國 幣以佐軍,頒王爵而賞士,而玩寇莫戰,按甲不前,立法未學於穰苴,申令頓虧於 孫子。況部伍不戰,逼撓無謀,人數空多,軍威何振。使農夫釋耒,工女下機,始 凝望於天誅,翻有思於賊至。洎元兇自潰,玄稔效忠,彭門洞開,爾功何有!而負 恩已甚,瀆貨是求,叨榮苟幸於一時,遺患遂逾於積歲。爰行國典,俾傅戎籓,可 蜀王傅,分司東都。”再貶恩州司馬同正,馳驛發遣。以檢校左散騎常侍、泗州刺 史杜慆檢校工部尚書、滑州刺史、義成軍節度、鄭滑觀察等使。以河東行營沙陀三 部落羌渾諸部招討使、檢校太子賓客、監察御史硃邪赤心為檢校工部尚書、單于大 都護、御史大夫、振武節度、麟勝等州觀察等使,仍賜姓名曰李國昌。以吏部尚書 蕭鄴、吏部侍郎於德孫、吏部侍郎楊知溫考官;司勛員外郎李耀、禮部員外郎崔澹 等考試應宏詞選人。以河陽三城節度、孟懷澤觀察使、中散大夫、檢校禮部尚書、 孟州刺史、御史大夫崔彥昭為金紫光祿大夫、檢校刑部尚書、太原尹、北都留守、 河東節度觀察等使。以兵部侍郎、翰林學士承旨、扶風縣開國子、食邑五百戶、駙 馬都尉韋保衡本官同平章事。以兵部侍郎劉鄴判度支。左僕射、門下侍郎、同平章 事曹確以病求免,授檢校司空、同平章事,兼潤州刺史,充浙江西道觀察等使。魏 博節度使何全皞酷政,為衙軍所殺,推其大將韓君雄為留後。四月癸未朔。戊子, 敕:“去年屬以用軍之際,權停貢舉一年,今既去戈,卻宜仍舊。來年宜別許三十 人及第,進士十人,明經二十人,已後不得援例。”八月辛巳朔。己酉,同昌公主 薨,追贈衛國公主,謚曰文懿。主,郭淑妃所生,主以大中三年七月三日生,鹹通 九年二月二日下降。上尤鍾念,悲惜異常。以待詔韓宗紹等醫藥不效,殺之,收捕 其親族三百餘人,系京兆府。宰相劉瞻、京兆尹溫璋上疏論諫行法太過,上怒,叱 出之。

九月丙辰,制以正議大夫、守中書侍郎、兼刑部尚書、同平章事、充集賢殿大 學士、上柱國、彭城縣開國侯、食邑一千戶、賜紫金魚袋劉瞻檢校刑部尚書、同平 章事,兼江陵尹,充荊南節度等使。翰林學士、戶部侍郎、知制誥、上柱國、賜紫 金魚袋鄭畋為梧州刺史;正議大夫、御史中丞、上柱國、賜紫金魚袋孫瑝為汀州刺 史;將仕郎、右諫議大夫、柱國、賜紫金魚袋高湘為高州刺史;中散大夫、比部郎 中、知制誥、柱國、賜紫金魚袋楊知至為瓊州司馬;將仕郎、守禮部郎中魏簹為春 州司馬;朝議大夫、行兵部員外郎、判度支案、柱國張顏為播州司戶;朝議大夫、 行刑部員外郎、柱國崔顏融為雷州司戶;並坐劉瞻親善,為韋保衡所逐也。京兆尹 溫璋貶振州司馬,制出之夜,璋仰藥而死。劉瞻再貶康州刺史。十月,以給事中薛 能為京兆尹,以中書舍人高湜權知禮部貢舉。

十一月己酉朔。辛亥,制以禮部尚書王鐸本官同平章事。丁卯,敕:“徐州地 當沛野,軍本驍雄,實為壯國之都,固協建侯之制。況山河素異,土俗甚殷,豈欲 削卑,挫其繁盛。蓋緣比因稔禍,或至亂常,罪由己招,孽非天作。桂林叛卒,繼 有逆謀,塗炭生靈,首尾周歲。殺傷黎庶,污染忠良,所不忍言,尋加翦滅,是以 卑其鎮額,隸彼籓方。近屬大兵已來,飢年薦至,且聞軍人百姓,深恥前非,願行 舊規,卻希建節。朕每深軫念,思致小康,特示渥恩,復其軍額。宜賜宣徽庫綾絹 十萬匹,助其宴犒,必獲周豐。其徐州都團練使改為感化軍節度、徐宿濠泗等州觀 察處置等使。”以吏部侍郎鄭從讜檢校戶部尚書,兼汴州刺史、御史大夫,充宣武 軍節度使,代李蔚;以蔚檢校吏部尚書、揚州大都督府長史,兼淮南節度副大使、 知節度事。

十二年春正月戊申,宰相路岩率文武百僚上徽號曰睿文英武明德至仁大聖廣孝 皇帝,御含元殿。冊禮畢,大赦。辛酉,葬衛國公主於少陵原。先是,詔百僚為挽 歌詞,仍令韋保衡自撰神道碑,京兆尹薛能為外監護,供奉楊復璟為內監護,威儀 甚盛,上與郭淑妃御延興門哭送。幽州節度使張允伸病,請以子簡會為節度副大使、 權知兵馬事,詔從之。

三月,以吏部尚書蕭鄴、吏部侍郎歸仁晦李當考官;司封郎中鄭紹業、兵部員 外郎陸勛等考試宏詞選人。四月,以左僕射、門下侍郎、同平章事路岩檢校司徒, 兼成都尹、劍南西川節度等使。

五月庚申,敕:“慎恤刑獄,大《易》格言。《語》曰:如得其情,即哀矜而 勿喜。而獄吏苛刻,務在舞文,守臣因循,罕聞視事。以此械繫之輩,溢於狴牢; 追捕之徒,繫於簡牘。實傷和氣,因致沴氛。況時屬熇蒸,化先茂育,並赦罪戾, 式順生成。應天下所禁系罪人,除十惡忤逆、故意殺人、合造毒藥、持仗行劫、開 發墳墓外,余並宜疏理釋放。或信任人吏,多有生情系留,續察訪得知,本道觀察 使判官、州府本曹官必加懲譴,以誡慢易。到後十日內,速疏理分析聞奏。”上幸 安國寺,賜講經僧沉香高座。七月辛丑,中書門下奏:

準今年六月十二日敕,釐革諸道及在京諸司奏官並請章服事者。其諸道奏州縣 官司錄、縣令、錄事、參軍,或見任公事,敗闕不理,切要替換,及前任實有勞效, 並見有闕員,即任各舉所知。每道奏請,仍不得過兩人。其河東、潞府、邠寧、涇 原、靈武、鹽夏、振武、天德、鄜坊、滄德、易定、三川等道觀察防禦等使及嶺南 五管,每道每年除令、錄外,許量奏簿、尉及中下州判司及縣丞共三人。福州不在 奏縣官限。其黔中所奏州縣官及大將管內官,即任準舊例處分。在京諸司及諸道帶 職奏官,或非時僉替,考限未滿,並卻與本資官。諸道節度及都團練防禦使下將校 奏轉試官及憲御等,令諸節度事每年量許五人,都團練防禦量許三人為定,不得更 於其外奏請。其御史中丞已下,即準敕文條疏,須有軍功,方可授任。自今後如顯 立戰伐功勞者,任具事績申奏,如檢勘不虛,當別與商量處分,以外輒不得更有奏 請。其幽、鎮、魏三道望且準承前舊例處分。敕旨從之。十二月,以檢校戶部尚書、 汴州刺史、御史大夫、宣武軍節度使鄭從讜為廣州刺史、嶺南東道節度觀察處置等 使。

十三年春正月壬寅朔。甲戌,制以兵部侍郎、判度支劉鄴本官同平章事。幽州 盧龍等軍節度使、檢校司徒、同平章事、幽州大都督府長史、上柱國、燕國公、食 邑三千戶張允伸卒,贈太尉,謚曰忠烈。允伸鎮幽州二十三年。

二月,幽州牙將張公素奪留後張簡會軍政,自稱留後。丁巳,制以尚書右僕射、 門下侍郎、同平章事於琮檢校司空、襄州刺史,充山南東道節度觀察處置等使;以 御史中丞趙隱為戶部侍郎、本官同平章事。

三月,以吏部尚書蕭鄴、吏部侍郎獨孤雲考官,職方郎中趙蒙、駕部員外郎李 超考試宏詞選人。試日,蕭鄴替,差右丞孔溫裕權判。

五月庚午朔。辛未,敕檢校尚書左僕射、守左羽林軍統軍、御史大夫張直方貶 康州司馬同正,以其部下為盜故也。乙亥,國子司業韋殷裕於閣門進狀,論淑妃弟 郭敬述陰事。上怒甚,即日下京兆府決殺殷裕,籍沒其家。殷裕妻崔氏,音聲人鄭 羽客、王燕客,婢微娘、紅子等九人配入掖庭。閣門使田獻銛奪紫,配於橋陵,閣 門司閻敬直決十五,配南衙,為受殷裕文狀故也。給事中杜裔休貶端州司馬。中書 舍人崔沆循州司戶,殷裕妻兄也;太僕少卿崔元應州司戶,殷裕妻父也;前河陰院 官韋君卿為愛州崇平尉,殷裕季父也。以前大理正万俟鎔為國子司業,前興元少尹 馮彭為普州刺史,前大理正陽琯為昌州刺史。丙子,制開府儀同三司、檢校尚書左 僕射、兼襄州刺史、御史大夫、充山南西道節度觀察等使於琮可正議大夫、守普王 傅,分司東都。辛巳,敕尚書左丞李當貶道州刺史,吏部侍郎王珮貶漳州刺史,左 散騎常侍李郁貶賀州刺史,前中書舍人封彥卿貶潮州司戶,翰林學士承旨、兵部侍 郎、知制誥張裼貶封州司馬,右諫議大夫楊塾貶和州司戶,工部尚書嚴祁貶郴州刺 史,給事中李貺蘄州刺史,給事中張鐸藤州刺史,左金吾衛大將軍、充左街使李敬 伸儋州司戶,前青州刺史、平盧軍節度使於涓為涼王府長史,分司東都;前湖南觀 察使於瑰為袁州刺史。涓、瑰,琮之兄也。於藹、於蔇亦配流。自李當已下,皆於 琮之親黨也,為韋保衡所逐。以天德防禦使、檢校左散騎常侍段文楚為雲州刺史、 大同軍防禦使。

六月,義成軍節度使、檢校工部尚書杜慆奏:當管潁州僧道百姓舉留刺史宗回, 敕曰:“回清乾臨人,自有月限,方藉綏輯,未議替移。”六月,中書門下奏:

今月十七日,延英面奉聖旨,令誡約天下州府,應有逃亡戶口,其賦稅差科, 不得攤配見在人戶上者。伏以諸道州府,或兵戈之後,災沴之餘,戶口逃亡,田疇 荒廢,天不敷佑,人多艱危。鄉閭屢困於征徭,帑藏因茲而耗竭,遂使從來經費色 額,太半空系簿書。緩徵斂則闕於供須,促期限則迫於貧苦。言念凋弊,勞乃憂勤, 不降明文,孰知聖念。其亡戶口賦稅及雜差科等,須有承佃戶人,方可依前應役。 如將闕稅課額,攤於見在人戶,則轉成逋債,重困黎元。或富者有連阡之田,貧者 無立錐之地,欲令均一,固在公平。若令狡猾之徒,得以升降由己,望其完葺,不 亦難乎!全由長吏竭誠,方使疲甿漸泰。臣等商量,令諸道州府準此條疏,應有逃 亡戶口稅賦並雜色差科等,並不得輒更攤配於見存人戶之上。務設法招攜,多方撫 御,乘茲豐稔,重獲昭蘇。苟致安寧,自當遷陟,不遵詔令,必舉典刑。

從之。七月,以前義昌軍節度使盧簡方為太僕卿。十二月,以振武節度李國昌 為檢校右僕射、雲州刺史、大同軍防禦等使。國昌恃功頗橫,專殺長吏,朝廷不能 平,乃移鎮雲中。國昌稱病辭軍務,乃以太僕卿盧簡方檢校刑部尚書、雲州刺史, 充大同軍防禦等使。上召簡方于思政殿,謂之曰:“卿以滄州節鎮,屈轉大同。然 朕以沙陀、羌、渾撓亂邊鄙,以卿曾在雲中,惠及部落,且忍屈為朕此行,具達朕 旨,安慰國昌,勿令有所猜嫌也。”是月,李國昌小男克用殺雲中防禦使段文楚, 據云州,自稱防禦留後。制追謚宣宗為元聖至明成武獻文睿智章仁神聰懿道大孝皇 帝。

十四年春正月丙寅朔。御史中丞韋蟾奏:應諸州刺史除授,正衙辭謝後託故陳 牒請假,實為容易。自今後如實有故為眾所知者,三日外不在陳牒之限。應內外除 官入京,合便朝謝,如遇假日,且合在都亭驛。近日多因請假,便歸私家,既犯條 章,頗乖禮敬。自今已後,望準故事,如未朝謝,須於都亭驛。如違越,台司勘當 申奏。”從之。辛未,以雲、朔暴亂,代北騷動,賜盧簡方詔曰:“李國昌久懷忠 赤,顯著功勞,朝廷亦三授土疆,兩移旄節,其為寵遇,實寡比倫。昨者徵發兵師, 又令克讓將領,惟嘉節義,同絕嫌疑。近知大同軍不安,殺害段文楚,推國昌小男 克用主領兵權。事雖出於一時,心豈忘於長久?段文楚若實刻剝,自結怨嫌,但可 申論,必行朝典。遽至傷殘性命,刳剔肌膚,慘毒憑凌,殊可驚駭。況忠烈之後, 節義之門,致茲橫亡,尤悚觀聽。若克用暫勿主兵務,束手待朝廷除人,則事出權 宜,不足猜慮。若便圖軍柄,欲奄有大同,則患系久長,故難依允。料國昌輸忠效 節,必當已有指揮。知卿兩任雲中,恩及國昌爺子,敬憚懷感,不同常人。宜悚與 書題,深陳禍福,殷勤曉喻,劈析指宜。切令大節無虧,勿使前功並棄。”簡方準 詔諭之,國昌不奉詔。乃詔太原節度使崔彥昭、幽州節度使張公素帥師討之。

三月,以新除大同軍使盧簡方為單于大都護、振武節度、麟勝等州觀察等使。 時李國昌據振武。簡方至嵐州而卒。自是沙陀侵掠代北諸軍鎮。庚午,詔兩街僧於 鳳翔法門寺迎佛骨,是日天雨黃土遍地。四月八日,佛骨至京,自開遠門達安福門, 彩棚夾道,念佛之音震地。上登安福門迎禮之,迎入內道場三日,出於京城諸寺。 士女雲合,威儀盛飾,古無其比。制曰:“朕以寡德,纘承鴻業,十有四年。頃屬 寇猖狂,王師未息。朕憂勤在位,愛育生靈,遂乃尊崇釋教,至重玄門,迎請真身, 為萬姓祈福。今觀睹之眾,隘塞路歧。載念狴牢,寢興在慮,嗟我黎人,陷於刑辟。 況漸當暑毒,繫於縲紲,或積幽凝滯,有傷和氣,或關連追擾,有妨農務。京畿及 天下州府見禁囚徒,除十惡忤逆、故意殺人、官典犯贓、合造毒藥、放火持仗、開 發墳墓外,餘罪輕重節級遞減一等。其京城軍鎮,限兩日內疏理訖聞奏;天下州府, 敕到三日內疏理聞奏。”以吏部侍郎蕭仿為兵部侍郎、同平章事。

六月,帝不豫。七月癸亥朔。戊寅,疾大漸。庚午,制立普王儼為皇太子,權 勾當軍國政事。辛巳,遺詔曰:

朕祗事九廟,君臨四海,夕惕如厲,宵分靡寧,必求政化之源,思建大中之道。 至於懷柔夷貊,偃戢干戈,皆以德綏,亦自馴致,冀清淨之為理,庶治平之可臻。 自秋已來,忽爾嬰疹,坐朝既闕,逾旬未瘳。六疾斯侵,萬機多曠,醫和無驗,以 至彌留。嗚呼!數哉有窮,聖賢之所必同,明於斯言,是為達節。載申顧命,式葉 典謨。皇太子權勾當軍國事儼,性稟寬和,生知忠孝,德苞睿哲,聖表徇齊,必能 揚祖宗之重光,荷邦家之丕構。宜令所司具禮,於柩前即皇帝位。以司空、門下侍 郎、平章事韋保衡攝冢宰。軍國務殷,豈可久曠,況易月之制,行之自古,皇帝宜 三日而聽政,二十七日釋服。諸道節度、觀察、團練、防禦等使,及監軍、諸州刺 史,受寄至重,並不得離任赴哀。文武常參官朝晡之臨,十五舉音。宮中當臨者, 非時無得擅哭。天下人吏百姓告哀後出臨三日,皆釋服,勿禁食肉、飲酒、婚姻、 祭祀,釋服之後無禁當舉。薄葬之禮,宜遵漢魏之文。其山陵制度,切在儉約,並 不得以金銀錦繡文飾喪具。五坊鷹犬等,除搜狩外,余並解放。其醫官段璲、趙、 苻虔休、馬及等並釋放。咨爾將相卿士、中外臣僚,竭力盡忠,匡予令嗣,送往事 居,無違朕志。

是日,崩於鹹寧殿,聖壽四十一。百僚上謚曰睿文昭聖恭惠孝皇帝,廟號懿宗。 十五年二月,葬於簡陵。

史臣曰:臣常接鹹通耆老,言恭惠皇帝故事。當大中時,四海承平,百職修舉, 中外無粃政,府庫有餘貲,年穀屢登,封疆無擾。恭惠始承丕構,頗亦勵精,延納 讜言,尊崇耆德,數稔之內,洋洋頌聲。然器本中庸,流於近習,所親者巷伯,所 昵者桑門。以蠱惑之侈言,亂驕淫之方寸,欲無怠忽,其可得乎!及釁結蠻陬,奸 生戍卒。發五嶺之轉輸,寰海動搖;征二蜀之捍防,蒸人盪覆。徐寇雖殄,河南幾 空。然猶削軍賦而飾伽藍,困民財而修淨業,以諛佞為愛己,謂忠諫為妖言。爭趨 險陂之途,罕勵貞方之節。見豕負塗之愛豎,非次寵升;燋頭爛額之輔臣,無辜竄 逐。是以干戈布野,蟲旱彌年,佛骨才入於應門,龍輴已泣於蒼野,報應無必,斯 其驗歟!土德凌夷,禍階於此。雖有文、景之英繼,難以興焉。自茲龜玉之不昌, 固其宜矣。黃髮遺叟,言之涕零。

贊曰:邦家治亂,在君聽斷。恭惠驕奢,賢良貶竄。凶豎當國,憸人滿朝。奸 雄乘釁,貽謀道消。

僖宗

僖宗惠聖恭定孝皇帝諱儇,懿宗第五子,母曰惠安皇后王氏。鹹通三年五月八 日生於東內。初封普王,名儼。十四年七月,懿宗大漸。其月十八日,制曰:“朕 守大器之重,居兆人之上,日慎一日,如履如臨。旰昃勞懷,寢興思理,涉道猶淺, 導代未孚。而攝養乖方,寒暑成癘,實有慮於闕政,且無暇於怡神。恙未少瘳,日 加浸劇,萬務凡總,須有主張。考思舊章,謀於卿士,思闡鴻業,式建皇儲。第五 男普王儼改名儇,孝敬溫恭,寬和博厚,日新令德,天假英姿,言皆中規,動必由 禮。俾崇邦本,允協人心,宜立為皇太子,權勾當軍國政事。咨爾中外卿士,洎於 腹心之臣,敬保予胤,輔成予志,各竭乃心,以安黎庶。布告中外,知朕意焉。” 是日,懿宗崩。二十日,即皇帝位於柩前,時年十二。左軍中尉劉行深、右軍中尉 韓文約居中執政,並封國公。

八月,皇帝釋服。冊聖母王氏為皇太后。河南大水,自七月雨不止,至釋服後 方霽。

九月,守司空、門下侍郎、平章事韋保衡貶賀州刺史。以岳州刺史於琮為太子 少傅,緣琮貶逐者並放還。循州司戶崔沆復為中書舍人,前戶部侍郎、知制誥、翰 林學士承旨鄭畋為左散騎常侍,前兵部侍郎、知制誥、翰林學士張裼為太子賓客, 前諫議大夫高湘復為諫議大夫,前宣歙觀察使楊嚴復為給事中。十月,左僕射、門 下侍郎、平章事劉鄴檢校左僕射、同平章事,兼揚州大都督府長史,充淮南節度觀 察副大使、知節度事。

十一月,以光祿大夫、守太子少傅、駙馬都尉於琮檢校尚書左僕射,兼襄州刺 史、御史大夫,充山南東道節度觀察等使。十二月,雷震。義成軍節度使、檢校刑 部尚書杜慆就加兵部尚書。

乾符元年春正月辛酉朔。乙丑,左僕射、門下侍郎、平章事蕭仿兼右僕射。門 下侍郎、吏部尚書、平章事王鐸檢校吏部尚書、同平章事,兼汴州刺史,充宣武軍 節度、宋亳觀察等使。二月,葬懿宗於簡陵。

三月,以河東節度使、檢校尚書右僕射崔彥昭為尚書兵部侍即,充諸道鹽鐵轉 運等使。以銀青光祿大夫、京兆尹、上柱國、岐山郡開國公、食邑三千戶竇浣檢校 戶部尚書、太原尹、北都留守、御史大夫,充河東節度管內觀察處置等使。以中書 侍郎、刑部尚書、同平章事趙隱檢校吏部尚書、潤州刺史、浙江西道都團練觀察等 使。四月,崔彥昭本官同平章事,領使如故。以前淮南節度使李蔚為吏部尚書。以 天平軍節度使、檢校尚書右僕射、兼鄆州刺史高駢檢校司空,兼成都尹,充劍南西 川節度副大使、知節度事。以右散騎常侍韋荷為吏部侍郎。前同州刺史崔璞為右散 騎常侍。右領軍衛上將軍渾僖檢校吏部尚書、左千牛衛上將軍。以侍御史盧胤征為 司封員外郎,判戶部案。

五月,以吏部侍郎鄭畋為兵部侍郎、同平章事,戶部侍郎、知制誥、翰林學士、 賜紫金魚袋盧攜本官同平章事。太子右庶子李嶧為太僕卿,侍御史裴渥為起居郎。 以嶺南東道節度使、檢校刑部尚書鄭從讜為刑部尚書,以吏部侍郎韋荷檢校禮部尚 書、廣州刺史、嶺南東道節度使。七月,以禮部侍郎裴瓚為檢校左散騎常侍、潭州 刺史、御史大夫、湖南觀察使;故湖南觀察使李庾贈禮部尚書。十月,以中書舍人 崔沆為中書侍郎,右諫議大夫崔胤為給事中。

十一月丙戌朔。庚寅,上有事於宗廟,禮畢,御丹鳳門,大赦,改元為乾符。 宰相蕭仿兼司空、弘文館大學士、太清宮使,兵部侍郎崔彥昭為中書侍郎,兵部侍 郎鄭畋為集賢殿大學士。以宣慰沙陀六州部落、檢校兵部尚書李鈞為靈武節度,制 曰:“朕以沙陀驍勇,重累戰功,六州蕃、渾,沐浴王化。念其出於猜貳,互有傷 殘,而克璋報仇,其意未已。被我君臨之德,軫吾子育之心,爰擇良能,俾之宣撫。 惟爾先正,嘗鎮北門,待國昌以雄傑之才,置國昌於濟活之地。既藉奕葉之舊,又 懷任土之觀。是用付以封疆,委之軍旅,必集王事,無墜家聲。”初鈞父業鎮太原, 能安集代北部落。時李國昌父子據大同、振武,吐渾、契苾、幽州諸道之軍攻之不 利,故假鈞靈武節鉞,率師招諭之。以長安令李壁為諫議大夫,以吏部員外郎徐彥 若為長安令。兵部郎中盧鄯為楚州刺史。十二月,党項、回鶻寇邊。以左司郎中崔 原為兵部郎中,江州刺史李可仁為右司郎中。權知工部尚書牛蔚為禮部尚書,太子 賓客於浱為工部尚書。是冬,南詔蠻寇蜀,詔河西、河東、山南西道、東川徵兵赴 援。西川節度使高駢奏:“奉敕抽髮長武、鄜州、河東等道兵士赴劍南行營者。伏 以西川新軍舊軍差到已眾,況蠻蜒小丑,必可枝梧。今以道路崎嶇,館驛窮困,更 有軍頓,立見流移,所謂望一處完全而百處俱破。且兵不在眾而在於和,其左右神 策長武鎮、鄜州、河東所抽甲馬兵士,人數不少,況備辦軍食,費損尤多。又緣三 道籓鎮,盡扼羌戎,邊鄙未寧,望不差發。如已在道路,並請降敕勒回。”詔答曰: “蠻蜒如尚憑凌,固須倍兵禦敵;若已奔退,即要併力追擒。方藉北軍,助平南寇, 其三處兵士,宜委高駢候到蜀日分布驅使。具務多多之辦,寧亂整整之師。其河東 一千二百人,令竇浣不要差發。”時駢捍蠻已退,長武兵士竟至蜀而還,議者惜其 勞費而虛邀出入之賞也。右軍中尉韓文約以疾乞休致,從之。

 

二年春正月乙酉朔。己丑,宰相崔彥昭率文武百僚上尊號,上御正殿受冊。以 知內樞密田令孜為右軍中尉。南蠻驃信遣使乞盟,許之。以鳳州刺史郭弘業為左金 吾衛將軍。庫部郎中韋岫為泗州刺史,都官員外郎李頻為建州刺史。

二月,以兵部侍即、充諸道鹽鐵轉運使王凝為秘書監,以所補吏職罪也。以吏 部侍郎裴坦為兵部侍郎,充諸道鹽鐵轉運使。以翰林學士崔澹為中書舍人;翰林學 士徐仁嗣為司封郎中,學士如故。以容管經略招討使高秦檢校戶部尚書,太府卿李 嶧為宗正卿,湖州刺史張搏為盧州刺史,庫部員外郎楊堪為吏部員外郎。

三月,以右補闕鄭勤為起居郎,度支推官牛徽為右補闕。以戶部郎中崔彥融為 長安令,都官郎中楊知退為戶部郎中。左司員外郎唐嶠為刑部郎中,刑部員外郎畢 紹顏為左司員外郎,侍御史鄭頊為刑部員外郎。四月,海賊王郢攻剽浙西郡邑。以 殿中侍御史李燭為禮部員外郎。以太子賓客張裼為吏部侍郎。前淮南節度使李蔚為 太常卿,成德軍節度使王景崇加開府儀同三司。秘書監蕭峴為國子祭酒。汝州刺史 崔彥沖為太子賓客分司。新除吏部侍郎張裼為京兆尹。東川點檢兵馬使吳行魯可金 紫光祿大夫、檢校兵部尚書,兼梓州刺史、御史大夫,充劍南東川節度等使。以東 川節度使、檢校戶部尚書崔充為河南尹;河南尹李晦檢校左散騎常侍,兼福州刺史、 福建都團練觀察使。以鳳翔隴西節度使、檢校司徒、同平章事、上柱國、涼國公、 食邑三千戶令狐綯進封趙國公。

五月,濮州賊首王仙芝聚於長垣縣,其眾三千,剽掠閭井,進陷濮州,俘丁壯 萬人。鄆州節度使李種出兵擊之,為賊所敗。以殿中少監薛璫為衛州刺史,國子司 業裴拙為洋州刺史,中書舍人崔沆為禮部侍郎,兵部郎中裴虔余為太常少卿。六月, 以司勛員外郎薛邁為兵部郎中,戶部員外郎鄭就為司勛員外郎,倉部員外郎鄭綮為 戶部員外郎,主客員外郎王鐐為倉部員外郎。

秋七月,以大理卿蔡行為豐州刺史、天德軍都防禦使,大理卿張彥遠為大理卿。 以京兆尹張裼檢校戶部尚書,兼鄆州刺史、御史大夫,充天平軍節度、鄆曹濮觀察 等使。以左司勛員外郎杜貞符為都官郎中,吏部員外郎牛循為金州刺史,司封員外 郎盧胤征為吏部員外郎。十月,以秘書少監李貺為諫議大夫。以前大同軍及雲朔都 防禦營田供軍等使李璫檢校左散騎常侍、豐州刺史,充天德軍豐州西城中城都防禦 使、本管押蕃落等使。以考功員外郎趙蘊為吏部員外郎,戶部員外郎盧莊為起居員 外郎,禮部員外郎蕭遘為考功員外郎。

十一月,以起居郎劉崇龜為禮部員外郎,殿中侍御史孔綸為戶部員外郎。是月, 雷震電。左僕射王鐸兼門下侍郎、同平章事,復輔政。

三年春正月己卯朔,司空、門下侍郎、同平章事蕭仿以病求免,罷為太子太傅。 浙西奏誅王郢徒黨。以左金吾衛大將軍、右街使齊克讓檢校兵部尚書,兼袞兗沂海 等州節度使。

三月,以吏部尚書歸仁晦、吏部侍郎孔晦、吏部侍郎崔蕘試宏詞選人,考功郎 中崔庾、考功員外郎周仁舉為考官。以太常卿李蔚本官同平章事。奉天鎮上言金龍 晝見,自河升天。門下侍郎崔彥昭太清宮使、弘文館大學士,中書侍郎、刑部尚書、 平章事鄭畋監修國史。以右武衛大將軍墨沖謙為左金吾衛大將軍,以黎州刺史杜岡 為雅州刺史。

五月,以江西觀察使獨孤云為太子少傅,金州刺史束鄉勵為嘉州刺史。

六月,敕福建觀察使李播、荊州刺史楊權古、蔚州刺史王龜范、璧州刺史張贄、 濮州刺史韋浦、施州刺史婁傅會、刑州刺史王回、撫州刺史崔理、黃州刺史計信卿 等:“刺史親人之官,苟不諳詳,豈宜除授。比為朕養百姓,非獨榮爾一身,每念 疲羸,實所傷嘆。李播等九人授官之時,眾詞不可;王回等三人到郡無政,惟務貪 求。實污方州,並宜停任。”以檢校右散騎常侍、衛尉卿李鐸為太府卿,以涼王傅 分司裴思謙為衛尉卿,撫王府長史劉允章涼王傅。主客郎中崔福為汾州刺史,荊南 節度副使王慥為主客郎中。六月,以門下侍郎、刑部尚書、平章事、太清宮使、弘 文館大學士、判度支崔彥昭兼左僕射,中書侍郎鄭畋兼門下侍郎,太常卿、平章事 李蔚為中書侍郎。以歙州刺史蕭騫為右司員外郎,右司員外郎崔潼為歙州刺史。七 月,草賊王仙芝寇掠河南十五州,其眾數萬。是月,賊逼潁、許,攻汝州,下之, 虜刺史王鐐。刑部侍郎劉承雍在郡,為賊所害。賊遂南攻唐、鄧、安、黃等州。時 關東諸州府兵不能討賊,但守城而已。以戶部郎中李節為駕部郎中,金部郎中王慥 為戶部郎中,主客郎中鄭諴為金部郎中,金部員外郎張譙為主客郎中,屯田員外郎 竇珝為金部員外郎,京兆司錄趙曄為屯田員外郎。工部侍郎崔朗為同州刺史,左軍 擗仗使、左監門衛上將軍西門思恭為右威衛上將軍。以右諫議大夫、知制誥魏簹為 中書舍人。

