本紀·卷三
作者:李延壽
宋本紀下
太宗明皇帝諱彧,字休景,小字榮期,文帝第十一子也。 元嘉十六年十月生。二十五年,封淮陽王,二十九年改封湘東 王。孝武踐阼,累遷鎮軍將軍、雍州刺史。
是歲入朝,時廢帝疑畏諸父,以上付廷尉,明日將加禍害, 上乃與腹心阮佃夫、李道兒等密謀。時廢帝左右直合將軍宗越、 譚金、童太一等是夜並外宿,佃夫、道兒因結壽寂之等,十一 月二十九日,弒廢帝於後堂。建安王休仁便稱臣,奉引升西堂, 登御坐。事出倉卒,上失履,跣,猶著烏紗帽,休仁呼主衣以 白紗代之。未即位,凡衆事悉稱令書。己未,司徒豫章王子尚、 山陰公主並賜死,宗越、譚金、童太一伏誅。
十二月庚申朔,令書以東海王褘爲中書監、太尉,以晉安 王子勛爲車騎將軍、開府儀同三司。癸亥,以建安王休仁爲司 徒、尚書令、揚州刺史。乙丑,改封安陸王子綏爲江夏王。
泰始元年即大明九年也,魏和平六年。冬十二月丙寅,皇 帝即位於太極前殿,大赦,改元。辛未,改封臨賀王子産爲南 平王,晉熙王子輿爲廬陵王。壬申,以王景文爲尚書僕射。乙 亥,追尊所生沈婕妤曰宣皇太后。戊寅,改太皇太后爲崇憲皇 太后,立皇后王氏。罷二銖錢。
江州刺史晉安王子勛舉兵反,鎮軍長史鄧琬爲其謀主,雍 州刺史袁顗赴之。壬午,謁太廟。甲申,郢州刺史安陸王子綏、 會稽太守尋陽王子房、臨海王子頊並舉兵同逆。
二年春正月乙未,晉安王子勛僭即僞位於尋陽,年號義嘉。 壬辰,徐州刺史薛安都舉兵反。甲午,內外戒嚴,司徒建安王 休仁都督諸軍南討。丙申,徐州刺史申令孫、司州刺史龐孟虬、 豫州刺史殷琰、青州刺史沈文秀、冀州刺史崔道固、湘州行事 何慧文、廣州刺史袁曇遠、益州刺史蕭惠開、梁州刺史柳元怙 並同逆。丙午,車駕親御六軍,頓中興堂。辛亥,南豫州刺史 山陽王休佑改爲豫州刺史,西討。吳郡太守顧琛、吳興太守王 曇生、義興太守劉延熙、晉陵太守袁標、山陽太守程天祚並舉 兵反。鎮東將軍巴陵王休若統軍東討。壬子,崇憲皇太后崩。
二月乙丑,以蔡興宗爲尚書右僕射。壬申,吳興太守張永、 右軍將軍蕭道成東討,平晉陵。丁亥,建武將軍吳喜公率諸軍 破賊於吳、吳興、會稽,平定三郡,同逆皆伏誅。輔國將軍蕭 道成前鋒北討,輔國將軍劉勉前鋒西討。劉胡衆四萬據赭圻。
三月庚寅,撫軍將軍殷孝祖攻赭圻,死之。以輔國將軍沈 攸之代爲南討前鋒。賊衆稍盛,袁顗頓鵲尾,連營至濃湖,衆 十餘萬。丙申,南徐州刺史桂陽王休范總統北討諸軍事。戊戌, 貶尋陽王子房爵爲松滋縣侯。癸卯,令人入米七百石者除郡, 減此各有差。壬子,斷新錢,專用古錢。
夏五月甲寅,葬崇憲皇太后於修甯陵。
秋七月丁酉,以仇池太守楊僧嗣爲北秦州刺史,封武都王。
八月己卯,司徒建安王休仁率衆軍大破賊,斬僞尚書僕射 袁顗,進討江、郢、荊、湘、雍五州,平之。晉安王子勛、安 陸王子綏、臨海王子頊、邵陵王子元並賜死,同黨皆伏誅。諸 將帥封賞各有差。
九月癸巳,六軍解嚴。戊戌,以王玄謨爲左光祿大夫、開 府儀同三司,領護軍將軍。
冬十月乙卯,永嘉王子仁、始安王子真、淮南王子孟、南 平王子産、廬陵王子輿、松滋侯子房並賜死。丁卯,以沈攸之 爲中領軍,與張永俱北討。戊寅,立皇子昱爲皇太子。
十一月壬辰,立建平王景素子延年爲新安王。
十二月,薛安都要引魏軍,張永、沈攸之大敗,於是遂失 淮北四州及豫州淮西地。
是歲,魏天安元年。
三年春正月庚子,以農役將興,詔太官停宰牛。癸卯,曲 赦豫、南豫二州。
