蜀書·董劉馬陳董呂傳
作者:陳壽
董和字幼宰,南郡枝江人也,其先本巴郡江州人。漢末,和率宗族西遷,益州牧劉璋以為牛鞞、江原長、成都令。蜀土富實,時俗奢移,貨殖之家,侯服玉食,婚姻葬送,傾家竭產。和躬率以儉,惡衣蔬食,防遏逾僭,為之軌制,所在皆移風變善,畏而不犯。
然縣界豪強憚和嚴法,說璋轉和為巴東屬國都尉。吏民老弱相攜乞留和者數千人,璋聽留二年,還遷益州太守,其清約如前。與蠻夷從事,務推誠心,南土愛而信之。
先主定蜀,征和為掌軍中郎將,與軍師將軍諸葛亮並署左將軍大司馬府事,獻可替否,共為歡交。自和居官食祿,外牧殊域,內乾機衡,二十餘年,死之日家無儋石之財。
亮後為丞相,教與群下曰:“夫參署者,集眾思廣忠益也。若遠小嫌,難相違覆,曠闕損矣。違覆而得中,猶棄弊蹺而獲珠玉。然人心苦不能盡,惟徐元直處茲不惑,又董幼宰參署七年,事有不至,至於十反,來相啟告。苟能慕元直之十一,幼宰之殷勤,有忠於國,則亮可少過矣。”又曰:“昔初交州平,屢聞得失,後交元直,勤見啟誨,前參事於幼宰,每言則盡,後從事於偉度,數有諫止;雖姿性鄙暗,不能悉納,然與此四子終始好合,亦足以明其不疑於直言也。”其追思和如此。
劉巴字子初,零陵烝陽人也。少知名,荊州牧劉表連辟,及舉茂才,皆不就。表卒,曹公征荊州。先主奔江南,荊、楚群士從之如雲,而巴北詣曹公。曹公闢為掾,使招納長沙、零陵、桂陽。會先主略有三郡,巴不得反使,遂遠適交址,先主深以為恨。
巴復從交址至蜀。俄而先主定益州,巴辭謝罪負,先主不責。而諸葛孔明數稱薦之,先主辭為左將軍西曹掾。建安二十四年,先主為漢中王,巴為尚書,後代法正為尚書令。
躬履清儉,不治產業,又自以歸附非素,懼見猜嫌,恭默守靜,退無私交,非公事不言。
先主稱尊號,昭告皇天上帝后土神祗,凡諸文誥策命,皆巴所作也。章武二年卒。卒後,魏尚書僕射陳群與丞相諸葛亮書,問巴訊息,稱曰劉君子初,甚敬重焉。
馬良字季常,襄陽宜城人也。兄弟五人,並有才名,鄉里為之諺曰:“馬氏五常,白眉最良。”良眉中有白毛,故以稱之。先主領荊州,闢為從事。及先主入蜀,諸葛亮亦從後往,良留荊州,與亮書曰:“聞雒城已拔,此天祚也。尊兄應期贊世,配業光國,魄兆遠矣。夫變用雅慮,審貴垂明,於以簡才,宜適其時。若乃和光悅遠,邁德天壤,使時閉於聽,世服於道,齊高妙之音,正鄭、衛之聲,並利於事,無相奪倫,此乃管弦之至,牙、曠之調也。雖非鍾期,敢不擊節!”先主辟良為左將軍掾。
後遣使吳,良謂亮曰:“今銜國命,協穆二家,幸為良介於孫將軍。”亮曰:“君試自為文。”良即為草曰:“寡君遣掾馬良通聘繼好,以紹昆吾、豕韋之助。其人吉士,荊楚之令,鮮于造次之華,而有克終之美,願降心存納,以慰將命。”權敬待之。
先主稱尊號,以良為侍中。及東征吳,遣良入武陵招納五溪蠻夷,蠻夷渠帥皆受印號,鹹如意指。會先主敗績於夷陵,良亦遇害。先主拜良子秉為騎都尉。
良弟謖,字幼常,以荊州從事隨先主入蜀,除綿竹成都令,越希太守。才器過人,好論軍計,丞相諸葛亮深加器異,先主臨薨謂亮曰:“馬謖言過其實,不可大用,君其察之!”亮猶謂不然,以謖為參軍,每引見談論,自晝達夜。
建興六年,亮出軍向祁山,時有宿將魏延、吳壹等,論者皆言以為宜令為先鋒,而亮違眾拔謖,統大眾在前,與魏將張邰戰於街亭,為邰所破,士卒離散。亮進無所據,退軍還漢中。謖下獄物故,亮為之流涕。良死時年三十六,謖年三十九。
