中華古詩文古書籍網

本紀·卷六

作者:沈約

孝武帝

世祖孝武皇帝諱駿,字休龍,小字道民,文帝第三子也。元嘉七年秋八月庚午 生。十二年,立為武陵王,食邑二千戶。十六年,都督湘州諸軍事、征虜將軍、湘 州刺史,領石頭戍事。十七年,遷使持節、都督南豫豫司雍並五州諸軍事、南豫州 刺史,將軍如故,猶戍石頭。二十一年,加督秦州,進號撫軍將軍。明年,徙都督 雍梁南北秦四州荊州之襄陽竟陵南陽順陽新野隨六郡諸軍事、寧蠻校尉、雍州刺史, 持節、將軍如故。自晉氏江左以來,襄陽未有皇子重鎮,時太祖欲經略關、河,故 有此授。尋給鼓吹一部。

二十五年,改授都督南兗徐兗青冀幽六州豫州之梁郡諸軍事、安北將軍、徐州 刺史,持節如故,北鎮彭城。尋領兗州刺史。始興王浚為南兗州,上解督南兗。二 十七年,坐汝陽戰敗,降號鎮軍將軍。又以索虜南侵,降為北中郎將。二十八年, 進督南兗州、南兗州刺史,當鎮山陽。尋遷都督江州荊州之江夏豫州之西陽晉熙新 蔡四郡諸軍事、南中郎將、江州刺史,持節如故。時緣江蠻為寇,太祖遣太子步兵 校尉沈慶之等伐之,使上總統眾軍。

三十年正月,上出次西陽之五洲。會元兇弒逆,以上為征南將軍,加散騎常侍。 上率眾入討,荊州刺史南譙王義宣、雍州刺史臧質並舉義兵。四月辛酉,上次溧洲。 癸亥,冠軍將軍柳元景前鋒至新亭,修建營壘。甲子,賊劭親率眾攻元景,大敗退 走。丙寅,上次江寧。丁卯,大將軍江夏王義恭來奔,奉表上尊號。戊辰,上至於 新亭。己巳,即皇帝位,大赦天下,文武賜爵一等,從軍者二等。贓污清議,悉皆 盪除。高年、鰥寡、孤幼、六疾不能自存,人賜谷五斛。逋租宿債勿復收。長徒之 身,優量降宥。崇改太祖號謚。以大將軍江夏王義恭為太尉、錄尚書六條事、南徐 州刺史。庚午,以荊州刺史南譙王義宣為中書監、丞相、錄尚書六條事、揚州刺史; 安東將軍隨王誕為衛將軍、開府儀同三司、荊州刺史;雍州刺史臧質為車騎將軍、 開府儀同三司、江州刺史;征虜將軍沈慶之為領軍將軍;撫軍將軍、兗冀二州刺史 蕭思話為尚書左僕射。壬申,以征虜將軍王僧達為尚書右僕射。改新亭為中興亭。 五月甲戌,輔國將軍申坦克京城。乙亥,輔國將軍硃修之克東府。丙申,克定京邑。 劭及始興王浚諸同逆,並伏誅。庚辰,詔曰:“天步艱難,國道用否,雖基構永固, 而氣數時愆。朕以眇身,奄承皇業,奉尋曆命,鑒寐震懷。萬邦風政,人治之本, 感念陵替,若疚在心。可分遣大使巡省方俗。”是日解嚴。辛巳,車駕幸東府城。 甲申,尊所生路淑媛為皇太后。乙酉,立妃王氏為皇后。戊子,以左衛將軍柳元景 為雍州刺史。壬辰,以太尉江夏王義恭為太傅,領大司馬。甲午,曲赦京邑二百里 內,並蠲今年租稅。戊戌,以撫軍將軍南平王鑠為司空,建平王宏為尚書左僕射, 東海王禕為撫軍將軍,新除尚書左僕射蕭思話遷職。六月壬寅,以驃騎參軍坦護之 為冀州刺史。甲辰,以山陽太守申恬為青州刺史。丙午,車駕還宮,初置殿門及上 皞屯兵。以江夏內史硃修之為平西將軍、雍州刺史,御史中丞王曇生為廣州刺史。 戊申,以新除雍州刺史柳元景為護軍將軍。己酉,以司州刺史魯爽為豫州刺史。庚 戌,以梁、南秦二州刺史劉秀之為益州刺史;太尉司馬龐秀之為梁、南秦二州刺史; 衛軍司馬徐遺寶為兗州刺史;寧朔將軍王玄謨為徐州刺史;衛將軍隨王誕進號驃騎 大將軍。尚書右僕射王僧達遷職,丹陽尹褚湛之為尚書右僕射。丙辰,以侍中南譙 王世子恢為湘州刺史。丁亥,詔曰:“興王立訓,務弘治節,輔臣佐時,勤獻政要, 仰惟聖規,每存茲道。猥以眇躬,屬承景業,闡揚遺澤,無廢厥心。夫量入為出, 邦有恆典;而經給之宜,多違常度。兵役糜耗,府藏散減,外內眾供,未加損約, 非所以聿遵先旨,敬奉遺圖。自今諸可薄己厚民、去煩從簡者,悉宜施行,以稱朕 意。”庚申,詔有司論功班賞,各有差。辛酉,安西將軍、西秦河二州刺史吐谷渾 拾寅進號鎮西大將軍、開府儀同三司。庚午,還分南徐,立南兗州。辛未,改封南 譙王義宣為南郡王,隨王誕為竟陵王,義宣次子宜陽侯愷為宜陽縣王。閏月壬申, 以領軍將軍沈慶之為鎮軍將軍、南兗州刺史。癸酉,以護軍將軍柳元景為領軍將軍。 丙子,遣兼散騎常侍樂詢等十五人巡行風俗。甲申,蠲尋陽、西陽郡租布三年。甲 午,丞相南郡王義宣改為荊、湘二州刺史,驃騎大將軍、荊州刺史竟陵王誕改為揚 州刺史,南蠻校尉王僧達為護軍將軍。是月,置衛尉官。秋七月辛丑朔,日有蝕之。 甲寅,詔曰:“世道未夷,惟憂在國。夫使群善畢舉,固非一才所議,況以寡德, 屬衰薄之期,夙宵寅想,永懷待旦。王公卿士,凡有嘉謀善政,可以維風訓俗,鹹 達乃誠,無或依隱。”辛酉,詔曰:“百姓勞弊,徭賦尚繁,言念未乂,宜崇約損。 凡用非軍國,宜悉停功。可省細作並尚方,雕文靡巧,金銀塗飾,事不關實,嚴為 之禁。供御服膳,減除游侈。水陸捕采,各順時日。官私交市,務令優衷。其江海 田池公家規固者,詳所開弛。貴戚競利,悉皆禁絕。”戊戌,以右衛將軍宗愨為廣 州刺史。己巳,司空南平王鑠薨。八月辛未,武皇帝舊役軍身,嘗在齋內,人身猶 存者,普賜解戶。乙亥,尚書左僕射建平王宏加中書監、中軍將軍。丁亥,以沛郡 太守垣閎為寧州刺史。撫軍司馬費沈為梁、南秦二州刺史。甲午,護軍將軍王僧達 遷職。九月丁巳,以前尚書劉義綦為中護軍。壬戌,新亭戰亡者,復同京城。劭黨 南海太守蕭簡據廣州反。丁卯,輔國將軍鄧琬討平之。冬十月癸未,車駕於閱武堂 聽訟。十一月丙午,以左軍將軍魯秀為司州刺史。丙辰,停台省眾官朔望問訊。丙 寅,高麗國遣使獻方物。十二月甲戌,省都水台,罷都水使者官,置水衡令官。癸 未,以將置東宮,省太子率更令、步兵、翊軍校尉、旅賁中郎將、冗從僕射、左右 積弩將軍官。中庶子、中舍人、庶子、舍人、洗馬,各減舊員之半。

孝建元年春正月己亥朔,車駕親祠南郊,改元,大赦天下。壬寅,以丹陽尹蕭 思話為安北將軍、徐州刺史。甲辰,護軍將軍劉義綦遷職,以尚書令何尚之為左光 祿大夫、護軍將軍。戊申,詔曰:“首食尚農,經邦本務,貢士察行,寧朝當道。 內難甫康,政訓未洽;衣食有仍耗之弊,選造無觀國之美。昔衛文勤民,高宗恭默, 卒能收賢岩穴,大殷季年。朕每側席疚懷,無忘鑒寐。凡諸守蒞親民之官,可詳申 舊條,勤盡地利。力田善蓄者,在所具以名聞。褒甄之科,精為其格。四方秀孝, 非才勿舉,獻答允值,即就銓擢。若止無可采,猶賜除署;若有不堪酬奉,虛竊榮 薦,遣還田裡,加以禁錮。尚書百官之元本,庶績之樞機,丞郎列曹,局司有在。 而頃事無巨細,悉歸令仆,非所以眾材成構,群能濟業者也。可更明體制,鹹責厥 成,糾核勤惰,嚴施賞罰。”壬戌,更鑄四銖錢。丙寅,立皇子子業為皇太子。賜 天下為父後者爵一級。孝子、順孫、義夫、節婦粟帛各有差。是月,起正光殿。二 月庚午,豫州刺史魯爽、車騎將軍江州刺史臧質、丞相荊州刺史南郡王義宣、兗州 刺史徐遺寶舉兵反。乙亥,撫軍將軍東海王禕遷職。己卯,領軍將軍柳元景加撫軍 將軍。壬午,曲赦豫州。辛卯,左衛將軍王玄謨為豫州刺史。癸巳,玄謨進據梁山。 丙申,以安北司馬夏侯祖歡為兗州刺史。三月癸亥,內外戒嚴。辛丑,以安北將軍、 徐州刺史蕭思話為安南將軍、江州刺史,撫軍將軍柳元景即本號為雍州刺史。癸卯, 以太子左衛率龐秀之為徐州刺史。徐遺寶為夏侯祖歡所破,棄眾走。丙寅,以輔國 長史明胤為冀州刺史。夏四月戊辰,以後將軍劉義綦為湘州刺史。甲申,以平西將 軍、雍州刺史硃修之為安西將軍、荊州刺史。丙戌,鎮軍將軍、南兗州刺史沈慶之 大破魯爽於歷陽之小峴,斬爽。癸巳,進慶之號鎮北大將軍。封第十六皇弟休倩為 東平王。未拜,薨。五月甲寅,義宣等攻梁山,王玄謨大破之。己未,解嚴。癸亥, 以吳興太守劉延孫為尚書右僕射。六月戊辰,臧質走至武昌,為人所斬,傳首京師。 甲戌,撫軍將軍柳元景進號撫軍大將軍,鎮北大將軍沈慶之並開府儀同三司。丙子, 以征虜將軍武昌王渾為雍州刺史。癸未,分揚州立東揚州;分荊、湘、江、豫州立 郢州。罷南蠻校尉。戊子,省錄尚書事。庚寅,義宣於江陵賜死。秋七月丙申朔, 日有蝕之。丙辰,大赦天下。文武賜爵一級;逋租宿債勿復收。辛酉,於雍州立建 昌郡。以會稽太守義陽王昶為東揚州刺史。八月庚午,撫軍大將軍柳元景復為領軍 將軍,本號如故。壬申,以游擊將軍垣護之為徐州刺史。壬辰,以安西司馬梁坦為 梁、南秦二州刺史。九月丙申,以強弩將軍尹懷順為寧州刺史。丁酉,左光祿大夫 何尚之解護軍將軍。甲辰,加尚之特進。丙午,以安南將軍、江州刺史蕭思話為鎮 西將軍、郢州刺史。冬十月戊寅,詔曰:“仲尼體天降德,維周興漢,經緯三極, 冠冕百王。爰自前代,鹹加褒述。典司失人,用闕宗祀。先朝遠存遺範,有詔繕立, 世故妨道,事未克就。國難頻深,忠勇奮厲,實憑聖義,大教所敦。永惟兼懷,無 忘待旦。可開建廟制,同諸侯之禮。詳擇爽塏,厚給祭秩。”丁亥,以秘書監東海 王禕為撫軍將軍、江州刺史。於郢州立安陸郡。十一月癸卯,復立都水台,置都水 使者官。是歲,始課南徐州僑民租。