九月,以右丞崔蕘權知吏部侍郎,禮部侍郎崔沆為尚書右丞,中書舍人高湘權 知禮部侍郎,京兆尹楊知至為工部侍郎。兵部尚書、兼太常卿李榼檢校尚書右僕射、 太常;衛尉卿蕭寬為鴻臚卿,充閒廄使。以宰相崔彥昭男保謙為秘書省校書郎。右 僕射、門下侍郎、平章事崔彥昭加特進;門下侍郎、禮部尚書、平章事鄭畋可特進。 太中大夫、平章事盧攜可銀青光祿大夫;銀青光祿大夫、平章事李蔚可金紫光祿大 夫。以太府卿李嶧檢校工部尚書、滑州刺史、御史大夫,充義成軍節度、鄭滑潁觀 察處置等使。雅州自六月地震至七月未止,壓傷人頗眾。詔河南籓鎮舉兵討賊。以 刑部郎中李磎為戶部郎中,分司東都;戶部郎中鄭諴為刑部郎中。戶部郎中、知制 誥、翰林學士王徽為中書舍人,戶部員外郎、翰林學士蕭遘為戶部郎中,學士並如 故。諫議大夫趙蒙為給事中,商州刺史張同為諫議大夫。

十一月,以司門員外郎鄭蕘為池州刺史,水部員外郎樊充為工部員外郎,汴宋 度支使杜孺休為水部員外郎。太常少卿崔渾貶康州刺史,揚州左司馬鄭祥為澧州刺 史,度支分巡院使李仲章為建州刺史。十二月,以右金吾衛將軍張簡會為左金吾大 將軍,充右街使;右龍武將軍李弢為右金吾將軍。前陝西虢觀察使陸墉為太子賓客。

四年春正月癸酉朔。丁丑,降制赦天下繫囚及徒流人放還。以諫議大夫李湯為 給事中,以兵部郎中崔厚為諫議大夫。大理少卿王承顏為鹽州刺史,明州刺史殷僧 辯為大理卿。以吏部尚書鄭從讜、吏部侍郎孔晦、吏部侍郎崔蕘考宏詞選人。

三月,以開府、行內侍監致仕劉行深為內侍省觀軍容、守內侍監致仕。以判鹽 鐵案、檢校考功郎中鄭溵為司封員外郎,充轉運判官。兵部員外郎裴渥為蘄州刺史, 職方員外郎盧澄為兵部員外郎。以草賊大寇河南、山南,詔曰:

亂常乾紀,天地所不容;伐罪吊人,帝王之大典。歷觀往代,遍數前朝,其有 怙眾稱兵,憑凶構孽,或疑迷於郡縣,或殘害於生靈。初則狐假鴟張,自謂驍雄莫 敵;鏇則鳥焚魚爛,無非破敗而終。蓋以逆順相懸,幽明共怒。近者龐勛拒命,王 郢挻災,結聚至多,猖狂頗甚,尋則身膏原野,家受誅夷。亦有方從叛亂,能自徊 翔,移吉凶於反掌之間,變禍福於立談之際。則諸葛爽今為刺史,硃實見存將軍, 弘霸郎受職于禁營,宋再雄策名於淮海,莫不身名光顯,家族輝榮。近準諸道奏報, 草賊稍多,江西、淮南,宋、亳、曹、潁,或攻郡縣,或掠鄉村。雖命兵師,且令 招撫。朕以寬弘為理,慈愍居心,每念蒼生,皆同赤子。恨不能均其衣食,令致荒 飢,寧忍迫以鋒芒,斷其身首。如王仙芝及諸賊頭領能洗心悔過,散卒休兵,所在 州府投降,便令具名聞奏,朝廷當議獎升。如諸賊頑傲不悛,凶強自恃,即宜令諸 道兵師掎角誅剪。若諸軍全捕得一火草賊數至三百人已上者,超授將軍,賞錢一千 貫。如鄉材有乾勇才略,而能率合義徒,驅除草寇者,本處以聞,亦與重賞。如鄭 鎰、湯群之輩,已為刺史,朝廷故不食言。敕到,宜令諸道明行宣諭,令知朕意。 青州節度使宋威上表:“請步騎五千,特為一使,兼率本道兵士,所在討賊,必立 微功以酬聖獎。”優詔嘉之,乃授威諸道招討草賊使,仍給禁兵三千,甲馬五百匹。 仍諭河南方鎮曰:“王仙芝本為鹽賊,自號草軍,南至壽、盧,北經曹、宋。半年 燒劫,僅十五州;兩火轉斗,逾七千眾。諸道發遣將士,同共討除,日月漸深,煙 塵未息。蓋以遞相觀望,虛費餱糧,州縣罄於供承,鄉材泣於侵暴。今平盧軍節度 使宋威深憤萑蒲,請行誅討。朕以威前時蜀部,破南詔之全軍;比歲徐州,摧龐勛 之大陣。官階甚貴,可以統諸道之都頭;驍勇素彰,足以破伏戎之草寇。今已授指 揮諸道兵馬招討草賊使,侯宋威到本道日,供給犒設,並取上供錢支給。仍命指揮 都頭,凡攻討進退,取宋威處分。”時賊渠王仙芝、尚君長在安州,宋威自青州與 副使曹全晸進軍攻討,所在破賊。是月,冤朐賊黃巢聚萬人攻鄆州,陷之,逐節度 使薛崇。

五月,幽州節度使李茂勛上表乞致仕,以其男可舉權知兵馬事。制以壽王傑為 開府儀同三司、幽州經略盧龍等軍節度觀察押奚契丹等使;以幽州節度副使、權知 兵馬事李可舉檢校左散騎常侍、幽州大都督府左司馬,充幽州兵馬留後。制以幽州 盧龍節度使、檢校工部尚書李茂勛守尚書左僕射致仕。以前綿州刺史皇甫鏞為秘書 少監,以陳州刺史許珂為睦州刺史,以右衛將軍程可復為左衛大將軍。黃巢賊陷沂 州。

六月,以宣歙觀察使高駢檢校司空,兼潤州刺史、鎮海軍節度、蘇常杭潤觀察 處置、江淮鹽鐵轉運、江西招討等使。以汝州防禦使李鈞檢校尚書右僕射、潞州大 都督府長史,充昭義軍節度、潞刑洺磁觀察等使。幽州留後李可舉請以本軍討沙陀 三部落,從之。七月,黃巢自沂、海,其徒數萬,趨潁、蔡,入查牙山,遂與王仙 芝合。

八月,賊陷隨州,執刺史崔休徵。群賊屯於白洑。是月,江州賊首柳彥璋聚徒 陷江州,殺刺史陶祥。

九月,以中書舍人崔澹權知貢舉。沙陀大寇雲、朔。十月,詔昭義節度李鈞、 幽州李可舉、吐渾赫連鐸白義誠、沙陀安慶薛葛部落合兵討李國昌父子於蔚州。

十一月,賊王仙芝率眾渡漢,攻江陵,節度使楊知溫嬰城拒守。知溫本非禦侮 之才,城無宿備,賊急攻之。十二月,賊陷江陵之郛,知溫窮蹙,求援於襄陽,山 南東道節度使李福悉其師援之。時沙陀軍五百騎在襄陽,軍次荊門,騎軍擊賊,敗 之。賊盡焚荊南郛郭而去。

五年春正月丁酉朔,沙陀首領李盡忠陷遮虜軍。太原節度使竇浣遣都押衙康傳 圭率河東土團二千人屯代州,將發,求賞呼噪,殺馬步軍使鄧虔。竇浣自入軍中安 慰,仍借率富戶錢五萬貫以賞之。朝廷以浣非禦侮才,以前昭義節度使曹翔檢校尚 書右僕射,兼太原尹、北都留守、河東節度使;又以左散騎常侍支謨為河東節度副 使。

二月,王仙芝餘黨攻江西,招討使宋威出軍屢敗之,仍宣詔書諭仙芝。仙芝致 書於威,求節鉞,威偽許之。仙芝令其大將尚君長、蔡溫玉奉表入朝,威乃斬君長、 溫玉以徇。仙芝怒,急攻洪州,陷其郛。宋威赴援,與賊戰,大敗之,殺仙芝,傳 首京師。尚君長弟尚讓為黃巢黨,以兄遇害,乃大驅河南、山南之民,其眾十萬, 大掠淮南,其鋒甚銳。侍中、晉國公王鐸請自督眾討賊,天子以宋威失策殺君長, 乃以王鐸檢校司徒、兼侍中、門下侍郎、江陵尹、荊南節度使,充諸道兵馬都統。

三月,王鐸奏兗州節度使李係為統府左司馬,兼潭州刺史,充湖南都團練觀察 使。黃巢之眾再攻江西,陷虔、吉、饒、信等州,自宣州渡江,由浙東欲趨福建, 以無舟船,乃開山洞五百里,由陸趨建州,遂陷閩中諸州。以吏部尚書鄭從讜、吏 部侍郎崔沆考宏詞選人。七月,滑州、忠武、昭義諸道之師會於太原,大同軍副使 支謨為前鋒,先趨行營。

八月,沙陀陷岢嵐軍,曹翔自率軍赴忻州。翔至軍,中風而卒,諸軍皆退。太 原大懼,閉城門,昭義兵士為亂,劫坊市。

九月,門下侍郎、吏部尚書、平章事李蔚檢校尚書左僕射,充東都留守;以吏 部尚書鄭從讜本官同平章事。十月,司空、平章事崔彥昭罷為太子太傅。

十一月,制以河東宣尉使、權知代北行營招討崔季康檢校戶部尚書,兼太原尹、 北都留守,充河東節度、代北行營招討使。沙陀攻右州,崔季康救之。十二月,季 康與北面行營招討使李鈞,與沙陀李克用戰於岢嵐軍之洪谷,王師大敗,鈞中流矢 而卒。戊戌,至代州,昭義軍亂,為代州百姓所殺殆盡。以中書舍人張讀權知禮部 貢舉。

六年春正月辛卯朔,河東節度使崔季康自靜樂縣收合餘眾回軍,軍亂,殺孔目 官石裕。季康委眾遁歸行營,衙將張鍇、郭朏率其眾歸太原,兵士鼓譟,攻東陽門, 入使衙,季康父子皆被害。

三月,以吏部侍郎崔沆、崔澹試宏詞選人,駕部郎中盧薀、刑部郎中鄭頊為考 官。制以邠寧節度使李偘檢校戶部尚書,兼太原尹、北都留守,充河東節度等使。 四月,黃巢陷桂管。

五月,賊圍廣州,仍與廣南節度使李岩、浙東觀察使崔璆書,求保薦,乞天平 節鉞。璆岩上表論之,詔公卿議其可否。宰相鄭畋、盧攜爭論於中書,詞語不遜, 俱罷為太子賓客,分司東都。以吏部侍郎崔沆為戶部侍郎,戶部侍郎、翰林學士豆 盧彖為兵部侍郎,並本官同平章事。黃巢陷廣州,大掠嶺南郡邑。

八月,制以特進、檢校司空、東都留守李蔚為檢校司徒、同平章事,兼太原尹、 北都留守、河東節度觀察,兼代北行營招討供軍等使。十月,制以鎮海軍節度、浙 江西道觀察處置等使高駢檢校司徒、同平章事、揚州大都督府長史,充淮南節度副 大使、知節度事、江淮鹽鐵轉運、江南行營招討等使,進封燕國公,食邑三千戶。 初,駢在浙西,遣大將張璘、梁績等大破黃巢於浙東,賊進寇福建,逾嶺表,故移 鎮揚州。時賊北逾大庾嶺,朝廷授駢諸道行營兵馬都統。太原節度使李蔚卒。以禮 部侍郎張讀權知左丞事。

十一月,制以銀青光祿大夫、檢校右散騎常侍、河東行軍司馬、雁門代北制置 等使、石嶺鎮北兵馬、代北軍等使、上柱國康傳圭檢校工部尚書,兼太原尹、北都 留守、河東節度使。時傳圭已率兵在代州,是月自行營赴任,兩都虞候張鍇、郭朏 迎於鳥城驛,並殺之,軍中震悚。又制以神策大將軍周寶檢校尚書左僕射,兼潤州 刺史、鎮海軍節度、浙江西道觀察等使。以定州已來制置內閒廄宮苑等使、金紫光 祿大夫、檢校刑部尚書、上柱國、太原縣開國伯、食邑七百戶王處存檢校戶部尚書, 兼定州刺史,充義武軍節度、易定觀察處置、北平軍等使。十二月,制以河東馬步 軍都虞候硃玫為代州刺史。以太子賓客分司盧攜為兵部尚書、同平章事;太子賓客 鄭畋檢校左僕射、鳳翔尹,充鳳翔節度使。

廣明元年春正月乙卯朔,上御宣政殿,制曰:

朕祗膺寶祚,嗣守宗祧,夙夜一心,勤勞八載,實欲驅黎元於仁壽,致華夏之 昇平。而國步猶艱,群生寡遂,災迍薦起,寇孽仍臻。竊弄乾戈,連攻郡邑,雖輸 降款,未息狂謀。江右、海南,瘡痍既甚,湖湘荊漢,耕織屢空。言念疲贏,良深 軫惻。我心未濟,天道如何。賴近者嚴敕師徒,稍聞勝捷,皆明聖之潛祐,寧菲德 以言功。屬節變三陽,日當首歲,乃御正殿,爰命改元,況及發生,是宜在宥。自 古繼業守文之主,握圖御宇之君,必自正月吉辰,發號施令。所以垂千年之懿範, 固萬代之洪基,莫不由斯道也。可改乾符七年為廣明元年。近日東南州府,頻奏草 賊結連。本是平人,迫於饑饉,驅之為盜,情不願為。委所在長吏子細曉諭,如自 首歸降,保非詐偽,便須撫納,不要勘問。如未倒戈,即登時剪撲。東南州府遭賊 之處,農桑失業,耕種不時。就中廣州、荊南、湖南,資賊留駐,人戶逃亡,傷夷 最甚,自廣明已前諸色稅賦,宜令十分減四。其河中府、太原府遭賊寇掠處,亦宜 準此。吏部選人粟錯及除駁放者,除身名渝濫欠考外,並以比遠殘闕收注。入仕之 門,兵部最濫,全無根本,頗壞紀綱。近者武官多轉入文官,依資除授,宜懲僭幸, 以辨品流。自今後武官不得轉入文官選改,所冀輪轅各適,秩序區分,其內司不在 此限。沙陀部落逾鷹門關,進逼忻州。

二月,沙陀逼太原,陷大谷。康傳圭遣大將伊釗、張彥球、蘇弘軫分兵拒之於 秦城驛,為沙陀所敗。傳圭怒,斬蘇弘軫。張彥球部下兵士為亂,倒戈攻太原,殺 傳圭,監軍使周從寓安慰方定。是月,制以開府儀同三司、門下侍郎、兼兵部尚書、 同平章事、充太清宮使、弘文館大學士、延資庫使、上柱國、滎陽郡開國公、食邑 三千戶鄭從讜檢校司空、同平章事,兼太原尹、北都留守,充河東節度、管內觀察 處置兼行營招討供軍等使。黃巢賊軍自衡、永州下,頻陷湖南、江西屬郡。時都統 王鐸前鋒都將李系守潭州,有眾五萬,並諸團結軍號十萬。賊自桂陽編木為筏數千, 其眾乘暴水沿湘而下,徑至潭州,急攻其城,一日而陷。李系僅以身免,兵士五萬 皆為賊所殺,流屍塞江。賊將尚讓乘勝沿流而下,進逼江陵。王鐸聞系軍敗,乃棄 城奔襄陽。別將劉漢宏大掠江陵之民,剽肅不勝其酷,士民亡竄山谷,江陵焚剽殆 盡。半月余,賊眾方至江陵。

三月,賊悉眾欲寇襄陽,江西招討使曹全晸與襄陽節度使劉巨容謀拒之。時營 於荊門,賊軍一萬屯於團林驛。全晸命巨容悉以精甲陣於林薄之中,自以騎軍挑戰, 偽不勝而遁。賊大乘之,比至荊門,其徒不成列,巨容發伏擊之,賊大潰而走。全 晸鐵騎急追之,比至江陵,十俘七八。黃巢、尚讓以餘眾徒濟江。全晸方渡江襲賊, 遽詔至,以段彥謨為江西節度使,全晸乃還。賊遂率舟軍東下,攻鄂州,陷其郛。 全晸救至,賊遂轉戰江西,陷江西饒、信、杭、衢、宣、歙、池等十五州。全晸在 江西。朝廷以王鐸統眾無功,乃授淮南節度使高駢為諸道兵馬行營都統。駢令大將 張璘渡江討賊,屢捷。賊眾疫癘,其將李罕之以一軍投淮南,其眾稍沮。是月,沙 陀寇忻、代,詔以汝州防禦使諸葛爽為北面行營副招討,率東都防禦兵士赴代州。 四月甲申朔,大雨雹,大風拔兩京街樹十二三,東都長夏門內古槐十拔七八,宮殿 鴟尾皆落。丁酉,制以檢校吏部尚書、前太常卿、上柱國、隴西郡開國公、食邑三 千戶李琢為光祿大夫、檢校尚書右僕射、御史大夫,充蔚朔等州諸道行營都招討使; 應東北面行營李孝昌、李元禮、諸葛爽、王重盈、硃玫等兵馬及忻、代州土團,並 取琢處分。以內常侍張存禮充都糧料使,判官崔鋋充制置副使。

六月,代北行營招討使李琢、幽州節度使李可舉、吐渾首領赫連鐸等軍討李克 用於雲州。時克用令其大將軍傅文達守蔚州,高文集守朔州。吐渾赫連鐸遣人說高 文集令歸國,文集與沙陀首領李友金、薩葛都督米海萬、安慶都督史敬存以前蔚州 歸款於李琢。時克用率眾御燕軍於雄武軍。七月,沙陀三部落李友金等開門迎大軍, 克用聞之,亟來赴援,為李可舉之追擊,大敗於藥兒嶺。李琢、赫連鐸又擊敗於蔚 州,降文達,李克用部下皆潰,獨與國昌及諸兄弟北入達靼部。乃以吐渾都督赫連 鐸為雲州刺史、大同軍防禦使,吐渾白義誠為蔚州刺史,薩葛米海萬為朔州刺史, 加李可舉檢校司徒、同平章事。

八月,黃巢之眾渡江寇淮南。是歲春末,賊在信州疫癘,其徒多喪。淮南將張 璘急擊之,賊懼,以金啖璘,仍致書高駢乞保命歸國。駢信之,厚待其使,許求節 鉞。時昭義、武寧、義武等軍兵馬數萬赴淮南,駢欲收功於己,乃奏賊已將殄,不 假諸道之師,並遣還北。賊知諸軍已退,以求節鉞不獲,暴怒,與駢絕,請戰。駢 怒,令張璘整軍擊之,為賊所敗,臨陣殺璘。賊遂乘勝渡江,攻天長、六合等縣, 駢不能拒,但決陳登水自固而已。朝廷聞賊復振,大恐,詔河南諸道之師屯於溵水。 官軍大集,賊未北渡。時兗州節度使齊克讓屯汝州。

九月,徐州兵三千人赴溵水,途經許。許州節度使薛能前為徐帥,得軍民情。 徐軍吏至,請館,能以徐軍懷惠,令館於州內。許軍懼徐人見襲,許州大將周岌自 溵水以其戍卒還,逐薛能,自據其城。徐軍已至河陰,聞許軍亂,徐將時溥亦以戍 兵還徐,逐節度使支詳。齊克讓懼兵見襲,亦還兗州。溵水諸軍皆散。賊聞之,十 月,乃悉眾渡淮。黃巢自號率土大將軍,其眾富足,自淮已北整眾而行,不剽財貨, 惟驅丁壯為兵耳。

十一月辛亥朔。己巳,賊陷東都,留守劉允章率分司官屬迎謁之,賊供頓而去, 坊市晏然。壬申,陷虢州。丙子,攻潼關,守關諸將望風自潰。十二月庚辰朔。辛 巳,賊據潼關。時左軍中尉田令孜專政,宰相盧攜曲事之,相與誤謀,以至傾敗。 令孜恐眾罪加己,請貶攜官,命學士王徽、裴徹為相。甲申,宣制以戶部侍郎、翰 林學士王徽、裴徹本官同平章事。貶右僕射、門下侍郎、平章事盧攜為太子賓客。 攜聞賊至,仰藥而死。是日,上與諸王、妃、後數百騎,自子城由含光殿金光門出 幸山南,文武百官僚不之知,並無從行者,京城晏然。是日晡晚,賊入京城,時右 驍衛大將張直方率武官十餘迎黃巢於坡頭。壬辰,黃巢據大內,僭號大齊,稱年號 金統。悉陳文物,據丹鳳門偽赦。以太常博士皮日休、進士沈雲翔為學士。為偽赦 書云:“揖讓之儀,廢已久矣,竄遁之跡,良用憮然。朝臣三品已上並停見任,四 品已下宜復舊位。”以趙章為中書令,尚讓為太尉,崔璆為中書侍郎、平章事。時 宰相豆盧彖崔沆、故相左僕射劉鄴、太子少師裴諗、御史中丞趙蒙、刑部侍郎李 溥、故相於琮皆從駕不及,匿於閭里,為賊所捕,皆遇害。將作監鄭綦、庫部郎中 鄭系義不臣賊,舉家雉經而死。

中和元年春正月庚戌朔,車駕在興元。以翰林學士承旨、尚書戶部侍郎、知制 誥蕭遘為兵部侍郎,充諸道鹽鐵轉運等使;尋以本官同平章事,領使如故。以宿州 刺史劉漢宏為越州刺史、鎮東軍節度、浙江東道觀察處置等使。詔太原節度使鄭從 讜發本道之師,與北面行營招討副使諸葛爽、代州刺史北面行營馬步都虞候硃玫、 夏州將李思恭等行營諸軍,並赴京師討賊。河中馬步都虞候王重榮逐其帥李都,自 稱留後。

二月,代州北面行營都監押陳景思率沙陀、薩葛、安慶等三部落與吐渾之眾三 萬赴援關中,次絳州。沙陀首領翟稽俘掠絳州叛還,景思知不可用,遣使詣行在, 請赦李國昌父子,令討賊以贖罪,從之。

三月,陳景思齎詔入達靼,召李克用軍屯蔚州,克用因大掠雁門已北軍鎮。以 鳳翔節度使鄭畋守司空、門下侍郎、同平章事,充京西諸道行營都統,與涇原節度 使程宗楚、秦州經略使仇公遇、鄜延節度使李孝昌、夏州節度使拓拔思恭等同盟起 兵,傳檄天下。黃巢遣大將林言、尚讓率眾數萬寇鳳翔,鄭畋率師逆擊,大敗賊眾 於龍尾陂。四月,以前大同軍防禦使李克用檢校工部尚書,兼代州刺史、雁門已北 行營兵馬節度等使。五月,李克用赴代州,遂率蕃、漢兵萬人南出石嶺關,稱準詔 赴難長安。丁巳,沙陀軍至太原,鄭從讜供給糧料。辛酉,沙陀求發軍賞錢,從讜 與錢千貫,米千石。克用怒,縱兵大掠。從讜求援于振武,契苾通自率兵來赴,與 沙陀戰於晉王嶺。沙陀敗走,陷榆次、陽曲而退。是日大風,天雨土。特進、尚書 右僕射趙隱卒,贈司空。

六月,沙陀退還代州。車駕幸成都府,西川節度使陣敬瑄自來迎奉。七月丁未 朔。乙卯,車駕至西蜀。丁巳,御成都府廨,改廣明二年為中和元年,大赦天下。 以兵部侍郎、判度支韋昭度本官同平章事。以侍中王鐸檢校太尉、中書令,兼滑州 刺史、義成軍節度、鄭滑觀察處置,兼充京城四面行營都統;以太子太保崔安潛為 副。觀軍容使西門思恭為天下行營兵馬都監押;中書侍郎、平章事、諸道鹽鐵轉運 等使韋昭度為供軍使。時淮南節度使高駢為諸道行營都統,自車駕出幸,中使相繼 促駢起軍,駢托以周寶、劉漢宏不利於己,遷延半歲,竟不出軍,乃以鐸為都統。 以河中節度使王重榮為京城北面都統,義武軍節度使王處存為京城東面都統,鄜延 節度使李孝昌為京城西面都統,朔方軍節度使拓拔思恭為京城南面都統。以忠武監 軍使楊復光為天下行營兵馬都監,代西門思恭。許王鐸以便宜從事。遣郎官、御史 分行天下,徵兵赴關內。

八月,代北行營兵馬使諸葛爽、硃玫、拓拔思恭等軍屯渭橋。硃玫屯興平,為 賊將王璠所擊,退保奉天。諸葛爽降賊,偽署爽河陽節度使。許州牙將秦宗權奏破 賊於汝州,乃授宗權察州防禦使。昭義節度使高潯與賊將李詳戰於石橋,為賊所敗, 退歸河中。賊乘勝陷同州。

九月,澤潞高潯牙將劉廣擅還據潞州。是月,潯天井關戍將孟方立率戍卒攻劉 廣,殺之。方立遂自稱留後,仍移軍鎮於邢州。制以京城四面催陣使、守兵部尚書 王徽檢校左僕射,兼潞州大都督府長史、昭義節度、潞邢洺磁觀察等使。貶高潯端 州刺史。楊復光、王重榮以河西、昭義、忠武、義成之師屯武功。鳳翔節度使鄭畋 以病徵還行在,以鳳翔大將李昌言代畋為節度使,兼京城西面行營都統。十月,青 州軍亂,逐節度使安師儒,立其行營將王敬武為留後。十二月,行營都統王鐸率禁 軍、山南東川之師三萬至京畿,屯於盩厔。

二年春正月甲辰朔,天下勤王之師,雲會京畿,京師食盡。賊食樹皮,以金玉 買人於行營之師,人獲數百萬。山谷避亂百姓,多為諸軍之所執賣。

二月,涇原大將唐弘夫大敗賊將林言於興平,俘斬萬計。王處存率軍二萬,徑 入京城,賊偽遁去。京師百姓迎處存,歡呼叫噪。是日軍士無部伍,分占第宅,俘 掠妓妾。賊自灞上分門復入,處存之眾蒼黃潰亂,為賊所敗。黃巢怒百姓歡迎處存, 凡丁壯皆殺之,坊市為之流血。自是諸軍退舍,賊鋒愈熾。

三月,前蔚州刺史蘇祐為沙陀所敗,棄郡投鎮州,至靈壽,部人為盜,祐為王 景崇所殺。七月辛丑朔。丙午夜,西北方赤氣,如絳虹竟天。賊將尚讓攻宜君砦, 雨雪盈尺,甚寒,賊兵凍死者十二三。

八月庚子,賊同州防禦使硃溫殺其監軍嚴實,與大將胡真、謝瞳等來降,王鐸 承制拜華州刺史、潼關防禦、鎮國軍等使。魏博節度韓簡自率軍三萬攻河陽,偽署 節度使諸葛爽棄城而去,簡遣大將守河橋而還。

九月,賊以黃鄴為華州刺史。初,賊以李詳守華州,詳與硃溫素善,及溫歸河 中,黃巢遣閹官後冗率功臣馬千匹至華殺詳,以鄴代歸。太原諸山桃杏有花實。十 月,西北方無雲而雷,名“天狗墜”。以嵐州刺史湯群為懷州刺史,時群倚沙陀為 援,朝廷疑而易之。鄭從讜遣人傳官告授群,群怒,殺使者,據城,內沙陀。魏博 節度使韓簡以兵攻鄆州,節度使曹全晸拒之,為簡所敗,執而殺之。全晸大將硃瑄 以餘眾保鄆州,乞和於簡,簡舍之而去。

十一月,沙陀李克用監軍陳景思以部落之眾一萬七千騎自嵐石州路赴河中。賊 將李詳下牙隊斬華州守將歸明,王鐸用其部將王遇為華州刺史。十二月己亥朔。庚 戌,成德軍節度、鎮冀深趙觀察處置等使、開府儀同三司、檢校太尉、中書令、上 柱國、常山郡王、食邑六千戶王景崇卒,贈太傅,謚曰忠穆。遺表請以子鎔纘繼戎 事,遂以鎔為兵馬留後。

三年春正月戊辰朔,車駕在成都府。雁門節度使、檢校工部尚書李克用率師至 河中。己巳,沙陀軍進屯沙苑之乾坑。

二月,沙陀攻華州,刺史黃鄴出奔至石堤谷,追擒之。魏博節度使韓簡再興兵 討河陽,諸葛爽遣大將李罕之拒之於武陟,逆擊之,魏軍大敗而還。大將樂彥禎先 據魏州,韓簡為部下所殺,推彥禎為留後。就加李克用檢校尚書左僕射、忻代雲蔚 等州觀察處置等使。

三月丁卯朔。壬申,沙陀軍與賊將趙章、尚讓戰於成店,賊軍大敗,追奔至良 天坡,橫屍三十里;王重榮築屍為京觀。四月丁酉朔。庚子,沙陀、忠武、義成、 義武等軍趨長安,賊悉眾拒之於渭橋,大敗而還;李克用乘勝追之。己卯,黃巢收 其殘眾,由藍田關而遁。庚辰,收復京城。天下行營兵馬都監楊復光上章告捷行在, 曰:

頃者妖興霧市,嘯聚叢祠,而岳牧籓侯,備盜不謹。謂大同之運,常可容奸; 謂無事之秋,縱其長惡。賊首黃巢,因得充盈窟穴,蔓延萑蒲,驅我蒸黎,徇其凶 逆。展鉏鶴以成鋒刃,殺耕牛以恣燔砲,魑魅晝行,虺蜴夜噬。自南海失守,湖外 喪師,養虎災深,馴梟逆大。物無不害,惡靡不為,豺狼貽朝市之憂,瘡磐及腹心 之痛。遂至毒流萬姓,盜污兩京,衣冠銜塗炭之悲,郡邑起丘墟之嘆。萬方共怒, 十道齊攻,仗九廟之威靈,殄積年之凶醜。河中節度使王重榮神資壯烈,天賦機謀, 誓立功名,志安家國。至於屯田待敵,率士當沖,收百姓十萬餘家,降賊黨三萬餘 眾。法能持重,功遂晚成,久稽原野之刑,未決雷霆之怒。自收同、華,進逼京師, 夕烽高照於國門,游騎頻臨於灞岸。既知四隅斷絕,百計奔沖,如窮鳥觸籠,似飛 蛾赴焰。雁門節度使李克用神傳將略,天付忠貞,機謀與武藝皆優,臣節共本心相 稱。殺賊無非手刃,入陣率以身先,可謂雄才,得名飛將。統領本軍南下,與臣同 力前驅,雖在寢興,不忘寇孽。今月八日,遣衙隊將前鋒楊守宗、河中騎將白志遷、 橫野軍使滿存、躡雲都將丁行存、朝邑鎮將康師貞、忠武黃頭軍使龐從等三十二都, 隨李克用自光泰門先入京師,力摧凶逆。又遣河中將劉讓王瑰冀君武孫珙、忠武大 將喬從遇、鄭滑將韓從威、荊南大將申屠忭、滄州大將賈滔、易定大將張仲慶、壽 州大將張行方、天德大將顧彥朗、左神策弩手甄君楚公孫佐、橫衝軍使楊守亮、躡 雲都將高周彝、忠順都將胡貞、絳州監軍毛宣伯聶弘裕等七十都繼進。賊尚為堅陣, 來抗官軍。李克用率勵驍雄,整齊金革,叫噪而聲將動瓦,喑嗚而氣欲吞沙。寬列 戈矛,麾軍夾擊,自卯至申,兇徒大敗。自望春宮蹙殺,至昇陽殿合圍,戈不濫揮, 矢無虛發。其賊即時奔遁,散入商山,徒延漏刃之生,佇作飲頭之器。伏自收平京 國,三面皆立大功,若破敵摧鋒,雁門實居其首。其餘將佐,同效驅馳,兼臣所部 二萬餘人,數歲櫛風沐雨,既茲盪定,並錄以聞。報至,從官稱賀。

