中華古詩文古書籍網

犬韜·均兵

作者:姜子牙

武王問太公曰:“以車與步卒戰,一車當幾步卒?幾步卒當一車?以騎與步卒戰,一騎當幾步卒?幾步卒當一騎?以車與騎戰,一車當幾騎?幾騎當一車?”

太公曰:“車者,軍之羽翼也,所以陷堅陳,要強敵,遮走北也;騎者,軍之伺候也,所以踵敗軍,絕糧道,擊便寇也。故車騎不敵戰,則一騎不能當步卒一人。三軍之眾,成陳而相當,則易戰之法,一車當步卒八十人,八十人當一車;一騎當步卒八人,八人當一騎;一車當十騎,十騎當一車。險戰之法,一車當步卒四十人,四十人當一車;一騎當步卒四人,四人當一騎;一車當六騎,六騎當一卒。夫車騎者,軍之武兵也,十乘敗千人,百乘敗萬人;十騎敗百人,百騎走千人,此其大數也。”

武王曰:“車騎之吏數,陳法奈何?”

太公曰:“置車之吏數,五車一長,十車一吏,五十車一率,百車一將。易戰之法,五車為列,相去四十步,左右十步,隊間六十步。險戰之法,車必循道,十車為聚二十車為屯,前後相去二十步,左右六步,隊間三十六步;五車一長,縱橫相去二里,各返故道。置騎之吏婁五騎一長,十騎一吏,百騎一率,二百騎一將。易戰之法,五騎為列,前後相去二十步,左右四步,隊間五十步。險戰者前後相去十步,左右二步,隊間二十五步;三十騎為一屯,六十騎為一輩,十騎一吏,縱橫相去百步,周環各復故處。”武王曰:“善哉!”

譯文

武王問太公說:“用戰車同步兵作戰,一輛戰車能抵擋幾名步兵?幾名步兵能抵擋一輛戰車?用騎兵同步兵作戰,一名騎兵能抵擋幾名步兵?幾名步兵能抵抗一名騎兵?用戰車同騎兵作戰,一輛戰車能抵擋幾名騎兵?幾名騎兵能抵擋一輛戰車?”

太公回答道:“戰卒,猶如軍隊的羽翼,具有強大的戰鬥力,是用來攻堅陷陣,截擊強敵,斷敵退路的;騎兵是軍隊的眼睛,可以用來偵察警戒,跟蹤追擊潰逃之敵,切斷敵人糧道和襲擊散亂流竄的敵人。因此,戰車和騎兵的運用不恰當,在戰鬥中一名騎兵還抵不上一名步兵。全軍布列成陣,車、騎、步兵配合得當,那么在平坦地形上作戰的法則是:一輛戰車可以抵擋步兵八十人,八十名步兵可以抵擋一輛戰車。一名騎兵可以抵擋步兵八人,八名步兵可以抵擋一名騎兵。一輛戰車可以抵擋騎兵十人,十名騎兵可以抵擋一輛戰車。在險阻地形上作戰的法則是:一輛戰車可以抵擋步兵四十人,四十名步兵可以抵擋一輛戰車。一名騎兵可以抵擋步兵四人,四名步兵可以抵擋騎兵一人。一輛戰車可以抵擋騎兵六人,六名騎兵可以抵擋戰車一輛。戰車和騎兵,是軍隊中最具有威力的戰鬥力量,十輛故車可以擊敗敵人千名,百輛戰車可以擊敗敵人萬名。十名騎兵可以擊敗敵人百名,百名騎兵可以擊敗敵人千名,這些都是大概的數字。”

武王問:“戰車和騎兵的軍官數量配置和作戰方法應該怎樣?”

大公答道:“戰車應配備的軍官數量是,五輛戰車設一長,十輛戰車設一吏,五十輛戰車設一卒,百輛戰車設一將。在平坦地形上作戰的方法是,五輛戰車為一列,每列前後相距四十步,每輛左右間隔為十步,每隊問的前後距離和左右間隔各六十步。在險阻地形上作戰的方法是,戰車必須沿著道路前進,十輛戰車為一聚,二十輛戰車為一屯。車與車前後距離二十步,左右間隔六步。隊間的前後距離和左右間隔各三十六步,五輛戰車設一長,活動範圍前後左右各二里,戰車撤出戰鬥後仍內原路返回。騎兵應配備的軍官數量是,五名騎兵設一長,十名騎兵設一吏,百名騎兵設一率,二百名騎兵設一將。在平坦地形上作戰的方法是,五騎為一列,每列前後相距二十步,每騎左右間隔四步,隊與隊之間的前後距離和左右間隔為五十步。在險阻地形上作戰的方法是:每列前後相距十步,左右間隔二步,隊間距離和左右間隔各二十五步。三十名騎兵為一屯,六十名騎兵為一輩,每十名騎兵設一吏,活動範圍前後左右各百步,撤出戰鬥後各自返回原來的位置。”

武王說:“好啊!”