譯文及注釋
譯文
宋朝時,交趾國遣使向宋朝進貢來一隻珍奇異獸,說是麒麟。司馬光說:“大家都不知道麒麟是什麼樣子,也不知道是真是假。如果是真的,但不是它自己出現的,就算不得吉祥的象徵;如果是假的,恐怕還會被遠方的夷狄所笑。聖上應該厚賞使者,讓他帶回去。”
評譯
由此可知,秦始皇、漢武帝一味醉心於四方進貢珍奇異獸作為祥瑞,有多愚昧啊!
注釋
①交趾:古地名,今越南。
②司馬公:司馬光,字君實,歷官宋仁宗、英宗、哲宗三朝,著名史學家,著有《資治通鑑》。
譯文
宋朝時,交趾國遣使向宋朝進貢來一隻珍奇異獸,說是麒麟。司馬光說:“大家都不知道麒麟是什麼樣子,也不知道是真是假。如果是真的,但不是它自己出現的,就算不得吉祥的象徵;如果是假的,恐怕還會被遠方的夷狄所笑。聖上應該厚賞使者,讓他帶回去。”
評譯
由此可知,秦始皇、漢武帝一味醉心於四方進貢珍奇異獸作為祥瑞,有多愚昧啊!
注釋
①交趾:古地名,今越南。
②司馬公:司馬光,字君實,歷官宋仁宗、英宗、哲宗三朝,著名史學家,著有《資治通鑑》。