二年正月壬寅,以冠軍將軍湘東王諱為中護軍。二月己丑,婆皇國遣使獻方物。 丙寅,以鎮北大將軍、南兗州刺史沈慶之為左光祿大夫、開府儀同三司。辛巳,以 尚書右僕射劉延孫為南兗州刺史。三月辛亥,以吳興太守劉遵考為湘州刺史。壬子, 以行征西將軍楊文智為征西將軍、北秦州刺史。夏四月壬申,河南國遣使獻方物。 壬午,以豫章太守檀和之為豫州刺史。五月戊戌,以湘州刺史劉遵考為尚書右僕射, 前軍司馬垣閎為交州刺史。庚子,以輔國將軍申坦為徐、兗二州刺史。癸卯,以右 衛將軍顧覬之為湘州刺史。丁未,以金紫光祿大夫王偃為右光祿大夫。六月甲子, 以國哀除釋,大赦天下。庚辰,以曲江縣侯王玄謨為豫州刺史。秋七月癸巳,立第 十三皇弟休祐為山陽王,第十四皇弟休茂為海陵王,第十五皇弟休業為鄱陽王。戊 戌,鎮西將軍蕭思話卒。己酉,以益州刺史劉秀之為郢州刺史。盤盤國遣使獻方物。 甲寅,以義興太守到元度為益州刺史。八月庚申,雍州刺史武昌王渾有罪,廢為庶 人,自殺。辛酉,以南兗州刺史劉延孫為鎮軍將軍、雍州刺史。斤陀利國遣使獻方 物。三吳民飢,癸酉,詔所在賑貸。丙子,詔曰:“諸苑禁制綿遠,有妨肄業。可 詳所開弛,假與貧民。”壬午,以新除豫州刺史王玄謨為青、冀二州刺史,青州刺 史申恬為豫州刺史。甲申,以右衛將軍檀和之為南兗州刺史。九月丁亥,車駕於宣 武場閱武。庚戌,詔曰:“國道再屯,艱虞畢集。朕雖寡德,終膺鴻慶。惟新之祉, 實深百王;而惠宥之令,未殊常渥。永言勤慮,寤寐載懷。在朕受命之前,凡以罪 徙放,悉聽還本。犯釁之門,尚有存者,子弟可隨才署吏。”冬十月壬午,太傅江 夏王義恭領揚州刺史,驃騎大將軍、揚州刺史竟陵王誕為司空、南徐州刺史,中書 監、尚書左僕射、中軍將軍建平王宏為尚書令,將軍如故。十一月戊子,中護軍湘 東王諱遷職,鎮軍將軍劉延孫為護軍將軍。青、冀二州刺史王玄謨為雍州刺史。甲 午,以大司馬垣護之為青、冀二州刺史。辛亥,高麗國遣使獻方物。十二月癸亥, 以前交州刺史蕭景憲為交州刺史。

三年春正月庚寅,立第十八皇弟休范為順陽王,第十九皇弟休若為巴陵王。戊 戌,立第二皇子子尚為西陽王。辛丑,車駕親祠南郊。壬子,立皇太子妃何氏。甲 寅,大赦天下。二月癸亥,右光祿大夫王偃卒。甲子,以廣州刺史宗愨為平西將軍、 豫州刺史。丁卯,以新除御史中丞王翼為廣州刺史。丁丑,始制朔望臨西堂接群下, 受奏事。壬午,內外官有田在近道,聽遣所給吏僮附業。三月癸丑,以西陽王子尚 為南兗州刺史。閏月戊午,尚書右僕射劉遵考遷職。癸酉,鄱陽王休業薨。庚辰, 停元嘉三十年以前兵工考剔。夏五月辛酉,制荊、徐、兗、豫、雍、青、冀七州統 內,家有馬一匹者,蠲復一丁。壬戌,以右衛將軍劉瑀為益州刺史。六月,上於華 林園聽訟。秋七月,太傅江夏王義恭解揚州。丙子,以南兗州刺史西陽王子尚為揚 州刺史,秘書監建安王休仁為南兗州刺史。八月戊戌,以北軍中郎諮議參軍費淹為 交州刺史。丁未,以尚書吏部王琨為廣州刺史。九月壬戌,以丹陽尹劉遵考為尚書 左僕射。冬十月癸未,以尋陽太守張悅為益州刺史。丙午,太傅江夏王義恭進位太 宰,領司徒。丁未,領軍將軍柳元景加驃騎將軍,尚書令建平王宏加中書監、衛將 軍,撫軍將軍、江州刺史東海王禕進號平南將軍。十一月癸丑,淮南太守袁景有罪 棄市。十二月丙午,以侍中孔靈符為郢州刺史。

大明元年春正月辛亥朔,改元,大赦天下。賜高年、孤疾粟帛各有差。庚午, 護軍將軍劉延孫遷職,右衛將軍湘東王諱為中護軍。京邑雨水,辛未,遣使檢行, 賜以樵米。二月己亥,復親民職公田。索虜寇兗州。三月壬戌,制大臣加班劍者, 不得入宮城門。梁州獠求內屬,立懷漢郡。夏四月,京邑疾疫。丙申,遣使按行, 賜給醫藥。死而無收斂者,官為斂埋。庚子,省湘州宋建郡並臨賀。五月,吳興、 義興大水,民飢。乙卯,遣使開倉賑恤。癸酉,於華林園聽訟。乙亥,以左衛將軍 沈曇慶為徐州刺史,輔國將軍梁瑾蔥為河州刺史、宕昌王。六月己卯,以前太子步 兵校尉劉祗子歆繼南豐王朗。辛巳,以長水校尉山陽王休祐為東揚州刺史。丁亥, 休祐改為湘州刺史。以丹陽尹顏竣為東揚州刺史。秋七月辛未,土斷雍州諸僑郡縣。 八月戊戌,於兗州立陽平郡。壬寅,於華林園聽訟。甲辰,司空、南徐州刺史竟陵 王誕改為南兗州刺史,太子詹事劉延孫為鎮軍將軍、南徐州刺史。冬十月丙申,詔 曰:“旒纊之道,有孚於結繩,日昃之勤,已切於姬後。況世弊教淺,歲月澆季。 朕雖戮力宇內,未明求衣,而識狹前王,務廣昔代,永言菲德,其愧良深。朝咨野 怨,自達者寡,惠民利公,所昧實眾。自今百辟庶尹,下民賤隸,有懷誠抱志,擁 郁衡閭,失理負謗,未聞朝聽者,皆聽躬自申奏,小大以聞。朕因聽政之日,親對 覽焉。”甲辰,以百濟王餘慶為鎮東大將軍。十二月丁亥,順陽王休范改封桂陽王。 戊戌,於華林園聽訟。

二年春正月辛亥,車駕祀南郊。壬子,詔曰:“去歲東土多經水災,春務已及, 宜加優課。糧種所須,以時貸給。”丙辰,復郡縣田秩,並九親祿俸。壬戌,詔曰: “先帝靈命初興,龍飛西楚,歲紀浸遠,感往纏心。奉迎文武,情深常隸,思弘殊 澤,以申永懷。吏身可賜爵一級,軍戶免為平民。”二月丙子,詔曰:“政道未著, 俗弊尚深,豪侈兼併,貧弱困窘,存闕衣裳,沒無斂槥,朕甚傷之。其明敕守宰, 勤加存恤。賻贈之科,速為條品。”乙酉,以金紫光祿大夫褚湛之為尚書左僕射。 丙戌,中書監、尚書令、衛將軍建平王宏以本號開府儀同三司,中書監如故。丁酉, 驃騎將軍柳元景以本號開府儀同三司。甲辰,散騎常侍義陽王昶為中軍將軍。三月 丁未,中書監、尚書令、衛將軍建平王宏薨。乙卯,以田農要月,太官停殺牛。丁 卯,上於華林園聽訟。癸酉,以寧朔將軍劉季之為司州刺史。夏四月甲申,立皇子 子綏為安陸王。甲午,以海陵王休茂為雍州刺史。辛丑,地震。五月戊申,復西陽 郡。六月戊寅,增置吏部尚書一人,省五兵尚書。丁亥,左光祿大夫何尚之加開府 儀同三司。戊子,以金紫光祿大夫羊玄保為右光祿大夫。丙申,詔曰:“往因師旅, 多有逋亡。或連山染逆,懼致軍憲;或辭役憚勞,苟免刑罰。雖約法從簡,務思弘 宥,恩令驟下,而逃伏猶多,豈習愚為性,忸惡難反;將在所長吏,宣導乖方。可 普加寬申,鹹與更始。”秋七月甲辰,彭城民高闍等謀反伏誅。癸亥,以右衛將軍 顏師伯為青、冀二州刺史。八月乙酉,河南王遣使獻方物。丙戌,中書令王僧達有 罪,下獄死。己丑,以強弩將軍杜叔文為寧州刺史,交州刺史費淹為廣州刺史,南 海太守垣閬為交州刺史。甲午,以寧朔將軍沈僧榮為兗州刺史。九月癸卯,於華林 園聽訟。壬戌,以寧朔將軍劉道隆為徐州刺史。襄陽大水,遣使巡行賑贍。庚午, 置武衛將軍、武騎常侍官。冬十月甲午,以中軍將軍義陽王昶為江州刺史。乙未, 高麗國遣使獻方物。十一月壬子,揚州刺史西陽王子尚加撫軍將軍。十二月己亥, 諸王及妃主庶姓位從公者,喪事聽設凶門,余悉斷。閏月庚子,詔曰:“夫山處岩 居,不以魚鱉為禮。頃歲多虞,軍調繁切,違方設賦,本濟一時,而主者玩習,遂 為常典。杶桿瑤琨,任土作貢,積羽群輕,終致深弊。永言弘革,無替朕心。凡寰 衛貢職,山淵采捕,皆當詳辨產殖,考順歲時,勿使牽課虛懸,睽忤氣序。庶簡約 之風,有孚於品性;惠敏之訓,無漏於幽仄。”庚申,上於華林園聽訟。壬戌,林 邑國遣使獻方物。是冬,索虜寇青州,刺史顏師伯頻大破之。