五月,制以河中節度使、檢校尚書右僕射王重榮檢校司空、同平章事,余如故。 雁門已北行營節度、忻代蔚朔等州觀察處置等使、檢校尚書左僕射、代州刺史、上 柱國、食邑七百戶李克用檢校司空、同平章事,兼太原尹、北京留守,充河東節度、 管內觀察處置等使。義武軍節度使、檢校司空王處存檢校司徒、同平章事,余如故。 以檢校尚書右僕射、華州刺史、潼關防禦等使硃溫檢校司空,兼汴州刺史、御史大 夫,充宣武節度觀察等使,仍賜名全忠。京城西北面行營都統、金紫光祿大夫、檢 校司空、邠寧節度使硃玫就加同平章事,進封吳興縣侯,食邑一千戶。鄜坊節度使、 金紫光祿大夫、檢校尚書右僕射東方逵就加同平章事。王鐸罷行營都統,依前檢校 太師、中書令,進封晉國公,加食邑二千戶,節度觀察使如故。時中尉田令孜用事, 自負帷幄之功,以鐸用兵無功,而由楊復光建策召沙陀成破賊之效,欲權歸北司, 乃黜王而悅復光也。就加諸道行營兵馬都監楊復光開府儀同三司、弘農郡開國公, 食邑三千戶,充同華等州管內制置使,仍賜號“資忠耀武匡國平難功臣。”六月乙 未朔。甲子,楊復光卒於河中,其部下忠武八都都頭鹿晏弘、晉暉、王建、韓建等 各以其眾散去。時復光兄復恭知內樞密,田令孜以復光立破賊功,憚而惡之,故賊 平賞薄。及聞復光死,甚悅,復擯復恭,罷樞密為飛龍使。是月,黃巢圍陳州,營 於州北五里。初,賊出藍田關,遣前鋒將孟楷攻蔡州,刺史秦宗權以兵逆戰,為楷 所敗,宗權勢窘,與賊通和。孟楷移兵攻陳州,刺史趙犨示弱,伏兵擊之,臨陣斬 楷。楷,賊之愛將,深惜之。黃巢怒,悉眾攻陳州。時黃巢與宗權合從,縱兵四掠, 遠近皆罹其酷。時仍歲大飢,民無積聚,賊俘人為食,其砲炙處謂之“舂磨寨”, 白骨山積,喪亂之極,無甚於斯。賊攻城急,徐州節度使時溥、許州周岌、汴州硃 全忠皆出師護援之。七月,制以西川節度使、開府儀同三司、守太尉、同平章事、 成都尹、上柱國、潁川郡王、食邑三千戶、實封四百戶陳敬瑄賜鐵券。詔鄭從讜赴 行在。

八月,李克用赴鎮太原。制以前振武節度、檢校司空、兼單于都護、御史大夫 李國昌為檢校司徒、代州刺史、雁門已北行營節度、蔚朔等州觀察等使。十月,李 國昌卒。

十一月,蔡賊秦宗權圍許州。十二月,詔河東李克用赴援陳許。忠武大將鹿晏 弘陷興元,逐節度使牛勖,自為留後。

四年春正月癸亥朔,車駕在成都府。

二月,河東節度使李克用將出師援陳許,河陽節度使諸葛爽以兵屯澤州拒之。

三月壬戌朔。甲戌,克用移軍自河中南渡,東下洛陽。四月辛卯朔。甲寅,沙 陀軍次許州,節度使周岌、監軍田從異以兵會戰。賊將尚讓屯太康,黃鄴屯西華, 稍有芻粟。己未,沙陀分兵攻太康、西華賊砦。庚申,尚讓、黃鄴遁去,官軍得其 芻粟,黃巢亦退保郾城。以兵部侍郎、判度支鄭昌圖以本官同平章事。

五月辛酉朔。癸亥,沙陀追黃巢而北。丁卯,次尉氏。戊辰,大雨,平地水深 三尺,溝河漲溢。賊至中牟,臨汴河欲渡,沙陀遽至,賊大駭,其黨分潰,殺傷溺 死殆半。尚讓一軍降時溥,別將楊能、李讜、霍存、葛從周、張歸霸等降硃全忠, 李周、楊景彪以殘眾走封丘。己巳,沙陀渡汴河,趨封丘,黃巢兄弟悉力拒戰,李 克用擊敗之。獲所俘男女五萬口,牛馬萬餘,並偽乘輿、法物、符印、寶貨、戎仗 等三萬計。得巢幼子,年六歲。黃巢既敗,以其殘眾東走。庚午,李克用急躡黃巢, 一日夜行二百里,馬疲乏死者殆半。宿冤朐,糧運不及,騎軍至寡,乃與忠武監軍 田從異班師。甲戌,次汴州,節度使硃全忠館克用於上源驛。全忠以克用兵力寡弱, 大軍在遠,乃圖之。是夜,置酒郵舍,克用既醉,全忠以兵圍驛,縱火燒之。雷雨 驟作,平地水深尺余,克用逾垣僅免。其部下三百餘人及監軍使史敬思、書記任珪 皆被害。丙子,克用至許州,率本軍還太原。庚辰,徐州將李師悅、陳景思率兵萬 人追黃巢於兗州。

六月,鄆州節度使硃瑄奏大敗賊於合鄉。

秋七月己未朔。癸酉,賊將林言斬黃巢、黃揆、黃秉三人首級降時溥。初,徐 將李師悅與賊戰於瑕丘,賊殊死戰,其眾殆盡。林言與巢走至太山狼虎谷之襄王村, 懼追至並命,乃斬賊降師悅。壬午,捷書至行在,從官稱賀。河東節度使李克用累 表訴屈,請討汴州。天子優詔和解之,就加克用階特進,封隴西郡王以悅之。自是 全忠、克用有尋戈之怨。

九月,山南西道節度使鹿晏弘為禁軍所討,棄城擁眾東出襄、鄧,大掠許州。 晏弘大將王建、韓建、張造、晉暉、李師泰各率本軍歸朝,田令孜以建等楊復光故 將,薄之,皆授諸衛將軍,惟以王建為壁州刺史。十月,關東諸鎮上章請車駕還京。

十一月,鹿晏弘陷許州,殺周岌,自稱留後,尋為秦宗權所攻。制以義成軍節 度、檢校太師、中書令、上柱國、晉國公王鐸為滄州刺史、義昌軍節度、滄德觀察 處置等使。十二月丁亥朔,大明宮留守、權知京兆尹、御史大夫、京畿制置等使王 徽與留司百官上表,請車駕還宮。詔以來年正月還京。新除滄德節度使王鐸,為魏 博節度使樂彥禎害之於漳南縣之高雞泊,行從三百餘人皆遇害。

光啟元年春正月丁巳朔,車駕在成都府。己卯,僖宗自蜀還京。

二月丁亥朔。丙申,車駕次鳳翔。

三月丙辰朔。丁卯,車駕至京師。己巳,御宣政殿,大赦,改元光啟。時李昌 符據鳳翔,王重榮據蒲、陝,諸葛爽據河陽、洛陽,孟方立據邢、洺,李克用據太 原、上黨,硃全忠據汴、滑,秦宗權據許、蔡,時溥據徐、泗,硃宣據鄆、齊曹、 濮,王敬武據淄、青,高駢據淮南八州,秦彥據宣、歙,劉漢宏據浙東,皆自擅兵 賦,迭相吞噬,朝廷不能制。江淮轉運路絕,兩河、江淮賦不上供,但歲時獻奉而 已。國命所能制者,河西、山南、劍南、嶺南四道數十州。大約郡將自擅,常賦殆 絕,籓侯廢置,不自朝廷,王業於是蕩然。蔡賊秦宗權侵寇籓鄰,制以徐州節度使 時溥為鉅鹿王,充蔡州四面行營兵馬都統。宗權將秦賢攻汴、鄭不已,以汴州刺史 硃全忠為沛郡王,充蔡州西北面行營都統。杭州刺史董昌大敗劉漢宏之眾,進攻越、 婺、台、明等州,下之。遂以昌為越州刺史、鎮東軍節度、浙江東道觀察等使,以 杭州大將錢鏐為杭州刺史。閏三月,鎮冀節度使王鎔獻耕牛千頭,農具九千,兵仗 十萬。四月乙卯朔,以開府儀同三司、右金吾衛上將軍、左街功德使、齊國公田令 孜為左右神策十軍使。時自蜀中護駕,令孜招募新軍五十四都,都千人,左右神策 各二十七都,分為五軍,令孜總領其權。時軍旅既眾,南衙北司官屬萬餘,三司轉 運無調發之所,度支惟以關畿稅賦,支給不充,賞勞不時,軍情咨怨。舊日安邑、 解縣兩池榷鹽稅課,鹽鐵使特置鹽官以總其事。自黃巢亂離,河中節度使王重榮兼 領榷務,歲出課鹽三千車以獻朝廷。至是令孜以親軍闕供,計無從出,乃舉廣明前 舊事,請以兩池榷務歸鹽鐵使,收利以贍禁軍。詔下,重榮上章論訴,言河中地窘, 悉籍鹽課供軍。

五月,制以河中節度使、檢校司徒、同平章事、河中尹、上柱國、琅邪郡王王 重榮為檢校太傅、同平章事,兼兗州刺史、兗沂海節度觀察處置等使,代齊克讓。 以克讓檢校司徒,兼定州刺史御史大夫,充義武節度觀察、北平軍等使,代王處存。 以處存依前檢校太傅、同平章事、河中尹、河中晉慈隰節度觀察等使。是月,宰臣 蕭遘率文武百僚上徽號曰至德光烈孝皇帝,御宣政殿受冊,大赦。

六月甲寅朔。丙辰,定州王處存奏:“幽州節度使李可舉、鎮州節度使王鎔各 令大將率領兵士侵攻當道,臣並已殺退。”時李可舉乘天子播越,中原大亂,以河 朔三鎮,休戚事同,惟易、定二郡為朝廷所有,乃同議攻處存以分其地。會燕將李 全忠有奪帥之志,軍情相疑。全忠方圍易州,處存出奇騎以擊之,燕軍大敗。是月, 全忠收合殘眾攻幽州,李可舉舉室登樓自焚而死,全忠自稱留後。滄州軍亂,逐其 帥楊全玫,立衙將盧彥威為留後。制以保鑾都將、檢校司徒,兼黔州刺史、黔中節 度觀察等使曹誠檢校太保,兼滄州刺史,充義昌軍節度、滄德觀察等使。河中王重 榮累表論列,數令孜離間方鎮,令孜遣邠寧節度使硃玫會合鄜、延、靈、夏之師討 河中。

九月,硃玫屯沙苑。王重榮求援於太原。十月,李克用率太原軍南出陰地關。

十一月,河中、太原之師與禁軍對壘於沙苑。十二月辛亥朔。癸酉,官軍合戰, 為沙陀所敗,硃玫走還邠州。神策軍潰散,遂入京師肆掠。乙亥,沙陀逼京師,田 令孜奉僖宗出幸鳳翔。初,黃巢據京師,九衢三內,宮室宛然。及諸道兵破賊,爭 貨相攻,縱火焚剽,宮室居市閭里,十焚六七。賊平之後,令京兆尹王徽經年補葺, 僅復安堵。至是,亂兵復焚,宮闕蕭條,鞠為茂草矣。

二年春正月辛巳朔,車駕在鳳翔。李克用鏇師河中,與硃玫、王重榮同上表, 請駕駐蹕鳳翔,仍數田令孜之罪。乃以飛龍使楊復恭復知內樞密事。戊子,田令孜 迫乘輿請幸興元。庚寅,車駕次寶雞。授刑部尚書孔緯兼御史大夫,令率從官赴行 在。時車駕夜出,宰相蕭遘、裴徹、鄭昌圖及文武百僚不之知,扈從不及,故令孔 緯促之。蕭遘惡令孜弄權,再亂京國,因邠州奏事判官李松年至鳳翔,乃令亟召硃 玫迎奉。癸巳,硃玫引步騎五千至鳳翔。令孜聞邠州軍至,奉帝入散關,令禁軍守 靈璧。玫至,禁軍潰散,遂長驅追駕至尊途驛。嗣襄王熅疾,為玫所得。時興元節 度使石君涉聞車駕入關,乃毀徹棧道,柵絕險要,車駕由他道僅達,為邠州軍踵後, 崎嶇危殆者數四。

二月辛亥朔,以十軍觀軍容使、開府田令孜為劍南西川節度監軍,以內樞密使 楊復恭為神策左軍中尉。

三月庚辰朔。壬午,興元李度使石君涉棄城入硃玫軍內。丙申,車駕至興元。 戊辰,以翰林學士承旨、兵部尚書、知制誥杜讓能為兵部侍郎;刑部尚書、御只大 夫孔緯為兵部侍郎,充諸道鹽鐵轉運等使:並以本官同平章事。保鑾都將李鋋、楊 守亮、楊守宗等敗邠州軍於鳳州。四月庚戌朔,是夜熒惑犯月角。壬子,硃玫、李 昌符迫宰相蕭遘等於鳳翔驛舍,請嗣襄王熅權監軍國事。玫自為大丞相,兼左右神 策十軍使。遂驅率文武百僚奉襄王還京師。

五月己卯朔。庚辰,襄王僭即皇帝位,年號建貞。以蕭遘初沮襄王監國之命, 罷知政事,為太子少師。以硃玫為侍中、諸道鹽鐵轉運使。以裴徹為門下侍郎、右 僕射、同平章事、判度支。中書侍郎、刑部尚書、平章事鄭昌圖判戶部事。蕭遘移 疾歸河中之永樂。偽制加諸侯官爵。以淮南節度使、檢校太尉、兼侍中高駢為太師、 中書令、江淮鹽鐵轉運、諸道行營兵馬都統。又以淮南右都押衙、和州刺史呂用之 檢校兵部尚書,兼廣州刺史、嶺南東道節度使。令戶部侍郎柳涉往江淮宣諭,戶部 侍郎夏侯潭河北宣諭,諸籓節將多授其偽署,惟定州、太原、宣武、河中拒而不受。 是月,星孛於箕尾,歷北斗攝提。荊南、襄陽仍歲蝗旱,米斗三十千,人多相食。 楊復恭兄弟於河中、太原有破賊連衡之舊,乃奏遣諫議大夫劉崇望齎詔宣諭,達復 恭之旨。王重榮、李克用欣然聽命,尋遣使貢奉,獻縑十萬匹,願殺硃玫自贖。崇 望使還,君臣相賀。

六月己酉朔,以扈蹕都將楊守亮為金州刺史、金商節度、京畿制置使。守亮率 師二萬趨金州,與王重榮、李克用掎角進軍。時硃玫遣將王行瑜率邠寧、河西之師 五萬屯鳳州,保鑾都將李鋋、李茂貞、陳珮等抗之於大唐峰。七月戊寅朔,蔡賊秦 宗權陷許州,殺鹿晏弘。以金商節度使楊守亮檢校司徒,兼興元尹,充山南西道節 度等使。王行瑜急攻興州,守亮出師擊敗之。

八月,幽州節度使李全忠卒,三軍立其子匡威為留後。

九月,楊守亮復敗邠州軍於鳳州,軍容楊復恭密遣人說王行瑜,令謀歸國。十 月壬子朔,滑州軍亂,逐其帥安師儒,推衙將張驍主留後軍務。師儒奔汴州,硃全 忠殺之,遂以兵攻滑,斬張驍以告行在,朝廷以汴帥全忠兼領義成軍節度使。壬辰 夜,白虹見西方。

十一月,蔡賊孫儒陷鄭州,刺史李璠遁免。儒引軍攻河陽。十二月乙巳朔。是 月,硃玫愛將王行瑜受密詔,自鳳州率眾還長安。辛酉,行瑜斬硃玫及其黨與數百 人,縱兵大掠。是冬苦寒,九衢積雪,兵入之夜,寒冽尤劇,民吏剽剝之後,僵凍 而死蔽地。裴徹、鄭昌圖及百官奉襄王奔河中,王重榮紿稱迎奉,執李熅斬之,械 裴徹、鄭昌圖於獄,文武官僚遭戮者殆半。重榮函襄王首赴行在。刑部奏請御興元 城南門,閱俘馘受賀,下禮院定儀注。博士殷盈孫奏曰:

伏以偽熅違背宗社,僭竊乘輿,欺天之禍既盈,盜國之罪斯重,果至覆敗,以 就誅夷。九重之妖既除,萬國之生靈共慶,宜陳賀禮,以顯皇猷。然物議之間,有 所未允。臣按禮經,公族有罪,獄既具,有司聞於公曰:“某之罪在大辟。”君曰: “赦之。”如是者三,有司走出致刑,君復使謂之曰:“雖然,固當赦之。”有司 曰:“不及矣!”君為之素服不樂三月。《左傳》:衛君在晉,衛臣元咺立衛君之 弟叔武,衛君入國,叔武為前驅所殺,衛君哭之,左氏書焉。今偽熅,皇族也,雖 犯殊死之罪,宜就屠戮,其可以朝群臣而受賀乎?臣以為熅胤系金枝,名標玉牒, 迫脅之際,不能守節效死,而乃甘心逆謀,罪實滔天,刑不可赦。已為軍前處置, 宜即黜為庶人,絕其屬籍,其首級仍委所在以庶禮收葬。大捷之慶,當以硃玫首級 到日稱賀,為得其宜。上不軫於宸衷,下無傷於物體,協禮經之旨,祛中外之疑。

遂罷賀禮。及硃玫傳首至,乃御樓受俘馘。是月,蔡賊孫儒陷河陽,諸葛仲方 奔歸汴州,別將李罕之出據澤州,張全義據懷州。

三年春正月乙亥朔,車駕在興元府。制以邠州都將王行瑜檢校刑部尚書,兼邠 州刺史、邠寧慶節度使。保鑾都將李鋋檢校司空、黔州刺史、黔中節度觀察使;扈 蹕都頭李茂貞為檢校尚書左僕射、洋州刺史、武定軍節度使;扈蹕都頭楊守宗為金 州刺史、金商節度等使;保鑾都將陳珮檢校尚書右僕射,為宣州刺史、宣歙觀察使。 兵部侍郎、諸道租庸使張浚本官同平章事。

二月乙巳朔,潤州牙將劉浩、度支使薛朗同謀逐其帥周寶,劉浩自稱留後。

三月乙亥朔。甲申,車駕還京,次鳳翔。以宮室未完,節度使李昌符請駐蹕, 以俟畢工。河中械送偽宰相裴徹、鄭昌圖,命斬之於岐山縣。太子少師致仕蕭遘賜 死於永樂縣。以特進、監修國史、門下侍郎、吏部尚書、平章事孔緯領諸道鹽鐵轉 運使。以集賢殿大學士、中書侍郎、兵部尚書、平章事杜讓能進封襄陽郡公,增食 邑三千戶。四月甲辰朔,揚州牙將畢師鐸自高郵率戍兵攻揚州,下之,囚高駢於別 室,自總軍政。蔡賊秦賢攻汴州,周列三十六砦。硃全忠乞師於兗鄆,硃瑾率師來 赴,屯封禪寺,硃瑄屯靜戎鎮。

五月甲戌朔。乙亥,秦宗權自率眾來應秦賢。壬午,鄆、兗、汴三鎮之師大破 蔡賊於邊孝村,宗權退走。孫儒聞秦賢敗,盡驅河陽之人殺之,投屍於河,焚燒閭 井而去。王師收孟、洛、許、汝、懷、鄭、陝、虢等州。詔以扈駕都頭楊守宗權知 許州事,汴將孟從益權知鄭州事。諸葛爽舊將李罕之自澤州收河陽,懷州刺史張全 義收洛陽。揚州牙將畢師鐸召宣州觀察使秦彥入揚州,推為節度使。

六月癸卯朔。戊申,天威軍都頭楊守立與李昌符爭道,麾下相歐。上命中使諭 之,不止,是夜嚴兵為備。己酉,守立以兵攻昌符,戰於通衢。昌符兵敗,出保隴 州,命扈駕都將李茂貞攻之。甲寅,河中牙將常行儒殺其帥王重榮,推重榮兄重盈 為兵馬留後。丙辰,太常禮院奏:“太廟十一室,並祧廟八室,孝明太后等別廟三 室,自車駕再幸山南,並經焚毀,神主失墜。今大駕還京,宜先葺宗廟神主,然後 還宮。”遂詔修奉太廟使宰相鄭延昌修奉。是時,宮室未完,國力方困,未暇舉行 舊制,延昌請權以少府監大為太廟。太廟凡十一室,二十三間,間十一架,今監 五間,請添造成十一間,以備十一室之數。敕曰:“敬依典禮。”七月壬申朔,隴 州刺史薛知籌以城降李茂貞,遂拔隴州,斬李昌符、昌仁等,傳首獻於行在。丙子, 制以武定軍節度使、檢校尚書左僕射,兼洋州刺史、御史大夫、上柱國、隴西郡公、 食邑一千五百戶李茂貞檢校司空、同平章事,兼鳳翔尹、鳳翔隴右節度等使。

九月辛未朔,淮南節度使高駢為其牙將畢師鐸所殺。楊行密急攻廣陵,蔡賊秦 宗權遣其將孫儒將兵三萬渡淮,爭揚州,城中食盡。

十一月,秦彥、畢師鐸潰圍奔於孫儒軍,行密入據揚州。秦彥引孫儒之兵攻廣 陵,行密遣使求援於硃全忠。制授全忠檢校太尉、侍中,兼揚州大都督府長史,充 淮南節度觀察等使、行營兵馬都統。汴將李璠率師至淮口以援之。十二月己巳朔, 東川節度使顧彥朗、壁州刺史王建連兵五萬攻成都,陳敬瑄告難於朝,詔中使諭之。

文德元年春正月己亥朔,車駕在鳳翔。制故鳳翔隴右節度觀察處置等使、檢校 司徒、同平章事,兼鳳翔尹、上柱國、滎陽郡開國公、食邑三千戶鄭畋贈司徒,謚 曰文昭。蔡賊孫儒斬秦彥、畢師鐸於高郵。

二月己巳朔。壬午,車駕在鳳翔至京師。魏博軍亂。逐其帥樂彥禎。彥禎子相 州刺史從訓率眾攻魏州,牙軍立其小校羅宗弁為留後,出兵拒之。從訓求援於汴, 硃全忠遣將硃珍渡河赴之。戊子,上御承天門,大赦,改元文德。宰相韋昭度兼司 空,孔緯、杜讓能加左右僕射,進階開府儀同三司,並賜號“持危啟運保乂功臣”。 張浚兼兵部尚書,進階開府儀同三司。左右神策十軍觀軍容使、左金吾衛上將軍、 左右街功德使、上柱國、弘農郡開國公楊復恭進封魏國公,加食邑七千戶,賜號 “忠貞啟聖定國功臣。”以保鑾都將、黔中節度使李鋋檢校司徒、平章事,保鑾都 將陳珮檢校司空、廣州刺史、嶺南東道節度使。籓鎮諸侯,進秩有差。宰臣韋昭度 率文武百僚上徽號曰聖文睿德光武弘孝皇帝。

三月戊戌朔,正殿受冊。庚子,上暴疾。壬寅,大漸。癸卯,宣制立弟壽王傑 為皇太弟,勾當軍國事。是夕,崩於武德殿,聖壽二十七,群臣上謚曰惠聖恭定孝 皇帝,廟號僖宗。其年十二月,葬於靖陵。

史臣曰:恭帝沖年纘歷,政在宦臣,惕勵虔恭,殷憂重慎。屬世道交喪,海縣 橫流,赤眉搖盪於中原,黃屋流離於遐徼,黔黎塗炭,宗社丘墟。而猶籓垣多仗義 之臣,心腹有盡忠之輔,驅駕豪傑,號令軍戎,終誅伏莽之徒,大雪失邦之恥。而 令孜一為謬計,幾喪丕圖,雖如線之僅存,固棼絲之莫救。茫茫禹跡,空悲文命之 艱難;赫赫宗周,竟墜文王之基業。非僖皇失道之過,其土運之窮歟?悲夫!

贊曰:運歷將窮,人君幼沖。塵飛巨盜,波駭群雄。天既降喪,人罕輸忠。回 鑾返正,禁旅之功。

部分譯文

懿宗,諡號“昭聖恭惠孝皇帝”,名叫李氵崔,是宣宗的長子,母親為元昭皇太后晁氏。懿宗於大和七年(833)十一月十四日出生於藩王府邸。會昌六年(846)十月被封為鄆王。懿宗本名李溫,大中十三年(859)八月七日,宣布宣宗的遺詔,被立為皇太子,監攝國政,改為現在的名字。同月十三日,在宣宗的靈柩前即皇帝位,時年二十七歲。懿宗皇帝的相貌雄壯威武,不同於常人。任藩王的時候曾患重病,郭淑妃侍奉醫藥,見有黃龍從臥室出入。郭淑妃趁左右無人時把所見異常現象告訴他,皇帝當時說:“千萬不要再提起這件事。”又有一次,下了幾尺深的大雪,惟獨皇帝的住屋上面沒有雪,人們都感到奇怪。宣宗創作的《泰邊陲樂曲詞》有“海岳晏鹹通”的句子。另外,大中末年,京城的小孩子把布疊起來浸透水,絞乾之後對著太陽,稱之為“拔暈”。皇帝果然憑鄆(暈)王的封號登上了皇帝位,並以鹹通為年號。

九月,除去喪服,追封母后晁氏為太后,加諡號為元昭。十月初一,決定任命門下侍郎、守左僕射、同平章事令狐..守司空,任命門下侍郎、兵部尚書、同平章事蕭鄴兼任尚書右僕射,任命中書侍郎、禮部尚書、平章政事夏侯孜兼任兵部尚書,任命中書侍郎、平章政事蔣伸兼任工部尚書,並依舊執掌政務。又任命兵部侍郎鄭顥為河南尹。任命昭義軍節度使、潞邢磁氵名等州觀察使、光祿大夫、檢校吏部尚書、兼潞州大都督府長史、上柱國、河東縣開國子、食邑五百戶裴休為太原尹、北都留守、河東節度使轄區內觀察處置使等;任命河中節度使、檢校尚書左僕射畢訁鹹為汴州刺史,並充任宣武軍節度使、宋亳州觀察使等。命中書舍人裴坦暫時主持禮部貢舉的事務。

十二月,任命戶部侍郎、翰林學士杜審權為檢校禮部尚書、河中、晉、絳節度使。

鹹通元年(860)春,正月,皇上臨幸紫宸殿接受百官朝拜,召見室韋部的使節。

二月,將宣宗皇帝安葬於貞陵。任命右拾遺劉鄴充任翰林學士。任命河中節度使杜審權為兵部侍郎,兼領度支使,隨即又以本職任同平章事。任命門下侍郎、代理司徒、同平章事令狐..為檢校司徒同平章事,出京鎮守河中。任命尚書左僕射、諸道鹽鐵轉運使杜..為同平章事。浙東觀察使王式誅殺草賊仇甫,浙東的各郡縣都平定了。

八月,任命河東節度使裴休為鳳翔尹、鳳翔隴右節度使。任命鳳翔隴右節度使、銀青光祿大夫、檢校刑部尚書盧簡求為太原尹、北都留守、河東節度使。

十一月初一為丙午日。十一月初二,皇上在郊廟舉行祭祀大典,典禮完畢後駕臨丹鳳門,下詔大赦天下,改用新年號。命中書舍人薛耽暫時掌管貢舉事。

鹹通二年(861)春,二月,吏部尚書蕭鄴任檢校尚書右僕射、太原尹、北都留守、河東節度使、觀察使等。鄭滑節度使、檢校工部尚書李福上奏說:“臣屬下的潁州郡去年夏天下大雨,沈丘、汝陰、潁上等縣平地水深一丈,莊稼、房屋全部淹沒,請朝廷免除賦稅。”皇上同意。任命中書侍郎兼工部尚書蔣伸兼任刑部尚書。任命右僕射、門下侍郎杜..為左僕射,執掌政務仍和原來一樣。

四月,任命中書舍人衛洙為工部侍郎。不久又改任銀青光祿大夫、檢校禮部尚書,兼任滑州刺史、御史大夫、駙馬都尉,並充任義成軍節度使、鄭滑潁等九州觀察處置使等。衛洙的奏狀稱“:承蒙皇上的恩典,授臣滑州刺史之職,官職的名號有一個字與我家人的名字讀音相同,雖然文字並不一樣,但聲韻難以區分,臣請求另授一個閒職。”敕令說:“聲音相近的名字不避諱,這是著明在禮儀制度上的。成命已經下達,勢必難以同意。”任命兵部侍郎曹確兼領度支使,任命兵部員外郎楊知遠、司勛員外郎穆仁裕主持吏部博學宏詞科考試以選拔人才。

九月,任命前兵部侍郎、兼度支使畢訁鹹任工部尚書、同平章事。蔣伸停止執掌政務。林邑的蠻寇騷擾安南府,朝廷派神策將軍康承訓率領禁軍及江西、湖南的軍隊前往救援。

鹹通三年(862)春,正月,左僕射、門下侍郎、平章政事杜..率領百官向皇上敬獻尊號為:睿文明聖孝德皇帝。

五月,皇上的敕令說:“把嶺南劃分為五個區域管轄已經多年。平常一般情況下,各地區互相援助,防禦敵人,保衛地方;發生變亂的時候,則做另外的安排。和邕州的西面相連的南蠻,占據著深邃的黃洞,控制著兩江粗獷的百姓,集中了幾道的游食之民。近來,由於向該地委派的官員品級太低,軍威不能振作,轄境連著內地,卻不與海南相接。應當劃分嶺南為東、西兩道,另選能幹的官員,授予權柄。這個地區管轄下的八個州郡沒有耕織的習慣,地方又極其邊遠,近來遭到盜賊騷擾,更加凋敝衰落。既然要加強藩鎮,就應當增設州縣。應當分出桂州管轄的龔州、象州,容州管轄下的藤州、岩州,讓它們都隸屬於嶺南西道收管。”宰相杜..兼任司空,畢訁鹹兼任兵部尚書。駕部郎中、知制誥王鐸擔任中書舍人。任命邕管經略使鄭愚擔任廣州刺史,並充任嶺南東道節度使、觀察處置使;任命將軍宋戎擔任嶺南西道節度使。這年夏天,淮南、河南發生蝗災和旱災,百姓饑饉。南蠻攻陷安南,朝廷徵調各道軍隊前往嶺南地區。皇上詔令湖南的水上運輸從湘江入靈渠,江西製成切面粥贈送給軍營。湘江、灕江的運輸逆流而上,完成任務十分艱巨,因而屯駐在廣州的軍隊缺少糧食。有一個叫陳石番石的潤州人向朝廷上書說:“江西、湖南逆水運糧,不能滿足軍隊的需求,而糧食一完,士兵們就會離散,這是應當深切憂慮的。我有一條妙計,可以滿足南方軍旅的需要。”天子召見了陳石番石,陳石番石便上奏說:“我弟弟陳聽思擔任過雷州刺史,家裡又曾經坐海船到福建,一隻大船往返一次可以運去一千石糧食;從福建裝上船,不到一個月就可以到廣州。如果有幾十艘這樣的船,就可以運三萬石糧食到廣州了。”他又援引了劉裕當年從海路進軍擊敗盧循的舊例。執掌政務的人肯定了這個意見,任命陳石番石擔任鹽鐵巡官,前往楊子院專門監督海路運輸的事務。從此以後康承訓所率領的軍隊都不缺少給養了。

