譯文及注釋
譯文
宋紹興年間,金人進逼京城,他們所經過的城邑,都立即被攻占。這時正好是冬季大雪,護城河水都已經結冰,金人憑藉凝結的冰層就可以攀城,因此不費吹灰之力就能進入城中。魏國公張浚在大名,聽說金人用這種方式來攻占城邑,就下令取消了原先禁止百姓在護城河中捕魚的禁令,於是百姓們爭相鑿冰捕魚,護城河的冰層始終沒有辦法凍結堅固,金人來到城下,看了很久,只好嘆息著離開了。
注釋
①弛:放鬆。
②濠:護城河。
譯文
宋紹興年間,金人進逼京城,他們所經過的城邑,都立即被攻占。這時正好是冬季大雪,護城河水都已經結冰,金人憑藉凝結的冰層就可以攀城,因此不費吹灰之力就能進入城中。魏國公張浚在大名,聽說金人用這種方式來攻占城邑,就下令取消了原先禁止百姓在護城河中捕魚的禁令,於是百姓們爭相鑿冰捕魚,護城河的冰層始終沒有辦法凍結堅固,金人來到城下,看了很久,只好嘆息著離開了。
注釋
①弛:放鬆。
②濠:護城河。