三年春正月丁亥,割豫州梁郡屬徐州。己丑,以驃騎將軍、領軍將軍柳元景為 尚書令,尚書右僕射劉遵考為領軍將軍。丙申,婆皇國遣使獻方物。二月乙卯,以 揚州所統六郡為王畿。以東揚州隸揚州。時欲立司隸校尉,以元兇已立乃止。撫軍 將軍、揚州刺史西陽王子尚徙為揚州刺史。甲子,復置廷尉監官。荊州飢,三月甲 申,原田租布各有差。庚寅,以義興太守垣閬為兗州刺史。壬辰,中護軍湘東王諱 遷職,以中書令東海王禕為衛將軍、護軍將軍。癸巳,太宰江夏王義恭加中書監。 夏四月癸卯,上於華林園聽訟。丙午,以建寧太守苻仲子為寧州刺史。乙卯,司空、 南兗州刺史竟陵王誕有罪,貶爵;誕不受命,據廣陵城反,殺兗州刺史垣閬。以始 興公沈慶之為車騎大將軍、開府儀同三司、南兗州刺史討誕。甲子,上親御六師, 車駕出頓宣武堂。司州刺史劉季之反叛,徐州刺史劉道隆討斬之。秋七月己巳,克 廣陵城,斬誕。悉誅城內男丁,以女口為軍賞;是日解嚴。辛未,大赦天下。尚方 長徒、奚官奴婢老疾者原放。孝子、順孫、義夫、節婦,賜粟帛各有差。王畿下貧 之家,與近行頓所由,並蠲租一年。丙子,以丹陽尹劉秀之為尚書右僕射。丙戌, 分淮南北復置二豫州。以新除車騎大將軍、開府儀同三司、南兗州刺史沈慶之為司 空,刺史如故。戊子,以衛將軍、護軍將軍東海王禕為南豫州刺史,衛將軍如故。 江州刺史義陽王昶為護軍將軍,冠軍將軍桂陽王休范為江州刺史。癸巳,以前左衛 將軍王玄謨為郢州刺史。八月丙申,詔曰:“近北討文武,于軍亡沒,或殞身矢石, 或癘疾死亡,並盡勤王事,而斂槥卑薄。可普更賻給,務令豐厚。”己酉,以車騎 長史庾深之為豫州刺史。甲子,詔曰:“昔姬道方凝,刑法斯厝;漢德初明,犴圄 用簡。良由上一其道,下淳其性。今民澆俗薄,誠淺偽深,重以寡德,弗能心化。 故知方者鮮,趣辟實繁,向因巡覽,見二尚方徒隸,嬰金屨校,既有矜復。加國慶 民和,獨隔凱澤,益以慚焉。可詳所原宥。”九月己巳,詔曰:“夫五辟三刺,自 古所難;巧法深文,在季彌甚。故沿情察訟,魯師致捷;市獄勿擾,漢史飛聲。廷 尉遠邇疑讞,平決攸歸,而一蹈幽圄,動逾時歲。民嬰其困,吏容其私。自今囚至 辭具,並即以聞,朕當悉詳斷,庶無留獄。若繁文滯劾,證逮遐廣,必須親察,以 盡情狀。自後依舊聽訟。”壬辰,於玄武湖北立上林苑。冬十月丁酉,詔曰:“古 者薦鞠青壇,聿祈多慶,分繭玄郊,以供純服。來歲,可使六宮妃嬪修親桑之禮。” 庚子,鎮軍將軍、南徐州刺史劉延孫進號車騎將軍。戊申,河西國遣使獻方物。庚 戌,以河西王大沮渠安周為征虜將軍、涼州刺史。十一月己巳,高麗國遣使獻方物; 肅慎國重譯獻楛矢、石砮;西域獻舞馬。十二月戊午,上於華林園聽訟。辛酉,置 謁者僕射官。

四年春正月辛未,四駕祠南郊。甲戌,宕昌王奉表獻方物。乙亥,車駕躬耕藉 田,大赦天下。尚方徒系及逋租宿債,大明元年以前,一皆原除。力田之民,隨才 敘用。孝悌義順,賜爵一級。孤老貧疾,人谷十斛。藉田職司,優沾普賚。百姓乏 糧種,隨宜貸給。吏宣勸有章者,詳加褒進。壬午,以北中郎司馬柳叔仁為梁、南 秦二州刺史。左將軍、荊州刺史硃修之進號鎮軍將軍。庚寅,立第三皇子勛為晉安 王,第六皇子房為尋陽王,第七皇子子頊為歷陽王,第八皇子子鸞為襄陽王。二月 庚子,侍中建安王休仁為湘州刺史。己未,以員外散騎侍郎費景緒為寧州刺史。三 月甲子,以冠軍將軍巴陵王休若為徐州刺史。丁卯,以安陸王子綏為郢州刺史。癸 酉,以徐州刺史劉道隆為青、冀二州刺史。索虜寇北陰平孔堤,太守楊歸子擊破之。 甲申,皇后親桑於西郊。夏四月癸卯,以南琅邪隸王畿。丙午,詔曰:“昔紩衣御 宇,貶甘示節;土簋臨天,飭儉昭度。朕綈帛之念,無忘於懷。雖深詔有司,省游 務實,而歲用兼積,年量虛廣。豈以捐豐從損,允稱約心。四時供限,可詳減太半。 庶裘絺順典,有偃民華;纂組傷工,無競廛市。”辛酉,詔曰:“都邑節氣未調, 癘疫猶眾,言念民瘼,情有矜傷。可遣使存問,並給醫藥;其死亡者,隨宜恤贍。” 五月庚辰,於華林園聽訟。乙酉,以徐州之梁郡還屬豫州。丙戌,尚書左僕射褚湛 之卒。以撫軍長史劉思考為益州刺史。庚寅,以南下邳並南彭城郡。秋七月甲戌, 左光祿大夫、開府儀同三司何尚之薨。八月壬寅,宕昌王遣使獻方物。己酉,以晉 安王子勛為南兗州刺史。雍州大水,甲寅,遣軍部賑給。九月辛未,以冠軍將軍垣 護之為豫州刺史。甲申,上於華林園聽訟。丁亥,改封襄陽王子鸞為新安王。冬十 月庚寅,遣新除司空沈慶之討沿江蠻。壬辰,制郡縣減祿,並先充公限。十一月戊 辰,改細作署令為左右御府令。丙戌,復置大司農官。十二月乙未,上於華林園聽 訟。辛巳,車駕幸廷尉寺,凡囚系鹹悉原遣。索虜遣使請和。丁未,車駕幸建康縣, 原放獄囚。倭國遣使獻方物。

五年春正月丁卯,以宕昌王梁唐子為河州刺史。二月癸己,車駕閱武。詔曰: “昔人稱人道何先,於兵為首,雖淹紀勿用,忘之必危。朕以聽覽餘閒,因時講事, 坐作有儀,進退無爽。軍幢以下,普量班錫。頃化弗能孚,而民未知禁,逭役違調, 起觸刑網。凡諸逃亡,在今昧爽以前,悉皆原赦;已滯囹圄者,釋還本役;其逋負 在大明三年以前,一賜原停。自此以還,鰥貧疾老,詳所申減,伐蠻之家,蠲租稅 之半。近籍改新制,在所承用,殊謬實多,可普更符下,聽以今為始。若先已犯制, 亦同蕩然。”甲寅,加右光祿大夫羊玄保特進。夏四月癸巳,改封西陽王子尚為豫 章王。丙申,加尚書令柳元景左光祿大夫、開府儀同三司。戊戌,詔曰:“南徐、 兗二州去歲水潦傷年,民多困窶。逋租未入者,可申至秋登。”丙午,雍州刺史海 陵王休茂殺司馬庾深之,舉兵反,義成太守薛繼考討斬之。甲寅,以第九皇子子仁 為雍州刺史。五月癸亥,制帝室期親,朝官非祿官者,月給錢十萬。丙辰,車駕幸 閱武堂聽訟。六月丙午,以護軍將軍義陽王昶為中軍將軍。壬子,分廣陵置沛郡, 省東平郡並廣陵。秋七月丙辰,詔曰:“雨水猥降,街衢泛溢,可遣使巡行。窮弊 之家,賜以薪粟。”丁卯,高麗國遣使獻方物。庚午,曲赦雍州。八月戊子,立第 九皇子子仁為永嘉王,第十一皇子子真為始安王。以北中郎參軍費伯弘為寧州刺史。 己丑,詔曰:“自靈命初基,聖圖重遠。參正樂職,感神明之應;崇殖禮囿,奮至 德之光。聲實同和,文以均節,化調其俗,物性其情。故臨經式奠,煥乎炳發,道 喪世屯,學落年永。獄訟微衰息之術,百姓忘退素之方。今息警夷嶂,恬波河渚, 棧山航海,向風慕義,化民成俗,茲時篤矣。來歲可修葺庠序,旌延國胄。”庚寅, 制方鎮所假白板郡縣,年限依台除,食祿三分之一,不給送故。衛將軍東海王禕以 本號開府儀同三司。九月甲寅朔,日有食之。丁卯,行幸琅邪郡,囚系悉原遣。甲 戌,移南豫州治淮南於湖縣。丁丑,以冠軍將軍尋陽王子房為南豫州刺史。閏月戊 子,皇太子妃何氏薨。丙申,初立馳道,自閶闔門至於硃雀門,又自承明門至於玄 武湖。壬寅,改封歷陽王子頊為臨海王。冬十月甲寅,以車騎將軍、南徐州刺史劉 延孫為尚書左僕射、領護軍將軍,尚書右僕射劉秀之為安北將軍、雍州刺史。以冠 軍將軍臨海王子頊為廣州刺史。乙卯,以東中郎將新安王子鸞為南徐州刺史。十一 月壬辰,詔曰:“王畿內奉京師,外表眾夏,民殷務廣,宜思簡惠。可遣尚書就加 詳檢,並與守宰平治庶獄。其有疑滯,具以狀聞。”丁酉,增置少府丞一人。十二 月壬申,以領軍將軍劉遵考為尚書右僕射。甲戌,制天下民戶歲輸布四匹。庚辰, 以太常王玄謨為平北將軍、徐州刺史。