閏正月庚午,都下大雨雪,遣使巡行,振貸各有差。
二月甲申,爲戰亡將士舉哀。丙申,曲赦青、冀二州。
夏四月丙戌,詔以故丞相江夏文獻王、故太尉巴東忠烈公 柳元景、故司空始興襄公沈慶之、故征西將軍洮陽肅侯宗愨陪 祭孝武廟庭。庚子,立桂陽王休范第二子德嗣爲廬陵王,立侍 中劉韞第二子銑爲南豐王,以奉廬江昭王、南豐哀王祀。
五月丙辰,詔宣太后崇甯陵禁內墳瘞遷徙者給葬直,蠲復 其家。壬戌,以太子詹事袁粲爲尚書僕射。
秋八月壬寅,以中領軍沈攸之行南兗州刺史,率衆北伐。
九月戊午,以皇后六宮以下雜衣千領、金釵千枚,賜北伐 將士。 冬十月壬午,改封新安王延年爲始平王。辛丑,以鎮西大 將軍、西秦河二州刺史吐谷渾拾寅爲征西大將軍。
十一月,立建安王休仁第二子伯猷爲江夏王。
是歲,魏皇興元年。
四年春正月丙辰朔,雨草於宮。乙亥,零陵王司馬勖薨。
二月乙巳,左光祿大夫、開府儀同三司王玄謨薨。
三月,交州人李長仁據州叛。祅賊攻廣州,殺刺史羊希, 龍驤將軍陳伯紹討平之。
夏四月丙申,改封東海王褘爲廬江王,山陽王休佑爲晉平 王。
秋九月戊辰,詔定黥刖之制。有司奏:“自今凡劫竊執官 仗、拒戰邏司、攻剽亭寺及傷害吏人,並監司將吏自爲劫,皆 不限人數,悉依舊制斬刑。若遇赦,黥及兩頰‘劫’字,斷去 兩腳筋,徙付交、梁、寧州。五人以下止相逼奪者,亦依黥作 ‘劫’字,斷去兩腳筋,徙付遠州。若遇赦,原斷徒猶黥面, 依舊補冶士。家口應及坐,悉依舊結謫。”及上崩,其例乃寢。
庚午,上備法駕幸東宮。
冬十月癸酉朔,日有蝕之,發諸州兵北伐。
五年春正月癸亥,親耕藉田。乙丑,魏克青州,執刺史沈 文秀以歸。
二月丙申,以廬江王褘爲車騎將軍、開府儀同三司、南豫 州刺史。
夏六月辛未,立晉平王休佑子宣曜爲南平王。
秋七月壬戌,改輔國將軍爲輔師將軍。
九月甲寅,立長沙王纂子延之爲始平王。
冬十月丁卯朔,日有蝕之。
十一月丁未,魏人來聘。
十二月庚申,分荊、益之五郡置三巴校尉。
六年春正月乙亥,初制間二年一祭南郊,間一年一祭明堂。
夏四月癸亥,立皇子燮爲晉熙王。
六月癸卯,以王景文爲尚書左僕射、揚州刺史,以袁粲爲 右僕射。己未,改臨賀郡爲臨慶郡。
秋七月丙戌,臨慶王智井薨。
九月戊寅,立總明觀,征學士以充之。置東觀祭酒、訪舉 各一人,舉士二十人,分爲儒、道、文、史、陰陽五部學,言 陰陽者遂無其人。
冬十月辛卯,立皇子贊爲武陵王。
十二月癸巳,以邊難未息,制父母隔在異域者,悉使婚宦。
七年春正月甲戌,置散騎奏舉郎。
二月癸丑,征西將軍、荊州刺史巴陵王休若進號征西大將 軍,及征南大將軍、江州刺史桂陽王休范並開府儀同三司。甲 寅,南徐州刺史晉平王休佑薨。
三月辛酉,魏人來聘。
夏五月戊午,鴆司徒建安王休仁。庚午,以袁粲爲尚書令, 褚彥回爲右僕射。丙戌,追免晉平王休佑爲庶人。
秋七月丁巳,罷散騎奏舉郎。乙丑,江州刺史巴陵王休若 賜死。 八月戊子,以皇子躋繼江夏文獻王義恭。庚寅,帝疾間。
戊戌,立皇子準爲安成王。
是歲,魏孝文帝延興元年。
泰豫元年春正月甲寅朔,上以疾未痊,故改元。丁巳,巨 人跡見西池冰上。
夏四月己亥,上疾大漸。加江州刺史桂陽王休范位司空, 以劉勉爲尚書右僕射,蔡興宗爲征西將軍、開府儀同三司、荊 州刺史,郢州刺史沈攸之進號安西將軍。袁粲、褚彥回、劉勉、 蔡興宗、沈攸之入合被顧命。是日,上崩於景福殿,時年三十 四。五月戊寅,葬臨沂縣莫府山高寧陵。