七月,徐州的軍隊發生叛亂,朝廷任命浙東觀察使王式為檢校工部尚書、徐州刺史、御史大夫、武寧軍節度使及徐、泗、濠等州觀察使。當初,王智興占據徐州,召募兇悍豪強的士兵二千人,用“銀刀”、“雕旗”、“門槍”、“挾馬”等名目作為各軍的名號,輪番宿衛署衙和城垣。從此以後日漸驕橫,節度使對他們姑息遷就,自顧不暇。田牟鎮守徐州的時期,經常和那些驕橫的士兵們混坐在一起,喝醉了酒,撫摸士兵的背,有時還打著節拍為他們唱歌,他的部屬每天消耗的錢數以萬計。每當田牟宴請賓客,士兵們總要先吃喝一個夠,無論嚴冬酷暑,面前總擺著盛滿酒的杯子。即使這樣,士兵們還是喧鬧鼓譟,希求賞賜,動不動就策劃驅逐主帥。頭一年壽州刺史溫璋擔任徐州節度使,驕橫的士兵們早就知道溫璋待人嚴酷,內心十分擔憂、疑慮。溫璋開誠布公地進行安撫,士卒始終懷著猜疑之心,賜給他們的酒食,一點兒都不進口,不到一個月就把溫璋趕走了。皇上這才用王式代替溫璋。當時王式率領忠武軍、義成軍的士兵三千人平定了仇甫,便下詔,命王式率領該兩鎮軍隊渡過淮河。徐州士兵聽到這個訊息,害怕王式的勢力,不知道用什麼辦法對付。王式的軍隊到了大彭館,徐州的士兵才來迎接、拜見。在當地停留了三天,徐州士兵犒勞了王式兩鎮的部卒,叫他們回去。王式的部下都身穿鎧甲,手執武器,王式便命令他們把驕橫的徐州士兵包圍起來殺掉。徐州兵三千多人這天都被殺光,從此兇橫的暴徒被全部消滅了。

九月,任命戶部侍郎李晦為檢校工部尚書,併兼任興元尹、山南西道節度使。

十一月,派遣將軍蔡襲率領三千名禁軍,會同各道的軍隊馳援安南。任命吏部侍郎鄭處誨、蕭亻放、吏部員外郎楊儼、戶部員外郎崔彥昭等主持博學宏詞科考試選拔人才。

十二月,任命吏部侍郎蕭亻放暫時掌管禮部貢舉考試的事務。

鹹通四年(863)春,正月初一為甲子日。正月初七,皇上在天壇舉行祭天大典,典禮結束,駕臨丹鳳樓,下詔大赦天下。中央和地方的官員應當按照建中元年(780)發布的敕令:朝廷授予官職之後三日可以舉薦一人代替自己。指令將州府的令官載入上品佐官的冊籍,任職期間必須通過三次考績。河東節度使、檢校刑部尚書盧簡求因病請求辭職,皇上下詔,命他以太子少師銜退休回歸東都。任命昭義軍節度使、檢校禮部尚書、上柱國、賜紫金魚袋劉潼擔任太原尹、北都留守、御史大夫,並充任河東節度使、觀察處置使等。

二月,任命左散騎常侍李荀為檢校工部尚書、滑州刺史、義成軍節度使、鄭滑觀察使等。

三月,任命兵部侍郎、掌度支事楊收以本職任同平章事;任命刑部侍郎曹汾為河南尹,任命戶部侍郎李蟲賓為檢校禮部尚書、潞州大都督府長史,並充任昭義軍節度使、觀察處置使。

四月,敕令撤銷徐州防禦使之職,將其降格為支郡,隸屬於兗州管轄。

七月初一,制令:“安南被賊寇攻陷的初期,流離失所的人大都寄住在溪洞中。安南的那些軍官、吏員、士卒逃到海門的人數不少,應當指示宋戎、李良王奐查明他們的人數,根據情況,給予救濟、安撫。安南轄區內凡是被蠻賊驅趕、劫掠的地方,當地住戶春秋兩稅和丁口錢等賦稅均酌情免收兩年,待收復該地方後另做安排。那些安南溪洞的部族首領,一向被認為忠誠不二,即使蠻賊非法占領城堡時,他們仍各自守衛自己的地盤。如果聽說各溪洞之間都依靠嶺北的茶葉、藥材謀生,就應當指示各道的官府任憑商人們進行販運,不得禁止他們互相來往。廉州產珠的水域,是本地人和外地人共利的。近來聽說被本道的官府禁止採集,商業來往就斷絕了,應當指示本州的官府允許百姓採集,不得禁止、限制。徐州銀刀軍的官兵,有些是早先逃跑到外地的,朝廷曾多次下令不得進行追捕。今年四月十八日,草賊的首領已經依法處死,其餘的黨徒也各自逃走,各地更不要再行追捕。”當月,東都、許州、汝州、徐州、泗州等州發生大水,毀壞莊稼。早先,大中末年時,安南都護李琢貪婪殘暴,侵擾虐害獠民,獠民們便引來林邑蠻部攻打安南府。鹹通三年,朝廷大規模徵兵增援安南,引起全國性騷動。這年冬天,蠻兵竟攻陷交州,開往安南的各軍同時奉命撤退,分頭保衛嶺南東道和嶺南西道。

十一月,長安縣尉、集賢殿校理令狐氵高擔任左拾遺。詔令一出,左拾遺劉蛻、起居郎張雲就向皇帝上疏,談到令狐氵高的父親令狐..掌權的時候,到處收取賄賂饋贈,接受李琢的賄賂,將他授職到安南,以致引發蠻民叛亂的事,令狐氵高不宜於列在諫諍官員的行列。當時令狐..在淮南,上表論辯、控告,竟把張雲貶為興元少尹,劉蛻貶為華陰縣令,令狐氵高改任詹事司直。任命中書舍人王鐸暫時掌管禮部貢舉事務,任命兵部侍郎、署理度支使曹確為同平章事,任命中書侍郎、平章政事畢訁鹹為檢校吏部尚書、河中尹、晉絳慈隰等州節度使。就地加授張允伸為幽州檢校司徒。任命兵部侍郎高璩以本職任同平章事,任命戶部侍郎裴寅暫時執掌本司事務。

鹹通五年(864)春,正月初一,因為正處於戰爭時期,取消元旦朝會。諫議大夫裴坦上疏,認為全國徵兵,財政正處於睏乏中,不應當大肆興建佛寺,以增加國家財政的困難。皇上特頒優詔答覆。

二月,任命兵部尚書牛叢為檢校兵部尚書,兼任成都尹、劍南西川節度副大使,掌管節度使事務。徐州設定觀察防禦使。任命門下侍郎、兵部尚書、平章政事杜審權擔任潤州刺史、浙江西道節度使。

三月,任命兵部郎中高氵是、員外郎於懷主持吏部考試、品評,選拔人才。

四月,右僕射、平章政事夏侯孜增加爵祿五百戶。任命中書舍人王鐸擔任禮部侍郎,任命晉州刺史孟球為檢校工部尚書,併兼任徐州刺史。南蠻侵犯邕管地區,派秦州經略使高駢率領五千禁軍前往邕管,會同各道軍隊抵禦南蠻。

五月十二日,敕令:

“朕憑藉著寡德昏昧,得以繼承高祖、太宗的大業,到現在已經六年了。朕不享樂於遊獵,不縱情於聲色,不濫施刑罰、殺戮,不受奸邪鄙佞之徒迷惑。從早到晚都惶恐、警惕著,擔憂、勤謹,希望最邊遠的地方都因此而得以安定,億兆人民也因此而獲得太平。如今西戎歸附,北狄順從,惟獨南蠻犯法作亂,不肯馴服。他們攻陷安南,侵犯朗寧,也因此累及轀州遭受盜寇之害。勞乏我的士兵,動用我的武備,驚動我的百姓,派役夫飛速運送糧草,每當輾轉懷想這些的時候,憂傷、內疚之情便充滿了心中。顧念百姓們遭受這樣的愁苦,應當廣施朝廷的恩澤,使仁惠降臨於萬物。例如,聽說湖南、桂州是通往嶺南的要道,各路軍馬的運輸都必須經過這裡,駐紮、傳送、供應、接待,經常要增加許多差役、供給,比其他地方的凋敝、損傷更加嚴重,應當給以特別的照顧。潭州、桂州兩道各賞錢三萬貫,用以補貼軍費,也用來補充賓館、驛站的開銷。江陵、江西、鄂州三道,與潭州、桂州相比,差役、供給稍微少一點,應當指示各道觀察使了解其輕重程度,按照此先例給予津貼。邕州以西的黎州、轀州境界之內,前時因蠻族騷擾,雙方都有死傷的人,應當指示其本道收拾、掩埋屍體,酌情安排祭奠。

“徐州的民俗雄傑勁健,士卒精銳強壯,近來由於駕馭不得其法,多次引起騷亂。最近重新設定觀察防禦使的職務,管轄四個州,勞逸既已平均,人心也就很安定了。但是聽說前不久因為廢置節鎮,有的士兵負罪出逃。雖然朝廷多次頒發詔書並指示各地方政府,所有的事情一概不予追究,還是擔心他們依舊心懷疑慮恐懼。由於沒有委派地方上招安,致使他們結夥聚集於山林為盜,終於釀成錯誤。況且邊地並未平靜,正須借重於人才,應當指示徐、泗團練使挑選、招募兵卒三千人前往邕管地區駐防守衛。等到嶺外一帶事態平靜之後,立即派軍隊去替換,讓他們回來。並指示,每招滿五百人之數,就派一名軍官遣送前往;糧食、草料、賞賜及供給的物資,主管部門均按照舊例處置。

“淮南、兩浙的海上運輸,由於盜寇阻隔了舟船,從商人那兒訪知,失去生計的人很多,這是放縱盜賊所造成的,為害確實很深。也有運送的貨物丟棄在水邊沒有人看守,大部分都散失了。嘆息、怨恨的聲音充滿了道路。應當指示這三道根據所運送的米糧石數,行文上報給當地的鹽鐵巡院,命令他們出資征雇海船。吩咐有關部門全面統計運載米糧的實足數額,不得再有被盜寇阻攔搶掠而謊稱貯藏的事。那些短小的船只能到江口,有關府署如有自備的船就不再限定雇取商人的舟船了。如果官吏中有隨意作威作福的,必須議處重刑。唉,到處都不安定,我怎能忘記自己的罪過呢!百姓不富足,我怎能不責備自己呢!謹在此表示欽敬、撫恤的情懷,表示憂慮、殷勤的心意。”

五月十七日,決定任命中書侍郎、平章政事楊收擔任門下侍郎,併兼任刑部尚書;任命中書侍郎、平章政事曹確兼任工部尚書;任命兵部侍郎、平章政事高璩擔任中書侍郎、執掌政務。其餘一切照舊。

秋七月二十八日,延資庫使夏侯孜奏說:

“鹹通四年以前,戶部所積欠本官主管的延資庫鹽鐵錢絹共達三百六十九萬餘貫匹。其中戶部每年應交的錢為二十六萬四千一百八十貫匹,從大中十二年(858)至鹹通四年(863)九月以前,除已交納的以外,尚欠一百五十萬五千七百一十四貫匹。本官因戶部積欠的數額較多,早先曾具本上奏,請求在州、府、場、監、院共同交納給戶部的除陌錢中,每八十文中分出十五文,歸屬本官自行收管。敕命雖然已經頒行,但交納卻遷延遲緩。現在收得的戶部公文說,所收取的除陌錢,除了銀錢絹帛之外,還有各種雜貨物資,延資庫徵收起來不方便。請準予從今年起,應該交給延資庫的錢絹一次交足。以前所積欠的,待物力稍微充足以後,再逐步補交。那除陌錢中分出的十五文錢,即仍舊由本官收管。又因為連年以來在嶺南打仗,過多地支取了戶部的錢物。本官不打算堅持立即討取原來的積欠,請允準按照戶部的意見辦理,應當交納的今年全年錢絹的數額、品類必須充足,明年即按照舊制實行,三月、九月分兩次交納完畢。那以前所積欠的,請陛下仍舊詔令戶部自行確定補交的期限。”

皇上下敕旨同意。

十月初三,任命中書舍人李蔚暫時掌管禮部貢舉的事務。

十一月初二,任命大同軍防禦使盧簡方為檢校工部尚書、滄州刺史、御史大夫,並充任義昌軍節度使、滄濟德等州觀察使。

十二月十二日,任命兵部侍郎蕭蜫以本職任中書門下同平章事。

鹹通六年(865)正月初一為癸未日。正月初五,決定任命河東節度使、檢校刑部尚書孔溫裕為鄆州刺史、天平軍節度使、鄆、曹、棣等州觀察處置使。

二月,決定任命御史中丞徐商為兵部侍郎、同平章事。停止高璩執掌政務。任命吏部尚書崔慎由、吏部侍郎鄭從讜、吏部侍郎王鐸、兵部員外郎崔謹、張彥遠等主持博學宏詞科考試,選拔人才;令金部員外郎張..思、大理寺少卿董賡主持拔萃科考試選拔人才。任命給事中楊嚴為工部侍郎,隨即又召任為翰林學士。

四月,西川節度使牛叢奏報:在蠻部邊界築成新城、安城遏戎州的任務已經完成。當時南詔蠻侵犯姚州、轀州,陳許大將顏復戍守轀州新築的兩座城池。這年秋天,六姓蠻進攻遏戎州,被顏復擊敗,退兵回去。兵部侍郎、平章政事徐商、蕭蜫調任中書侍郎,執掌政務。

五月,任命左丞楊知溫為河南尹。任命神策大將軍馬舉為秦州經略招討使。任命右金吾大將軍李宴元為夏州刺史、朔方節度使。安南都護高駢奏報,在邕管地區大敗林邑蠻部。

七月,任命右衛大將軍薛綰為檢校工部尚書、徐州刺史,充任徐泗團練使、觀察使、防禦使。

九月,以中書舍人趙騭暫掌禮部貢舉事務。任命吏部侍郎蕭亻放為檢校禮部尚書、滑州刺史、御史大夫,充任義成軍節度使,鄭、滑、潁等州觀察使。

十二月,太皇太后鄭氏駕崩,加諡號為“孝明”。

這年秋天,高駢從海門進軍,擊敗蠻軍,收復安南府。自從李琢主政失誤,安南陷落達十年之久,蠻軍向北邊侵犯邕管轄境,百姓無法生活,到這時才返回原來的地方。

鹹通七年(866)春,正月初一,因為太皇太后的喪事而取消了元旦的朝會。

三月,成德軍節度使、鎮冀深趙等州觀察處置使、金紫光祿大夫、檢校司空、鎮州大都督府長史、御史大夫、太原縣開國伯、食邑七百戶、襲食實封一百戶王紹懿去世,追封為司徒。王紹懿是王紹鼎的弟弟,他們都是壽安公主的兒子。三軍推舉王紹鼎的兒子王景崇執掌兵馬留後事務。就地加授幽州張允伸兼任太保、平章政事,晉封為燕國公。任命吏部侍郎鄭從讜為檢校禮部尚書,兼任太原尹、北都留守、御史大夫、上柱國、滎陽縣開國男、食邑三百戶,充任河東節度使、轄區內觀察處置使。

四月,壽安公主進奉表章請求入朝,皇帝下詔說“:志興上奏說你因王景崇沒有得到朝廷下達加恩的詔命,想要來京覲見之事,朕都已經知道了。一向聽說景崇孝敬友愛,極懂得規矩法度,深得三軍愛戴的情分,擔負著千里禦敵的重託。繼續擔任舊職,善謀極多,朝廷的獎勵提拔會陸續有所安排。但因為孝明太后的陵墓還需要一段時間才能建成,一般性的事務只好暫且停下,等到祭祀大典完成之後,一定會答應你的請求。”

七月,沙州節度使張義潮進獻甘峻山的青骨交鷹四對,慶典用的儀仗馬二匹、吐蕃女子二人。和尚曇延進獻佛書《大乘百法門明論》等。

八月,鎮州王景崇居喪中被任命為忠武將軍、左金吾衛將軍同正、檢校右散騎常侍,兼任鎮州大都督府左司馬,掌州府事務,御史中丞,充任成德軍節度使、觀察使留後。上柱國、賜紫金魚袋、中書侍郎、平章政事徐商兼任工部尚書。

十月,沙州張義潮奏報:派回鶻首領仆固俊與吐蕃大將尚恐熱交戰,大敗吐蕃賊寇,斬尚恐熱,將他的首級傳送到京師。右僕射、門下侍郎、平章政事夏侯孜任檢校司空、平章政事,兼任成都尹、劍南西川節度副使,掌管節度使事務。安南都護高駢奏報蠻部賊寇已經全部平定。

十一月十日,皇上駕臨宣政殿,大赦天下———因為收復安南的緣故。任命翰林學士承旨、戶部侍郎路岩為兵部侍郎、同平章事。就地加授義成軍節度使蕭亻放為檢校兵部尚書,以表彰他善於主持政務。任命禮部郎中李景溫、吏部員外郎高湘主持拔萃科考選人才事務。

鹹通八年(867)春,正月初一,河中、晉州、絳州一帶發生大地震,房屋倒塌壓傷了人,也有死的。

三月,安南的高駢上奏說:“到南方的邕管去,水路湍急、艱險,巨石梗塞在途中,派役夫前去開鑿已經完畢,運輸物資的船隻再也不受阻滯了。”皇上頒發詔令給予褒獎。決定任命門下侍郎、兼戶部尚書、平章政事、上柱國、晉陽縣開國男、食邑三百戶、賜紫金魚袋楊收為檢校兵部尚書,並充任浙江西道觀察使。任命浙西觀察使杜審權代理尚書左僕射。任命兵部侍郎於..以本職任同平章事。

九月初一,延資庫使曹確上奏說:

“戶部應在每年三月、九月分兩次送交給本使的絹是二十一萬四千一百匹,錢一萬貫,從大中八年(854)以後直到鹹通四年(863)共積欠一百五十萬五千七百餘貫匹。前任延資庫使杜..曾經上奏,請求從鹹通五年正月以後,從各道、州、府、場、監、院應上交給戶部的除陌錢中,每八十文中分出十五文交給本使收管,以抵銷積欠的錢絹。據戶部陸續發出的公文說,州府上交的除陌錢里有各種零碎的折物,請求從鹹通五年起,應當交送延資庫的錢絹每年都按三月、九月分兩次交足,另外的除陌錢十五文,則仍由本部門收管。前任延資庫使夏侯孜列舉事由上奏說:暫且請按照戶部所提請的期限辦理。鹹通五年的錢絹,戶部已經交納給本使。從鹹通五年到八年的錢絹仍舊和原來一樣沒有及時交納,又積欠三十六萬五千五百零七貫匹。朝廷所設定的延資庫,開始是以備邊為名的,到大中三年(849)才改成現在的名義。如果庫里的錢財物資不充足,就等於虛設名義。當制度擬定的時候,三司使受命逐年分出既定的錢額送交本使收管。最初的敕命僅僅規定了錢數,只令主管部門分出除陌錢的一部分送交延資庫,不規定物資的種類。照此沿襲下來,就逐漸破壞了舊規,時間久了之後,積欠漸漸又多起來。既然沒有合適的辦法徵收,就只好遷就物類以求取一定的救助,以便和‘備邊’的名義略微相符,得以遵奉最初那道敕令的規定。於是從戶部收取的除陌錢中,每八十文分出十五文由本庫收管,並要求戶部每年送交延資庫,必須按照敕令辦。現在既然積欠又多了,終究要慮及不能按期交送。臣如今打算從各道、州、府、場、監、院應交納給戶部的錢絹內,勒令留出應當交納給延資庫的數目,讓本處的官員另造綱目清冊,與戶部的綱目清冊一起送到上都,直接交給延資庫,這樣,戶部就可以免於拖欠,不至於連年積欠了。”

皇上依從這個意見。

十月初一,戶部侍郎、署理度支使崔彥昭上奏說:“本司應當收管江淮各道、州、府鹹通八年(867)以前春秋兩季的賦稅、酒的專賣利稅錢以及支付米價的錢,加上從各除陌錢中扣下的二十文以各種名目節省的錢,按照舊例商人逐年以投狀存入飛錢。自從和南蠻開戰以來,設定了供軍使,本司在各州、府、場、監的錢款,還有商人的飛錢,帶著省司有關飛錢的文牒到本州府請求領取,都被各州府以遵照供軍使的指令為由而占用截留。因此商人產生疑慮,竟導致本司的經費不足。請下屬各道、州、府、場、監、院按照規定的期限把稅錢送交本府,並將飛錢發還商人,不得託辭藉故占用、截留。”皇上頒發敕旨同意。宰相、門下侍郎、戶部尚書曹確兼任吏部尚書。門下侍郎、禮部尚書路岩兼任戶部尚書。中書侍郎、工部尚書徐商兼刑部尚書。兵部侍郎、平章政事於..任中書侍郎。任命中書舍人劉允章暫時掌管禮部貢舉事務,任命吏部侍郎盧匡、吏部侍郎李蔚、兵部員外郎薛崇、司勛員外郎崔殷夢主持吏部博學宏詞科考試選拔人才。

鹹通九年(868)春,正月初一,任命吏部侍郎李蔚為檢校刑部尚書、汴州刺史、御史大夫,並充任宣武節度使及汴、宋、亳等州觀察處置使。幽州節度使張允伸就地加授為檢校太傅。任命兵部員外郎焦瀆、司勛員外郎李岳主持博學宏詞科考試選拔人才。

七月初七,一道白虹橫貫西面的天空。當月,徐州前往桂林的戍卒五百人在軍官許佶、趙可立的帶領下殺掉主持王仲甫,擁戴糧科判官龐勛為頭目,搶劫湘潭、衡山兩縣,擁有部眾上千人,擅自返回本鎮徐州。

九月初一為辛卯日。九月初四,龐勛攻占宿州,知州判官焦潞逃回徐州。九月初五,龐勛攻下徐州,殺死節度使崔彥曾、判官焦潞、李稅、溫延皓、崔蘊、韋廷..,只有監軍張道謹免於被殺。於是搶出徐州、宿州官庫的錢財,招募兇橫之徒,不到十天徒眾就達到五萬人。龐勛上表直言認罪,並指使他的徒眾要求朝廷授予節旄斧鉞。皇上派出朝廷使臣趁此機會安撫他們。叛軍命令偏將梁亻丕守宿州,任命姚周為柳子寨守將,又派遣劉行及、丁景琮、吳迥攻打、圍困泗州。

十月,皇帝下詔徵調河南、山東、山南各道的軍隊。浙西觀察使楊收降職為端州司馬同正,楊收之弟、前浙東觀察使、越州刺史、御史中丞楊嚴為韶州刺史。將檢校工部尚書、洪州刺史、鎮南節度使、江南西道觀察處置使嚴訁巽流放到嶺南。賊軍圍困泗州的形勢危急,淮南節度使令狐..擔心失陷泗口,受到賊軍衝擊,命令大將李湘前去救援。李湘受到賊軍誘惑,表現軟弱,乞求投降,賊軍乘他不防備進行偷襲,結果全軍覆沒。李湘與都監郭厚本都被賊軍俘獲,被押送到徐州。

十一月初一為庚寅日。十一月初八戊時,妖星熒惑星開始出現,像一條帶子橫過天空,變成雲氣,隱沒在楚地的分野。吳迥捕獲李湘以後,就命令小將張行簡、吳約攻打滁州。城內沒有守軍,有三百名淮南的巡邏兵在滁州境內,見賊軍來了,便直接奔入城中,賊軍便乘機進入滁州。張行簡抓住了刺史高錫望,親手把他殺死,屠殺城中百姓後離去。張行簡又進攻和州。刺史崔雍登上城樓對吳迥說“:城裡面的錢財、女子我不敢吝惜,只希望你不要占據天子的城池。”賊軍答應了他,就劫掠城中的居民,殺了判官張琢———因為張琢疏浚了城外壕塹的緣故。龐勛又命令部將劉贄進攻濠州,攻了下來,把濠州刺史盧望回囚禁在..車館,盧望回憂憤而死,幾個男女奴僕都被賊兵蒸來吃了。

十二月初一,將軍戴可師率領沙陀、吐谷渾部落的軍隊二萬人,在淮南與賊軍輾轉作戰,賊軍屢次戰敗,把淮南地區的防地全部放棄了。

這一年,江、淮一帶蝗蟲吞食莊稼,還發生了大旱災。龐勛上奏說“:朝廷原先發給戍守嶺南的三千名士兵春季和冬季的衣服,現在我打算派人送到邕管去。”鄂岳觀察使劉允章上書說“:龐勛聚集了十萬人,現在派人到了嶺南,如果當地的守軍和龐勛合成一股勢力,那災難是不會小的。”皇帝隨即下詔,令龐勛不許前往,同時命令江、淮各道按朝廷的命令進行追捕。

鹹通十年(869),正月初一,因為徐州正在打仗而停止元旦的朝會。正月初五,任命右拾遺韋保衡為銀青光祿大夫、署理起居郎、駙馬都尉,娶皇女同昌公主,公主出嫁的那天,禮儀非常隆重。任命神武大將軍王晏權任檢校工部尚書、徐州刺史、御史大夫,充任武寧軍節度使及徐、泗、濠等州觀察使,兼任徐州北路行營招討使,他是王智興的侄兒;任命將軍朱克誠充任北路招討都虞候;任命王宥任北路招討前軍使。任命翰林學士、戶部侍郎劉瞻以本職署理同平章事。任命中書侍郎、兼戶部尚書、平章政事蔣伸擔任太子太保,停止執掌政務———是因為生病而罷免的。任命門下侍郎、兼刑部尚書、同平章事徐商為檢校兵部尚書、江陵尹、荊南節度使。任命右神策大將軍、知軍使、兼御史大夫、上柱國、龍陽縣開國伯、食邑一千戶康承訓任金紫光祿大夫、檢校刑部尚書,兼右神策大將軍、御史大夫、上柱國、扶風郡開國公、食邑一千五百戶,充任徐泗行營都招討使;又任命將軍李邵擔任徐州南路行營招討都虞候;任命將軍史忠用擔任潁州行營都知兵馬使;任命將軍馬澹擔任徐州行營都知兵馬使;任命將軍董濤充任廬州行營都知兵馬使;任命將軍戴可師充任曹州行營招討使;任命將軍朱邪赤心充任太原行營招討使、沙陀三部落軍使;任命將軍王建充任淮泗行營招討使;任命將軍曹翔充任兗海節度使、行營招討使;任命將軍馬舉擔任揚州都督府司馬,充任淮南行營招討使;任命將軍高羅銳擔任楚州刺史,並任本州行營招討使;任命將軍羅匡謨擔任濠州刺史,並任本州行營招討使;任命將軍李播擔任宿州刺史,並赴廬州任行營招討使;任命將軍孟彪為太僕寺卿,充任都糧料使。總共十八名將軍,分監各道的軍隊七萬三千零一十五人,正月初一進軍攻打徐州。魏博的何弘敬上奏皇上,本道檢點一萬三千兵馬前往軍營。當時賊將劉行及、丁景琮、吳迥進攻、圍困泗州,戴可師乘勝救援它,駐紮在石樑驛。賊軍自行退去,戴可師追擊,活捉了劉行及。賊軍保衛都梁城,戴可師就斬斷劉行及的手指,懸掛在城下給賊兵看。賊兵登上城樓叩拜說:“我們馬上就和頭領商量歸順朝廷。”戴可師知道敵軍窘迫的情況之後,便退兵五里。那座城池的西面有水道,另三面圍著朝廷大軍,賊軍竟在夜色中涉水逃跑了。第二天早上打開城門,只剩下幾個生病的老太婆而已。官軍入城之後沒有進行整治,第二天早晨下著濃霧,賊兵大批攻至,戴可師正大醉,獨自騎馬逃出,被虹縣人郭真殺死,全軍覆沒,只有忠武、太原、沙陀的騎兵得以保全而退走。副將王健被賊兵俘獲,劉行及反被賊將吳迥所救,吳迥便進軍再次圍困泗州。自此,雲梯和衝車像雲霧一般圍住城池,城內城外不能互通聲氣。龐勛仗著他這次突然的勝利,派人向皇帝送上表章,語氣很不恭敬。又送信給康承訓指責朝政。王晏權是王智興的侄子,原先授予他武寧軍節度使是為了招撫他,希望他歸附懷恩。徐州百姓怨恨王式被殺之事,互相煽動作亂,經過幾個月招引攜帶,以利相誘,百姓終究沒有洗心革面。康承訓率領大軍進攻宿州,賊軍將領梁亻丕出戰屢次被擊敗,朝廷便授予康承訓檢校尚書右僕射,併兼任滑州刺史、義成軍節度使。被貶為端州司馬的楊收被流放到..州,和嚴訁巽一起在途中被賜死;他的餘黨楊公慶、嚴季實、楊全益、史明、廉遂、何師玄、李孟勛、馬全..、李羽、王彥復等被流放到儋州、崖州、播州等地;判官朱亻品、常氵..、閻均等流放到嶺南。任命河中節度使、開府儀同三司、檢校司徒、平章政事、上柱國、譙郡開國公、食邑二千戶夏侯孜為太子少保,分管東都的事務。這時南平蠻部騷擾西川,指責夏侯孜在蜀時主政失誤。

二月初二,龐勛急攻泗州。派部將李員進城去見刺史杜忄舀說:“龐大人知道中丞出身於名門望族,不敢使部下的士兵有失禮的行為,只要打開城門,就讓城裡的百姓存活下來,大人不要產生懷疑。”杜忄舀把李員抓起來殺了。皇上下詔給司農卿薛瓊,命令淮南地區的廬州、壽州、楚州等州徵集當地民兵以保全地方。

四月,康承訓上奏說在柳子寨大敗賊軍,皇上詔令監軍楊玄價和康承訓一起商量,引汴河水以淹沒宿州。

六月初一為丁亥日。六月十二日,制令說:

“要感動天地,沒有比至誠更重要的了;要達到和平,沒有比修明政治更重要的了。我僅僅憑著平庸、暗昧,而託身於眾位王公之上,到現在已經十一年了。恭奉宏宇,敬畏又小心。仰慕唐堯的欽敬上天,遵循周文王的顯揚上帝。白天黑夜都想著這一點,不能不懷著恭敬虔誠,就像用朽繩駕馭車馬一般的憂勞,又像渴望水流進乾涸的濠溝一樣憂慮。在內警惕著奢侈靡費,在外停止了田獵冶遊。不敢期待天下太平,在清靜中自得其樂;只希望全國不生事端,農事得到豐收。然而,我洞察事理不明,涉足世事太淺,精神總是鬱結不展,實在沒有感悟通達。乾旱使人憂慮,蝗蟲成為災害。遠方的蠻夷還沒有臣服,盜賊又作亂於中原。戰爭還在繼續,軍糧還在增調,這成了百姓們沉重的困厄,操勞也每使我忘記了安歇。如今正當盛夏驕陽,好久不見下雨,使得億萬百姓憂愁勤苦,從早到晚地焦灼辛勞。我內進香燭而虔誠地祈求,外奉犧牲玉帛以誠摯地禱祝,仰首等待蒼天的恩賜,一定會降下甘美滋潤的雨露。然而濃雲還沒有興聚,秋糧失去了希望,因為這些反常失序,憂急充滿了我的心中。