六年春正月己丑,湘州刺史建安王休仁加平南將軍。辛卯,車駕親祠南郊。是 日,又宗祀明堂,大赦天下。孝子、順孫、義夫、悌弟,賜爵一級;慈姑、節婦及 孤老、六疾,賜帛五匹,谷十斛。下四方旌賞茂異,其有懷真抱素,志行清白,恬 退自守,不交當世,或識通古今,才經軍國,奉公廉直,高譽在民,具以名奏。乙 未,置五官中郎將、左右中郎將官。二月乙卯,復百官祿。三月庚寅,立第十三皇 子子元為邵陵王。壬寅,以倭國王世子興為安東將軍。乙巳,改豫州南梁郡為淮南 郡,舊淮南郡並宣城。丁未,輔國將軍、征虜長史、廣陵太守沈懷文有罪,下獄死。 四月庚申,原除南兗州大明三年以前逋租。新作大航門。五月丙戌,置凌室,修藏 冰之禮。壬寅,太宰江夏王義恭解領司徒。六月辛酉,尚書左僕射、護軍將軍劉延 孫卒。秋七月庚辰,以荊州刺史硃修之為領軍將軍,廣州刺史臨海王子頊為荊州刺 史。甲申,地震。戊子,以輔國將軍王翼之為廣州刺史。辛卯,以西陽太守檀翼之 為交州刺史。乙未,立第十九皇子子云為晉陵王。八月癸亥,原除雍州大明四年以 前逋租。乙亥,置清台令。九月戊寅,制沙門致敬人主。戊子,以前金紫光祿大夫 宗愨為中護軍。乙未,尚書右僕射劉遵考為尚書左僕射,丹陽尹王僧朗為尚書右仆 射。冬十月丁巳,以山陽王休祐子士弘繼鄱陽哀王休業。上林苑內民庶丘墓欲還合 葬者,勿禁。十一月己卯,陳留王曹虔秀薨。辛巳,以尚書令柳元景為司空,尚書 令如故。

七年春正月癸未,詔曰:“春搜之禮,著自周令;講事之語,書於魯史。所以 昭宣德度,示民軌則。今歲稔氣榮,中外寧晏。當因農隙,葺是舊章。可克日於玄 武湖大閱水師,並巡江右,講武校獵。”丁亥,以尚書右僕射王僧朗為太常,衛將 軍顏師伯為尚書右僕射。己丑,以尚書令柳元景為驃騎大將軍、開府儀同三司。庚 寅,以南兗州刺史晉安王子勛為江州刺史。癸巳,割吳郡屬南徐州。二月甲寅,車 駕巡南豫、南兗二州。丙辰,詔曰:“江漢楚望,鹹秩周禋,禮九疑於盛唐,祀蓬 萊於渤海,皆前載流訓,列聖遺式。霍山是曰南嶽,實維國鎮,韞靈呈瑞,肇光宋 道。朕駐驆於野,有事岐陽,瞻睇風雲,徘徊以想。可遣使奠祭。”丁巳,車駕校 獵於歷陽之烏江。己未,車駕登烏江縣六合山。庚申,割歷陽秦郡置臨江郡。壬戌, 詔曰:“朕受天慶命,十一年於茲矣。憑七廟之靈,獲上帝之力,禮橫四海,威震 八荒。方巡三湘而奠衡岳,次九河而檢雲、岱。今恢覽功成,省風畿表,觀民六合, 搜校長洲。騰沙飛礫,平岳盪海,{卉鼓}晉合序,鐃鉦協節,獻鬯如禮,饁獸傾郊, 敬舉王公之觴,廣納士民之壽。八風循通,卿雲叢聚,盡天罄瑞,率宇竭歡。思散 太極之泉,以福無方之外。可大赦天下,行幸所經,無出今歲租布。其逋租余債, 勿復收。賜民爵一級,女子百戶牛酒。刺守邑宰及民夫從搜者,普加洽賚。”又詔 曰:“朕弱年操制,出牧司雍,承政宣風,薦歷年紀。國步中阻,治戎江甸,難夷 情義,實繫於懷。今或練搜訓旅,涉茲境閭,故邑耆舊,在目罕存。年世未遠,殲 亡太半,撫跡惟事,傾慨兼著。太宗燕故,晉陽洽恩;世祖流仁,濟畿暢澤。永言 往猷,思廣前賚。可蠲歷陽郡租輸三年。遣使巡慰,問民疾苦,鰥寡、孤老、六疾 不能自存者,厚賜粟帛。高年加以羊酒。凡一介之善,隨才銓貫;前國名臣及府州 佐吏,量所沾錫。人身已往,施及子孫。”壬申,車駕還宮。夏四月甲寅,以領軍 將軍硃修之為特進。丙辰,以尚書湘東王諱為領軍將軍。甲子,詔曰:“自非臨軍 戰陳,一不得專殺。其罪甚重辟者,皆如舊先上須報,有司嚴加聽察。犯者以殺人 罪論。”五月乙亥,撫軍將軍、揚州刺史豫章王子尚進號車騎將軍,輔國將軍始安 王子真為廣州刺史。丙子,詔曰:“自今刺史守宰,動民興軍,皆須手詔施行。唯 邊隅外警,及奸釁內發,變起倉卒者,不從此例。”六月甲辰,以北中郎司馬柳元 怙為梁、南秦二州刺史。戊申,芮芮國、高麗國遣使獻方物。戊辰,以秦郡太守劉 德願為豫州刺史。七月乙亥,征東大將軍高麗王高璉進號車騎大將軍、開府儀同三 司。秋七月丙申,詔曰:“前詔江海田池,與民共利。歷歲未久,浸以弛替。名山 大川,往往占固。有司嚴加檢糾,申明舊制。”八月丁巳,詔曰:“昔匹婦含怨, 山焦北鄙;孀妻哀慟,台傾東國。良以誠之所動,在微必著;感之所震,雖厚必崩。 朕臨察九野,志深待旦,弗能使爛然成章,各如其節。遂令炎精損河,陽偏不施, 歲雲不稔,咎實朕由。大官供膳,宜從貶撤。近道刑獄,當親料省。其王畿內及神 州所統,可遣尚書與所在共詳;畿外諸州,委之刺史。並詳省律令,思存利民。其 考謫貿襲,在大明七年以前,一切勿治;尤弊之家,開倉賑給。”乙丑,立第十六 皇子子孟為淮南王,第十八皇子子產為臨賀王。車駕幸建康秣陵縣,訊獄囚。九月 巳卯,詔曰:“近炎精亢序,苗稼多傷。今二麥未晚,甘澤頻降,可下東境郡,勤 課墾殖。尤弊之家,量貸麥種。”戊子,詔曰:“昔周王驥跡,實窮四溟;漢帝鸞 軫,夙遍五嶽。皆所以上對幽靈,下理民土。自天昌替馭,臨宮創圖,禮代夭郁, 世貿興毀。皇家造宋,日月重光,璇璣得序,五星順命,而戎車歲動,陳詩義闕。 朕聿含五光,奄一天下,思盡寶戒之規,以塞謀危之路。當沿時省方,觀察風俗。 外詳考舊典,以副側席之懷。”庚寅,南徐州刺史新安王子鸞兼司徒。乙未,車駕 幸廷尉,訊獄囚。丙申,立第十七皇子子嗣為東平王。冬十月壬寅,太子冠,賜王 公以下帛各有差。戊申,車駕巡南豫州。詔曰:“朕巡幸所經,先見百年者,及孤 寡老疾,並賜粟帛。獄系刑罪,並親聽訟。其士庶或怨郁危滯,受抑吏司,或隱約 潔立,負擯州里,皆聽進朕前,面自陳訴。若忠信孝義,力田殖穀,一介之能,一 藝之美,悉加旌賞。雖秋澤頻降,而夏旱嬰弊。可即開行倉,並加賑賜。”癸丑, 行幸江寧縣,訊獄囚。車騎將軍、揚州刺史豫章王子尚加開府儀同三司。癸亥,衛 將軍、開府儀同三司東海王禕為司空,中軍將軍義陽王昶加開府儀同三司。丙寅, 詔曰:“賞慶刑威,奄國彝軌,黜幽升明,辟宇恆憲。故采言聆風,式觀侈質,貶 爵加地,於是乎在。今類帝宜社,親巡江甸,因覲岳守,躬求民瘼。思弘明試之典, 以申考績之義。行幸所經,蒞民之職,功宣於德,即加甄賞;若廢務亂民,隨愆議 罰,主者詳察以聞。”己巳,車駕校獵於姑孰。十一月丙子,曲赦南豫州殊死以下。 巡幸所經,詳減今歲田租。乙酉,詔遣祭晉大司馬桓溫、征西將軍毛璩墓。上於行 所訊溧陽、永世、丹陽縣囚。癸巳,車駕習水軍於梁山,有白爵二集華蓋,有司奏 改大明七年為神爵元年,詔不許。乙未,原放行獄徒系。東諸郡大獄,壬寅,遣使 開倉貸恤,聽受雜物當租。十二月丙午,行幸歷陽。甲寅,大赦天下。南豫州別署 敕系長徒,一切原散。其兵期考襲謫戍,悉停。歷陽郡女子百戶牛酒;高年孤疾, 賜帛十匹,蠲郡租十年。己未,太宰江夏王義恭加尚書令。於博望梁山立雙闕。癸 亥,車駕至自歷陽。

八年春正月甲戌,詔曰:“東境去歲不稔,宜廣商貨。遠近販鬻米粟者,可停 道中雜稅。其以仗自防,悉勿禁。”癸未,安北將軍、雍州刺史劉秀之卒。戊子, 以平南將軍、湘州刺史建安王休仁為安南將軍、江州刺史,晉安王子勛為鎮軍將軍、 雍州刺史,徐州刺史新安王子鸞為撫軍將軍,領司徒、刺史如故,輔國將軍江夏王 世子伯禽為湘州刺史。二月辛丑,特進硃修之卒。壬寅,詔曰:“去歲東境偏旱, 田畝失收。使命來者,多至乏絕。或下窮流冗,頓伏街巷,朕甚閔之。可出倉米付 建康、秣陵二縣,隨宜贍恤。若濟拯不時,以至捐棄者,嚴加糾劾。”乙巳,以鎮 軍將軍湘東王諱為鎮北將軍、徐州刺史。平北將軍、徐州刺史王玄謨為領軍將軍。 夏閏五月辛丑,以前御史中丞蕭惠開為青、冀二州刺史。壬寅,太宰江夏王義恭領 太尉。特進、右光祿大夫羊玄保卒。庚申,帝崩於玉燭殿,時年三十五。秋七月丙 午,葬丹陽秣陵縣岩山景寧陵。

史臣曰:役己以利天下,堯、舜之心也;利己以及萬物,中主之志也;盡民命 以自養,桀、紂之行也。觀大明之世,其將盡民命乎!雖有周公之才之美,猶終之 以亂,何益哉!