帝好讀書,愛文義,在藩時撰江左以來文章志,又續衛瓘 所注論語二卷。及即大位,舊臣才學之士多蒙引進。末年好鬼 神,多忌諱,言語文書有禍敗凶喪疑似之言應迴避者,犯即加 戮。改“騧”馬字爲“馬”邊“瓜”,以“騧”字似“禍”故 也。嘗以南苑借張永,云:“且給三百年,期盡更請。”宣陽 門謂之白門,上以白門不祥,諱之。尚書右丞江謐嘗誤犯,上 變色曰:“白汝家門!”路太后停屍漆床移出東宮,上幸宮見 之,怒,免中庶子,以之坐死者數十人。內外常慮犯觸,人不 自保。移床修壁,先祭土神,使文士爲祝策,如大祭饗。
阮佃夫、楊運長、王道隆皆擅威權,言爲詔敕,郡守令長 一缺十除,內外混然,官以賄命,王、阮家富於公室。中書舍 人胡母顥專權,奏無不可。時人語曰:“禾絹閉眼諾,胡母大 張橐。”“禾絹”謂上也。及泰始、泰豫之際,左右失旨,往 往有刳剒斷截,禁中懍懍若踐刀劍。夜夢豫章太守劉愔反,遣 就郡殺之。軍旅不息,府藏空虛,內外百官並斷祿奉。在朝造 官者皆市井傭販之子。而又令小黃門於殿內埋錢以爲私藏。以 蜜漬鱁鮧,一食數升,噉臘肉常至二百臠。奢費過度,每所造 制,必爲正御三十,副御、次副又各三十。須一物,輒造九十 枚。天下騷然,民不堪命。宋氏之業,自此衰矣。
後廢帝諱昱,字德融,明帝長子也。大明七年正月辛丑, 生於衛尉府。帝母陳氏,李道兒妾,明帝納之,故人呼帝爲李 氏子,帝亦自稱李將軍。明帝諸子在孕,皆以周易筮之,即以 所得卦爲小字,故帝小字慧震。泰始二年,立爲皇太子。六年, 出東宮。又制太子元正朝賀,服袞冕九章衣。明帝崩,庚子, 太子即皇帝位,大赦。尚書令袁粲、護軍將軍褚彥回共輔朝政, 班劍依舊入殿。
六月乙巳,尊皇后曰皇太后,立皇后江氏。
秋七月戊辰,拜帝所生陳貴妃爲皇太妃。
八月戊午,中書監、左光祿大夫、開府儀同三司蔡興宗薨。
冬十一月己亥,新除郢州刺史劉彥節爲尚書左僕射。
元徽元年春正月戊寅,大赦改元。詔自元年以前徙放者並 聽還本。魏人來聘。
夏六月乙卯,壽陽大水。
秋八月,都下旱。庚午,陳留王曹銑薨。
九月丁亥,立衡陽王嶷子伯玉爲南平王。
冬十二月癸卯朔,日有蝕之。乙巳,進桂陽王休范位太尉。
癸亥,立前建安王世子伯融爲始安縣王。
二年夏五月壬午,江州刺史桂陽王休范舉兵反。庚寅,內 外戒嚴,中領軍劉勉、右衛將軍蕭道成前鋒南討,出屯新亭; 征北將軍張永屯白下;前南兗州刺史沈懷明戍石頭;衛將軍袁 粲、中軍將軍褚彥回入衛殿省。壬辰,賊奄至,攻新亭壘,道 成拒擊,大破之。越騎校尉張苟兒斬休范,賊黨杜黑蠡、丁文 豪分軍向朱雀航,劉勉拒賊,敗績,死之。右將軍王道隆奔走, 遇害。張永潰於白下,沈懷明自石頭奔散。甲午,車騎典簽茅 恬開東府納賊,賊入屯中堂,羽林監陳顯達擊,大破之。丙申, 張苟兒等又破賊,進平東府城,梟禽群賊。丁酉,大赦,解嚴。 荊州刺史沈攸之、南徐州刺史建平王景素、郢州刺史晉熙王燮、 湘州刺史王僧虔、雍州刺史張興世並舉義兵赴建鄴。
六月癸卯,晉熙王燮遣軍克尋陽,江州平。壬戌,改輔師 將軍還爲輔國。
秋七月庚辰,立皇弟友爲邵陵王。乙酉,南徐州刺史建平 王景素進號征北將軍、開府儀同三司。
九月丁酉,以袁粲爲中書監,領司徒。加護軍將軍褚彥回 爲尚書令。
冬十一月丙戌,帝加元服。
十二月癸亥,立皇弟躋爲江夏王,贊爲武陵王。
