卷三·小開解
作者:佚名
維三十有五祀,王念曰:“□所□,正月丙子,拜望食無時,汝開後嗣,謀曰:嗚呼,於來,後之人,余聞在昔,曰明明非常維德,曰為明食無時。汝夜何修非躬,何慎非言,何擇非德。嗚呼,敬之哉。汝恭聞不命,賈粥不讎,謀念之哉。不索禍招,無曰不免不庸不茂不次,人災不謀,迷棄非人。
“朕聞用人不以謀說,說惡謟言,色不知適,適不知謀,謀泄,汝躬不允。嗚呼,敬之哉,後之人。朕聞曰:謀有共軵如乃而舍人之好。佚而無窮、貴而不傲、富而不驕、兩而不爭、聞而不遙、遙而不絕、窮而不匱者,鮮矣。汝辯斯何鄉非翼,維有其枳,枳亡重大,害小不堪柯引,維德之用,用皆在國,謀大,鮮無害。
“嗚呼!汝何敬非時,何擇非德,德枳維大人,大人枳維公,公枳維卿,卿枳維大夫,大夫枳維士。登登皇皇,君枳維國,國枳維都,都枳維邑,邑枳維家,家枳維於無疆。動有三極,用有九因,因有四戚、五私。極:明與與,有畏勸,汝何畏非義,何畏非世,何勸非樂,謀獲三極,無疆動獲。九因:無限務用三德,順攻奸□,言彼翼翼,在意,仞時德。春育素草肅疏數滿,夏育長美,柯華務水潦,秋初藝不節落,冬大劉,倍信,何謀本□,時歲至天視。
“嗚呼,汝何監非時,何務非德,何興非因,何用非極。維周於民,人謀競,不可以後戒,後戒宿,不悉日,不足。”
譯文
在文王三十五年正月十五丙子日,發生了月食,君臣祭拜。文王心有所思,說道:各位士人,你們要啟導後人的思想。要這樣說:
啊呀,後世的入啊!我聽前人說,“大明是不固定的,只有道德才真正叫明。”發生月食了,你們為什麼每天不修養你們自身,為什麼不謹慎你們的言語,為什麼不選擇你們的德行?
啊呀,要慎重啊!你們要恭敬地聽從天命。商賈賣不出貨物,就要反省自己了。如不思考必招災禍。不要說不免災就不用功,不努力就不能安定。不考慮避免災禍,就會迷惑而被拋棄,淪為非人。我聽說用人不憑他的計謀與言辭,言辭最厭惡虛假。待人不知是否合宜,合宜了又不會思考,思考失當,你們自身必有過失。
啊呀,要慎重啊,後世的人們。我聽說:計謀要是有人共同推動,就如你在家(那么輕鬆)。人喜歡逸樂而又有所節制,地位高而又不傲慢,富有而不驕奢,與同輩相處而不爭勝好強,有名理而不飄飄然,被疏遠而不絕交友人,遭困窮而不頹唐,這種人很少啊。你們的計謀為何不想到那邊翼之處?如同那些樹枝,樹枝不能多,且大枝害小枝,又經不起斧頭砍伐。國家只重用有道德的人,而且都用於國家。你們計謀大事,計謀得好,國家就無危害。
啊呀!你們為何不珍惜那時機,為何不選擇那道德?道德的輔佐為諸侯,諸侯的輔佐為公,公的輔佐為卿,卿的輔佐為大夫,大夫的輔佐為士,又多又美啊!君王的輔佐為國,國的輔佐為都,都的輔佐為邑,邑的輔佐為家,家的輔佐是無止境的上進心。
舉大事有三極,辦小事有九因,九因含四戚五和。三極明則值得敬重,可你們只知有畏懼與勸勉。為何只看重那些禮義?為何畏懼那世道?為何勸勉那享樂?
謀大事得到三極就無止境,辦小事得到九因就無阻礙。盡力利用三極,順勢攻擊奸邪。那敬重之情在心,就會充實這個道德。
春季養生,百草出土,遍地皆是;夏季養長,花枝茂美;秋季成才,常發水澇;冬季大殺,樹節枯落。違背規律,何以成謀?依照那歲時規律行事,符合上天的昭示。
啊呀!你們何不觀察那歲時,何不修養那道德,何不光大那九因,何不利用那三極?要遍告民眾;圖謀爭鬥,不得善果。反覆告戒後人,要夜以繼日地努力。