譯文

世祖孝武皇帝號駿,字休龍,小字道民,文帝的第三個兒子。元嘉七年(430)秋八月十六日出生。十二年(435)立為武陵王,食邑二千戶。十六年(439),都督湘州軍事,任征虜將軍、湘州刺史,兼管石頭戍事務。十七年(440),升遷為使持節,都督南豫豫司雍並五州軍事,任南豫州刺史,將軍之職照舊擔任,還負責石頭戍。二十一年(444),又管轄秦州,晉升為撫軍將軍。次年,調任都督雍梁南北秦四州荊州的襄陽竟陵南陽順陽新野隨六郡軍事、寧蠻校尉、雍州刺史,持節、將軍職務照舊擔任。自從晉朝遷都江南以來,從沒有過皇子鎮守襄陽,當時太祖想經營關中、黃河流域,所以才授給皇子鎮守,不久撥給樂隊一支。

元嘉二十五年(448),調任都督南兗徐兗青冀幽六州豫州的梁郡軍事、安北將軍、徐州刺史,持節照舊擔任,鎮守彭城。不久,又兼任兗州刺史。始興王浚任南兗州刺史後,皇上不再擔任南兗州刺史。二十七年(450),坐鎮汝陽戰敗,降為鎮軍將軍。又因索虜南侵,降為北中郎將。二十八年(451),晉升為都督南兗州、南兗州刺史,鎮守山陽。不久升遷為都督江州荊州的江夏豫州的西陽,晉熙新蔡四郡軍事、南中郎將、江州刺史,持節照舊擔任。當時江蠻叛亂,太祖派太子步兵校尉沈慶之等討伐,由皇上統領各路大軍。

元嘉三十年(453)正月,皇上至西陽的五州,恰逢元兇叛逆,太祖封皇上為征南將軍、散騎常侍。皇上率眾討伐,荊州刺史南譙王義宣、雍州刺史臧質同舉義旗。四月十九日,皇上到溧州。二十一日,冠軍將軍柳元景打先鋒到新亭,修築工事。二十二日,逆賊劭親率大軍攻打元景,大敗撤退。二十四日,皇上到江寧。二十五日,大將軍江夏王義恭來投奔,並上表敬呈尊號。二十六日,皇上到新亭。

二十七日,即皇帝位。大赦天下。文武百官各賜爵一等,參加過征戰的賜爵二等。貪贓受賄空談的,一律剔除。年邁、鰥夫寡婦、孤兒、病殘不能生存的,每人賜谷五斛。陳租舊債不再徵收。被罰服長期勞役的儘量寬恕。改太祖諡號。任命大將軍江夏王義恭為太尉、錄尚書事、南徐州刺史。二十八日,任命荊州刺史南譙王義宣為中書監、丞相、錄尚書事、揚州刺史、安東將軍隨王誕為衛將軍、開府儀同三司、荊州刺史,雍州刺史臧質為車騎將軍、開府儀同三司、江州刺史,征虜將軍沈慶之為領軍將軍,撫軍將軍、兗冀二州刺史蕭思話為尚書左僕射。三十日,委任征虜將軍王僧達為尚書右僕射。改新亭為中興亭。

五月二日,輔國將軍申坦攻克京城。三日,輔國將軍朱修之攻克東府。四日,平定東邑。劭和始興王浚的同黨被處死。九日,下詔說:“我以卑微之身,愧繼皇位,主持朝政,寢寐難安。風俗教化,是治人之本,每想到興衰更迭,心中就愧疚。派遣使者巡查各地風俗。”同日解除戒嚴。十日,駕臨東府城。十三日,尊生母路淑媛為皇太后。十四日,立王氏為皇后。十七日,任命左衛將軍柳元景為雍州刺史。二十一日,任命太尉江夏王義恭為太傅、兼任大司馬。二十三日,赦免京邑方圓二百里以內的地區。並免除今年租稅。二十七日,任命撫軍將軍南平王鑠為司空,建平王宏為尚書左僕射,東海王礻韋為撫軍將軍,新任尚書左僕射蕭思話升遷他職。

六月一日,委任驃騎參軍垣護之為冀州刺史。三日,任命山陰太守申恬為青州刺史。五日,皇上回宮。第一次設定殿門並在上閣駐兵。任命江夏內史朱修之為平西將軍、雍州刺史,御史中丞王雲生為廣州刺史。七日,委任新任雍州刺史魯爽為豫州刺史。九日,調梁、南秦二州刺史劉秀之任益州刺史,太尉司馬龐秀之為梁、南秦二州刺史,衛軍司馬徐遺寶為兗州刺史,寧朔將軍王玄謨為徐州刺史,衛將軍隨王誕晉升為驃騎大將軍。尚書右僕射王僧達升職,丹陽尹褚湛之為尚書右僕射。十五日,任命侍中南譙王長子恢為湘州刺史。十六日,下詔說:“我才德低下,愧承帝位,想宏揚先帝的恩澤,不辜負他的希望。量入為出,國有常規,而治理供給等事,多違背了法規。兵役耗費巨大,府庫儲藏減少,朝廷內外的開支,卻與日俱增,沒有謹遵先帝遺旨。從現在起自己節儉讓民休養生息,去掉繁瑣一律從簡,切實實行,以合我意。”十九日,下令對有關衙門論功行賞。二十日,安西將軍、西秦河二州刺史吐谷渾拾寅晉升為鎮西大將軍、開府儀同三司。二十九日,又從南徐州劃出一部分建立南兗州。三十日,改封南譙王義宣為南郡王,隨王誕為竟陵王,義宣第二個兒子宜陽侯愷為宜陽縣王。

閏六月一日,任命領軍將軍沈慶之為鎮軍將軍、南兗州刺史。二日,委任護軍將軍柳元景為領軍將軍。五日,派兼任散騎常侍的樂詢等十五人巡視各地風俗。十三日,免除尋陽、西陽郡三年租稅。二十三日,丞相南郡王義宣調任荊、湘二州刺史、驃騎大將軍、荊州刺史竟陵王涎調任揚州刺史,封南蠻校尉王僧達為護軍將軍。同月,設定衛尉官。

秋七月一日,日蝕。十四日,下詔說:“世道未太平,國家有憂患。要想國泰民安,不是一個人能勝任的,何況我無才無德,國家又是處於衰落時期,徹夜冥思苦想難眠。王公大臣士人,凡有好計謀好措施,可以整頓風俗教化的,都坦誠向我進諫、不要有所隱藏。”二十一日,下詔說:“百姓勞苦貧困,賦稅徭役繁重,人心未定,應該節儉。凡不是軍國必需的費用都應該節省。免去精工細作、雕樑畫棟、金銀裝飾,這些都有關大局,應該嚴禁。供給我的衣服膳食,減去奢華的。捕魚狩獵,應順應季節。官家與私人交易,一定要公平合理。官家占有的江海田塘,一律開禁。皇親顯貴逐利,一律禁止。”二十二日,任命右衛將軍宗愨為廣州刺史。二十九日,司空南平王鑠去世。八月一日,下令跟隨武皇帝征戰,現在還活著的人,免除丁稅。五日,尚書左僕射建平王宏加封為中書監、中軍將軍。十七日,任命沛郡太守坦閎為寧州刺史,撫軍司馬費沈為梁、南秦二州刺史。二十四日,護軍將軍王僧達升職。

九月十八日,委任前尚書劉義基為中護軍。二十三日,在新亭戰敗逃亡的,都回到京城。劭的同黨南海太守蕭簡在廣州謀反。二十八日,輔國將軍鄧琬討伐平定廣州。

冬十月四日,駕臨閱武軍堂聽訴訟。

十一月八日,任命左將軍魯秀為司州刺史。十八日,停止朝中百官初一、十五前來問候。二十八日,高麗國派使者來進獻特產。

十二月六日,撤都水台,罷都水使者官,設定水衡令官。十五日,設東宮將,裁撤太子率更令、步兵、翊軍校尉、旅賁中郎將、台從僕射、左右積弩將軍官。中庶子、中舍人、庶子、舍人、洗馬、各減裁一半人員。

孝建元年(454)春正月初一,駕臨南郊祭奠,改紀元,大赦天下。四月,任命丹陽尹蕭思話為安北將軍、徐州刺史。六日,護軍將軍劉義基升職,委任尚書令何尚之為左光祿大夫、護軍將軍。十日,下詔說:“農業是國家的根本,選賢任能是強國的必由之路。內難未平,政令不通,衣食浪費,國無棟樑之才,我內心愧疚,睡夢中都忘不了。各地官員,要認真根據以前的法規,督導百姓勤勞耕作以盡地利。致力耕田擅於儲藏的,為他揚名。選拔人才,尤其要認真。各地士人孝子,沒才能的不要舉薦,對答中肯的,立即擢用。若沒有什麼長處,只賜給他名譽;如有收受賄賂,舉薦中弄虛作假的,削職為民,永不啟用。尚書是百官的首腦,政務總匯之處,丞郎列曹,各有職責。而事無巨細,都由令仆處理,不發揮大家的力量,難成大業。可制定規章,賞勤罰懶,嚴厲執行。”二十四日,改鑄四株錢。二十八日,立皇子子業為皇太子。賜天下做父母者爵一級。賞給孝子、順孫、義夫、節婦粟帛不等。同月,建正光殿。

二月三日,豫州刺史魯爽、車騎將軍江州刺史臧質、丞相荊州刺史南郡王義宣、兗州刺史徐遺寶起兵謀反。八日,撫軍將軍東海王礻韋升職。十二日,領軍將軍柳元景加封為撫軍將軍。十五日,赦免豫州部分地區。二十四日,任命左衛將軍王玄謨為豫州刺史。二十六日,王玄謨進據梁山。二十九日,任命安業司馬夏侯祖歡為兗州刺史。

三月二日,京城內外戒嚴。三月四日,任命安北將軍、徐州刺史蕭思話為安南將軍、江州刺史,撫軍將軍柳元景以本封號任雍州刺史。六日,委任太子左衛率龐秀之為徐州刺史。徐遺寶被夏侯祖歡擊敗,棄眾逃走。二十九日,任命輔國長史明胤為冀州刺史。

夏四月二日,任命後將軍劉義基為湘州刺史。十八日,委任平西將軍、雍州刺史朱修之為安西將軍、荊州刺史。二十日,鎮軍將軍、南兗州刺史沈慶之在歷陽的小峴大敗魯爽,斬殺魯爽。二十七日,晉升沈慶之為鎮北大將軍。封第十六皇弟休倩為東平王。還沒舉行儀式,第十六皇子就去世了。

五月十八日,劉義宣等進攻梁山,被王玄謨擊敗。二十三日,解除戒嚴。二十七日,任命吳興太守劉延孫為尚書右僕射。

六月三日,臧質逃到武昌,被人斬殺,頭顱在京城傳遞示眾。九日,撫軍將軍柳元景晉升為撫軍大將軍、鎮北大將軍兼任開府儀同三司。十一日,委任征西將軍武昌王渾為雍州刺史。十八日,從揚州劃出一部分設立東揚州。從荊、湘、江、豫州分出一部分設立郢州。撤南蠻校尉。二十三日,裁錄尚書事。二十五日,義宣在江陵被賜死。