三年春三月己巳,都下大水。
夏六月,魏人來聘。
秋七月庚戌,以袁粲爲尚書令。
九月丙辰,征西大將軍河南王吐谷渾拾寅進號車騎大將 軍。
四年夏六月乙亥,加蕭道成尚書左僕射。
秋七月戊子,建平王景素據京城反。己丑,內外纂嚴。遣 驍騎將軍任農夫、冠軍將軍黃回北討,蕭道成總統衆軍。始安 王伯融、都鄉侯伯猷並賜死。乙未,克京城,斬景素,同逆皆 伏誅。 八月丁卯,立皇弟翽爲南陽王,嵩爲新興王,禧爲始建王。
九月戊子,驍騎將軍高道慶有罪,賜死。己丑,車騎將軍、
揚州刺史安成王準進號驃騎大將軍、開府儀同三司。
冬十月辛酉,以王僧虔爲尚書右僕射。
五年夏四月甲戌,豫州刺史阮佃夫、步兵校尉申伯宗、朱 幼謀廢立,皆伏誅。
五月,地震。
六月甲戌,誅司徒左長史沈勃、散騎常侍杜幼文、游擊將 軍孫超之、長水校尉杜叔文。
七月戊子夜,帝遇弒於仁壽殿,時年十五。己丑,皇太后 令貶帝爲蒼梧郡王,葬丹陽秣陵縣郊壇西。
初帝之生夕,明帝夢人乘馬,馬無頭及後足,有人曰 : “太子也。”及在東宮,五六歲能緣漆帳竿,去地丈餘,如此者 半食久乃下。漸長,喜怒乖節,左右失旨者手加扑打,徒跣蹲 踞。及嗣位,內畏太后,外憚大臣,猶未得肆志。自加元服, 三年,好出入,單將左右,或十里、二十里,或入市里,遇慢 罵則悅而受焉。四年,無日不出,與左右解僧智、張五兒恆夜 出開承明門,夕去晨反,晨出暮歸,從者並執鋌矛,行人男女 及犬馬牛驢逢無免者。人間擾懼,晝日不開門,道無行人。嘗 著小褲,不服衣冠。有白棓數十,各有名號,鉗鑿錐鋸,不離 左右,爲擊腦、槌陰、剖心之誅,日有數十。常見臥屍流血, 然後爲樂。左右人見有嚬眉者,帝令其正立,以矛刺洞之。曜 靈殿上養驢數十頭,所自乘馬,養於御床側。與右衛翼輦營女 子私通,每從之游,持數千錢爲酒肉之費。出逢婚姻葬送,輒 與輓車小兒群聚飲酒,以爲歡適。阮佃夫腹心人張羊爲佃夫委 信,佃夫敗,叛走,復捕得,自於承明門以車轢殺之。殺杜延 載、杜幼文,躬運矛鋌,手自臠割。察孫超有蒜氣,剖腹視之。 執楯馳馬,自往刺杜叔文於玄武北湖。孝武帝二十八子,明帝 殺其十六,餘皆帝殺之。吳興沈勃多寶貨,往劫之,揮刀獨前, 左右未至,勃時居喪在廬,帝望見之,便投鋌,不中;勃知不 免,手搏帝耳,唾駡之曰:“汝罪踰桀、紂,屠戮無日!”遂 見害,帝自臠割。制露車一乘,施莑,乘以出入,從數十人, 羽儀追之,恆不相及;又各慮禍,亦不敢追,但整部伍,別在 一處瞻望而已。凡諸鄙事,過目則能,鍛銀、裁衣、作帽,莫 不精絕。未嘗吹箎,執管便韻。天性好殺,一日無事,輒慘慘 不樂。內外憂惶,夕不及旦。領軍將軍蕭道成與直合將軍王敬 則謀之。七月戊子,帝微行出北湖,單馬先走,羽儀不及,左 右張五兒馬墜湖,帝怒,自馳騎刺馬,屠割之。與左右作羌胡 伎爲樂。又於蠻岡賭跳,因乘露車,無復鹵簿,往青園尼寺。 晚至新安寺偷狗,就曇度道人煮之飲酒。楊玉夫常得意,忽然 見憎,遇輒切齒,曰:“明日當殺小子,取肝肺。”是夜七夕, 令玉夫伺織女度,報己,因與內人穿針訖,大醉,臥於仁壽殿 東阿氈幄中。帝出入無禁,王敬則先結玉夫、陳奉伯、楊萬年 等合二十五人,其夕玉夫候帝眠熟,至乙夜,與萬年同入氈幄 內,取千牛刀殺之。