“況且還有暴虐的政令,繁苛的刑罰,強橫的官員,殘酷的胥吏,侵奪耗費百姓的資財,陷害孤立無助的人,導致產生受冤被壓的人,造成災難的氣氛。主管的官吏,不要忘記克己奉公。討伐叛軍,調集軍隊,是不得已的事;剪除奸邪,聲討逆賊,一定要使他們受到懲處。如果損害到無關的人,大自然的風雨就會發生錯亂。所有軍營中的將帥,千萬要審察精詳,顯示惻隱、憐憫的心腸,恭敬地聽取懇切、體恤的宗旨。所有京城及全國各州府在押的囚犯,除了十惡不赦的忤逆大罪、官吏貪贓、故意殺人、聚造毒藥、放火搶劫、挖掘墳墓,以及牽涉到徐州叛賊的罪犯之外,都應該根據罪行的輕重,迅速地判決或釋放,不要長期關押。雨水不均勻,田地正遭到毀壞,確實應當哀憐百姓,以示愛護生靈。京城地區沒有下雨的時日,應當著令市場上暫時停止屠宰牲畜。昨天去陝州、虢州的欽使回來,才知道蝗災和旱災造成損失的情況。各道的官員應當分擔憂患,共同盡責,各自贊助公益,共思救濟百姓的對策。其中有饑荒歉收的地方,千萬要慰問安撫,哀憐這些百姓,不要讓他們飲食艱難。徐州地區盜賊還沒有消滅,軍隊還在討伐,凡是應當誅殺的,要準確地區別善惡,不要讓脅從分子死於非命,首惡分子得以脫逃。應當發布告知討伐他們叛逆的檄文,使他們懂得反叛和歸順的不同結果。唉,每想到禹、湯歸罪於自己,是希望成王、康王廢置刑罰。誰說德行和信義不令人信服,教化還沒有開通?讓我一人諮詢於你們大家,既引咎自責於身,也為了使國家逐漸得到治理。宣告於朝內朝外,這才符合我的願望。”

賊將鄭鎰急攻壽州,皇上詔令南面招討使馬舉救援壽州,賊軍解圍離去。康承訓以全部兵力攻擊賊軍占領的小睢寨,因戰鬥失利而退卻。

七月,康承訓進攻賊軍占據的柳子寨,快要攻下而賊將王弘立的救兵到了,官軍被打得大敗,康承訓退守宋州。龐勛乘勝親自率領徐州的強兵併力攻打泗州,留下他的大將許佶鎮守徐州。皇上詔令南面招討使馬舉任行營都招討使,取代康承訓率領各軍以馳援泗州。

八月,和州防虞行官石侔等一百三十人具狀控告和州刺史崔雍,說:“賊軍剛威脅到烏江縣,崔雍派出的兩名步奏官探察到了,崔雍還不相信,兩個人都被他戴上枷鎖。又連續派人探察,發現賊軍離州城已經只有十里了。緊接著賊軍就逼近了州城,崔雍和賊軍首領吳約一起在鼓角樓上飲酒,答應把州城獻給賊軍。又把軍事判官李醮認作自己的親弟弟,把表狀驅使官張立認作兒子,只求饒了這兩個人和自身的性命,其餘的將士全由他處置。便命令押衙差役李詞等各自脫下衣甲,防禦官兵捆著手被斬首的共八百多人。行官石瓊脫衣甲稍微慢了一點,就被崔雍送到賊軍那裡去處斬。崔雍所有的錢財和家屬都派人一批批地押送到採石去,如今在潤州。哪有把一千名士兵的生命,用來贖取、開脫自己一個人的呢!不僅在神明面前有罪,實在也對不起皇上。再加上他額外徵收賦稅命軍州的官吏們用來修葺城池,還假說是州府撥出津貼來修城。”敕令說“:臣子的節操,沒有比盡忠更重要的了;讀書人的風尚,應當是遠避恥辱。崔雍擔任著州城的主管,賊軍進犯州城時,竟不說一句有關防禦的話,還鎮靜自若地和賊人一起飲酒。更何況石瓊不脫下衣甲,是有著抵抗的意圖;不但不嘉獎他的一片忠心,反而派人把他押送到賊軍那裡去。追究他內心的想法,已經完全和賊人通為一氣了,他的臣節已經完全喪失,由他的表現已經完全可以看出。要執行朝廷的刑典,還應當進一步徹底追查。崔雍的家口都在宣州,著令宣歙觀察使追捕崔雍,將他收容於監中,迅速審訊明白,逐條列犯罪事實向朝廷申奏。”當月,馬舉率軍解除了泗州的圍困,賊黨逃跑了。敕令說“:當崔雍防守郡城的時候,正值龐勛叛亂的開始。近時狂賊奔突衝陷,崔雍望風與敵人和好,擺酒邀請賊將,打開城門接納兇徒。不許城內的人手執武器抵抗,卻命令他們全都解下衣甲投降,致使三軍和百姓們擦拭著鮮血,面面相覷,一個接一個地遭到殺害。剛聽到奏章的陳述,令我深感駭人聽聞。高錫望堅守城池而死,已經有了追加的榮寵;杜忄舀以孤壘而獲得保全,不久就追授了特別的獎勵。既然要表彰忠誠的節操,就難以赦免有罪之人,美玉和石頭本來就要分清,懲罰和勉勵正應當表現在這裡。即將向四海的臣民下達訓誡,一個賊臣又有什麼可吝惜的呢!應當派遣內官孟公度專門去宣州,賜崔雍自盡。”孟公度到宣州之後,崔雍死於陵陽館,他的兒子崔黨兒、歸僧發配流放到康州,加刑枷解送前去。司勛郎中崔原貶為柳州司戶,比部員外郎崔福貶為昭州司戶,長安縣令崔朗貶為澧州司戶,左拾遺崔庚貶為連州司戶,荊南觀察支使崔序貶為衡州司戶———他們都是崔雍的親族黨羽。

九月,賊軍宿州守將張玄稔以宿州城投降,有軍隊一萬人,馬舉率領軍隊前往。龐勛聽到這個訊息,派他部下的將領們進攻張玄稔。張玄稔是賊軍的一員強將,就和馬舉合為一部,迅速圍困徐州。許佶登上城牆抵抗了三天。許佶戰敗逃跑出城,張玄稔收復了徐州。這時龐勛正來救援徐州,聽說城已失守,便想往南到濠州去,馬舉追擊到渙河,將他擊敗,龐勛溺水而死。蕭縣的賊軍主將又將許佶斬首前來投降,徐州的賊寇便全部平定了。當初龐勛占據徐州時,因倉庫里一向沒有儲藏、積蓄,便命令兇徒們四出搶劫,在揚州、楚州、廬州、壽州、滁州、和州、兗州、海州、沂州、密州、曹州、濮州等州界內竊取牛馬拉運糧食,達到夜以繼日的程度。他還招納亡命之徒,有部眾二十萬,十五歲以上的男女都命令他們拿起武器,那些人都舉起鋤頭、鐵鉤當武器,號稱“霍錐。”從頭到尾一整年,十多郡的百姓遭受他的殘酷蹂躪,這時才全部平定。皇上向張玄稔下詔說:“去年災難興起於割據的區域,禍害發生在徐州地方,小小的凡人竟起兵冒犯皇命,對朝廷招安的命令不理睬,猖狂而不思悔過,脅迫三個州的人民,敗壞百姓們的風氣。逆和順的道理,邪和正的界限,因為得到了區分,果然有忠臣全殲叛逆的賊黨,命郡邑再得清淨,不再發生戰亂。這都是因為眾人齊心協力,才使得全州的人享受了福分。但因前後歷時一整年,才制伏兇惡的勢力,百姓不能安居於閭巷,農桑的生產荒廢。想到這些,加倍地鬱結著憂愁。已經下令頒發詔書,如今授予張玄稔為銀青光祿大夫、檢校右散騎常侍、右驍衛大將軍、御史大夫,賜予絹帛五千匹、金木盍一枚、蓋碗一具、金腰帶一條。自將軍張皋以下二十人,按等級從優賜給。現在派高品官李志承押解賞賜的物品前往宣布獎賞。”制令說:

“我以渺小之身,得以繼承大業,懷著虔誠恭敬、警覺勤勉的心情,到現在已經十一年了。更何況蒙受著十七位先聖的宏蔭,繼承著三百年吉祥的福祚,想要探求治理國家的根本,怎敢忘記勤於政事。雖然誠信還沒有使人信服,在恭肅戒懼方面卻不敢鬆懈,既無意在苑囿中玩賞,更無心去狩獵遊樂,只是兢兢業業地一天比一天謹慎。朝廷停止徵兵,百姓也不應募,災禍卻暗暗滋生起來。南蠻正要停止戰爭,徐州的賊寇又忽然做那辜負朝廷恩惠的事。他們不接受朝廷招安的詔諭,凌虐殘暴更加嚴重,暗中挑起戰爭,擅自攻占城鎮。武將求得了朝廷的符印,便更加橫行兇殘,不怕神靈,自己埋下滅亡的後果。輔佐的大臣認為他們的罪惡難以寬赦;與我心腹相通的人都說叛逆的人應當誅滅。於是徵召軍隊,以拯救苦難中的百姓,猛將顯示力量,內臣齊心相助,選用的都是國家的棟樑之材。掃蕩賊軍才一周年,便誅殺了犯法紀反綱常的人,懲辦了亂臣賊子的奸謀。

“如今已經平息了戰亂,使百姓重享太平。錄用人才的典制,應當做到沒有一絲一毫的私心;頒行重大獎賞,貴在一纖一毫也要恰當。其四面行營節度使,既然建立了重大的功勳,就應當給予酬勞獎賞。並頒發特別的敕令處理。所有各道行營中各都將以下的節級軍官,則委託他們本道列具其功勞、名字、職銜,分門別類地上報,必當繼續進行處置。披著堅固的鎧甲,手執銳利的武器,冒著嚴寒和酷熱的將士,如今脫下征衣,解下弓囊,回鄉恢復舊業,應當頒發命令賜給他們繒帛,對他們免徵差役。允諾在四面軍營中的將士們,如今既已太平安寧,應當逐步按順序放他們回返家鄉。那賞賜的布匹緞帛,已經按照特別的敕令處置,回到本鄉之後,仍著令節度使對他們分別犒賞、宴請,放他們回家,讓他們休息,不要再差遣他們服役。如果是行營中的士兵,免去各項差役;如果是本地本鎮的軍將,今後行營中有了缺位的節級軍官,就暫且用行營中的軍健量材錄用,以酬謝他們征戰的辛勞。與敵人拚命作戰,力盡而犧牲的人,應當撫慰他們的靈魂,以表彰忠誠和節操。需要越級授予官職的,仍然給予任命。如果沒有父兄子弟而有妻女的,立即委託州使給予豐厚的饋贈撫恤,並常常去安撫他們。如果是都將或都虞候而陣亡的,則追贈官職。允諾陣亡將士的父兄子弟,願意參軍的,立即令本道填補他們的名字。如果沒有父兄子弟而有妻女的,仍然發給衣糧三年。因在戰場上手腳受傷而殘廢的,終生不停止發給衣糧;如果有被賊寇殺害的將士,委託他們所在的州縣政府,酌情給予他們的家屬救助、接濟,重新改葬,不讓他們的屍骸暴露在外,並為他們設祭追悼。

“治理天下的人以仁愛寬厚為根本,用以謀求拯救、幫助百姓的辦法。元兇大惡既然已經被剷除,脅從者就應當從寬處理。除了龐勛的親屬,以及桂州倒戈投敵的叛逆之外,被敵人脅從和因在戰場上對陣而與官軍作戰的人、接到招安的詔令而不改悔的人、畏懼法律而逃跑的人,都不是本人的罪惡,大概都是被武力所驅使,現在全部釋放,一概不予追究。所有原來被軍將、軍吏、節級所差遣的人,現在既已返回,捐稅應當先行免除。徐州、宿州、濠州、泗州等州應當合征的秋夏兩季稅收,以及各項差役,一項以上的,應當免徵十年,以後的免徵三年。等三年以後再繼續商議各項條款的處理辦法。百姓失業,村室無人居住,原來生長著桑柘木分榆樹木的地方,現在長滿了荒草。現在既然已經太平安寧,所有百姓做過軍營的田宅產業,被賊軍毀壞焚燒的,都允許他們認領,各歸原主,無論何種人都不得隨意侵占。九原可以振作,千年以後也不會被遺忘,還須禁止砍柴割草,以免傷害農田。有廣為人知的先賢墳墓碑刻而被賊軍毀壞了的,立即為其掩埋,並酌情致祭。自從用兵以來,各郡縣都遭受了攻伐的劫難,遠遠地懷想,那些受驚擾的人們特別需要安慰。現在派右散騎常侍劉異、兵部郎中薛崇等到那些地方進行撫慰。唉,我以四海為家,以億萬人民為子。只要有一個人流離失所,總是懷著沉痛的憂慮,就像敵人已經進了護城河一樣;一處地方沒有安寧,便常常承擔著身處危殆的警戒。如今元兇已被誅殺,逆黨已被剷除;兵亂止息,陰氛永消。妖氣差不多平定了,充滿了融洽和吉祥。遠近的臣民們都應當體察我的心意。

決定任命徐州南面招討使、檢校尚書左僕射、右神武大將軍、暫掌淮南節度使事、扶風縣開國伯、食邑一千戶馬舉為檢校司空,兼揚州大都督府長史、淮南節度副大使,掌節度使事;任命右武衛大將軍、徐州東南面招討使曹翔為檢校兵部尚書,兼任徐州刺史、御史大夫、徐泗濠等州團練使、防禦使等;任命前淮南節度使、檢校司空、平章政事、上柱國、涼國公、食邑三千戶令狐..為太子太保,分管東都洛陽。魏博節度使、檢校太傅、同平章事何弘敬去世,三軍擁立他的兒子何全白皋為兵馬留後。”

十一月,南詔蠻部的首領酋龍率領部眾兩萬人侵犯轀州。定邊軍節度都頭安再榮鎮守清溪關,遭到賊軍進攻,安再榮退守大渡河,北距清溪關二百里,雙方隔河以弓箭互射,相持了九天八夜。定邊軍節度使竇滂統領士卒抵抗蠻軍。

十二月,酋龍派十幾個清平官假裝前來議和,正和竇滂交談之際,蠻軍乘著船筏競相渡河,忠武軍和武寧軍的戰士們結成戰陣進行抵抗,雙方交戰從中午到下午,蠻軍稍稍退卻。竇滂在軍帳中上吊自殺,徐州將領苗全緒把他解了下來,對竇滂說:“都統何至於到這個地步呢!只要安心,我和安再榮、弘節會浴血戰鬥,取得勝利。”苗全緒等三個率軍出去了,竇滂卻獨自騎馬乘著黑夜逃走了。那天夜晚,蠻軍在山下紮下營寨。苗全緒等商量說“:他們兵多,我們兵少,如果明天對陣廝殺,我們就會戰敗,可以乘著黑夜襲擊他們,讓他們的隊伍產生混亂,自然就會解圍離去了。”忠武軍、武寧軍的軍隊便夜間攻入蠻軍營寨,以弓弩亂射,蠻軍部眾大驚,苗全緒等三將便保全了軍隊而離去。蠻軍乘勝進攻西川城,朝廷任命顏慶復為大渡河制置使、劍南應接使,任命宋威為行營都知兵馬使,領軍數萬,和忠武軍、武寧軍的部隊會合,與蠻軍在漢州的毗橋交戰,取得大勝,解除了蠻軍對西川的圍困。第二天,蠻軍逃跑,西川平定。任命蜀王李佶為開府儀同三司、成都尹、劍南西川節度副大使,掌節度使事,不離開台閣;任命盧耽執掌節度使事務。詔令河東節度使鄭從讜前來朝廷。任命義成軍節度使、光祿大夫、檢校尚書左僕射、同平章事、滑州刺史、上柱國、會稽縣開國伯、食邑二千戶康承訓以本職兼任太原尹、北都留守,充任河東軍節度使。任命吏部侍郎楊知溫、吏部侍郎於德孫、李玄考核官吏,司封員外郎盧蕘、刑部侍郎楊戴主持博學宏詞科考試選拔人才;以虞部郎中宋震、前昭應縣主簿胡德融主考各科目薦舉的人才。詔令:“因為戰事剛剛停止,暫時只求安寧,禮部貢舉的考試,應當暫時停止一年,此事交給中書省發布敕令執行,中書門下兩省的官員不必為此事議論上奏。”敕令荊南節度使杜..“:據司天監奏報,有小彗星的雲氣經過星域的分野,恐怕有外族的兵患。靠近邊疆的藩鎮最要提防,應當訓練軍兵,增修城堡。凡是關係到邊塞的建置,應當列具事實上奏。”命令因守父喪未滿的魏博節度使何全白皋為檢校司空、同平章事。

鹹通十一年(870)春,正月初一,決定由尚書右僕射杜審權擔任檢校司徒、河中尹、絳慈隰等州節度使、觀察處置使。二月二十四日,決定以宰相、門下侍郎、吏部尚書曹確兼任尚書左僕射,以門下侍郎、戶部尚書路岩兼任右僕射,以中書侍郎於琮兼任戶部尚書,以平章政事劉瞻任中書侍郎、知政事。其餘的均和原來一樣。二月二十七日,敕令:“河東節度使康承訓,只具有將門中卑瑣的資質,是軍營中一個渺小的人物,並不懂得軍事,卻不恰當地享受著優厚的俸祿。帶著因為不懂韜略的擔憂而效力,心藏著奸惡的事奉國君,幾次向他授予藩鎮的權柄,他也曾執掌兵權,巡察地方,朝廷以為他能盡守臣節,故而委派他執行專門的軍務。近來徐州的軍隊不安守本分,竟敢違犯紀綱法令,致使其庇護下的諸將,坐待危城傾覆。朝廷盡國庫所有的幫助軍隊,頒賜王爵而獎賞將士,而他們卻以寇盜為兒戲,不進行戰鬥,按兵不動。既不能像司馬穰苴那樣建立軍法,也不像孫武那樣嚴申軍令。更何況隊伍不會作戰,進逼和騷擾敵軍均無謀略,空有那么多軍隊,軍威卻不能振作。直到兵亂使得農民無法耕田,織女無法織布,才指望皇天誅戮叛賊,反過來又憂愁賊軍來到。待到賊首自行潰敗,張玄稔向朝廷效忠,徐州被收復,他又有什麼功勞!而他負恩於朝廷卻實在太嚴重,只想求財貨;為了僥倖地求取一時的榮耀,便留下不止一年的禍患。現在只能執行國法,讓他去做外藩的太傅。可擔任蜀王的太傅,分管東都的事務。”接著又貶為恩州司馬同正,由驛傳遣發上路。任命檢校左散騎常侍、泗州刺史杜忄舀為檢校工部尚書、滑州刺史、義成軍節度使、鄭滑觀察使。任命河東行營沙陀三部落羌、渾諸部招討使、檢校太子賓客、監察御史朱邪赤心為檢校工部尚書、單于大都護、御史大夫、振武軍節度使、麟勝等州觀察使,並賜姓名為李國昌。任命吏部尚書蕭鄴、吏部侍郎於德孫、吏部侍郎楊知溫考核官員;任命司勛員外郎李耀、禮部員外郎崔澹等主持博學宏詞科考試以選拔人才。任命河陽三城節度使、孟懷澤等州觀察使、中散大夫、檢校禮部尚書、孟州刺史、御史大夫崔彥昭為金紫光祿大夫、檢校刑部尚書、太原尹、北都留守、河東節度使、觀察使。任命兵部侍郎、翰林學士承旨、扶風縣開國子、食邑五百戶、駙馬都尉韋保衡以本職任同平章事。任命兵部侍郎劉鄴掌管度支事。左僕射、門下侍郎、同平章事曹確因病請求免職,授予他檢校司空、同平章事,兼潤州刺史,充任浙江西道觀察使。魏博節度使何全白皋政令苛酷,被衙軍殺害,他的大將韓君雄被推為節度留後。

四月初一為癸未日。四月初六,敕令“:去年適值打仗期間,暫時停止貢舉考試一年,現在既然已經消除了兵亂,便應當照舊舉行貢舉考試。明年應當另外增錄三十名,其中進士科十名,明經科二十名,但以後不得援引為常例。”

八月初一為辛巳日。八月二十九日,同昌公主薨,追贈為衛國公主,諡號文懿。公主是郭淑妃所生,生於大中三年七月初三,鹹通九年二月二日下嫁。皇上特別鍾愛、想念公主,非常悲哀痛惜。因太醫韓宗紹等人的醫藥不能奏效,將他們處死,逮捕他們的親族三百多人,拘押在京兆府。宰相劉瞻、京兆尹溫璋上疏,認為執法過於嚴厲,皇上發怒,將他們叱罵出去。

九月初七,決定任命正議大夫、署理中書侍郎、兼刑部尚書、同平章事、充集賢殿大學士、上柱國、彭城縣開國侯、食邑一千戶、賜紫金魚袋劉瞻為檢校刑部尚書、同平章事,兼任江陵尹,充任荊南節度使等。任命翰林學士、戶部侍郎、知制誥、上柱國、賜紫金魚袋鄭畋為梧州刺史;任命正議大夫、御史中丞、上柱國、賜紫金魚袋孫王皇為汀州刺史;任命將仕郎、右諫議大夫、柱國、賜紫金魚袋高湘為高州刺史;任命中散大夫、比部郎中、知制誥、柱國、賜紫金魚袋楊知至為瓊州司馬;任命將仕郎、署理禮部郎中魏階為春州司馬;任命朝議大夫、署理兵部員外郎、暫掌度支司文案、上柱國張顏為播州司戶;任命朝議大夫、署理刑部員外郎、上柱國崔顏融為雷州司戶———他們都因為和劉瞻親近友善而獲罪,被韋保衡所驅逐。京兆尹溫璋被貶為振州司馬,命令發出的那天夜晚,溫璋服毒而死。劉瞻被再貶為康州刺史。

十月,任命給事中薛能為京兆尹,任命中書舍人高氵是暫掌禮部貢舉事務。

十一月初一為己酉日。十一月初三,決定禮部尚書王鐸以本職任同平章事。十一月十九日,敕命:“徐州地處於沛郡地區,軍兵本來就驍勇豪雄,確實是強國的都城,從來都有助於建立諸侯國的制度。更何況它的山川一向異於別處,當地的人民十分富足,難道朝廷會削弱它、降低它、損害它的繁榮昌盛嗎!大概由於積福太深,有時到了淆亂綱常的地步,罪過是由他們自己招來的,孽債不是上蒼造成的。接著桂林的叛軍又有悖逆的陰謀,生靈塗炭,前後達一整年之久。殺死傷害百姓,污衊忠良之士,是人們不忍說出口的,隨後加以剪除、消滅,因而才降低它軍鎮的等級,讓它隸屬於別的藩鎮。最近,歸屬於朝廷大軍管轄以來,連年發生饑荒,而且聽說軍人和百姓都深以過去的錯誤為恥,願意奉行舊的規章,卻希望能建立節鎮。我屢屢深切地懷念,希望他們能達到小康之治,特地表示優渥恩寵,恢復他們軍鎮的等級。應當賜給他們宣徽庫的綾絹十萬匹,以資助他們用於宴享犒勞,必定能做到普遍豐厚的施與。徐州都團練使改為感化軍節度使,徐、宿、濠、泗等州則設立觀察處置使等。”任命吏部侍郎鄭從讜為檢校戶部尚書,兼汴州刺史、御史大夫,充任宣武軍節度使,以代替李蔚;任命李蔚為檢校吏部尚書、揚州大都督府長史,兼任淮南節度副大使,掌節度使事務。

鹹通十二年(871)春,正月初一,宰相路岩率領文武百官向皇帝敬奉尊號為睿文英武明德至仁大聖廣孝皇帝。皇上駕臨含元殿,冊封典禮完畢,大赦天下。正月十四日,把衛國公主安葬在少陵原。在此之前曾下詔,命百官制輓歌歌詞,並命駙馬韋保衡自己撰寫神道碑,京兆尹薛能為外監護,供奉楊復瞡為內監護,威儀十分盛大,皇上和郭淑妃到延興門哭送公主的靈柩。幽州節度使張允伸患病,請求任命兒子張簡會為節度副大使,暫時掌管軍務,詔命允準。

三月,任命吏部尚書蕭鄴、吏部侍郎歸仁晦、李當考核官員;命司封郎中鄭紹業、兵部員外郎陸勛等主持博學宏詞科考試選拔人才。

四月,任命左僕射、門下侍郎、同平章事路岩為檢校司徒,兼成都尹、劍南西川節度使。

五月十五日,敕命:“慎重地處理獄訟,這是《易經》上的格言。《論語》說:如果察知了獄訟的真情,就應當哀憐而不要高興。獄吏待犯人苛刻,一心只在舞文弄墨作弊;官吏們照章辦事,很少聽說有認真核查事實的。因此上了械具的重刑犯人多到監獄都關不下了;被追捕的逃犯,案卷也十分繁雜。這實在有傷於國家的祥和元氣,因此而導致於災禍的氛圍。何況時令正值暑熱,造化以茂盛滋育萬物為首要,同時也寬容罪犯,以順應萬物的生長。除了十惡不赦的忤逆大罪、故意殺人、製造毒藥、持仗搶劫、挖墳盜墓的之外,應將全國所拘捕監禁的罪囚,全都清查釋放。有些隨意、任性的官吏,多有憑一己私怨逮捕拘留人犯的情況,事後查訪清楚,本道的觀察使判官、州府的本曹官一定要加以懲辦、譴責,以告誡其怠慢、忽略的過失。敕令送達後的十天之內,必須迅速清理,分類列舉上奏。”皇上駕臨安國寺,賜給講經的僧人沉香高座。

七月初七,中書門下省上奏說:“按照今年六月十二日的敕令,矨定、革除各道及在京的各司奏報官員和請求章服事項的人。各道奏報州縣官府的司錄、縣令、錄事、參軍,有些是現有的公務,因敗壞失誤而無法治理,急需替換辦事的官員,有些則是前任確有勞績實效,現在有了缺員,即可任由各人舉薦自己了解的人員。每道報請批准的人,仍舊不得超過兩人。其中河東道、潞府道、..寧道、涇原道、靈武道、鹽夏道、振武道、天德道、..坊道、滄德道、易定道、三川道等道的觀察使、防禦使以及嶺南五管,各道每年除縣令、錄事之外,允許酌量奏報主簿、縣尉,以及中、下州的判司、縣丞共三人。福州不在奏報州縣官員的範圍之內。黔中道所奏報的州縣官員以及大將軍管轄的官員,則任憑其按照舊例處理。在京各司以及各道帶現職被奏報的官員,或者不到更換時間,考核時限未滿,全部退還給本資官。各道節度使,以及都團練防禦使屬下的將校,通過試官及憲台御史等轉奏的,令各節度使每年酌量允許奏報五人,都團練防禦使允許奏報三人為準,不得更在此名額以外奏請。其中御史中丞以下的官職,即按照朝廷的敕令公文條例,必須立有軍功才可以授給。從今以後如果明顯立下戰功的,可以任其列具事跡申報,如果核查屬實,當另外做商量處理,除此之外不得再有奏請。其幽州、鎮州、魏州三道希望一併按照原來的舊例處理。”

皇上敕命依允。

十二月,任命檢校戶部尚書、汴州刺史、御史大夫、宣武軍節度使鄭從讜為廣州刺史、嶺南東道節度使、觀察處置使等。

鹹通十三年(872)春,正月初一為壬申日。正月初三,決定兵部侍郎、兼度支使劉鄴以本職任同平章事。幽州盧龍軍節度使、檢校司徒、同平章事、幽州大都督府長史、上柱國、燕國公、食邑三千戶張允伸去世,追贈為太尉,加諡號忠烈。張允伸鎮守幽州達二十三年。

二月,幽州偏將張公素奪取節度留後張簡會的兵權,自稱節度留後。二月十七日,決定以尚書右僕射、門下侍郎、同平章事於琮任檢校司空、襄州刺史,並充任山南東道節度使、觀察處置使;任命御史中丞趙隱為戶部侍郎、以本職任同平章事。

三月,任命吏部尚書蕭鄴、吏部侍郎獨孤雲考核官員,由職方郎中趙蒙、駕部員外郎李超,主持博學宏詞科考試選拔人才。考試的那一天,蕭鄴的替差由右丞孔溫裕暫時掌管。

五月初一為庚午日。五月初二,敕令:檢校尚書左僕射、兼左羽林軍統軍、御史大夫張直方貶職為康州司馬同正———因為他的部下為盜的緣故。五月初六,國子司業韋殷裕在閣門進奉文狀,陳奏郭淑妃的弟弟郭敬述隱私之事。皇上非常生氣,當天就把韋殷裕抓進京兆府處死,韋殷裕的妻子崔氏,歌伎鄭羽客、王燕客,婢女微娘、紅子等九人被發配到宮中掖庭為奴。閣門使田獻釒舌剝奪紫袍,發配到橋陵,閣門司閻敬直處杖刑十五下,發配到南衙———因為接受了韋殷裕文狀的緣故。給事中杜裔休貶職為端州司馬。中書舍人崔沆貶職為循州司戶———他是韋殷裕的妻兄;太僕少卿崔元應貶為州司戶,他是韋殷裕的岳父;前河陰院官韋君卿貶為愛州崇平縣尉———他是韋殷裕的叔父。任命前大理正万俟..為國子司業,前興元少尹馮彭為普州刺史,前大理正陽王官為昌州刺史。五月初七,決定開府儀同三司、檢校尚書左僕射、兼襄州刺史、御史大夫、充任山南西道節度使、觀察使於琮任正議大夫、署理普王太傅,分管東都事務。五月十二日,敕令:尚書左丞李當貶為道州刺史,吏部侍郎王王風貶為漳州刺史;左散騎常侍李郁貶為賀州刺史;前中書舍人封彥卿貶為潮州司戶’翰林學士承旨、兵部侍郎、知制誥張裼貶為封州司馬;右諫議大夫楊塾貶為和州司戶;工部尚書嚴祁貶為郴州刺史;給事中李貺貶為蘄州刺史;給事中張鐸貶為藤州刺史,左金吾衛大將軍、充任左街使李敬伸貶為儋州司戶。前青州刺史、平盧軍節度使於涓任涼王府長史,分掌東都事務。前湖南觀察使於腢任袁州刺史。於涓、於腢都是於琮的哥哥。於藹、於艹既也被發配、流放。以上從李當以下都是於琮的同黨,是被韋保衡趕走的。任命天德防禦使、檢校左散騎常侍段文楚為雲州刺史、大同軍防禦使。

六月,義成軍節度使、檢校工部尚書杜蝕上奏說:所管轄的潁州僧、道、百姓挽留刺史宗回。敕令說“:宗回治理百姓公正幹練,任期自有時限,正要藉助他,使地方安定和睦,還沒有考慮替換他。”六月,中書門下省奏說:

“本月十七日,在延英殿當面奉皇上聖旨,令我們告誡約束天下的州府,所有逃亡在外的人口,他們的賦稅、徭役不得向現在在籍的人戶攤派。因各道的州府,有的經過兵亂,遭受災禍之後,人口逃亡在外,田地荒蕪。天不護佑,人們的艱難很多。鄉間百姓屢屢被賦稅徭役所困擾,錢物因此而消耗殆盡,便使得一向有的經費名目,大半隻是空寫在簿冊文書上。徵收寬緩則供給缺乏,期限急促又逼使人民陷於貧苦。想到國家的凋敝,辛勞中卻更增憂慮,不頒降明文,誰又能察知聖上的心情呢!那些逃亡在外的人口的賦稅及各種差役,必須有了承租的佃戶,才能按原先一樣徵收相應的賦役。如果把缺交的賦稅數額,分攤到現在的人戶身上,就會變成拖欠的債務,給百姓帶來嚴重的困擾。有的富人擁有阡陌相連的大片田地,窮人卻連立錐之地都沒有。想讓他們平均些,當然是公平合理的。如果讓狡猾的人能夠由著自己來決定貧富,想要把事情辦好不是太難了嗎!全要由官吏們竭誠辦事,才能使疲憊的農民逐漸安定。臣等商量,命令各道的州府按照這個條令,所有逃亡在外的人,他們的賦稅和各種差役,不得隨意攤派給現存的人戶身上。必須設法招引逃亡者回來,從各方面撫慰、安置他們,乘著這豐收的年成,重新獲得生機。如能達到地方安寧,自然應當提拔有關的官員;如果不按照詔令辦事,必須處以刑罰。”