秋七月一日,日蝕。二十七日,大赦天下。文武百官各賜爵一級。舊租舊債不再徵收。二十六日,在雍州設立建昌郡。委任會稽太守義陽王昶為東揚州刺史。

八月六日,撫軍大將軍柳元景又被封為領軍將軍,原來的稱號不變。八日,任命游擊將軍垣護之為徐州刺史。三十日,任命安西司馬為梁、南秦二州刺史。

九月二日,委任強弩將軍尹懷順為寧州刺史。三日,解除左光祿大夫何尚之護軍將軍職務。十日,加封何尚之為特進。十二日,任命安南將軍、江州刺史蕭思話為鎮西將軍、郢州刺史。

冬十月十五日,下詔說:“孔子的思想恩澤天下,周朝的維持、漢朝的興隆全依靠孔子思想。歷朝歷代,都很推崇。而我朝卻沒有祭祀。國家災難深重,奮力為國的忠勇之士,就是孔子學說教導出來的。應時刻記著孔子的恩澤,不要忘記。建造孔廟,用諸侯之禮祭祀他。”二十四日,委任秘書監東海王礻韋為撫軍將軍、江州刺史。在郢州設立安陸郡。

十一月十日,又設立都水台,設定都水使者官。

同年,開始課徵南徐州僑民的稅。

孝建二年(455)正月十日,任命冠軍將軍湘東王..為中護軍。

二月二十八日,婆皇國派使者來進獻特產。二十九日,任命鎮北大將軍、南兗州刺史沈慶之為左光祿大夫、開府儀同三司。三十日,委任尚書右僕射劉延孫為南兗州刺史。

三月二十日,委任吳興太守劉遵考為湘州刺史。二十一日,委任行征西將軍楊文智為征西將軍、北秦州刺史。

夏四月十一日,河南國派使者來進獻特產。二十一日,任命豫章太守檀和之為豫州刺史。

五月八日,任命湘州刺史劉遵考為尚書右僕射、前軍司馬垣閎為交州刺史。十日,任命輔國將軍申坦為徐、兗二州刺史。十三日,委任右衛將軍顧覬之為湘州刺史。十七日,任命金紫光祿大夫王偃為右光祿大夫。

六月四日,國哀守孝期滿,除去喪服,大赦天下。二十日,委任曲江縣侯王玄謨為豫州刺史。

秋七月四日,封第十三皇弟休..為山陽王,第十四皇弟休茂為海陵王,第十五皇弟休業為鄱陽王。九日,鎮西將軍蕭思話去世。二十日調益州刺史劉秀之任郢州刺史。般木般木國派使者來進獻特產。二十五日,委任義興太守到元度為益州刺史。

八月一日,雍州刺史武昌王渾因犯罪,被廢為平民,自殺身亡。二日,委任南兗州刺史劉延孫為鎮西將軍、雍州刺史。斤陀利國派使者來進獻特產。三吳發生饑荒,十四日,下令當地官員賑濟災民。十七日,下詔說:“各園苑圈占面積太大,妨礙商業活動。可儘量開放,給予貧民經營。”二十三日,調新任豫州刺史王玄謨為青、冀二州刺史,調青州刺史申恬為豫州刺史。二十五日,任命右衛將軍檀和之為南兗州刺史。

九月九日,駕臨宣武場檢閱軍隊訓練。二十二日,下詔說:“國運不昌、困難重重。我雖無德,終即皇位。不忘勤勉,日夜思慮。在我即位之前,因罪流放的,都聽憑其回歸家鄉。曾犯過法的官宦之家,還有倖存的,子弟可以根據才能委任官職。”

冬十月二十四日,太傅江夏王義恭兼任揚州刺史,驃騎大將軍、揚州刺史竟陵王誕擔任司空、南徐州刺史,中書監、尚書左僕射、中軍將軍建平王宏擔任尚書令,將軍之職照舊擔任。

十一月一日,中護軍湘東王..升職,鎮軍將軍劉延孫擔任護軍將軍。調青、冀二州刺史王玄謨為雍州刺史。七日,任命大司馬垣護之為青、冀二州刺史。二十四日,高麗國派使者來進獻特產。

十二月六日,任命前交州刺史蕭景憲為交州刺史。

孝建三年(456)春正月初四,立第十八皇弟休范為順陽王,第十九皇弟休若為巴陵王。十二日,立第二皇子尚為西陽王。十五日,駕臨南郊祭祀。二十八日,立何氏為皇太子妃。三十日,大赦天下。

二月七日,右光祿大夫王偃去世。八日,任命廣州刺史宗愨為平西將軍、豫州刺史。十一日,調新任御史中丞王翼為廣州刺史。十八日,開始初一、十五到西堂接見群臣,受理奏章。二十三日,京城內外官員有田靠近驛道的,聽憑給予僕從作為副業耕種。

三月二十八日,任命西陽王子尚為南兗州刺史。

閏三月三日,尚書右僕射劉遵考升職。十六日,鄱陽王休業去世。二十三日,停止了元嘉三十年(453)以前的兵工考查剔除制度。

夏五月七日,規定荊、徐、兗、豫、雍、青、冀七州之內,家裡養一匹馬,免除一人丁稅。八日,委任右將軍劉王禹為益州刺史。

六月,皇上到華林園聽訴訟。

秋七月,解除太傅江夏王義恭揚州刺史職務。二十三日,任命南兗州刺史西陽王子尚為揚州刺史,秘書監建安王休仁為南兗州刺史。

八月十五日,任命北中郎咨議參軍費淹為交州刺史。二十四日,任命尚書吏部郎王琨為廣州刺史。

九月十日,委任丹陽尹劉遵考為尚書右僕射。

冬十月一日,任命尋陽太守張悅為益州刺史。二十四日,太傅江夏王義恭晉升為太宰,兼任司徒。二十五日,領軍將軍柳元景加封為驃騎將軍,尚書令建平王宏加封為中書監、衛將軍,撫軍將軍、江州刺史東海王礻韋晉升為平南將軍。

十一月十二日,淮南太守袁景因犯罪被處死。

十二月二十五日,任命侍中孔靈符為郢州刺史。

大明元年(457)春正月初一,改紀年,大赦天下。賜給年邁、孤兒、病殘者粟帛。二十日,護軍將軍劉延孫升職,右衛將軍湘東王..擔任中護軍。京城郊外發水災,二十一日,派使臣巡視,賜給災民柴米。

二月十九日,恢復皇上親自耕田的儀式。索虜侵犯兗州。

三月十三日,規定帶班劍的大臣,不得進入宮城門。梁州獠請求歸附,設立懷漢郡。

夏四月,京城城郊流行瘟疫,十七日,派使者巡行,賜給醫藥。無人收殮的死者,收斂埋葬。二十一日,將湘州宋建郡併入臨賢郡。

五月,吳義、義興發生洪水,爆發饑荒。七日,派使者開倉放糧賑濟災民。二十五日,到華林園聽訴訟。二十七日,任命左衛將軍沈雲慶為徐州刺史,輔國將軍梁瑾蔥為河州刺史、宕昌王。

六月一日,由前太子步兵校尉劉祗的兒子劉歆繼南豐王朗的位子。三日,委任長水校尉山陰王休..為東揚州刺史。九日,休..改任湘州刺史。由丹陽尹顏竣任東揚州刺史。

秋七月二十四日,撤雍州各僑郡縣。

八月二十一日,在兗州設立陽平郡。二十五日,到華林園聽訴訟。二十七日,司空、南豫州刺史竟陵王誕改任南兗州刺史,太子詹事劉延孫任鎮軍將軍、南徐州刺史。

冬十月二十日,下詔說:“禮義之道,結繩記事時代就為人民所信服,日日勤勉,文王就是這樣做的。何況現在世事凋敝,孔教淺薄,處於世風日薄的末世呢。我雖致力於治理天下,但未明治理,見識又比前人少,想宏揚先王的做法,但自己道德淺薄,深感慚愧。朝中的咨議、民間的怨恨,能傳到我耳中的少,利國利民的事,我不知道的多。自今日起,不論是官吏百姓,賤民奴僕,凡是真心實意關心國事,受誹謗,不得志,意見沒傳到朝廷的,聽憑他們自己上奏,不管事情大小。我利用聽政的日子,親自翻閱。”二十八日,委任百濟王餘慶為鎮東大將軍。

十二月十二日,順陰王休范改封為桂陽王。二十三日,到華林園聽訴訟。

大明二年(458)正月初六,駕臨南郊祭祀。七日,下詔說:“先帝靈魂才顯,魂飛西楚。時間雖久,往事在心。迎奉我的文武大臣的情義深切,我總記得,想施給恩澤,以償我的長久的心愿。官吏賜爵一等,軍戶免除軍籍成為平民。”

二月二日,下詔說:“治道未彰著,流弊尚很多,豪強兼併,小民困窘,缺衣少食,死了也無力收殮,我為此很傷心。下令地方官吏,好好體貼百姓,賑濟部門,速擬定方法。”十一日,委任金紫光祿大夫湛之為尚書左僕射。十二日,任命中書監、尚書令、衛將軍建平王宏為開府儀同三司,封號保留,中書監照舊擔任。二十三日,驃騎將軍柳元景保留驃騎將軍稱號,擔任開府儀同三司。三十日,任命散騎常侍義陽王昶為中軍將軍。

三月三日,中書監、尚書令、衛將軍建平王宏去世。十一日,因為三月是農忙春耕之時,太官停止宰牛。二十三日,皇上到華林園聽訴訟。二十九日,任命寧朔將軍劉季之為司州刺史。

夏四月十一日,立皇子子綏為安陸王。二十一日,委任海陵王休茂為雍州刺史。二十八日,發生地震。

五月五日,恢復西陽郡。

六月六日,增設一戶吏部尚書,裁撤五兵尚書。十五日,左光祿大夫何尚之加封為開府儀同三司。十六日,任命金光祿大夫羊玄保為右光祿大夫。二十四日,下詔說:“往昔軍隊、士兵逃亡眾多。有的占山為匪,懼怕軍法處罰;有的逃避勞役,想倖免刑罰。雖然法律簡約,寬大為懷,赦免寬恕的命令不斷下達,但逃跑的仍很多。難道是本性愚昧,積惡難返?通知地方官,疏導教訓。從現在開始,逃亡者一律寬恕。”

秋七月二日,彭城百姓高..等謀反被殺。二十七日,委任右衛將軍顏師伯為青、冀二州刺史。

八月十四日,河南王派使者來進獻特產。十五日,中書令王僧達因犯罪,被投入監獄並死在監獄裡。十八日,任命強弩將軍杜叔文為寧州刺史,調交州刺史費淹為廣州刺史,南海太守垣閬為交州刺史。二十三日,任命寧朗將軍沈僧榮為兗州刺史。