順皇帝,諱準,字仲謨,小字知觀,明帝第三子也。泰始 五年七月癸丑生。七年,封安成王。帝姿貌端華,眉目如畫, 見者以爲神人。廢帝即位,加揚州刺史。元徽二年,加都督揚、 南豫二州諸軍事。四年,進號驃騎大將軍。及廢帝殞,蕭道成 奉太后令迎王入居朝堂。
升明元年秋七月壬辰,皇帝即位,大赦,改元徽五年爲升 明元年。甲午,蕭道成出鎮東城,輔政。荊州刺史沈攸之進號 車騎大將軍,蕭道成司空、錄尚書事。以袁粲爲中書監、司徒, 以褚彥回爲衛將軍,劉彥節爲尚書令,加中軍將軍。辛丑,以 王僧虔爲尚書僕射。癸卯,車駕謁太廟。
八月癸亥,司徒袁粲鎮石頭。戊辰,崇拜帝所生陳昭華爲 皇太妃。庚午,以蕭道成爲驃騎大將軍、開府儀同三司,錄尚 書如故。
九月己酉,廬陵王暠薨。
十二月丁巳,荊州刺史沈攸之舉兵,不從執政。丁卯,蕭 道成入守朝堂,侍中蕭嶷鎮東府。戊辰,中外纂嚴。壬申,司 徒袁粲據石頭,謀誅道成,不果,鏇見覆滅。乙亥,以王僧虔 爲左僕射,王延之爲右僕射。吳郡太守劉遐據郡不從執政,令 張瑰攻斬之。
閏月辛巳,屯騎校尉王宜興貳於執政,見誅。癸巳,沈攸 之攻郢城,前軍長史柳世隆固守。己亥,中外戒嚴,假蕭道成 黃鉞。乙巳,道成出頓新亭。
是歲,魏太和元年。
二年春正月丁卯,沈攸之敗,己巳,華容縣人斬攸之首送 之。辛未,雍州刺史張敬兒克江陵,荊州平。丙子,解嚴。以 柳世隆爲尚書右僕射。蕭道成鏇鎮東府。
二月庚辰,以王僧虔爲尚書令,王延之爲左僕射。癸未, 蕭道成加授太尉,以褚彥回爲中書監、司空。丙戌,撫軍將軍、 揚州刺史晉熙王燮進號中軍將軍。
三月己酉朔,日有蝕之。
夏四月,南兗州刺史黃回貳於執政,賜死。
五月戊午,以倭國王武爲安東大將軍。
六月丁酉,以輔國將軍楊文弘爲北秦州刺史,封武都王。
秋九月乙巳朔,日有蝕之。丙午,加太尉蕭道成黃鉞、都 督中外諸軍事、太傅,領揚州牧,賜殊禮。以揚州刺史晉熙王 燮爲司徒。
冬十月壬寅,立皇后謝氏。
十一月,立故武昌太守劉琨息頒爲南豐縣王。癸亥,誅臨 澧侯劉晃。甲子,改封南陽王翽爲隨郡王。
十二月丙戌,皇后見於太廟。
三年春正月辛亥,領軍將軍蕭賾加尚書右僕射,進號中軍 大將軍、開府儀同三司。
二月丙子,南豫州刺史邵陵王友薨。丙申,地震建陽門。
三月癸卯朔,日有蝕之。甲辰,加蕭道成相國,總百揆, 封十郡爲齊公,備九錫之禮。庚戌,誅臨川王綽。
夏四月壬申,進齊公蕭道成爵爲王。壬午,安西將軍武陵 王贊薨。辛卯,帝禪位於齊。壬辰,遜於東邸。是日,王敬則 以兵陳於殿庭,帝猶居內,聞之,逃於佛蓋下。太后懼,自帥 閹豎索,扶幸板輿。黃門或促之,帝怒,抽刀投之,中項而殞。 帝既出,宮人行哭,俱遷。備羽儀,乘畫輪車,出東掖門。封 帝爲汝陰王,居丹徒宮,齊兵衛之。建元元年五月己未,帝聞 外有馳馬者,懼亂作;監人殺王而以疾赴,齊人德之,賞之以 邑。六月乙酉,葬於遂寧陵,諡曰順帝。宋之王侯無少長皆幽 死矣。 論曰:文帝負扆南面,實有人君之美,經國之義雖弘,而 隆家之道不足。彭城照不窺古,本無卓爾之資,徒見昆弟之義 深,未識君臣之禮異。以此家情,行之國道,主忌而猶犯,恩 離而未悟。致以陵逼之愆,遂成滅親之禍。開端樹隙,垂之後 人。明帝因猜忍之情,據已行之典,翦落洪枝,願不待慮。既 而本根莫庇,幼主孤立,下無磐石之託,上有累卵之危。方復 藏璽懷紱,魚服忘反,危冠短制,匹馬孤征,以至覆亡,理固 然矣。神器以勢弱傾移,靈命隨樂推回改。斯蓋履霜有漸,夫 豈一夕,何止區區汝陰揖讓而已。
部分譯文