皇上允從所奏。

七月,任命前昌義軍節度使盧簡方為太僕卿。

十二月,任命振武軍節度使李國昌為檢校右僕射、雲州刺史、大同軍防禦使等職。李國昌仗恃功勞,頗為驕橫。隨便殺害官吏,朝廷無法駕馭,才調他去鎮守雲中。李國昌以患病為藉口辭去軍職,朝廷便派太僕卿盧簡方為檢校刑部尚書、雲州刺史,充任大同軍防禦使。皇上在思政殿召見盧簡方,對他說:“你以滄州節度使的地位,調動而屈任大同的官職。然而我國沙陀、羌、渾等族擾亂邊境,考慮到你曾在雲中任職,給過這些部落好處,暫時忍受委屈為我走這一遭,全面地傳達我的意圖,安慰李國昌,不要令他有什麼猜忌嫌隙。”當月,李國昌的幼子李克用殺害雲中防禦使段文楚,占據云州,自稱為防禦留後。決定為宣宗追加諡號為元聖至明成武獻文睿智章仁神聰懿道大孝皇帝。

鹹通十四年(873)春,正月初一為丙寅日。御史中丞韋蟾上奏說“:所有各州的刺史授官,在正殿拜受謝恩之後,再藉故陳文請假實在是容易。從今以後如果確有大家都知道緣故,請假三日以上,不在陳文告假的範圍之內。所有朝內外在京師授官的官員,都應該立即向朝廷謝恩上任;如果遇到假日,應當暫時在都亭驛住下等候。如果違反期限超過期限,台司查明後應當向朝廷申奏。”皇上允從。正月初六,因為雲中、朔方發生暴亂,引起代北騷動,皇上向盧簡方下達詔令說“:李國昌久懷赤膽忠心,功勞顯著,朝廷也三次授予他管轄疆土的大權,兩次徵調他的軍隊,他所受到的恩寵,能和他相比的確實少見。昨日徵調他的軍隊,又命令李克讓率領,希望嘉獎他的節義,雙方都棄絕嫌隙猜忌。近來知道大同軍不安定,殺害了段文楚,推戴李國昌的小兒子李克用執掌兵權。事情雖然發生在一時之間,難道心中是長久忘得了的?段文楚如果確實苛刻、侵奪,自己結下了仇怨嫌隙,只能向朝廷申奏,一定會按照朝廷的刑典處置。竟至於殘害性命,挖剝肌膚,慘遭凌虐,極可驚駭。何況段文楚這樣的橫死,視聽中尤其令人恐怖。如果李克用暫時不主持軍事,束手等待朝廷派人前往,則事情只是偶然臨時發生,不值得做別的猜疑憂慮。如果馬上就圖謀軍權,想要占據大同,就會帶來長久的禍患,因而也是難以依從的。估計李國昌獻納忠誠,效命節義,必定已經有所安排。知道你兩次在雲中任職,恩惠施及於李國昌父子,他們對你恭敬畏懼,心懷感激,不同於對待一般人。應當嚴肅地寫信給他,深刻地指出利害禍福,懇切地讓他明白道理,分析應該怎么做才是正確的,千萬叫他不要做有損於大節的事,不要使前功盡棄。”盧簡方遵照詔書的意思曉諭李國昌,李國昌不接受詔令。皇上便下詔,令太原節度使崔彥昭、幽州節度使張公素率軍討伐李國昌。

三月,任命新授大同軍防禦使盧簡方為單于大都護、振武軍節度使、麟勝等州觀察使。當時李國昌據有振武軍。盧簡方到達嵐州而去世。從此以後,沙陀族侵占、掠奪代北地區各軍鎮。三月初六,皇上詔令兩街司的僧侶在鳳翔法門寺迎接佛骨。這天,天上散落黃土,遍地都是。

四月八日,佛骨到達京師,從開遠門到安福門,道路兩邊都是彩棚,念佛的聲音震動大地。皇上登上安福門頂禮迎接,迎入皇宮內道場供奉三天,然後出宮在京城各寺廟供奉。士女多如雲彩,威嚴的禮儀、隆盛的裝飾,即使古代也比不上。皇上敕令說:“我以寡德之人,繼承宏偉的基業,已經十四年。近年賊寇猖狂,王師戰鬥不息。我在皇位上深感憂慮,為愛護百姓,於是尊崇佛教;極其重視佛門,因而迎請佛祖真身,為萬千百姓祈求幸福。今日觀看的人群充塞了道路。念及牢獄中的囚徒。晝夜都在憂慮,嘆惜我的黎民,竟陷身於刑罰之中。何況現在逐漸處於酷暑,被繩索拘繫著。有的長期幽禁,和人們阻隔,有傷祥和之氣;有的受株連而被追究、困擾,有礙農務。京師地區以及天下各州府被囚禁的罪犯,除了十惡不赦的忤逆大罪、故意殺人、官員貪贓、製造毒藥、放火搶劫、挖墳盜墓的之外,其餘的罪犯按照情節的輕重依次遞減一等。京城地區的那些軍鎮,限兩天之內清查完畢上奏;全國其他州府,敕令到達後三天之內清查上奏。”任命吏部侍郎蕭亻放為兵部侍郎、同平章事。

六月,皇上身體不適。

七月初一為癸亥日。七月十六日,皇上病勢沉重。七月十八日,決定立普王李儼為皇太子,暫時處理軍國政務。七月十九日,頒發遺詔說:

“我恭敬地事奉宗廟,統治四海,勤勉謹慎如同隨時會有禍患一樣,連深夜都不得安寧,一心要尋求政令教化的根本,想建立正大中庸的王道。至於對外夷實行懷柔,平息戰亂,都是以德政實行安撫,也是因他們自己馴順而得,希望清靜無為地進行治理,希望達到國家有序,天下太平。自從入秋以來,我忽然染病,不能按時上朝理事,十多天仍不見好。六氣太旺引發的疾病侵害身體,致使各種事務大多荒廢,醫生的治療沒有效果,致使即將辭世。唉!人的運數是有限度的,聖賢也必定一樣,明白了這句話,這就叫作有通達的氣概度量。再次申令臨終的遺命,這形式合於典則。暫時處理軍國事務的皇太子李儼,性情、稟賦寬厚和平,生來就懂得忠孝,德行中包含著智慧明哲,聰明早慧表現在外表上,必定能發揚祖宗日月一般的光輝,承擔國家的大業。應當命令主管的府衙準備禮儀大典,在靈柩前即皇帝位。任命司空、門下侍郎、平章政事韋保衡代行宰相職權。軍國的事務繁重,怎能長久空缺。何況年中由新皇即位的事,自古以來就實行過。皇帝應當三天以後處理朝政,二十七天以後除去喪服。各道的節度使、觀察使、團練使、防禦使等,以及監軍、各州刺史,所受的託付極其重大,都不得離職前來奔喪。文武常參官員朝暮哭吊,舉哀樂十五日,宮中前往弔祭的人,不到一定的時候不得隨便啼哭。全國各地的官員百姓,在朝廷宣布皇帝歸天的訊息以後出門弔唁三日,然後除去喪服。不得禁止吃肉、飲酒、婚嫁、祭祀的事。除下喪服以後,不要禁止該做的事。應當遵照漢、魏的制度舉行薄葬的喪禮。陵墓的體制規模,重要的是節儉,不得用金銀錦繡裝飾喪葬用物。五坊的鷹犬,除了狩獵用的,其餘的全部放掉。醫官段王遂、趙王己、苻虔休、馬及等人,均予釋放。你們這些將相卿士、朝內朝外的官員,應當竭力盡忠,輔佐我的繼承人,送走舊君,侍奉新皇,不要違背我的心愿。

當天,皇上在鹹寧殿駕崩,享年四十一歲,百官奉上諡號為睿文昭聖恭惠孝皇帝,廟號懿宗。鹹通十五年(874)二月,安葬於簡陵。

僖宗,諡號惠聖恭定孝皇帝,名李儇,是懿宗皇帝的第五個兒子,母親惠安皇后,姓王。鹹通三年(862)五月八日生於東內。最初封普王,原名李儼。鹹通十四年(873)七月,懿宗皇帝病勢沉重。當月十八日,懿宗下詔:“我以守護宗廟神器的重任,居於億兆人民之上,一天比一天小心謹慎,如履薄冰,如臨深淵。我夜以繼日地勞神懷想,白天黑夜都在考慮治理國家的事,但涉足於治道還淺,疏導、教化還沒有被人們所信賴。而保養自己卻不合於良法,冷熱交感使我患了重病,實在是因為憂慮著政務的缺失,沒有時間來使精神怡悅。病情沒有一點兒好轉,只是一天比一天嚴重,而所有事情堆積在一起,必須有人主持。考慮、思索舊的規章,需要向大臣們請教;想要開拓大業,必須確定皇帝的繼承人。朕的第五個兒子普王李儼改名為李儇,他孝順莊重,溫良謙恭,寬容和藹,博愛仁厚,美德一天天長進,皇天賦予他英姿,說話都合乎規矩,舉止必定以禮節為依據。為了尊崇國家的根本,使人心融洽和諧,應當立普王為皇太子,暫時處理軍國政務。你們這些朝內朝外的官員,以至於心腹的大臣,都應當認真地保護我的繼承人,輔佐他完成我的志向,各自竭盡你們的心力,以安定黎民百姓。特向朝廷內外公布、告知,讓大家都了解我的心意。”當天,懿宗駕崩。七月二十日,普王在靈柩前即皇帝位,時年十二歲。左軍中尉劉行深、右軍中尉韓文約住在宮中執掌朝政,都封為國公。

八月,皇帝除去喪服,冊封母親王氏為皇太后。河南發生大水,從七月開始不停地下雨,直到皇上除下喪服之後才放晴。

九月,暫署司空、門下侍郎、平章政事韋保衡被貶職為賀州刺史。任命岳州刺史於琮為太子少傅,因受於琮株連而遭到貶謫放逐的全部放回。循州司戶崔沆復官為中書舍人,前戶部侍郎、知制誥、翰林學士承旨鄭畋任左散騎常侍,前兵部侍郎、知制誥、翰林學士張裼為太子賓客,前諫議大夫高湘重新擔任諫議大夫,前宣歙觀察使楊嚴重新擔任給事中。

十月,左僕射、門下侍郎、平章政事劉鄴任檢校左僕射、同平章事,兼揚州大都督府長史,充任淮南節度觀察副大使,執掌節度使事務。

十一月,任命光祿大夫、署理太子少傅、駙馬都尉於琮為檢校尚書左僕射,兼任襄州刺史、御史大夫,充任山南東道節度使、觀察使等。

十二月,發生雷震。義成軍節度使、檢校刑部尚書杜蝕就地加授為兵部尚書。

乾符元年(874)春,正月初一為辛酉日。正月初五,左僕射、門下侍郎、平章政事蕭亻放兼任右僕射。門下侍郎、吏部尚書、平章政事王鐸任檢校吏部尚書、同平章事,兼任汴州刺史,充任宣武軍節度使、宋亳觀察使等。

二月,把懿宗安葬在簡陵。

三月,任命河東節度使、檢校尚書右僕射崔彥昭為尚書兵部侍郎,充任諸道鹽鐵轉運使等。任命銀青光祿大夫、京兆尹、上柱國、岐山郡開國公、食邑三千戶竇浣為檢校戶部尚書、太原尹、北都留守、御史大夫,充任河東節度使管轄內州郡觀察處置使等。任命中書侍郎、刑部尚書、同平章事趙隱為檢校吏部尚書、潤州刺史、浙江西道都團練使、觀察使等。

四月,崔彥昭以本職任同平章事,仍舊和原來一樣擔任節度使。任命前淮南節度使李蔚為吏部尚書。任命天平軍節度使、檢校尚書右僕射、兼任鄆州刺史高駢為檢校司空,兼成都尹,充任劍南西川節度副使,執掌節度使事務。任命右散騎常侍韋荷為吏部侍郎。任命前同州刺史崔璞為散騎常侍。右領軍衛上將軍渾僖任檢校吏部尚書、左千牛衛上將軍。任命侍御史盧胤征為司封員外郎,掌管戶部的案卷。

五月,任命吏部侍郎鄭畋為兵部侍郎、同平章事,任命戶部侍郎、知制誥、翰林學士、賜紫金魚袋盧攜以本職任同平章事。以太子右庶子李嶧任太僕卿,侍御史裴渥任起居郎。任命嶺南東道節度使、檢校刑部尚書鄭從讜為刑部尚書。任命吏部侍郎韋荷為檢校禮部尚書、廣州刺史、嶺南東道節度使。

七月,任命禮部侍郎裴瓚為檢校左散騎常侍、潭州刺史、御史大夫、湖南觀察使,追贈已故湖南觀察使李庾為禮部尚書。

十月,任命中書舍人崔沆為中書侍郎,任命右諫議大夫崔胤為給事中。

十一月初一為丙戌日。十一月初五,皇上在宗廟舉行祭祀,禮儀結束之後,駕臨丹鳳門,宣布大赦天下,改年號為乾符。任命宰相蕭亻放兼任司空、弘文館大學士、太清宮使。任命兵部侍郎崔彥昭為中書侍郎,任命兵部侍郎鄭畋為集賢殿大學士。任命沙陀六州部落宣慰使、檢校兵部尚書李鈞為靈武節度使,命令說“:朕以為沙陀部族驍勇善戰,積累了許多戰功,六州的吐蕃、吐谷渾等部落也都受到了王道教化的薰沐、影響。想到你們由於互相猜忌而產生二心,互有傷亡殘損,而李克璋報仇的心思並沒有停止。受到朕統治的恩德,感念朕哺育的心意,於是選擇具有良知的人,令他安慰、撫恤你們。你們前代的君王,曾經鎮守過北門,待到李國昌時,因為他有雄放傑出的才能,把他安置到有利於生存的地方。既藉助代代相傳的舊交,又懷著按土取賦的希望,因此把封疆大吏的官職授予給他,把軍旅的大權託付給他,一定能成就王業,不會敗壞家族的名聲。”當初,李鈞的父親李業鎮守太原,能夠安定代北的部落。當時李國昌父子占據著大同軍、振武軍,而吐谷渾、契艹必、幽州各部的軍隊進攻他失利,因此朝廷授予李鈞靈武軍鎮的兵權,命他率軍招降李國昌父子。任命長安縣令李壁為諫議大夫,任命吏部員外郎徐彥若為長安縣令。兵部郎中盧鄯擔任楚州刺史。

十二月,党項、回鶻族侵擾邊境。任命左司郎中崔原為兵部郎中、江州刺史李可仁為右司郎中。暫掌工部尚書事的牛蔚擔任禮部尚書,太子賓客於氵辰任兵部尚書。這年冬天,南詔蠻部侵擾蜀州,詔令河西、河東、山南西道、東川等道徵召軍隊前去援助蜀州。西川節度使高駢上奏說:“奉朝廷敕令,已抽調長武、..州、河東等道的士兵前往劍南軍營。因為西川派來的新軍和舊軍已經很多,何況只是蠻夷小丑,一定可以對付。現在因為道路崎嶇難行,沿途的館舍和驛站貧困,更加上有軍隊駐紮,立即就會出現百姓流散到別處去的事,這就會像人們所說的那樣,只指望一處完整,而百處都破壞了。再說軍隊並不在於人多而在於和諧,那些駐紮在長武鎮、..州、河東的左、右神策軍,抽調的甲仗戰馬、武器士兵,人數已經不少,何況備辦軍糧,耗費、損失更是特別大。又由於這三道的藩鎮人馬,全部都用於防守羌戎部族,邊境地區尚未安寧,希望再不要派兵前去。如果已經在前往的路途中,希望一併頒降敕命讓他們返回。”皇上以詔令答覆說:“蠻夷如果仍然強橫,固然必須加倍增加兵力抵抗敵軍;如果已經逃跑退卻,也要合力追趕、捉拿。如今正要藉助於北方的軍隊,協助平定南方的賊寇,那三處節鎮的軍隊,應當委託高駢,待他們到達蜀州的時候分別派遣他們作戰。務必多做一些事情,寧可把完整的師旅分撥開。河東的那一千二百人,則命令竇浣不要派出了。”當時高駢已經把蠻軍擊退,長武鎮的士兵竟一到達蜀州就回去了。發表議論的人惋惜他們只是白白地耗費物資而憑空請求出師回師的賞賜。右軍中尉韓文約因為患病而請求離任退休,皇上允從。

乾符二年(875)春,正月初一為乙酉日。宰相崔彥昭率領文武百官向皇帝獻上尊號,皇上駕臨正殿接受冊書。任命掌管內樞密府的田令孜為右軍中尉。南蠻部族的首領派使臣前來請求結盟,皇上許諾了他們。任命鳳州刺史郭弘業為左金吾衛將軍。庫部郎中韋岫擔任泗州刺史,都官員外郎李頻擔任建州刺史。

二月,以兵部侍郎、充任諸道鹽鐵轉運使王凝為秘書監,以此彌補他任吏職時的罪過。任命吏部侍郎裴坦為兵部侍郎,充任諸道鹽鐵轉運使。任命翰林學士崔澹為中書舍人;翰林學士徐仁嗣為司封郎中,仍然和原來一樣擔任翰林學士。任命容管經略招討使高秦為檢校戶部尚書,太府卿李嶧為宗正卿,湖州刺史張搏為廬州刺史,庫部員外郎楊堪為吏部員外郎。

三月,任命右補闕鄭勤為起居郎,任命度支司推官牛徽為右補闕。任命戶部郎中崔彥融為長安縣令,都官郎中楊知退為戶部郎中。任命左司員外郎唐嶠為刑部郎中,刑部員外郎畢紹顏為左司員外郎,侍御史鄭頊任刑部員外郎。

四月,海盜王郢攻掠浙西一帶的郡縣。任命殿中侍御史李燭擔任禮部員外郎。任命太子賓客張裼擔任吏部侍郎。前淮南節度使李蔚擔任太常卿,成德軍節度使王景崇加授開府儀同三司。秘書監蕭峴擔任國子祭酒。汝州刺史崔彥沖擔任太子賓客分司。新授任的吏部侍郎張裼任京兆尹。東川點檢兵馬使吳行魯任金紫光祿大夫、檢校兵部尚書,併兼任梓州刺史、御史大夫,充任劍南東川節度使。任命東川節度使、檢校戶部尚書崔充為河南尹,河南尹李晦任檢校左散騎常侍,兼任福州刺史、福建都團練觀察使。把鳳翔隴西節度使、檢校司徒、同平章事、上柱國、涼國公、食邑三千戶令狐..晉封為趙國公。

五月,濮州賊首王仙芝在長垣縣聚集人眾,他的部下有三千人,他們搶掠市井百姓,進而攻陷濮州,俘獲丁壯一萬人。鄆州節度使李種出兵攻擊他,被賊軍擊敗。任命殿中少監薛..擔任衛州刺史,國子司業裴拙任洋州刺史,中書舍人崔沆任禮部侍郎,兵部郎中裴虔余任太常少卿。

六月,任命司勛員外郎薛邁為兵部郎中,戶部員外郎鄭就為司勛員外郎,倉部員外郎鄭綮為戶部員外郎,主客員外郎王鐐為倉部員外郎。

秋,七月,任命大理寺卿蔡行為豐州刺史、天德軍都防禦使,大理寺少卿張彥遠任大理寺卿。任命京兆尹張裼任檢校戶部尚書,兼任鄆州刺史、御史大夫,充任天平軍節度使、鄆曹濮觀察使。任命左司勛員外郎杜貞符為都官郎中,吏部員外郎牛循為金州刺史,司封員外郎盧胤征為吏部員外郎。

十月,任命秘書少監李貝兄為諫議大夫。任命前大同軍及雲中朔方都防禦使、營田供軍使李..為檢校左散騎常侍、豐州刺史,充任天德軍豐州、西城、中城都防禦使、本管區的押蕃落使等。任命考功員外郎趙蘊為吏部員外郎,戶部員外郎盧莊為起居員外郎,禮部員外郎蕭遘為考功員外郎。

十一月,任命起居郎劉崇龜為禮部員外郎,殿中侍御史孔綸為戶部員外郎。當月,發生雷電大震。左僕射王鐸兼任門下侍郎、同平章事,恢復輔佐政務的官職。

乾符三年(876)春,正月初一,司空、門下侍郎、同平章事蕭亻放因病請求離任退休,被免去原職擔任太子太傅。浙西奏報,將賊首王郢的徒眾處死。任命左金吾衛大將軍、右街使齊克讓為檢校兵部尚書,兼任兗州、沂州、海州等州節度使。

三月,任命吏部尚書歸仁晦、吏部侍郎孔晦、吏部侍郎崔蕘主持博學宏詞科考試選拔人才,考功員外郎崔庾、考功員外郎周仁舉擔任考官。任命太常寺卿李蔚以本官任同平章事。奉天鎮上奏說白天出現了金龍,從黃河升上天空。門下侍郎崔彥昭擔任太清宮使、弘文館大學士,中書侍郎、刑部尚書、平章政事鄭畋監修國史。任命右武衛大將軍墨沖謙為左金吾衛大將軍,任命黎州刺史杜岡為雅州刺史。

五月,任命江西觀察使獨孤云為太子少傅,金州刺史束鄉勵為嘉州刺史。

六月,向福建觀察使李播、荊州刺史楊權古、蔚州刺史王龜范、璧州刺史張贄、濮州刺史韋浦、施州刺史婁傅會、邢州刺史王回、撫州刺史崔理、黃州刺史計信卿等下達敕令“:刺史是親近百姓的官員,如果不熟悉、不細察民情,怎么適於授給這樣的官職?這都是為我養育百姓,並不是讓你們一個人榮耀,每想到百姓們疲睏貧瘠,實在令人傷心嘆息。李播等九個人授予官職的時候,眾口一辭都說不行;王回等三人到郡府任職之後沒有政績,只是拚命貪求財富,實在是污損了地方州府的名聲,都應該免職。”任命檢校右散騎常侍、衛尉卿李鐸為太府卿,任命涼王太傅分司裴思謙為衛尉卿,撫王府長史劉允章任涼王太傅。主客郎中崔福任汾州刺史,荊南節度副使王忄造任主客郎中。六月,任命門下侍郎、刑部尚書、平章政事、太清宮使、弘文館大學士、署理度支使崔彥昭兼左僕射,中書侍郎鄭畋兼門下侍郎,太常卿、平章政事李蔚任中書侍郎。任命歙州刺史蕭騫為右司員外郎,右司員外郎崔潼任歙州刺史。

七月,起於草莽的賊寇王仙芝侵擾劫掠河南十五個州,其部眾有幾萬人。當月,賊軍逼近潁州、許州,進攻汝州,攻了下來,俘虜了刺史王鐐。刑部侍郎劉承雍正在該郡,遭到賊軍殺害。賊軍便向南進攻唐州、鄧州、安州、黃州等州。當時關東各州的官兵不能討伐賊軍,只能夠守城而已。任命戶部郎中李節為駕部郎中,金部郎中王忄造為戶部郎中,主客郎中鄭訁鹹為金部郎中,金部員外郎張譙為主客郎中,屯田員外郎竇王羽為金部員外郎,京兆府司錄趙曄為屯田員外郎,工部侍郎崔朗任同州刺史,左軍擗仗使、左監門衛上將軍西門思恭任右威衛上將軍。任命右諫議大夫、知制誥魏階為中書舍人。

九月,任命右丞崔蕘暫時署理吏部侍郎,禮部侍郎崔沆任尚書右丞,中書舍人高湘暫時署理禮部侍郎,京兆尹楊知至任工部侍郎。兵部尚書、兼太常卿李王當任檢校尚書右僕射、太常寺卿;衛尉卿蕭寬任鴻臚寺卿,充任閒廄使。任命宰相崔彥昭的兒子崔保謙為秘書省校書郎。右僕射、門下侍郎、平章政事崔彥昭加授特進;門下侍郎、禮部尚書、平章政事鄭畋可授特進銜。太中大夫、平章政事盧攜授銀青光祿大夫;銀青光祿大夫、平章政事李蔚授金紫光祿大夫。任命太府卿李嶧為檢校工部尚書、滑州刺史、御史大夫,充任義成軍節度使及鄭、滑、潁觀察處置使。雅州從六月發生地震,到七月還沒有停止,壓傷的人很多。皇上詔令河南藩鎮發兵討伐賊軍。任命刑部郎中李石奚為戶部郎中,分管東都的事務;任命戶部郎中鄭訁鹹為刑部郎中。任命戶部郎中、知制誥、翰林學士王徽為中書舍人,任命戶部員外郎、翰林學士蕭遘為戶部郎中,兩人均和原來一樣擔任翰林學士。任命諫議大夫趙蒙為給事中,商州刺史張同為諫議大夫。

十一月,任命司門員外郎鄭蕘為池州刺史,水部員外郎樊充為工部員外郎,汴宋度支使杜孺休為水部員外郎。太常少卿崔渾降職為康州刺史,揚州左司馬鄭祥任澧州刺史,度支分巡院使李仲章任建州刺史。

十二月,任命右金吾衛將軍張簡會為左金吾大將軍,充任右街使;右龍武將軍李..為右金吾將軍。前陝西虢州觀察使陸墉任太子賓客。

乾符四年(877)春,正月初一為癸酉日。正月初五,頒降敕旨,赦免天下的囚徒,並將發配流放的人放回來。任命諫議大夫李湯為給事中,任命兵部郎中崔厚為諫議大夫。大理寺少卿王承顏擔任鹽州刺史,明州刺史殷僧辯擔任大理寺卿。任命吏部尚書鄭從讜、吏部侍郎孔晦、吏部侍郎崔蕘主持博學宏詞科考試選拔人才。

三月,任命離任退休的開府儀同三司、署理內侍監劉行深為內侍省觀軍容使,署理內侍監,然後離任退休。任命執掌鹽鐵案卷、檢校考功郎中鄭氵殷為司封員外郎,充任轉運判官。兵部員外郎裴渥擔任蘄州刺史,職方員外郎盧澄擔任兵部員外郎。因為草賊大肆侵擾河南、山南,皇上下詔說:

“淆倫亂常,乾紀犯綱是天地所不能容忍的;討伐罪人,慰問百姓,是皇帝的重大使命。縱觀古代,遍數前朝,都有憑藉人多起兵,依靠兇橫犯罪的人,他們有的欺騙蒙哄郡縣的百姓,有的殘害無辜的生靈。開始時狐假虎威,氣焰囂張,自以為驍勇雄強,天下無敵;不久就如鳥焚,如魚爛,無非以滅亡失敗而告終。只因為他們和朝廷逆順懸殊,以至於神人共怒。近來龐勛抗拒皇命,王郢誘民為禍,結黨聚眾極多,達到十分猖狂的地步,然而不久就斃命在原野上,家族也受到誅殺。也有剛開始脅從叛亂,就能夠自己返回正道,化凶為吉猶如反掌一般容易,變禍為福就像站著談話一樣簡單。例如諸葛爽如今當了刺史,朱實現在做了將軍,弘霸郎在禁軍任職,宋再雄在淮海做官,沒有一個不是聲名光耀顯赫,家族輝煌榮寵。最近根據各道的奏報,草賊逐漸增多,江西道、淮南道、宋州、亳州、曹州、潁州這些地方,有的進攻郡縣,有的劫掠鄉村。儘管派出軍隊剿殺,也還是加以招撫。朕以寬洪大量為原則,心存慈愛憐憫,總想到百姓們都同樣是我的赤子。只恨不能使他們的衣食平均,致使他們遭受饑荒,難道忍心用刀劍去逼迫他們,使他們身首分離?如果王仙芝和各個賊軍頭領能夠洗心革面,悔過自新,解散士卒,停止叛亂,向所在的州府投降,就叫他們列出姓名上報朝廷,必當會決定獎賞封官。如果各個賊首頑固驕縱,不思悔改,以兇橫強暴自恃,就應當命令各道軍隊互相配合誅殺剪滅。如果諸軍能夠全部捕獲一夥草賊,達到數人以至三百人以上的,破格授予將軍,賞錢一千貫。如果鄉村中勇敢幹練而富於才略的人能夠率領義士們驅除草寇,本地方的官府知道了,也給予重賞。如鄭鎰、湯群這類人,已經做了刺史,朝廷仍舊不食言。敕令下達以後,應當令各道府公開進行宣布,讓大家知道朕的意思。”

青州節度使宋威上表說“:請求派步兵騎兵共五千人,特授一項使職,兼率本道的兵卒。所到之處討伐賊兵,一定能立下微薄的功勞以報答聖上的獎掖。”皇上特下詔令嘉獎,便授予宋威諸道招討草賊使之職,並撥給他禁軍三千名,甲馬五百匹。又下諭令給河南方鎮說“:王仙芝本是一個販私鹽的賊徒,自己號稱‘草軍’,南到壽州、廬州,北經曹州、宋州。半年的燒搶,幾近於蔓延到十五個州;分兩部轉戰,部眾超過七千人。各道派出將士共同討伐剪除,時間逐漸久了,戰火卻並未平息。由於互相觀望,虛耗糧食,各州縣官府已經拿不出東西供應,鄉村的百姓為官軍的侵擾暴行而哭泣。現在平盧軍節度使宋威為盜賊橫行而深感憤怒,請旨進行誅殺征討。朕知道宋威前一段時間在蜀州的軍旅中,擊敗了南詔蠻部的全軍;近年在徐州又摧毀了龐勛的大陣。他的官階很高,可以統率各道軍隊的將領;他驍勇善戰一向名聲在外,完全可以擊敗潛伏在軍戎草莽的盜賊。現在已授予他指揮諸道兵馬招討草賊使之職,等宋威到達本道的時候,對他的部眾供給飲食,犒勞安置,均從上交給朝廷的稅賦中支付。並命令宋威指揮各道主將,凡是攻擊、討伐、前進、退卻的事,都由宋威決定。”當時賊首王仙芝、尚君長在安州,宋威從青州出發,與副使曹全曰政一起進軍討伐賊兵,所到之處都擊敗了賊軍。當月,冤朐賊寇黃巢聚集一萬人攻打鄆州,攻下了州城,趕走了節度使薛崇。

五月,幽州節度使李茂勛上表請求離任退休,任命他的兒子李可舉暫時執掌軍務。決定任命壽王李傑為開府儀同三司,幽州、經略、盧龍等軍鎮節度使、觀察使、押奚契丹使;任命幽州節度副使、暫時執掌軍務的李可舉為檢校左散騎常侍、幽州大都督府左司馬,充任幽州兵馬留後。決定任命幽州、盧龍節度使、檢校工部尚書李茂勛署理尚書左僕射離任退休。任命前綿州刺史皇甫鏞為秘書少監,任命陳州刺史許珂為睦州刺史,任命右衛將軍程可復為左衛大將軍。黃巢賊軍攻陷沂州。

六月,任命宣歙觀察使高駢為檢校司空,兼潤州刺史、鎮海軍節度使、蘇常杭潤觀察處置使、江淮鹽鐵轉運使、江西招討使等。任命汝州防禦使李鈞為檢校尚書右僕射、潞州大都督府長史,充任昭義軍節度使、潞邢氵名磁觀察使等。幽州留後李可舉請求率領本軍征討沙陀族三部落,皇上允從。