九月二日,到華林園聽訴訟。二十一日,任命寧朔將軍劉道隆為徐州刺史。襄陽發洪水,派使者去安撫賑濟。二十九日,設定武衛將軍、武騎常侍官。

冬十月二十四日,委任中軍將軍義陽王昶為江州刺史。二十五日,高麗國派使者來進獻特產。

十一月十二日,加封揚州刺史西陽王子尚為撫軍將軍。

十二月三十日,各王和王妃及享受公爵地位的,辦喪事可以設喪門,其餘的都禁止。

閏十二月一日,下詔說:“居住在山裡的人,不把魚鰲作為禮物。災年多憂慮,軍隊調動頻繁。總想大舉革新,隨我的心愿。上山狩獵、下水捕魚,都要考察並順應季節,不要違背節令。簡樸節約的風氣,合乎事物的品性;啟人心智的教誨,不要使偏僻的地方遺漏。”二十一日,皇上到華林園聽訴訟。二十三日,林邑國派使者來進獻特產。

同年冬天,索虜侵犯青州,刺史顏師伯多次打敗他們。

大明三年(459)春正月十九日,劃豫州梁郡歸屬徐州。二十一日,任命驃騎、領軍將軍柳元景為尚書令,尚書右僕射劉遵考為領軍將軍。二十八日,婆皇國派使者來進獻特產。

二月十七日,將揚州所轄六郡劃作京城管轄地區。改東揚州為揚州。當時想設司隸校尉,因為元兇已立作罷。降撫軍將軍、揚州刺史西阿王子尚為揚州刺史。二十六日,又設定廷尉監官。

荊州饑荒,三月十七日,免除荊州部分租稅。二十六日,調義舉太守垣閬為兗州刺史。二十八日,中護軍湘東王..升職,中書令東海王礻韋升為衛將軍、護軍將軍。二十九日,太宰江夏王義恭加封為中書監。

夏四月六日,皇上到華林園聽訴訟。九日,委任建寧太守符仲子為寧州刺史。十八日,司空、南兗州刺史竟陵王誕因犯罪,被剝去爵位。誕不服,占據廣陵城謀反,殺兗州刺史垣閬。任命始興公沈慶之為車騎大將軍、開府儀同三司、南兗州刺史,討伐誕。二十七日,皇上親率大軍,駐紮宣武堂。司州刺史劉季之謀反叛亂,徐州刺史劉道隆討伐並斬殺劉季之。

秋七月三日,攻下廣陵城、斬誕。誅殺城內所有男子,城內的女人作為軍隊的犒賞。同時解除戒嚴。五日,大赦天下。正在服無期徒刑、官吏奴婢中的老弱病殘者全都恢復自由。孝子、賢孫、義夫、節婦,賜給粟米布帛。京城管轄內的貧困之家,與最近皇上行幸住過的地方,都減免一年租稅。十日,委任丹陽尹劉秀之為尚書右僕射。二十日,以淮河為界又設定南北豫州。任命新任車騎大將軍、開府儀同三司、南兗州刺史沈慶之為司空,刺史照舊擔任。二十二日,委任衛將軍、護軍將軍東海王礻韋為南豫州刺史,衛將軍繼續擔任。江州刺史義陽王昶任護軍將軍,冠軍將軍桂陽王休范任江州刺史。二十七日,委任前左衛將軍王玄謨為郢州刺史。

八月一日,下詔說:“最近北伐,文臣武將在戰鬥中,有的死於敵人箭石,有的死於疾病,他們勤勤懇懇,但只是草草收斂薄葬。現在都要給予賞賜,務必豐厚。”十四日,任命車騎長史庾深之為豫州刺史。二十九日,下詔說:“今百姓民俗浮薄,誠實的少虛偽的多,用低下的道德,不能感化百姓。離國泰民安,還隔得遠,更加感到慚愧。可儘量寬恕。”

九月四日,下詔說;“廷尉對於遠近疑案,本應作判決,但一遇到疑難案子,動輒要過很長時間,百姓為此困苦,官吏乘機徇私情。從今日起,犯人押到,卷宗文書送到了就通報,我要仔細審理,不積壓案件。如果文案繁雜,證據不足,必須親自審查,以弄清真相。從今以後依舊聽訴訟。”二十七日,在玄武湖北岸上建上林苑。

冬十月三日,下詔說:“明年,舉行六官妃嬪種桑養蠶儀式。”六日,鎮軍將軍、南徐州刺史劉延孫晉升為車騎將軍。十四日,河西國派使者來進獻特產。十六日,委任河西王大沮渠安周為征虜將軍、涼州刺史。

十一月五日,高麗國派使者來進獻特產。肅慎國翻譯官進獻木苦矢、石奴石。西域進獻舞馬。

十二月二十五日,皇上到華林園聽訴訟。二十八日,設定謁者僕射官。

大明四年(460)春正月初八,皇上駕臨南郊祭祀。十一日,宕昌王上表進獻特產。十二日,皇上親自耕田。大赦天下。大明三年以前被判正在服刑的一律釋放,大明三年以前的舊租舊債,一律免除。勤勞耕作的百姓,量才錄用。孝悌仁義之士,賜爵一級。孤老貧疾者,每人賜谷十斛。督百姓耕作的官吏,全都有賞。百姓缺糧種,隨時貸給。有辦法勸導百姓勤耕細作的官吏,提升官職。十九日,委任北中郎司馬柳叔仁為梁、南秦二州刺史。左將軍、荊州刺史朱修之晉升為鎮軍將軍。二十七日,立第二皇子子勛為晉安王,立第三皇子子房為尋陽王,第七皇子子玩為歷陽王,第八皇子子鸞為襄陽王。

二月八日,任命侍中建安王休仁為湘州刺史。二十七日,委任員外散騎侍郎費景緒為寧州刺史。

三月二日,任命冠軍將軍巴陵王休若為徐州刺史。五日,任命安陸王子綏為郢州刺史。十一日,任命徐州刺史劉道隆為青、冀二州刺史,索虜侵犯北陰平孔堤,太守楊歸子擊敗索虜。二十二日,皇后在京城西郊親自植桑。

夏四月十二日,將南琅王牙劃歸京城管轄。十五日,下詔說:“昔日全國穿縫補過的衣服,用土做的食器,是為了昭示節儉。我想讓天下穿上絲帛的願望,一直藏在心裡。雖然多次下令有關衙門,去虛務實,但每年開支很大,財政年年虧空。難道用增加捐稅,來合我的節約心愿。四季給我的供給,可減少一大半。”三十日,下詔說:“都市節氣不順,染病者眾多,想到百姓的疾苦,很傷感。可派使臣安撫慰問,並給他們藥物,死了人的家庭,適當給予賑濟。”

五月十九日,到華林園聽訴訟。二十四日,劃徐州的梁郡歸屬豫州。二十五日,尚書左僕射褚湛之去世。委任撫軍長史劉思考為益州刺史。二十九日,將南下邳併入南彭城郡。

秋七月十四日,左光祿大夫、開府儀同三司何尚之去世。

八月十二日,宕昌王派使者來進獻特產。十九日,任命晉安王子勛為南兗州刺史。雍州發洪水,二十四日,派兵部前往賑給。

九月十二日,任命冠軍將軍垣護之為豫州刺史。二十五日,皇上到華林園聽訴訟。二十八日,改封襄陽王子鸞為新安王。

冬十月一日,派新任司空沈慶之討伐江蠻。三日,規定減少郡縣官吏俸祿,並將減損下來的俸祿充歸國庫。

十一月十日,改細作署令為左右御府令。二十八日,又恢復設大司農官。

十二月七日,皇上到華林園聽訴訟。十三日,駕臨廷尉寺,凡是被拘留的全部放還。索虜派使者來和談。十九日,駕幸建康縣,釋放獄中囚犯。倭國派使者來進獻特產。

大明五年(461)正月十三日,委任宕昌王梁唐子為簡州刺史。

二月四日,皇上檢閱部隊。下詔說:“古人說治理國家,軍隊應擺在首位,即使過了一百年沒用軍隊,也不能忘記這一點,否則國家就危險。我時時關注著軍隊,軍隊一舉一動都沒出什麼差錯。軍旗之下,人人有賞。先前百姓不知教化,不知禁忌,逃避徭役租稅,觸犯刑法。在沒明白事理前,逃跑的,都赦免不追究。已被關進監獄的,釋放回家鄉。在大明三年(459)以前欠的債,全部免除。自此以後,鰥夫貧民殘疾老人,一一上報減免租稅。最近戶籍改用新規定,原來所沿用的,錯誤實在太多。從今日起,可全部都改正過來。如果先前犯過法的,也不追究。”十日,加封右光祿大夫羊玄保為特進。

夏四月七日,改封西陽王子尚為豫章王。八日,加封尚書令柳元景為左光祿大夫、開府儀同三司。十六日,下詔說:“南徐、兗二州去年發水災年成不好,百姓窮困。沒收起來的租稅可延遲到秋收後徵收。”二十日,雍州刺史海陵王休茂殺了司馬庾深之,起兵謀反,義城太守薛繼考徵討斬殺休茂。二十日,任命第九皇子子仁為雍州刺史。

五月三日,劃定皇室親戚範圍,不拿俸祿的朝廷命官,每月給錢十萬。五日,駕幸閱武堂聽訴訟。

六月六日,委任護軍將軍義陽王昶為中軍將軍。七日,從廣陵郡劃出一部分設定沛郡,將東平郡併入廣陵郡。

秋七月十二日,下詔說:“驟降暴雨,洪水泛濫,派使臣巡視。窮困之家,賜給柴米。”十九日,高麗國派使者來進獻特產。二十六日,赦免雍州地區。

八月八日,立第九皇子子仁為嘉王,第十一皇子子真為始安王。任命北中郎參軍費伯弘為寧州刺史。十七日,下詔說:“今邊境安定,國內太平,深山有棧道,大海有航船,鄉間思慕仁義,教化百姓養成好風俗,現在是時候了,來年修整學校,聘請飽學之士任教。”十九日,衛將軍東海王礻韋晉升為開府儀同三司,原來的稱號不變。

九月一日,日蝕。三日,皇上駕臨琅王牙郡,琅王牙郡監獄囚犯全部釋放。十日,將南豫州州府從淮南遷到湖縣。十六日,任命冠軍將軍尋陽王子房為南豫州刺史。

閏九月七日,皇太子妃何氏去世。十一日,第一次修築驛道,從閶闔門修到朱雀門,從承明門修到玄武湖。二十三日,改封歷陽王子玩為臨海王。

冬十月二日,下詔說:“王畿(京城直轄的地區)內供奉京城,外作各地表率,百姓殷實民風淳厚,法律簡約,普施恩惠。可派尚書認真檢查,與守宰一起審理案件。有疑問的,登記上報。”八日,增設少府丞一名。