太宗明皇帝名叫劉彧,字休景,小字榮期,是文帝的第十一個兒子。元嘉十六年(439)十月生。二十五年,封為淮陽王,二十九年改封湘東王。孝武帝登基,逐步升任鎮軍將軍、雍州刺史。
這一年他進入了朝廷,當時廢帝懷疑和畏懼各位叔伯,把明帝抓起來交給了廷尉,第二天將要加以殺害,明帝便與心腹阮佃夫、李道兒等人密謀。當時廢帝身邊的直閣將軍宗越、譚金、童太一等人,這天夜裡都住在了外面,阮佃夫、李道兒於是便密結壽寂之等人,於十一月二十九日,在後堂把廢帝殺死。建安王劉休仁隨即稱臣,擁戴和引導著明帝升入西堂,登上了御座。由於事情辦得倉促,皇上掉了鞋子,光著腳,還戴著烏紗帽,劉休仁叫主衣拿來白紗代替。還沒有即位,凡是各種事情都稱為令書。三十日,司徒豫章王劉子尚、山陰公主一併賜命自殺,宗越、譚金、童太一被處死。
十二月初一,下令以東海王劉彧擔任中書監、太尉,以晉安王劉子勛為車騎將軍、開府儀同三司。十九日,以建安王劉休仁為司徒、尚書令、揚州刺史。二十一日,改封安陸王劉子綏為江夏王。
泰始元年(465),即大明九年(有誤),魏朝和平六年。冬季的十二月十三日,明帝在太極前殿即位,實行大赦,改換年號。十八日,改封臨賀王劉子產為南平王,晉熙王劉子輿為廬陵王。十九日,任命王景文為尚書僕射。二十二日,追尊生母沈婕妤為宣皇太后。二十五日,改太皇太后為崇憲皇太后,立皇后王氏。停止使用二銖錢。
明帝喜歡讀書,愛好文章,在做藩王時曾撰寫《江左以來文章志》,又曾續寫衛彧所注的《論語》二卷。在登上皇位以後,舊臣中的才學之士多被提拔任用。晚年愛好鬼神,有很多忌諱,言語文書中有禍敗凶喪或疑似之言應當迴避的地方,誰違犯了就加以殺害。他讓把“靬”字改為“馬”邊加“瓜”,原因是“靬”字形狀近似“禍”字。他曾把“南苑”借稱為“張永”,說:“暫且借用三百年,到期後再作更換。”“宣陽門”又稱做“白門”,因為皇上認為“白門”不吉利,所以很忌諱。尚書右丞江謐曾經誤犯了一次,皇上臉色一變說:“白你的家門!”路太后死後停屍的黑漆棺材移出東宮,皇上去東宮時正好碰上,大怒,下令將長官中庶子免職,因此而處死的有幾十人。朝內外的人經常擔心會犯忌諱,人人感到不能自保。移床修壁,先祭土神,讓文士撰寫祝禱之辭,如同進行重大祭祀。
阮佃夫、楊運長、王道隆都專權橫行,他們的話就是聖旨,郡縣長官缺一補十,朝內外一片混亂,依據賄賂任命官員,王、阮家裡比侯王還富。中書舍人胡母顥專權,奏章無不獲準。當時民間流傳說:“禾絹閉眼全答應,胡母張大口袋盛。”“禾絹”就是指的皇上。後來到了泰始、泰豫之際,身邊的人如果不合自己的心意,往往被挖斬斷截。宮中的人,十分恐懼,如踩刀劍。一天夜裡皇帝夢見豫章太守劉彧謀反,便派人到豫章郡去把他殺死。軍事不息,府庫空虛,朝廷內外的各級官員都斷了薪水。在朝中能當上官的人都是些市井商販的兒子。他又讓小黃門在宮殿里埋錢幣做為私藏。他用蜂蜜浸泡魚腸醬,一次能吃好幾升,吃臘肉常常多到二百片。奢侈浪費過度,常常是製造一種東西,一定要正品三十,副品、次副品又各三十。需要一種物品,就要造九十枚。天下騷亂,百姓負擔沉重,痛苦不堪。宋氏的帝業,從此衰落了。