七月,黃巢從沂州、海州出發,其部眾有幾萬人,前往潁州、蔡州,進入查牙山,於是和王仙芝會合。

八月,賊軍攻陷隨州,捉住刺史崔休徵。賊軍們屯駐在白氵伏。當月,江州賊首柳彥璋聚集徒眾攻陷江州,殺害刺史陶祥。

九月,任命中書舍人崔澹暫時掌管科舉事務。沙陀族大舉進犯雲中郡、朔方郡。

十月,詔命昭義軍節度使李鈞、幽州兵馬留後李可舉、吐谷渾族的赫連鐸、白義誠部、沙陀族的安慶、薛葛部合兵在蔚州討伐李國昌父子。

十一月,賊首王仙芝率領部眾渡過漢水,攻打江陵,節度使楊知溫據城抵抗。楊知溫本來就不是善於禦敵的人才,城內沒有隔宿的糧食備用,賊軍急迫地攻打。

十二月,賊軍攻破江陵的外城,楊知溫窮途憂急,向襄陽求救,山南東道節度使李福率領全軍來救援他。當時沙陀軍有五百名騎兵在襄陽,駐紮在荊門,騎兵襲擊賊軍,打敗了他們。賊軍把荊南外城全部燒毀而離去。

乾符五年(878)春,正月初一,沙陀族首領李盡忠攻陷遮虜軍。太原節度使竇浣派遣都押衙康傳圭率領河東的地方團丁二千人屯駐於代州,將要出發的時候,團丁們要求獎賞,叫喊鼓譟,殺死馬步軍使鄧虔。竇浣親自到軍中去安撫、慰問,便向富家借取五萬貫錢賞賜他們。朝廷認為竇浣不是禦敵之才,任命前昭義軍節度使曹翔為檢校尚書右僕射,兼任太原尹、北都留守、河東節度使;又任命左散騎常侍支謨擔任河東節度副使。

二月,王仙芝的餘黨進攻江西,招討使宋威出兵屢次擊敗他,皇上仍舊發布詔書諭令王仙芝接受招安。王仙芝寫信給宋威,請求朝廷授予他符節斧鉞,宋威假意許諾了他。王仙芝命令他的大將尚君長、蔡溫玉奉表入朝表示投降,宋威卻殺害尚君長、蔡溫玉公開示眾。王仙芝大怒,急速進攻洪州,攻破了外城。宋威前去救援,與賊軍作戰,將賊軍打得大敗,殺死王仙芝,把他的頭顱砍下傳送到京師。尚君長的弟弟尚讓是黃巢一黨,因為哥哥遭殺害,便大量驅遣河南、山南的百姓,共十萬部眾,大肆劫掠淮南,其鋒芒十分逼人。侍中、晉國公王鐸請求親自督率部眾討伐賊軍,皇上因為宋威失策殺了尚君長,便任命王鐸為檢校司徒、兼侍中、門下侍郎、江陵尹、荊南節度使,充任諸道兵馬都統。

三月,王鐸奏請任命兗州節度使李係為統府左司馬,兼任潭州刺史,充任湖南都團練觀察使。黃巢的部眾再度進攻江西,攻陷虔州、吉州、饒州、信州等州,隨即從宣州渡過長江,想經由浙江前往福建,因為沒有舟船,便開通山洞五百里,從陸路前去建州,於是攻陷了閩中各州。朝廷任命吏部尚書鄭從讜、吏部侍郎崔沆主持博學宏詞科考試選拔人才。

七月,滑州、忠武軍、昭義軍各道的軍隊在太原會合,大同軍副使支謨為前鋒,先行前往巡視營地。

八月,沙陀軍攻陷岢嵐軍,曹翔親自率軍前去沂州。曹翔到達軍中中風而死,各軍都退回。太原守軍非常害怕,關閉城門,昭義軍士兵發生動亂,搶劫街市的百姓。

九月,門下侍郎、吏部尚書、平章政事李蔚任檢校尚書左僕射,充任東都留守;任命吏部尚書鄭從讜以本職任同平章事。

十月,司空、平章政事崔彥昭被免職,任太子太傅。

十一月,決定任命河東宣慰使、暫署代北行營招討使崔季康為檢校戶部尚書,兼太原尹、北都留守,充任河東節度使、代北行營招討使。沙陀軍進攻石州,崔季康救援石州。

十二月,崔季康和北面行營招討使李鈞一起在岢嵐軍的洪谷和沙陀軍李克用部作戰,朝廷官軍大敗,李鈞被流矢射中而死。十二月二十五日,官軍抵達代州,昭義軍士兵作亂,被代州百姓全部殺光。任命中書舍人張讀暫時主管禮部的貢舉事務。

乾符六年(879)春,正月初一,河南節度使崔季康從靜樂縣收聚餘部返回軍中,軍隊發生動亂,殺死了孔目官石裕。崔季康委婉勸告部眾返回軍營,衙將張鍇、郭月出率領自己的部下返回太原,兵士鼓譟起鬨,攻打東陽門,進入使署衙門,崔季康父子都被殺害。

三月,任命吏部侍郎崔沆、崔澹主試博學宏詞科選拔人才,駕部郎中盧..、刑部郎中鄭王頁任考官。決定任命..寧節度使李亻品為檢校戶部尚書,兼太原尹、北都留守,充任河東節度使等。

四月,黃巢攻陷桂管。

五月,賊軍包圍廣州,並致函廣南節度使李岩、浙東觀察使崔霮,請求他們向朝廷保舉、推薦自己,想得到天平軍節度使的節杖斧鉞。崔霮、李岩奉上表章分析這件事,皇上下詔,要公卿們商議可否這樣做。宰相鄭畋、盧攜在中書省爭論,說話時對皇上不夠尊重,都被免職,擔任太子賓客,分管東都事務。任命吏部侍郎崔沆為戶部侍郎,戶部侍郎、翰林學士豆盧王彖任兵部侍郎,都以本職任同平章事。黃巢攻陷廣州,大肆劫掠嶺南各郡縣。

八月,決定任命特進、檢校司空、東都留守李蔚為檢校司徒、同平章事,兼任太原尹、北都留守、河東節度使、觀察使,兼代北行營招討供軍使等。

十月,決定任命鎮海軍節度使、浙江西道觀察處置使高駢任檢校司徒、同平章事、揚州大都督府長史,充任淮南節度副大使,掌管節度使事務,並任江淮鹽鐵轉運使、江南行營招討使,晉封為燕國公,食邑三千戶。當初,高駢在浙西派大將張瞞、梁績等在浙東把黃巢打得大敗,賊軍進犯福建,越過嶺表一帶,因此,高駢移軍鎮守揚州。當時賊軍北過大庾嶺,朝廷授予高駢諸道行營兵馬都統之職。太原節度使李蔚去世。任命禮部侍郎張讀暫時掌管左丞事務。

十一月,決定任命銀青光祿大夫、檢校右散騎常侍、河東行軍司馬、雁門代北制置使、石嶺鎮北兵馬使、代北軍使、上柱國康傳圭任檢校工部尚書,兼任太原尹、北都留守、河東節度使。當時康傳圭已經率兵在代州,當月從行營前去任職,兩都虞候張鍇、郭月出在烏城驛迎接他,都被殺掉,軍中震驚惶懼。又決定任命神策大將軍周寶為檢校尚書左僕射,兼潤州刺史、鎮海軍節度使、浙江西道觀察使等。命令定州以來制置內閒廄宮苑使、金紫光祿大夫、檢校刑部尚書、上柱國、太原縣開國伯、食邑七百戶王處存為檢校戶部尚書,兼定州刺史,充任義武軍節度使、易定觀察處置使、北平軍使等。

十二月,決定任命河東馬步軍都虞候朱玫為代州刺史。任命太子賓客分司盧攜為兵部尚書、同平章事;太子賓客鄭畋任檢校左僕射、鳳翔尹,充任鳳翔節度使。

廣明元年(880)春,正月初一,皇上駕臨宣政殿,頒發制命說:

“我恭敬地承受了寶貴的福祚,繼守著宗廟,晝夜專心,勤苦勞碌了八年,實在想把百姓們引向仁惠長壽的境界,使華夏達到太平。但國家舉步還很艱難,眾生難以滿足,災禍困厄連續發生,以至於寇盜興起。他們偷偷地準備武裝,連續攻擊城鎮,雖然送來了投降的條款,卻沒有停止猖狂的圖謀。江右海南的瘡痍既很嚴重,湖湘荊漢的農耕紡織又屢遭破壞。想到那些疲睏衰弱的百姓,著實感到深沉的悲哀和悽惻,我心中無計可施,天道又能怎么樣呢!幸而最近嚴令軍隊剿捕,逐漸聽到一些捷傳。這都是因為聖賢在暗中保佑,並不是我憑著自己的薄德炫耀功勞。適值季節變換,時當年初,我便來到正殿,決定改換年號,這正是應當寬恕一切的時候,更何況處在萬物發育生長之中呢!自古以來繼承大業遵守成法的人主,掌握圖牒駕馭寰宇的國君,必然在每年正月的吉日發號施令,之所以能留下千年不朽的美德,鞏固萬代傳承的偉大基業,無不是由於這個做法。可改乾符七年為廣明元年。

“近來東南地區各州府不斷上奏草賊結幫連伙。他們本是一些普通百姓,迫於飢餓的驅使成為盜賊,其本心是不願意的。現在委託所有地方的官員仔細告訴他們,如果自首歸降朝廷,並保證不是欺騙做假,就一定會安撫接納他們,不要再追究審問。如果不肯放下武器投降,就立即剪除撲滅。東南一帶的州府遭受賊軍破壞的地方,農夫織婦喪失生計,耕種誤了農時。其中廣州、荊南、湖南,盜賊停留駐紮下來,人口逃亡,傷害最為嚴重。廣明以前的各項賦稅,可以讓百姓減少四成交納。河中府、太原府遭受賊寇劫掠的地方,也應該照這個原則處理。

“吏部所銓選的人才,因曲意奉承而夾雜其中以及被駁回免官的人,除了名聲過於敗壞失於考察者外,都因大比之期尚遠,人員空缺而收入冊籍。入仕做官的途徑,依據資歷授予官職,應當懲處超越本分和只圖僥倖的人,以分清品級流別。從今以後武官不得轉入文官任職,所希望的是各有所適,規矩明確,但宮內的侍臣不受這限制。”

沙陀部落越過雁門關,進而逼近忻州。

二月,沙陀軍逼近太原,攻陷太谷。康傳圭派大將伊釗、張彥球、蘇弘軫在秦城驛分兵抵抗,被沙陀軍擊敗。康傳圭發怒,斬了蘇弘軫。張彥球部下的士兵作亂,倒戈進攻太原,殺害康傳圭,監軍使周從寓對士兵們安撫慰問,才安定了下來。當月,決定任命開府儀同三司、門下侍郎、兼職兵部尚書、同平章事、充任太清宮使、弘文館大學士、延資庫使、上柱國、滎陽郡開國公、食邑三千戶鄭從讜為檢校司空、同平章事,兼任太原尹、北都留守,充任河東節度使、轄區內觀察處置使兼行營招討供軍使等。黃巢的賊軍從衡州、永州南下,頻頻攻陷湖南、江西所屬郡縣。當時都統王鐸的前鋒都將李亻系鎮守潭州,有部眾五萬人,加上各地方團練組合而成的部隊號稱十萬人。賊軍在桂陽編成了幾千隻木筏,賊兵乘河水暴漲沿湘江順流而下,直到潭州,急忙攻城,一天就攻下了。李亻系僅隻身脫逃,五萬士兵都被賊軍殺死,漂浮的屍體把江流都阻塞了。賊將尚讓乘勝沿江順流而下,進而逼近江陵。王鐸聽說李亻系的軍隊失敗,便放棄江陵城池逃往襄陽。偏將劉漢宏大肆劫掠江陵的百姓,搶劫搜刮極其殘酷,士民們逃亡奔竄到山谷中,江陵幾乎被焚燒搶劫得精光。過了半個多月,賊軍才到江陵。

三月,賊軍打算全軍進犯襄陽,江西招討使曹全曰政與襄陽節度使劉巨容商議拒戰。當時他們駐軍於荊門,賊軍一萬屯駐於團林驛,曹全曰政命令劉巨容把精兵全部列陣於密林中,親自率領騎兵去挑戰,假意不能取勝而逃跑。賊軍乘機大進,等他們到達荊門時,他們的隊伍已經渙散得不能成列,劉巨容便指揮伏兵進行攻擊,賊軍全面崩潰而逃。曹全曰政以鐵騎迅速追趕,等追到江陵時,敵人十之七八都被俘虜了。黃巢、尚讓命餘下的部眾徒身渡過長江。曹全曰政正渡長江襲擊賊軍,突然聖旨到了,任命段彥謨為江西節度使,曹全曰政即返回。賊首便率領水軍沿江東下,進攻鄂州,攻進其外城。曹全曰政的救兵來到,賊軍便轉戰到江西,攻下江西的饒州、信州、杭州、衢州、宣州、歙州、池州等十五個州城。曹全曰政留在江西。朝廷因為王鐸統領眾將未建功績,便授予淮南節度使高駢諸道兵馬行營都統之職。高駢命大將張王..渡過長江討伐賊軍,屢次取勝。賊軍中發生傳染疫病,其將領李罕之率領一支軍隊投向淮南,黃巢的部眾士氣逐漸沮喪。當月,沙陀族進犯忻州、代州,詔令任命汝州防禦使諸葛爽為北面行營副招討,率領在東都防禦賊軍的士卒前往代州。

四月初一,天降大雨、大風夾雜冰雹,兩京街上的樹木十之二三被拔起,東都長夏門內的古槐十之七八被拔起,宮殿屋脊上的鴟尾都落了下來。四月十四日,決定任命檢校吏部尚書、前太常卿、上柱國、隴西郡開國公、食邑三千戶李琢為光祿大夫、檢校尚書右僕射、御史大夫,充任蔚州、朔州等州諸道行營都招討使;策應東北面行營李孝昌、李元禮、諸葛爽、王重盈、朱玫等人的兵馬及忻州、代州的本地團練,全部趨赴琢州聽調遣。任命內常侍張存禮充任都糧料使,判官崔釒延充任制置使。

六月,代北行營招討使李琢、幽州節度使李可舉、吐谷渾部族首領赫連鐸等的軍隊在雲州討伐李克用。當時李克用命令他的大將軍傅文達守御蔚州,高文集守御朔州。吐谷渾赫連鐸派人勸說高文集,讓他歸附朝廷,高文集和沙陀族首領李友金、薩葛都督米海萬、安慶都督史敬存一起,把蔚州的前沿歸向李琢。當時李克用率領部眾正在雄武軍抵抗燕軍。

七月,沙陀族李友金等三部落打開城門迎接朝廷大軍,李克用聽到這個訊息,急忙趕來增援,但是被李可舉的軍隊追擊,在藥兒嶺被打得大敗。李琢、赫連鐸又在蔚州擊敗他,使傅文達投降,李克用的部下都潰散了,惟獨他和李國昌以及各位兄弟向北逃入韃靼部。朝廷便任命吐谷渾都督赫連鐸為雲州刺史、大同軍防禦使,吐谷渾的白義誠為蔚州刺史,薩葛首領米海萬為朔州刺史,加授李可舉為檢校司徒、同平章事。

八月,黃巢的部眾渡過長江進犯淮南。這年春末,賊軍在信州流行傳染疫病,其士卒大多喪失,淮南將領張王..急速攻擊賊軍,賊軍畏懼,以錢財獻給張王..,並寫信給高駢請求保命回鄉。高駢相信了他們,優待了他們的使者,答應為他們向朝廷請求節仗斧鉞。當時昭義軍、武寧軍、義武軍的幾萬兵馬正前往淮南,高駢想把功勞都歸於自己,便上奏說賊軍已即將消滅,不用藉助於各道的軍隊了,讓他們全部回到北方去,賊軍知道其他各軍已退,便以請求節仗斧鉞沒有得到為藉口,大發雷霆,和高駢絕交請求交戰。高駢大怒,命令張王..整頓軍卒攻擊賊軍,結果被賊軍打退了,在陣前殺了張王..。賊軍便乘勝渡過長江,攻打天長、六合等縣,高駢不能抵抗,只有挖開陳登水固守自己的營地而已。朝廷聽說賊軍又重振旗鼓,非常恐慌;詔命河南各道的軍隊屯駐在氵殷水。官軍大量集中,賊軍未能渡水北上。當時兗州節度使齊克讓屯駐在汝州。

九月,徐州三千名士兵前往氵殷水,途中經過許州。許州節度使薛能原先是徐州主帥,頗得軍民之心。徐州軍吏到達,請求安排館舍,薛能以為徐州軍隊懷念他的恩惠,令他們住在州府內。許州軍人害怕被徐州軍隊襲擊,許州軍大將周岌從氵殷水率領他的戍卒回到州城,趕走了薛能,自己占據了州城。徐州軍隊已經到了河陰,聽說許州軍隊動亂,徐州將領時溥也率領戍兵返回徐州,趕走了節度使支詳。齊克讓害怕士兵襲擊他,也回到兗州。至此,氵殷州各軍都解散了。賊軍知道了這些情況,便在十月全部渡過淮河。黃巢自稱為率土大將軍,他的部眾很富足,從淮河以北整頓部隊前進,不搶掠錢財,只驅趕青壯年男子當兵。

十一月初一為辛亥日。十一月十九日,賊軍攻破東都,東都留守劉允章率領分掌東都的官員部屬迎接、拜見賊首,供應了飲食及行李之物之後,賊軍就離去了,街市中秩序井然。十一月二十二日,賊軍攻陷虢州。十一月二十六日,賊軍進攻潼關,守關的將軍們一看局勢,不戰而自潰。

十二月初一為庚辰日。十二月初一,賊軍占據潼關。當時,左軍中尉田令孜專權,宰相盧攜曲意奉承他,兩人互相導致謀劃失誤,以至於傾覆失敗。田令孜擔心大家把罪名加在自己身上,請求把盧攜免職,任命翰林學士王徽、裴徹擔任宰相。十二月初五,宣布敕令,任命戶部侍郎、翰林學士王徽、裴徹以本官任同平章事。貶謫右僕射、門下侍郎、平章事盧攜為太子賓客。盧攜聽說賊軍來到,服毒而死。這一天,皇上和諸侯王、王妃、皇后共幾百騎,從子城出含光殿金光門前往山南,文武百官都不知道他們的行動,因而沒有隨行的人,京城十分寧靜。當天傍晚,賊軍進入京城,當時右驍衛大將軍張直方率領十餘名武官在坡頭迎接黃巢。十二月十三日,黃巢入據皇宮,建偽號為大齊,年號為金統,將典章禮樂全部陳列出來,在丹鳳門發布偽大赦令。任命太常博士皮日休、進士沈雲翔為學士。所作的偽赦書說“:謙恭地禪讓天下的禮儀,已經廢除很久了,鼠竄逃跑的形跡,實在讓人同情。三品的朝臣全部停止現任的職務,四品以下的官員應當恢復舊職。”任命趙章為中書令,尚讓為太尉,崔霮為中書侍郎、平章政事。當時宰相豆盧王彖、崔沆、原宰相左僕射劉鄴、太子少師裴諗、御史中丞趙蒙、刑部侍郎李溥、原宰相於琮都來不及追隨聖駕,躲藏在民居中、被賊軍捕獲,全都被殺害。將作監鄭綦、庫部郎中鄭亻系堅守大義不向賊軍稱臣,全家自縊而死。

中和元年(881)春,正月初一,皇上的車駕在興元。任命翰林學士承旨、尚書戶部侍郎,知制誥蕭遘為兵部侍郎,充任諸道鹽鐵轉運使;隨即又任命他以本官任同平章事,仍和原來一樣擔任使職。任命宿州刺史劉漢宏為越州刺史、鎮東軍節度使、浙江東道觀察處置使等。下詔令太原節度使鄭從讜調遣本道的軍隊,和北面行營招討副使諸葛爽,代州刺史、北面行營馬步都虞候朱玫,夏州將軍李思恭等行轅下屬的軍隊,一起前往京師討伐賊軍。河中馬步都虞候王重榮趕走他的主帥李都,自稱為留後。

二月,代州北面行營都監押陳景思率領沙陀、薩葛、安慶等三個部落和吐谷渾部落的三萬人前往增援關中,駐紮在絳州。沙陀部首領翟稽擄掠絳州的人口財物叛變,返回原地,陳景思知道該部不可利用,就派了一個使者到皇上的駐地,請求赦免李國昌父子,命令他們討伐賊軍以立功贖罪,皇上依從。

三月,陳景思帶著皇上的詔書進入韃靼部,要求李克用的軍隊屯駐在蔚州,李克用趁機大肆劫掠雁門關以北的軍鎮。任命鳳翔節度使鄭畋暫署司空、門下侍郎、同平章事,充任京西諸道行營都統與涇原節度使程宗楚、秦州經略使仇公遇、..延節度使李孝昌、夏州節度使拓拔思恭等結成同盟軍起兵,向全國發布討賊檄文。黃巢派大將林言、尚讓率領幾萬部眾進犯鳳翔,鄭畋率軍迎擊,在龍尾陂將賊軍打得大敗。

四月,任命前大同軍防禦使李克用為檢校工部尚書,兼任代州刺史、雁門以北行營兵馬節度使等。

五月,李克用前往代州,於是率領蕃族和漢族士兵一萬人南出石嶺關,宣稱遵照皇上的詔命前往長安平亂。五月十日,沙陀軍到達太原,鄭從讜供給他們糧食草料。五月十四日,沙陀軍要求發給軍隊賞錢,鄭從讜只給了一千貫錢、一千石米。李克用發怒,放縱自己的士兵大肆搶劫。鄭從讜向振武軍求救,契艹必通親自率軍前來增援,和沙陀軍在晉王嶺交戰。沙陀軍戰敗逃走,攻下榆次、陽曲之後退走。這天颳大風,天上降塵土下來。特進、尚書右僕射趙隱去世,追贈為司空。

六月,沙陀軍退回代州。皇上的車駕到達成都府,西川節度使陳敬王宣親自前來迎接。

七月初一為丁未日。七月初九,皇上的車駕到達西蜀。七月十一日,皇上駕臨成都衙署,改廣明二年為中和元年,下詔大赦天下罪囚。任命兵部侍郎、暫署度支使韋昭度以本官署理同平章事。任命侍中王鐸為檢校太尉、中書令,兼任滑州刺史、義成軍節度使、鄭滑觀察處置使,兼充京城四面行營都統,任命太子太保崔安潛為副都統。觀軍容使西門思恭擔任天下行營兵馬都監押;中書侍郎、平章政事、諸道鹽鐵轉運使韋昭度擔任供軍使。當時本來是淮南節度使的高駢任諸道行營都統,從皇上的車駕離京出走開始,宮中內使一個個地催促高駢發兵攻擊賊軍,高駢以周寶、劉漢宏對自己不利為託詞拖延了半年,終究不出兵,朝廷才任命王鐸為都統。任命河中節度使王重榮擔任京城北面都統,義武軍節度使王處存擔任京城東面都統,..延節度使李孝昌擔任京城西面都統,朔方軍節度使拓拔思恭擔任京城南面都統。任命忠武軍監軍使楊復光擔任天下行營兵馬都監,以頂替西門思恭。允許王鐸可視情況自行處置事務,不必奏報允準。派遣郎官、御史分別巡行天下,徵召軍隊前往關內。

八月,代北行營兵馬使諸葛爽、朱玫、拓拔思恭等軍隊屯駐在渭橋。朱玫屯駐興平,被賊將王..攻擊,退守奉天。諸葛爽投降賊軍,賊偽任命諸葛爽為河陽節度使。許州偏將秦宗權奏報在汝州擊敗賊軍,便授予秦宗權蔡州防禦使之職。昭義軍節度使高潯和賊將李詳在石橋交戰,被賊軍擊敗,退回河中。賊軍乘勝攻陷同州。

九月,澤潞節度使高潯的偏將劉廣擅自回軍占據潞州。當月,高潯的部下天井關守將孟方立率領守兵進攻劉廣,殺死了他。孟方立便自稱留後,並把軍鎮使署遷移到邢州。決定任命京城四面催陣使、代理兵部尚書王徽為檢校左僕射,兼任潞州大都督府長史、昭義軍節度使、潞邢氵名、磁等州觀察使等。把高潯貶職為端州刺史。楊復光、王重榮把河西、昭義、忠武、義成等軍鎮的軍隊屯駐在武功。鳳翔節度使鄭畋因病被召回到皇帝駐蹕之地,任命鳳翔大將李昌言代替鄭畋任節度使,併兼任京城西面行營都統。

十月,青州的軍隊發生動亂,驅逐節度使安師儒,擁立青州行營將領王敬武為節度留後。

十二月,行營都統王鐸率領禁軍和山南、東川的軍隊三萬人到京師附近地區,屯駐在銩稨。

中和二年(882)春,正月初一,全國救援朝廷的軍隊聚集在京師附近的地區,京師的糧食吃光了。賊軍吃樹皮,用金玉到行營的軍旅中買人,每個人都可賣得幾百萬錢。逃到山谷中避亂的百姓,許多都被各軍抓去賣了。

二月,涇原大將唐弘夫在興平把賊將林言打得大敗,俘獲斬殺數以萬計。王處存率領兩萬人馬直接進入京城,賊偽逃走。京師百姓迎接王處存,歡呼叫喊鼓譟。這天軍隊不成隊伍,分頭強占百姓住宅、搶劫娼妓民女。賊軍從灞上又分別從幾座城門重新進城,王處存的部眾倉皇失措,崩潰逃散,被賊軍擊敗。黃巢因百姓歡迎王處存而發怒,凡壯年男子全部殺掉,街市上到處流著血。從此朝廷各軍退走,賊軍的鋒芒更盛。

三月,前蔚州刺史蘇..被沙陀軍擊敗,放棄郡城投奔鎮州,到靈壽,部下的人淪為盜賊,蘇..被王景崇殺死。七月初一為辛丑日。七月初六夜間,西北方有赤氣如絳色的虹,滿天都是。賊軍將領尚讓進攻宜君寨,雨雪積一尺深,非常寒冷,賊軍士兵十之二三被凍死。

八月初一,賊軍的同州防禦使朱溫殺死他的監軍嚴實,和大將胡真、謝瞳等前來投降,王鐸按照定製把他們分別封為華州刺史、潼關防禦使和鎮國軍軍使。魏博節度使韓簡自己率領三萬軍隊進攻河陽,賊偽所封的節度使諸葛爽棄城逃走,韓簡派遣大將防守黃河上的橋樑之後回師。

九月,賊偽任命黃鄴為華州刺史。原先,賊偽命李詳守華州,李詳與朱溫一向友善,等到朱溫回到河中之後,黃巢派太監後冗率領功臣和馬一千匹到華州殺死李詳,命黃鄴代替他。太原各山的桃杏有的開花結了果。

十月,西北方天上沒有雲而有雷聲,名為“天狗墜”。任命嵐州刺史湯群為懷州刺史,當時湯群依靠沙陀軍為後援,朝廷懷疑他而把他撤換了。鄭從讜派人傳達官方的文告給湯群,湯群發怒,殺掉了使者,占據了城池,交給了沙陀軍。魏博節度使韓簡派兵攻打鄆州,鄆州節度使曹全曰政抵抗他,被韓簡擊敗,韓簡把他捉住殺死。曹全曰政的大將朱王宣用餘下的部眾保衛鄆州,向韓簡求和,韓簡捨棄鄆州而離去。

十一月,沙陀族李克用的監軍陳景思率領部落的隊伍一萬七千名騎兵從嵐州石州取道前往河中。賊將李詳部下的親軍殺死華州守將歸附朝廷,王鐸任用其部將王遇擔任華州刺史。

十二月初一為己亥日。十二月十二日,成德軍節度使、鎮冀深趙等州觀察處置使、開府儀同三司、檢校太尉、中書令、上柱國、常山郡王、食邑六千戶王景崇去世,追贈太傅之職,追加諡號為忠穆。遺下表章請求讓兒子王..繼承兵戎之事,於是任命王..為成德軍兵馬留後。

中和三年(883)春,正月初一,皇上的車駕駐蹕於成都府。雁門節度使、檢校工部尚書李克用率軍到河中。正月初二,沙陀軍進駐於沙苑的乾坑。

二月,沙陀軍進攻華州,刺史黃鄴出逃。到石堤谷,被沙陀軍追上擒獲。魏博節度使韓簡再次出兵討伐河陽,諸葛爽派大將李罕之在武陟抵抗,迎擊魏博軍,魏博軍被打得大敗而回。大將樂彥禎先占據了魏州,韓簡被自己的部下殺害,樂彥禎被推舉為留後。就地加授李克用為檢校尚書左僕射、忻代雲蔚等州觀察處置使。

三月初一為丁卯日。三月初六,沙陀軍在成店和賊將趙章、尚讓交戰,把賊軍打得大敗,賊軍被追擊,奔逃到良天坡,死屍橫陳三十里,王重榮堆積屍體,築成一座小山。

四月初一為丁酉日。四月初四,沙陀、忠武、義成、義武等軍進軍長安,賊軍以全部人馬在渭橋進行抵抗,被打得大敗而退回長安,李克用乘勝追擊賊軍。四月十九日,黃巢收拾他的殘餘部隊,由藍田關逃走。四月二十四日,收復京城。天下行營兵馬都監楊復光上表章到皇帝駐蹕的所在告捷,說:

“近來妖孽興起於市曹,嘯聚於荒郊野外的祠廟中,而州官藩鎮卻很不注意防備盜賊。以為大同社會的機運,總是可以容納奸惡之人,以為現在是太平無事的時代,因而任其滋生惡人。賊首黃巢的勢力,因而能夠充盈於人群聚集的地方,蔓延到滋生盜賊的處所,強迫著我們的百姓,俯順他們的凶暴。毀壞農具以製成武器,宰殺耕牛以任意烹食,鬼怪白晝橫行,毒蟲夜間食人。自從南海失守,湖外喪失師旅,養虎成患的災難深重,馴梟而使其成為大逆。無人不害,無惡不作,豺狼帶來了朝野的憂患,瘡痍引起了腹心的痛苦。於是使得毒害遍及於萬民,盜賊玷污了兩京,讀書人含著身遭塗炭的悲傷,城鎮裡的廢墟發出哀嘆。萬方同樣憤怒,十道一齊進攻,仗著王朝宗廟的威靈,消滅了連年作亂的凶頑醜類。河中節度使王重榮有著壯烈的精神,天賦予他機變的謀略,發誓要建立功名,志在安定家邦。甚至屯田以等待敵軍,親率士卒以守衛要衝,接納百姓十幾萬家,收降賊黨三萬多人。執法能夠持重,功名成就於晚年,很久就停止判處人死刑,從不發出雷霆一般的震怒。自從收復同州、華州,進逼京師,他的晚歲如同夕陽的光芒高照著國門,派出的游騎頻頻出現在灞河岸上。賊軍既已知道四面被阻斷隔絕,便千方百計地奔突衝撞,猶如關閉籠中的鳥兒以頭觸籠毫無出路,又像飛蛾撲火一樣自取滅亡。雁門節度使李克用的將才得自神授,他的忠貞源於天賦,謀略和武藝都很優秀,為臣的節操和做人的本心兩者相稱。殺賊沒有不親自動手的,衝鋒陷陣總是一馬當先,真是一個雄才,有“飛將”的名聲。他統領自己的軍隊南下,和我齊心合力地作為前驅,即使在睡夢中,也不忘記賊寇的存在。本月八日派遣衙隊將前鋒楊守宗、河中騎將白志遷、橫野軍軍使滿存、躡雲都將丁行存、朝邑的鎮將康師貞、忠武的黃頭軍使龐從等三十二都,跟隨李克用從光泰門首先進入京師,合力摧毀逆賊。又派河中將領劉讓、王腢、冀君武、孫珙,忠武軍的大將喬從遇、鄭滑的將領韓從威、荊南的大將申屠..、滄州的大將賈滔、易定的大將張仲慶、壽州的大將張行方、天德的大將顧彥朗,左神策弩手甄君楚、公孫佐,橫衝軍軍使楊守亮、躡雲都將領高周彝、忠順都將胡貞、絳州監軍毛宣伯、聶弘裕等七十都隨後進入京師。賊軍還能組織堅牢的陣地來和官軍相抗。李克用率領著振奮、勇敢、雄壯的軍隊,敲擊著整齊的金鼓聲,叫喊的聲音幾乎震動了屋瓦,怒喝的氣息直要吞下沙莽。擺開廣闊的戰陣,揮軍夾擊敵人,從清晨直戰鬥到下午,將凶賊打得大敗。從望春宮夾擊,到昇陽殿合圍,揮戈定有所斃,弓矢必無虛發。賊軍立即奔逃,分散入商山,只是無益地苟延從刀下脫逃的殘生、遲早等著被砍頭罷了。自從收復京師,三方面都立下了大功,如果以擊破敵軍,摧毀其鋒芒而論,實以李克用居於首功。其餘的將官們,都一起效命於疆場,加上我部下的二萬多人,也是幾年頂風冒雨。既然已經掃蕩平定,記載全部的情況以報告皇上。”

