中華古詩文古書籍網

雜智部·郭純 王燧

作者:馮夢龍

【原文】

東海孝子郭純喪母,每哭則群鳥大集。使檢有實,旌表門閭。復訊,乃是每哭即撒餅於地,群鳥爭來食之。其後數數如此,鳥聞哭聲,莫不競湊,非有靈也。

河東孝子王燧家貓、犬互乳,其子言之州縣,遂蒙旌表。訊之,乃是貓、犬同時產子,取其子互置窠中,飲其乳慣,遂以為常。

〔評〕田單妙計,可惜小用。然撒餅亦資冥福,稱孝可矣!即使非偽,與孝何乾?

譯文及注釋

譯文

有個名叫郭純的東海孝子,他母親過世後,每當他思母號哭,他家庭院的上空就有大批的飛鳥聚集,一時傳為奇談。官府派員調查發覺確有此事,於是奏請皇帝,在閭門立旌旗表揚。後來,有人一再追查孝子飛鳥群聚的原因,原來是孝子每次號哭時,就把餅散撒在地上,飛鳥就爭相來食,每次都如此,日後,飛鳥一聽哭聲,就群聚盤鏇在他家庭院上空,並非是飛鳥有靈性,被孝子所感動。

河東孝子王燧的家裡,所飼養的貓狗,竟然貓哺犬子,犬育貓兒,官府聽聞此事,也賜旌旗表揚。問及王燧,原來是貓狗同時產子,家人互調其子,日久也就哺育習慣了。

評譯

這原本是齊人田單欺騙燕人的計謀,用來欺騙鄉民,實在是小用了。然而撒餅餵鳥也算是行善事、積陰德,就這點看,也還可以稱孝子。

王燧的做法有欺騙世人的嫌疑,竟然蒙賜旌旗表揚,這和孝順有何相干?

注釋
①互乳:互相哺乳。
②田單妙計:春秋時田單被圍即墨,下令城中每次開飯前必在庭院中祭先祖,引飛鳥落下就食,圍城之敵迷惑不解,疑有神降。