後廢帝名叫劉昱,字德融,是明帝的長子。大明七年(463)正月二十六日,生在尉衛府。廢帝的母親陳氏,是李道兒的妾,明帝把她娶了過來,所以人們稱廢帝為李氏子,廢帝也自稱李將軍。明帝的各個兒子在孕育時,都用《周易》占卜過,就用所得的卦名為小字,所以廢帝的小字叫慧震。泰始二年(466)立為皇太子。泰始六年,離開東宮。皇帝又下令太子元旦朝賀,穿袞冕九章衣。明帝逝世,二月初六,太子即皇帝位,實行大赦,尚書令袁粲、護軍將軍褚彥回共同輔佐朝政,班劍依舊可以入殿。
六月十三日,尊皇后為皇太后,立皇后江氏。
秋季的七月初六,封廢帝的生母陳貴妃為皇太妃。八月二十七日,中書監、左光祿大夫、開府儀同三司蔡興宗逝世。冬季的十一月己亥日,新任命的郢州刺史劉彥節為尚書左僕射。
元徽元年(473)春季的正月初一,實行大赦,改換年號。詔令自從元年以前流放的人一概允許返回本鄉。魏國人前來聘問。
夏季的六月初十,壽陽發生大水災。
秋季的八月,京城發生旱災。二十六日,陳留王曹銑去世。
九月十四日,封衡陽王劉嶷的兒子劉伯玉為南平王。
冬季的十二月初一,發生日食。初三,晉升桂陽王劉休范的職位為太尉。二十一日,封前建安王的世子劉伯融為始安縣王。
二年夏季的五月十二日,江州刺史桂陽王劉休范起兵反叛。二十日,京城內外實行戒嚴,中領軍劉面力、右衛將軍蕭道成為前鋒南下征討,出兵屯駐在新亭;征北將軍張永屯駐在白下;前南兗州刺史沈懷明守衛石頭城;衛將軍袁粲、中軍將軍褚彥回入京保衛皇宮。二十二日,賊軍忽然到來,攻擊新亭壘,蕭道成抗擊敵軍,把他們打得大敗。越騎校尉張苟兒殺死了劉休范,奸賊的黨羽杜黑蠡、丁文豪分兵轉向朱雀航,劉面力抗擊賊軍,被擊敗,死在戰場。右將軍王道隆逃走,被殺害。張永在白下被擊潰,沈懷明從石頭城跑散。二十四日,車騎典簽茅恬打開東府的大門把賊軍放入,賊軍進去屯駐在中堂,羽林監孫顯達攻擊,把他們打得大敗。二十六日,張苟兒等人又打敗了敵軍,進兵平了東府城,殺死與活捉了群賊。二十七日,實行大赦,解除戒嚴。荊州刺史沈攸之、南徐州刺史建平王劉景素、郢州刺史晉熙王劉燮、湘州刺史王僧虔、雍州刺史張興世一齊率領義兵前往建鄴。
六月初四,晉熙王劉燮派遣軍隊攻克尋陽,江州平定。二十三日,改輔師將軍仍為輔國將軍。
秋季的七月十一,封皇弟劉友為邵陵王。十六日,南徐州刺史建平王劉景素晉升封號為征北將軍、開府儀同三司。
九月二十九日,任命袁粲為中書監,兼任司徒。任命護軍將軍褚彥回為尚書令。
冬季的十一月十九日,後廢帝加戴皇冠。
十二月二十七日,封皇弟劉躋為江夏王,劉贊為武陵王。
三年春天的三月初四,京城大水成災。
夏季的六月,魏國人前來聘問。
秋季的七月十七日,任命袁粲為尚書令。
九月二十四日,征西大將軍河南王吐谷渾拾寅晉升稱號為車騎大將軍。
四年夏季的六月十七日,任命蕭道成為尚書左僕射。
秋季的七月初一,建平王劉景素依據京城進行反叛。初二,京城內外戒嚴。派遣驍騎將軍任農夫、冠軍將軍黃回向北討伐,蕭道成總率各路大軍。始安王劉伯融、都鄉侯劉伯猷一齊被賜命自殺。初八,攻克了京城,殺死劉景素,叛逆的同黨全部被殺死。
八月初十,封皇弟劉..為南陽王,劉嵩為新興王,劉禧為始建王。
九月初二,驍騎將軍高道慶有罪,被賜命自殺。初三,車騎將軍、揚州刺史安成王劉準晉升封號為驃騎大將軍、開府儀同三司。
冬季的十月初五,任命王僧虔為尚書右僕射。
五年夏季的四月二十一日,豫州刺史阮佃夫、步兵校尉申伯宗、朱幼陰謀廢立皇帝,都被處死。
五月,地震。
六月二十二日,處死司徒左長史沈勃、散騎常侍杜幼文、游擊將軍孫超之、長水校尉杜叔文。