奏報送到,隨從的官員都向皇上表示祝賀。

五月,決定任命河中節度使、檢校尚書右僕射王重榮為檢校司空、同平章事,其他職務仍同原來一樣。雁門以北行營節度使及忻、代、蔚、朔等州觀察使、檢校尚書左僕射、代州刺史、上柱國、食邑七百戶李克用任檢校司空、同平章事,兼任太原尹、北京留守,充任河東節度使、轄區內觀察處置使。義武軍節度使、檢校司空王處存任檢校司徒、同平章事,其餘職務仍同原來一樣。任命檢校尚書右僕射、華州刺史、潼關防禦使朱溫為檢校司空,兼任汴州刺史、御史大夫,充任宣武軍節度使、觀察使,並賜名朱全忠。京城西北面行營都統、金紫光祿大夫、檢校司空、..州刺史、..寧節度使朱玫就地加授同平章事,晉封吳興縣侯,食邑一千戶。..坊節度使、金紫光祿大夫、檢校尚書右僕射東方逵就地加授同平章事。免去王鐸行營都統,仍舊擔任檢校太師、中書令,晉封晉國公,加封食邑二千戶,仍和原來一樣任節度使、觀察使。當時中尉田令孜執掌政柄,他自負主持內政的功勞,認為王鐸帶兵沒有立下戰功,而是由楊復光提出建議,召來沙陀軍才成就了擊敗賊軍的功業,想把權力回歸北司由宦官掌管,於是罷黜王鐸而悅寵楊復光。就地加授諸道行營兵馬都監楊復光為開府儀同三司、弘農郡開國公、食邑三千戶,充任同、華等州轄區內制置使,並賜給“資忠耀武匡國平難功臣”的尊號。

六月初一為乙未日。六月三十日,楊復光在河中去世,他的部下忠武軍八個都的都頭鹿晏弘、晉暉、王建、韓建等各自帶著自己的隊伍散去。當時楊復光的哥哥楊復恭掌管內樞密,田令孜因為楊復光立下了擊敗賊軍的戰功,對他又害怕又嫌惡,因而賊軍平定之後賞賜很薄。等聽到楊復光死去的訊息,心裡很高興,又排斥楊復恭,罷免了他的樞密使而任其為飛龍使。當月,黃巢圍困陳州,在州城以北五里的地方紮營。當初,賊軍出藍田關,派前鋒將領孟楷進攻蔡州,蔡州刺史秦宗權率軍迎戰,被孟楷擊敗,秦宗權的處境困窘,就和賊軍暗中講和。孟楷轉移人馬去進攻陳州,陳州刺史趙韜做出力量很弱的樣子,用伏兵攻擊賊軍,在陣前斬了孟楷。孟楷是賊首黃巢的愛將,他對孟楷的死深感痛惜。黃巢發怒,用他的全部兵力進攻陳州。當時黃巢和秦宗權聯合行動,放縱士兵到處搶劫,遠近的人民都遭受了他們的暴行。當時連年大饑荒,老百姓沒有積存的糧食,賊軍把人抓去吃,他們烹烤人肉的地方稱為“舂磨寨”,白骨堆得像山一樣高,就是喪亂到極點的年月也沒有比這更嚴重的了。賊軍攻城很急,徐州節度使時溥、許州的周岌、汴州的朱全忠都出兵保護,救援陳州。

七月,決定賜予西川節度使、開府儀同三司、署理太尉、同平章事、成都尹、上柱國、潁川郡王、食邑三千戶、實封四百戶陳敬王宣鐵券。詔令鄭從讜前來皇上駐蹕處。

八月,李克用前往鎮守太原。決定任命前振武軍節度使、檢校司空、兼單于都護、御史大夫李國昌為檢校司徒、代州刺史、雁門以北行營節度使、蔚朔等州觀察使等。

十月,李國昌去世。

十一月,蔡州賊將秦宗權圍困許州。

十二月,皇上詔命河東節度使李克用前往援救陳州、許州。忠武軍大將鹿晏弘攻下興元,驅逐節度使牛勖,自任節度留後。

中和四年(884)春,正月初一,皇上的車駕駐蹕於成都府。

二月,河東節度使李克用將出兵救援陳州和許州,河陽節度使諸葛爽率領人馬屯駐在澤州抗拒李克用。

三月初一為壬戌日。三月十三日,李克用調動軍隊,從河中向南渡過黃河,再向東前往洛陽。

四月初一為辛卯日。四月二十四日,沙陀軍停駐在許州,節度使周岌、監軍田從異率兵前來協同作戰。賊將尚讓屯駐在太康,黃鄴屯駐在西華,有少量的糧草。四月二十九日,沙陀軍分兵進攻太康和西華賊軍的營寨。四月三十日,尚讓、黃鄴從太康和西華逃走,官軍得到了他們的糧草,黃巢也退兵保衛郾城。任命兵部侍郎、署理度支使鄭昌圖以本職任同平章事。

五月初一為辛酉日。五月初三,沙陀軍向北追擊黃巢。五月初七,駐紮在尉氏縣。五月初八,天降大雨,平地積水達三尺深,溝塹江河的水上漲溢出。賊軍抵達中牟縣,來到汴河邊,想要渡過去,沙陀軍突然來到,賊軍極其驚駭,其部眾分崩離析而潰散,被殺傷和淹死的幾乎占一半。尚讓那支賊軍投降了時溥,偏將楊能、李讜、霍存、葛從周、張歸霸等投降朱全忠,李周、楊景彪率領殘餘的部眾逃到封丘。五月初九,沙陀軍渡過汴河,進軍封丘,黃巢和他的弟兄們全力進行抵抗,李克用擊敗了他們。獲取了賊軍擄掠的男女五萬人,牛馬一萬多頭,以及非法製造的皇帝輿車、祭祀用的法器、符節印信、寶物、兵戎器仗等三萬件。抓到了黃巢年方六歲的幼子。黃巢戰敗之後,帶著他殘餘的部眾向東逃走。五月初十,李克用急追黃巢,一天一夜行軍二百里。將近一半的馬匹都因疲勞過度而死。軍隊宿在冤朐,糧草來不及運到,騎兵又極少,李克用便和忠武軍監軍田從異一起收兵回去。五月十四日,李克用停駐在汴州時,汴州節度使朱全忠招待李克用住在上源驛。朱全忠認為李克用身邊的兵力人少勢弱,大軍在遠地,便想下手暗算他。當天晚上,在驛舍里擺酒宴請李克用,李克用喝醉以後,朱全忠便派兵圍住驛舍,放火燒屋。突然天降雷雨,平地積水達一尺多深,李克用僅一個人跳牆得以倖免。他的部下三百多人以及監軍使史敬思、書記任王圭都被殺害。五月十六日,李克用來到許州,率領大軍返回太原。五月二十日,徐州將領李師悅、陳景思率領一萬名士兵追趕黃巢到兗州。

六月,鄆州節度使朱王宣奏報,在合鄉將賊軍打得大敗。

秋,七月初一為己未日。七月十五日,賊將林言砍下黃巢、黃揆、黃秉三個人的腦袋投降了時溥。起初,徐州將領李師悅和賊軍在瑕丘接戰,賊軍做拚死的戰鬥,賊兵們幾乎全都戰死了。林言和黃巢一起逃到太山狼虎谷的襄王村,因為害怕追兵到了會一起送命,便殺死黃巢等投降了李師悅。七月二十四日,報捷的文書送到皇上駐蹕的地方,隨從的官員們都表示祝賀。河東節度使李克用多次上表申訴委屈,請求討伐汴州節度使朱全忠。皇帝特頒詔命為他們調解,就地加授李克用階官特進,晉封為隴西郡王以讓他高興。從此朱全忠、李克用之間有了以武力相向的仇恨。

九月,山南西道節度使鹿晏弘因被禁軍討伐,放棄城池,被部下簇擁著到襄州、鄧州去,大肆劫掠許州。鹿晏弘的大將王建、韓建、張造、晉暉、李師泰各自率領自己的軍隊歸附朝廷,田令孜因為韓建等人都是楊復光的舊將,便薄待他們,都只授予諸衛將軍,只任命王建為壁州刺史。

十月,關東各鎮的將領們奉上表章,請求皇上的車駕返回京師。

十一月,鹿晏弘攻陷許州,殺死周岌,自稱為許州留後,不久又遭到秦宗權的進攻。決定任命義成軍節度使、檢校太師、中書令、上柱國、晉國公王鐸為滄州刺史、義昌軍節度使、滄德觀察處置使等。

十二月初一,大明宮留守、暫署京兆尹、御史大夫、京畿制置使王徽和留守京師的百官奉上表章,請求皇上車駕返回皇宮。皇上下詔確定明年正月返回京師。新授滄德節度使的王鐸,在漳南縣的高雞泊被魏博節度使樂彥禎殺死,隨行的三百多人都遭殺害。

光啟元年(885)春,正月初一,皇上的車駕駐蹕在成都府。正月二十三日,僖宗從蜀州返回京師。

二月初一為丁亥日。二月初十,皇上的車駕停駐在鳳翔。

三月初一為丙辰日。三月十二日,皇上的車駕抵達京師。三月十四日,皇上駕臨宣政殿,下詔大赦天下,改年號為光啟。當時李昌符據有鳳翔,王重榮據有蒲州、陝州,諸葛爽據有河陽、洛陽,孟方立據有邢州、氵名州,李克用據有太原、上黨,朱全忠據有汴州、滑州,秦宗權據有許州、蔡州,時溥據有徐州、泗州,朱王宣據有鄆州、齊州、曹州、濮州,王敬武據有淄州、青州,高駢據有淮南八州,秦彥據有宣州、歙州,劉漢宏據有浙東,都是擅自收取兵稅,層層相吞沒,朝廷無法控制。江淮平常轉運物資的通道斷絕,兩河、江淮地區的賦稅不能供奉朝廷,只是逢年過節奉獻一點而已。朝廷的敕命所能控制的,只有河西、山南、劍南、嶺南西道的幾十個州。大體上是各郡將領自行其是,日常的賦稅幾近斷絕,藩鎮主將的罷免和設定,都不能由朝廷決定,朝廷的基業這時已蕩然無存了。蔡州逆賊秦宗權侵害滋擾相鄰的藩鎮,朝廷決定任命徐州節度使時溥為巨鹿王,充任蔡州四面行營兵馬都統。秦宗權的部將秦賢不停地攻打汴州、鄭州,朝廷便任命汴州刺史朱全忠為沛郡王,充任蔡州西北面行營都統。杭州刺史董昌大敗劉漢宏的部眾,進攻越州、婺州、台州、明州等州。都攻了下來。朝廷便任命董昌為越州刺史、鎮東軍節度使、浙江東道觀察使等,任命杭州大將錢霮為杭州刺史。

閏三月,鎮冀節度使王..獻上耕牛一千頭,農具九千件,兵甲器仗十萬件。

四月初一,任命開府儀同三司、右金吾衛上將軍、左街功德使、齊國公田令孜為左右神策十軍使。在蜀中護駕時,田令孜共招募新軍五十四都,每都一千人,左右神策各軍各有二十七都,分為五軍,由田令孜總管其兵權。當時軍旅既很多,南衙和北司所屬的官員又有一萬多人,度支、戶部及鹽鐵轉運使沒有徵調財賦的地方,財務支出只靠關內京畿一帶地方的賦稅,財源很不充足,獎賞酬勞都不能按時發給,軍隊中產生怨恨的情緒。原先安邑、解縣兩處鹽池食鹽的專賣賦稅,鹽鐵使專門設定鹽官以總管其有關事務。自從黃巢之亂發生,河中節度使王重榮兼管食鹽專賣事務,每一年拿出三千車鹽的稅銀獻給朝廷。至此,田令孜因為是自己直轄的親軍缺少供給,想不出解決的辦法,便舉出廣明年以前的舊例,請求把安邑、解縣兩處鹽池的專賣事務歸還給鹽鐵使管轄,以便收取利益以贍養禁軍。皇上的詔令下達以後,王重榮呈上表章分析、申訴,說河中地區經濟困難,全靠著鹽稅來供給軍用。

五月,決定任命河中節度使、檢校司徒、同平章事、河中尹、上柱國、琅笽郡王王重榮為檢校太傅、同平章事,併兼任兗州刺史及兗、沂、海等州節度觀察處置使,以代替齊克讓。任命齊克讓為檢校司徒,兼定州刺史、御史大夫,充任義武軍節度使、觀察使、北平軍軍使等,以代替王處存。王處存照舊擔任檢校太傅、同平章事、河中尹及河中、晉、慈、隰等州節度使、觀察使等。當月,宰臣蕭遘率領文武百官向皇帝敬奉徽號為:至德光烈孝皇帝,皇上駕臨宣政殿接受冊書,大赦天下。

六月初一為甲寅日。六月初三,定州王處存上奏說:“幽州節度使李可舉、鎮州節度使王..各自命大將率領士兵侵占進攻朝廷控制的地區,我已經將他們全部殺退。”當時李可舉乘天子流亡在外,中原大亂的機會,認為河朔三鎮休戚相關,只有易州和定州這兩個州郡屬於朝廷所有,便一起商量進攻王處存以瓜分他的地盤。正碰著燕州將領李全忠有奪取帥印的意圖,軍中有互相疑忌的情緒。李全忠正圍困了易州,王處存出其不意地派出騎兵對他進行攻擊,燕州軍大敗。當月,李全忠又收羅殘餘的隊伍攻打幽州,李可舉全家登樓放火自焚而死,李全忠自稱為節度留後。滄州的軍人發生動亂,驅逐他們的主帥楊全玫,擁立親軍衙將盧彥威為滄州留後。決定任命保鑾都將、檢校司徒、兼黔州刺史、黔中節度使、觀察使曹誠為檢校太保,兼任滄州刺史,充任義昌軍節度使、滄德觀察使等。河中節度使王重榮多次上表分析議論,列舉田令孜在方鎮之間挑撥離間的事實,田令孜派..寧節度使朱玫會同..州、延州、靈州、夏州的軍隊討伐王重榮。

九月,朱玫屯駐在沙苑。王重榮向太原李克用求援。

十月,李克用率領太原的軍隊南出陰地關。十一月,河中、太原的軍隊和朝廷的禁軍在沙苑築壘對峙。

十二月初一為辛亥日。十二月二十三日,官軍各部隊聯合作戰,被沙陀軍擊敗,朱玫逃回..州。神策軍潰散,便進入京師大肆搶劫。十二月二十五日,沙陀軍進逼京師,田令孜侍奉著僖宗,抵達鳳翔。原來黃巢占領京師的時候,所有街市和皇宮內的屋舍、保存得和原來一樣完好。等到各地的官軍擊敗黃巢的賊軍,為了爭奪財物而互相攻殺,放火焚燒、搶劫,皇宮中的屋舍、街市上百姓的住宅,十之六七都被燒毀了。賊人被平定以後,令京兆尹王徽用了一整年的時間進行修整,僅僅恢復了安居而已,到這時,亂兵又再次放火焚燒,宮室變得一片蕭條,長出茂盛的野草了。

光啟二年(886)春,正月初一,皇帝的車駕駐蹕在鳳翔。李克用隨即率領軍隊到河中,和朱玫、王重榮共同奉上表章,請求聖駕留駐在鳳翔,並列舉田令孜的罪狀。皇上便任用飛龍使楊復恭仍然掌管內樞密使事務。正月初八,田令孜迫使聖駕去興元。正月初十,皇上的車駕駐蹕在寶雞。朝廷授命刑部尚書孔緯兼任御史大夫,命令他率領隨從官員前來皇上駐蹕處。當時皇上的車駕是夜間出發的,宰相蕭遘、裴徹、鄭昌圖以及文武百官都不知道這件事,來不及跟隨前往,故此命令孔緯前去追隨。蕭遘厭惡田令孜玩弄權術,再次使京師產生動亂,便利用..州奏事判官李松年去鳳翔的機會,令他立即召朱玫去鳳翔迎奉聖駕。正月十三日,朱玫帶領步騎士兵五千人到達鳳翔。田令孜聽說..州的軍隊來了,便侍奉皇帝進入散關,命令禁軍守衛靈璧。朱玫的軍隊一到,禁軍便潰散了,朱玫便長驅直入,追趕聖駕到尊途驛。嗣子襄王李誰患病,落到了朱玫手中。當時興元節度使石君涉聽說皇上的車駕進入散關,便拆毀了架設在峭崖陡壁上的棧道,用柵欄斷絕險要的通道,皇上的車駕只能從別的道路抵達,被..州的軍隊在後面追趕,有四次都因為道路崎嶇而發生危險。

二月初一,任命十軍觀察使、開府儀同三司田令孜為劍南西川節度監軍,任命內樞密使楊復恭為神策左軍中尉。

三月初一為庚辰日。三月初三,興元節度使石君涉棄城進入朱玫的軍營內。三月十七日,皇帝的車駕到達興元。三月二十九日,任命翰林學士承旨、兵部尚書、知制誥杜讓能為兵部侍郎;任命刑部尚書、御史大夫孔緯為兵部侍郎,充任諸道鹽鐵轉運使,並以本職任同平章事。保鑾都將李釒延、楊守亮、楊守宗等在鳳州擊敗..州的軍隊。

四月初一,當夜熒惑星乾犯月角。四月初三,朱玫、李昌符在鳳翔驛舍逼迫宰相蕭遘,請求讓嗣子襄王李誰暫時監督軍國事務。朱玫自任大丞相,兼任左、右神策十軍使。於是逼迫、率領文武百官侍奉襄王回到京師。

五月初一為己卯日。五月初二,襄王非法僭越即皇帝位,年號為建貞。因為蕭遘起初曾阻止襄王接受監國的使命,罷免了他掌管政務的官職,任太子少師。偽命任朱玫為侍中、諸道鹽鐵轉運使。偽命任裴徹為門下侍郎、右僕射、同平章事、署理度支使。偽命任中書侍郎、刑部尚書、平章政事鄭昌圖署理戶部事務。蕭遘稱病辭職,回到河中府的永樂縣。偽朝決定給各地方大吏加授官爵。偽命任淮南節度使、檢校太尉、兼侍中高駢為太師、中書令、江淮鹽鐵轉運使、諸道行營兵馬都統。又偽命任淮南右都押衙、和州刺史呂用之為檢校兵部尚書,併兼廣州刺史、嶺南東道節度使。令戶部侍郎柳涉往江淮宣布偽令,令戶部侍郎夏侯潭往河北宣布偽令,各藩鎮節度使大多數接受了他們非法宣布的任命,只有定州、太原、宣武、河中拒絕而不接受。當月,彗星出現在箕宿天區之尾,經過北斗星座和攝提星座。荊南、襄陽連年發生蝗災和旱災,一斗米賣到三十貫錢,人多互相烹吃。楊復恭兄弟和河中節度使王重榮、太原刺史李克用有聯兵擊敗黃巢賊軍的舊誼,便上奏,請求派遣諫議大夫劉崇望帶著聖旨前去王重榮、李克用處宣布諭令,表示楊復恭再次與他們聯兵破賊的意思。王重榮、李克用很高興地接受了命令,立即派使者前去向皇上進奉貢禮,獻上縑十萬匹,願意殺朱玫以贖自己的過錯。劉崇望出使回去之後,君臣都互相祝賀。

六月初一,任命扈從皇上駐蹕的都將楊守亮為金州刺史、金商節度使、京畿制置使。楊守亮率領兩萬名士兵前往金州,和王重榮、李克用形成夾擊態勢進軍。當時朱玫派遣將領王行瑜率領..寧、河西的五萬軍隊屯駐在鳳州,保鑾都將領李釒延、李茂真、陳..等在大唐峰抗擊他們。

七月初一,蔡州賊將秦宗權攻陷許州,殺死鹿晏弘。任命金商節度使楊守亮為檢校司徒,兼興元尹,充任山南西道節度使。王行瑜急速進攻興州,楊守亮出兵將他擊敗。

八月,幽州節度使李全忠去世,三軍擁立他的兒子李匡威為幽州留後。

九月,楊守亮在鳳州再次擊敗..州軍,觀軍容使楊復恭秘密派人去勸說王行瑜,叫他設法回歸朝廷。十月初七,滑州軍人發生動亂,驅逐他們的主帥安師儒,推舉親軍衙將張驍主持留後的軍務。安師儒投奔汴州,朱全忠把他殺了,便派兵攻打滑州,將張驍斬首以向皇上駐蹕的地方報告,朝廷任命汴州主帥朱全忠兼任義成軍節度使。

十一月十七日,白虹出現在西方。十一月,蔡州賊將孫儒攻陷鄭州,刺史李..逃走而免於一死。孫儒率軍進攻河陽。

十二月初一。當月,朱玫的愛將王行瑜接受密詔,從鳳州率領部下返回長安。十二月十七日,王行瑜殺死朱玫和他的黨羽九百人,聽任士兵大肆搶劫。這年冬天極為寒冷,大街上積滿了雪,士兵們入城的那天夜晚,嚴寒凜冽尤其厲害,遭到搶劫的百姓和官吏,凍僵之後死在地上,屍體蓋滿了地面。裴徹、鄭昌圖和百官侍奉著襄王逃往河中府,王重榮起初說是迎接襄王,抓住襄王李誰卻把他殺了,把裴徹、鄭昌圖上了刑具關進了監獄,文武百官遭到殺害的幾乎有一半。王重榮用木匣裝著襄王的頭顱前往皇帝駐蹕的地方。刑部上奏,請求皇上駕臨興元城南門城樓,檢閱獻俘並接受朝賀,請皇上下詔給太常寺禮院確定有關禮儀。博士殷盈孫上奏說:

“因偽皇李誰違背宗廟社稷的制度,非法竊取皇帝之位,欺騙皇天的禍亂既已滿盈,盜竊國柄的罪行如此嚴重,果然達到覆滅敗亡的地步,因而遭到誅殺。九重宮闕中的妖氛既然已經掃除,萬方的百姓便共慶太平,應當舉行祝賀的禮儀,以顯示輝煌的謀略。然而人們的議論之中,還有不夠公允恰當的地方。臣根據禮儀經典的記載,公室的族人犯了罪,刑司做了判決之後,官員報告國君說‘:某某人的罪行應當處以極刑。’國君說‘:赦免了他吧。’像這樣重複了三次,官員才走出去執行死刑,國君又派人去對他說‘:雖然他犯了這樣的罪,還是應當赦免了他。’官員說‘:已經來不及了。’為此,國君穿著素服,三個月沒有演奏音樂。又據《左傳》記載:當衛國的君主在晉國的時候,衛國的大臣元口亘擁立衛君的弟弟叔武做了國君,衛君回到國內,叔武被先行回國的部隊所殺,衛君為此而哭泣,左丘明記下了這件事。如今非法稱帝的李誰,正是一個皇族,雖然犯下了該當斬首的罪行,理應被處死,難道陛下就可以受到群臣的朝拜,接受群臣的祝賀嗎?臣認為李誰屬於皇族的後代,名字寫在皇家的族譜上,當受到逼迫威脅時不能堅守臣節以死效忠陛下,卻甘心參與謀反,確實罪惡滔天,刑罰不可寬赦。已經在軍陣之前做了處置,應當立即貶黜為庶民,取消他所屬的皇家族籍,而他的首級仍然應當委派當地官府按照庶民的禮節收葬。取得大捷的慶典,應當用朱玫的首級在皇上到達的日子表示祝賀,這樣比較相宜。這樣,皇上不至於懷著悲痛的心情,臣下也不會傷害做人的體統,既符合於禮經的主旨,又除去了朝內外的疑忌。”

於是便取消了祝賀的儀式。等到朱玫的首級傳送到皇上駐蹕處,皇上才駕臨城樓接受獻俘。當月,蔡州賊將孫儒攻陷河陽,諸葛仲方逃出去歸附於汴州,偏將李罕之逃出,占據澤州,張全義占據懷州。

光啟三年(887)春,正月初一,皇上的車駕駐蹕在興元府。決定任命..州都將王行瑜為檢校刑部尚書,兼任..州刺史、..寧慶等州節度使。保鑾都將領李釒延任檢校司空、黔州刺史、黔中節度使、觀察使;扈蹕都頭領李茂貞擔任檢校尚書左僕射、洋州刺史、武定軍節度使;扈蹕都將楊守宗擔任金州刺史、金商節度使等;保鑾都將陳..任檢校尚書右僕射,實授宣州刺史、宣歙觀察使。兵部侍郎、諸道租庸使張浚以本職任同平章事。

二月初一,潤州偏將劉浩和度支使薛朗二人合謀驅逐其主帥周寶,劉浩自稱為節度留後。

三月初一為己亥日。三月初十,皇上的車駕出發回京師,駐蹕在鳳翔。因為宮室修葺沒有完工,所以節度使李昌符請求皇上駐蹕在鳳翔,以等待完工。河中府以刑具械繫偽宰相裴徹、鄭昌圖到達,皇上下令將他們在岐山縣斬首。離任退休的太子少師蕭遘在永樂縣令其自盡。任命特進、監修國史、門下侍郎、吏部尚書、平章政事孔緯擔任諸道鹽鐵轉運使。把集賢殿大學士、中書侍郎、兵部尚書、平章政事杜讓能晉封為襄陽郡公,增加食邑三千戶。

四月初一,揚州偏將畢師鐸從高郵率領戍守的士兵攻打揚州,攻下之後,把高駢囚禁在偏屋中,自己總管軍政大事。蔡州賊將秦賢進攻汴州,在汴州城四周列下三十六座營寨。朱全忠向兗州、鄆州請求救兵,朱瑾率軍前來增援,屯駐在封禪寺,朱王宣屯駐在靜戎鎮。

五月初一為甲戌日。五月初二,秦宗權親自率領部眾來接應秦賢。五月初九,鄆州、兗州、汴州三鎮的軍隊在邊孝村把蔡州賊軍打得大敗,秦宗權敗退逃走。孫儒聽說秦賢打了敗仗,驅趕所有的河陽人,把他們殺死,屍體投進黃河,燒毀了市井民宅而離去。官兵收復了孟州、洛州、許州、汝州、懷州、鄭州、陝州、虢州等地。皇上下詔,任命扈駕都頭領楊守宗暫時掌管許州事務,汴州將領孟從益暫時掌管鄭州事務。諸葛爽的舊部李罕之從澤州出兵收復河陽,懷州刺史張全義收復洛陽。揚州偏將畢師鐸把宣州觀察使秦彥召到揚州來,推舉他為節度使。

六月初一為癸卯日。六月初六,天威軍都頭楊守立和李昌符爭道,部下互相毆打。皇上派中使去諭令他們停止互毆,不能制止,當夜嚴整軍隊以作戒備。六月初七,楊守立率領士兵進攻李昌符,在大街上交戰。李昌符的軍隊戰敗,退出京師守隴州,皇上命令扈駕都將領李茂貞進攻他。六月十二日,河中府偏將常行儒殺死他的主帥王重榮,推舉王重榮的哥哥王重盈為兵馬留後。六月十四日,太常寺禮院上奏說:“太廟的十一個祭室,和遠祖廟的八個祭室,以及孝明太后等別廟的三個祭室,自從皇上的車駕第二次臨幸山南道以後,全部都被燒毀,先皇的神主牌位失落。現在聖駕返回京師,應當首先修葺宗廟的神主,然後再回皇宮。”皇上便下詔,命修奉太廟使、宰相鄭延昌承修。當時,宮室尚未修葺完畢,國力正處於困頓之中,來不及按照舊日禮制舉行祭祀大典,鄭延昌請求暫時以少府監的大廳作為太廟。太廟共十一個祭室、二十三間,每間十一架,現今的少府監有五間,希望能夠增造成十一間,以具備十一個祭室的數目。皇上的敕命說“:敬依典章禮儀制度執行。”

七月初一,隴州刺史薛知籌,以隴州城投降了李茂貞,官軍便占據了隴州,將李昌符、李昌仁等斬首,把首級傳送到皇上駐蹕的地方。七月初五,決定任命武定軍節度使、檢校尚書左僕射,兼洋州刺史、御史大夫、上柱國、隴西郡公,食邑一千五百戶李茂貞為檢校司空、同平章事,兼鳳翔尹、鳳翔隴右節度使。

九月初一,淮南節度使高駢被他部下的偏將畢師鐸殺害。楊行密急攻廣陵,蔡州賊將秦宗權派他的部將孫儒率領三萬名士兵渡過淮河爭奪揚州,揚州城內糧食斷絕。

十一月,秦彥、畢師鐸突圍投奔到孫儒的軍營中,楊行密占領了揚州。秦彥引導著孫儒的士兵攻打廣陵,楊行密派遣使者向朱全忠求援。決定任命朱全忠為檢校太尉、侍中,兼任揚州大都督府長史,充任淮南節度使、觀察使、行營兵馬都統。汴州將領李..率領軍隊到淮口以援救楊行密。

十二月初一,東川節度使顧彥朗、壁州刺史王建組成五萬聯軍進攻成都,陳敬王宣向朝廷告急,皇上下詔,命中使向他下達諭旨。

文德元年(888)春,正月初一,皇上的車駕到達鳳翔。決定追贈已故鳳翔隴右節度使、觀察處置使、檢校司徒、同平章事,兼鳳翔尹、上柱國、滎陽郡開國公、食邑三千戶鄭畋為司徒,追加諡號為文昭。蔡州賊將孫儒在高郵將秦彥、畢師鐸斬首。

二月初一為己巳日。二月十四日,皇上的車駕從鳳翔抵達京師。魏博軍人發生動亂,驅逐其主帥樂彥禎。樂彥禎的兒子、相州刺史樂從訓率領部眾進攻魏州。他部下的親軍擁立一個叫作羅宗弁的小軍官為留後,出兵抗拒他。樂從訓向汴州求援,朱全忠派遣部將朱珍渡過黃河前去救援。二月二十日,皇上駕臨承天門,下詔大赦天下,改年號為文德。宰相韋昭度兼任司空,孔緯、杜讓能加授左、右僕射,晉封階官開府儀同三司,並賜尊號為“持危啟運保..功臣”。張浚兼任兵部尚書,晉封階官開府儀同三司。左、右神策十軍觀軍容使、左金吾衛上將軍、左右街功德使、上柱國、弘農郡開國公楊復恭晉封魏國公,加授食邑七千戶,賜尊號為“忠貞啟聖定國功臣”。任命保鑾都將領、黔中節度使李釒延任檢校司徒、平章政事,保鑾都將領陳..為檢校司空、廣州刺史、嶺南東道節度使。各藩鎮封疆大吏,升職和加俸各不相同。宰臣韋昭度率領文武百官向皇帝敬奉徽號,稱為“聖文睿德光武弘孝皇帝”。

三月初一,皇上在正殿接受冊書。三月初三,皇上患暴病。三月初五,病情嚴重。三月初六,宣布:決定冊立皇弟壽王李傑為皇太弟,處理軍國大事。當天傍晚,皇上在武德殿駕崩,享年二十七歲,群臣敬奉諡號為惠聖恭定孝皇帝,廟號僖宗。當年十二月安葬於靖陵。