十二月二日,委任領軍將軍劉遵考為尚書右僕射。二十三日,規定天下百姓每戶捐布四疋。二十六日,任命太常王玄謨為平北將軍、徐州刺史。

大明六年(462)春正月四日,湘州刺史建安王休仁加封為平南將軍。五日,皇上到南郊祭祀。同日,又在明堂祭奠祖宗。大赦天下。孝子、賢孫、義夫、悌弟,賜帛五匹、谷十斛。下令各地獎賞才能卓著的人士,確有真才實學,品德高潔,淡漠名利,不攀權貴,或學貫古今,能經邦緯國,正直廉潔奉公,在百姓中德高望重的,都登記姓名報上來。七日,設上官中郎將、左右中郎將。

二月二十四日,恢復百官原來的俸祿。

三月二十五日,立第十三皇子子元為邵陵王。二十六日,任命倭國王長子興為安東將軍。二十八日,改豫州南梁郡為淮南郡,原來的淮南郡併入宣城。三十日,輔國將軍、征虜長史、廣陵太守沈懷文犯罪,被投進監獄,死在監獄裡面。

四月七日,免除南兗州大明三年以前的舊租舊稅。新建大航門。

五月十二日,設定凌室,舉行藏冰之禮。十八日,太宰江夏王義恭改任司徒。

六月二十七日,尚書左僕射、護軍將軍劉延孫去世。

秋七月十六日,任命荊州刺史朱修之為領軍將軍,調廣州刺史臨海王子頊為荊州刺史。十九日,發地震。二十一日,任命輔國將軍王翼之為廣州刺史。二十四日,任命西陽太守檀翼之為交州刺史。二十六日,立第十九皇子子云為晉陵王。

八月四日,免去雍州大明四年(460)以前欠的租稅。十七日,設定清台令。

九月三日,規定家人要敬重皇帝。十五日,任命前金紫光祿大夫宗愨為中護軍。二十四日,委任尚書右僕射劉遵考為尚書左僕射,丹陽尹王僧朗為尚書右僕射。

冬十月二十五日,把山陽王休..的兒子士弘過繼給鄱陽哀王休業。二十七日,下詔住在上林苑內的百姓死後想葬在上林苑內,可以允許。

十一月七日,陳留王曹虔秀去世。九日,任命尚書令柳元景為司空,尚書令照舊擔任。

大明七年(463)春正月五日,下詔說:“春天打獵,始自周朝;有關記載,見於魯國史書。用打獵來向百姓宣傳道德、法律規範。今歲熟年豐,生氣勃發,邊境安定,國內太平。應當利用農閒時間,恢復春天打獵的禮儀。可約定個日子在玄武湖檢閱水軍,並巡視長江以西地區,操練打獵。”八日,調尚書右僕射王僧朗任太常,衛將軍顏師伯任尚書右僕射。十三日,任命尚書令柳元景為驃騎大將軍、開府儀同三司。十五日,任命南兗州刺史晉安王子勛為江州刺史。二十日,將吳郡劃歸南徐州。

二月二日,皇上視察南豫,尊奉周禮,到盛唐祭九疑,往勃海祀蓬萊,是歷朝的垂訓,前賢的遺教。南霍山嶽,鎮國之寶,雲呈祥端,兆示我宋興起。可派使臣前往祭奠。五日,皇上到歷陽的烏江主持狩獵比武。七日,皇上登上烏江縣的六合山。八日,從歷陽秦郡中劃出一部分設立臨江郡。十二日,下詔說:“我受天命即位,到現在已十三年了。靠祖宗在天之靈,靠上天保佑,禮播四海,威震天下。想廣播恩澤,造福百姓。可大赦天下,視察所到過的地方,不交今年租稅。舊租舊債,不再徵收。賜給百姓爵一級,女子每百戶賜給牛和酒。參加了打獵的地方官和百姓都給賞賜。”又下詔說:“我年少掌權,治理司州雍州,執行政令宣講道德多年。國家中道衰落,我在長江附近練軍隊,難忘的情義,記在心頭。今天狩獵操練兵,經過此地,原來的故舊,活著的很少。時間不長,卻死去大半,到舊地重遊,思念往事,感慨萬千。免歷陽三年租稅。派使臣巡視慰問,了解百姓疾苦,鰥寡、孤老、病殘難以自存的,賜給粟帛。年邁的另賜給羊酒。凡是善良之士,又有才幹;前朝的名臣和府州官吏,適當給予賞賜。本人已去世了的,賞給他的子孫。”二十一日,皇上回宮。

夏四月十四日,加封領軍將軍朱修之為特進。十五日,任命尚書湘東王..為領軍將軍。十九日,下詔說:“不是臨陣作戰,不再擅自殺人。如罪大惡極該當處死的,都遵舊例先行上報,有關衙門要嚴加督察。違犯者以殺人罪論處。”

五月二十一日,撫軍將軍、揚州刺史豫章王子尚晉升為車騎將軍,輔國將軍始安王子真加封為廣州刺史。二十四日,下詔說:“自今日起刺史郡守縣宰,動用民力或軍隊,都得有我的詔諭,除非邊境外敵入侵,內地發生叛亂,這些突發事件,不在此規定之內。”

六月七日,委任北中郎司馬柳元怙為梁、南秦二州刺史。十四日,芮芮國、高麗國派使者來進獻特產。二十六日,任命秦郡太守劉德願為豫州刺史。

七月十九日,征東大將軍高麗王高璉晉升為車騎大將軍、開府儀同三司。二十一日,下詔說:“以前曾下詔江河湖海山川,百姓可以捕魚狩獵。沒過幾年,就不遵詔令。名山大川,多被圈占。有關衙門要嚴加清查,重申原來的規定。”

八月七日,下詔說:“民婦怨恨,國家就不安定。得民心,弱的變強;失民心,強大的也會滅亡。我視察民間,志向雖大,但不能糾正腐敗。導致了天氣失常,年歲不熟,責任確實在我。太官供應的膳食從簡。離京城不遠發生的案件,我親自審理。王畿之內發生的案子,派尚書與當地地方官共同審理。京畿之外發生的案件,交由刺史處理。簡約法律,要考慮到有利於百姓。發生在大明七年(463)以前對官員的考核升降世襲處理決定,一律取消。特別是貧困的家庭,開倉給以賑濟。”十五日,立第十六皇子子孟為淮南王,第十八皇子子產為臨賀王。駕臨建康秣陵縣審訊案件。

九月三日,下詔說;“近來天氣乾旱,禾苗受災。現在種第二季麥不晚,上天又降雨水,通告東方各郡,勤懇耕種。特困之家,適量貸給麥種。”四日,下詔說;“我受天命,治理天下,想借鑑典籍治道,以補智謀之不足。隨時視察各地,視察民風民俗。另外仔細查閱舊典籍,以滿足我的心愿。”八日,皇上親自到廷尉審訊案件。十二日,立第十七皇子子嗣為東平王。

冬十月五日,太子舉行冠禮,賜王公以下各官員布帛。十四日,皇上視察南豫州。下詔說:“我視察所到一處,先見白髮老人,孤寡老人殘疾者,都賜給粟米布帛。獄中關有罪犯的,親自去聽訴訟。士人百姓有怨言,但受到官吏壓抑的,有才能潔身自好,但遭到排斥的,都可以到我面前,向我控訴。忠信孝義之士,致力耕種之人,有一技之長者,都給予褒揚獎賞。雖然秋天不斷下雨,但夏旱造成的災害嚴重,可即刻開倉,賑濟百姓。”十六日,皇上到江寧縣聽訴訟。車騎將軍、揚州刺史豫章王子尚加封為開府儀同三司。十九日,衛將軍、開府儀同三司東海王礻韋升任司空,中軍將軍義陽王昶加封為開府儀同三司。二十四日,下詔說:“獎優罰劣,是治國的根本,黜除昏官提升清官,是治國的原則。收集民言民風,考察官吏是貪贓還是廉潔,並據此獎罰。今我親自視察長江一帶,親自聽案件的審理,訪求百姓的疾苦。想發揮考察官吏政績的作用。我視察所到之地,一心為民的官員可將自己的政績向我報告,我當即甄別獎賞。如果荒廢政務危害百姓,根據情況馬上處罰。主事者仔細考察並上報。”二十七日,皇上到姑蘇檢閱狩獵軍隊。

十一月二日,赦免南豫州除死刑以外的罪犯。視察所經之地,減免今年田租。五日,下詔派使臣祭奠東晉大司馬桓溫、征西將軍王琚之墓。皇上在行宮審訊溧陽、永世、丹陽縣的囚犯。九日,皇上到梁山訓練水軍,有白鳥二次飛到華蓋下,有官員上奏建議改大明七年為神爵元年,皇上沒同意。十一日,釋放獄中罪犯。東部各郡發生大旱災,十八日,派使臣開倉賑濟百姓,允許用雜物抵租稅。

十二月四日,皇上視察歷陽。六日,大赦天下。南豫州被判長期徒刑的犯人,全部釋放。考察世襲軍職和貶戍邊防的制度,廢止。歷陽女子每百戶賜牛酒,年邁、孤兒、病人,每人賜帛十匹,免除歷陽郡十三年租稅。十三日,太宰江夏王義恭加封為尚書令。皇上到博望、梁山立雙闕。十九日,皇上從歷陽回宮。

大明八年(464)正月六日,下詔說:“東方去年收成不好,宜廣泛組織貨源。販米粟的商人,不徵收途中雜稅。帶武器自衛的,不禁止。”十二日,安北將軍、雍州刺史劉秀之去世。十六日,委任平南將軍、湘州刺史建安王休仁為安南將軍、江州刺史,晉安王子勛為鎮軍將軍、雍州刺史,南徐州刺史新安王子蠻為撫軍將軍,領司徒,刺史照舊擔任,輔國將軍江夏王長子伯禽為湘州刺史。

二月七日,特進朱修之去世。十日,下詔說:“去年東方乾旱,收成銳減。窮困之家離鄉逃荒,流落街頭,我很同情他們。可開倉放糧給建康、秣陵二縣,適時賑濟。若救災不及時,導致社會動盪,要嚴加法辦。”

十四日,任命鎮軍將軍湘東王..為鎮北將軍、徐州刺史。平北將軍、徐州刺史王玄謨為領軍將軍。

夏閏五月十二日,委任前御史丞蕭惠升為青、冀二州刺史。二十一日,太宰江夏王義恭兼任太尉。特進、右光祿大夫羊玄保去世。

十六日,皇上在玉燭殿駕崩,時年三十五歲。秋七月三日,葬於丹陽秣陵縣岩山景寧陵。

史臣說:勞苦自己以利天下,這是堯、舜的心懷;既利己又利萬物,是中等君主的想法;耗盡民力來滿足自己的欲望,是桀、紂的行徑。縱觀大明八年,幾乎到了耗盡民力的程度!雖然像周公一樣有才幹有儀表,還是以動亂告終,有什麼用呢?