七月初七夜,後廢帝在仁壽殿被刺殺,當時年齡十五歲。初八,皇太后命令貶廢帝為蒼梧郡王,埋葬在丹陽秣陵縣郊外祭壇的西面。
起初,後廢帝出生的那天夜裡,明帝夢見有人騎馬,而馬沒有頭和後腳,有人說:“這是太子。”等進了東宮,五六歲就能爬上油漆的帳竿,離地一丈多高,這樣呆上半頓飯的功夫才下來。漸漸長大了,喜怒反常,身邊的人稍有不合心意的便加以抽打,光著腳板蹲下或坐著。繼承皇位以後,內部害怕皇后,外部害怕大臣,還沒有能夠放膽行事。自從加戴了皇冠,元徽三年,喜歡出入宮中只帶著身邊的人,有時十里、二十里,有時進入街市,遇到有人隨口辱罵,則高興地接受。元徽四年,無日不外出,與身邊的解僧智、張五兒總是夜間開承明門外出,夜裡出去,清晨返回;早晨出去,晚上歸來,隨從的人都拿著鐵矛,男女行人和狗馬牛驢只要遇上他們沒有能倖免的。社會上的人們都很恐懼,白天不開門,路上沒有行人。曾經只著一條小褲,不穿戴衣帽。有白色棍棒幾十根,各有名號,鉗鑿錐鋸,不離左右,用擊腦、捶陰、剖心等方法殺人,每天都有幾十個。常常見到臥屍流血,然後才感到快樂。身邊的人見到後有皺眉的,廢帝就命令他正直站立,用矛在他身上刺穿一個洞。曜靈殿上養了幾十頭驢,自己所騎的馬,養在御床的旁邊。他和右衛翼輦營中的女子私通,常常跟她一塊出遊,拿好幾千錢作為酒肉費用。外出碰到結婚送葬的,就和趕車的夥計成群地聚在一起飲酒,求得快活。阮佃夫的心腹人張羊,受到阮佃夫的委任和信賴,阮佃夫失敗後,他背叛逃走,又被捉住,廢帝自己在承明門用車輪把他軋死。殺死杜延載、杜幼文,他親自揮動鐵矛,親手分割他們的肉。他發覺孫超有蒜的氣味,就剖開了他的肚子察看究竟。他拿著盾,騎著馬,親自前往玄武北湖將杜叔文刺死。孝武帝有二十八個兒子,明帝殺死了其中的十六個,剩餘的都是由廢帝殺死的。吳興人沈勃有很多寶物,廢帝前去搶劫,他揮著刀獨自走在前面,左右的人還沒有趕到,沈勃當時在住室中守喪,廢帝望見了他,便把鐵矛投了過去,沒有投中;沈勃知道不能逃脫,用手抓住廢帝的耳朵,唾他的臉並且罵道:“你的罪孽超過夏桀、商紂,被殺的日子不遠了!”隨即被害。廢帝親自將他用刀割肉。廢帝曾經製造了一輛沒有帷蓋的露車,上面加篷,乘坐出入,隨從的幾十人,儀仗隊在後面追趕,總是追不上;又各自害怕遇禍,也不敢追上,只是整好隊形,在另外的地方觀望罷了。凡是各種粗鄙事情,他過目就會,鍛銀、裁衣、作帽,無不精絕。他沒有吹過諶,卻拿來一吹就成韻調。他天性好殺,一天沒事,就悶悶不樂。朝內外的人都很憂慮恐慌,朝不保夕。領軍將軍蕭道成和直閣將軍王敬則一同謀劃對付他。
七月初七,廢帝化裝出去到北湖,自己單馬在前面走,儀仗隊沒有趕上,身旁張五兒的馬落入湖中,廢帝十分生氣,自己騎馬衝上去直刺張五兒的馬,並把他用刀割死。他與身邊的人表演羌胡伎取樂。又在蠻岡賽跳為賭,然後乘著露車,不再有儀仗隊,便前往青園尼姑寺。晚上到新安寺去偷狗,然後在曇度道人那裡煮了狗肉飲酒。楊玉夫平時非常得意,卻忽然受到憎惡,廢帝遇到了他就咬牙切齒,說道:“明天一定殺了你小子,取出你的肝肺。”這天夜晚是七夕,命令楊玉夫等待織女渡河,報告給自己,於是便和內人穿針完畢,喝得大醉,睡在仁壽殿東邊的氈屋中。廢帝出入沒有禁衛,王敬則預先串通了楊玉夫、陳奉伯、楊萬年等共二十五人,這天夜裡,楊玉夫等廢帝睡熟,到了二更的時候,與楊萬年一同進入氈屋裡邊,取出了千牛刀把他殺死。