陳震字孝起,南陽人也。先主領荊州牧,闢為從事,部諸郡,隨先主入蜀。蜀既定,為蜀郡北部都尉,因易郡名,為汶山太守,轉在犍為。建興三年,入拜尚書,遷尚書令,奉命使吳。七年,孫權稱尊號,以震為衛尉,賀權踐阼,諸葛亮與兄瑾書曰:“孝起忠純之性,老而益篤,及其贊述東西。歡樂和合,有可貴者。”震入吳界,移關候曰:“東之與西,驛使往來,冠蓋相望,申盟初好,日新其事。東尊應保聖祚,告燎受符,剖判土宇,天下回響,各有所歸。於此時也,以同心討賊,則何寇不滅哉!西朝君臣,引領欣賴。震以不才,得充下使,奉聘敘好,踐界踴躍,入則如歸。獻子適魯,犯其山諱,《春秋》譏之。望必啟告,使行人睦焉。即日張旍誥眾,各自約誓。順流漂疾,國典異制,懼或有違,幸必斟誨,示其所宜。”震到武昌,孫權與震升壇歃盟,交分天下:以徐、豫、幽、青屬吳,並、涼、冀、兗屬蜀,其司州之土,以函谷關為界。震還,封城陽亭侯。九年,都護李平坐誣罔啟廢;諸葛亮與長史蔣琬、侍中董允書曰:“孝起前臨至吳,為吾說正方腹中有鱗甲,鄉黨以為不可近。吾以為鱗甲者但不當犯之耳,不圖復有蘇、張之事出於不意。可使孝起知之。”十三年,震卒。子濟嗣。
董允字休昭,掌軍中郎將和之子也。先主立太子,允以選為舍人,徒洗馬。後主襲位,遷黃門侍郎。丞相諸葛亮將北征,住漢中,慮後主富於春秋,朱紫難別,以允秉心公亮,欲任以宮省之事。上疏曰:“侍中郭攸之、費禕、侍郎董允等,先帝簡拔以遺陛下,至於斟酌規益,進盡忠言,則其任也。愚以為宮中之事,事無大小,悉以咨之,必能裨補闕漏,有所廣益。若無興德之言,則戮允等以彰其慢。”亮尋請禕為參軍,允遷為侍中,領虎賁中郎將,統宿衛親兵。攸之性素和順,備員而已。獻納之任,允皆專之矣。允處事為防制,甚盡匡救之理。後主常欲採擇以充後宮,允以為古者天子后妃之數不過十二,今嬪嬙已具,不宜增益,終執不聽。後主益嚴憚之。尚書令蔣琬領益州剌史,上疏以讓費禕及允,又表“允內侍歷年,翼贊王室,宜賜爵土以褒勳勞。”允固辭不受。
後主漸長大,愛宦人黃皓。皓便辟佞慧,欲自容入。允常上則正色匡主,下則數責於皓。
皓畏允,不取為非。終允之世,皓位不過黃門丞。
允嘗與尚書令費禕、中典軍胡濟等共期游宴,嚴駕已辦,而郎中襄陽董恢詣允修敬。
恢年少官微,見允停出,逡巡求去,允不許,曰:“本所以出者,欲與同好游談也,今君已自屈,方展闊積,舍此之談,就彼之宴,非所謂也。”乃命解驂,禕等罷駕不行。
其守正下士,凡此類也。延熙六年,加輔國將軍。七年,以侍中守尚書令,為大將軍費禕副貳。九年,卒。
陳祗代允為侍中,與黃皓互相表里,皓始預政事。祗死後,皓從黃門令為中常侍、奉車都尉,操弄威柄,終至覆國。蜀人無不追思允。及鄧艾至蜀,聞皓奸險,收閉,將殺之,而皓厚賂艾左右,得免。
祗字奉宗,汝南人,許靖兄之外孫也。少孤,長於靖家。弱冠知名,稍遷至選曹郎,矜厲有威容。多技藝,挾數術,費禕甚異之,故超繼允內侍。呂乂卒,祗又以侍中守尚書令,加鎮軍將軍,大將軍姜維雖班在祗上,常率眾在外,希親朝政。祗上承主指,下接閹堅,深見信愛,權重於維。景耀元年卒,後主痛惜,以言流涕,乃下詔曰:“祗統職一紀,柔嘉惟則,乾肅有章,和義利物,庶績允明。命不融遠,聯用悼焉。夫存有令問則亡加美謚,謚曰忠侯”。賜子??爵關內侯,撥次子裕為黃門侍郎。自祗之有寵,後主追怨允日深,謂為自輕,由祗媚茲一人,皓構間浸潤故耳。允孫宏,晉巴西太守。呂乂字季陽,南陽人也。父常,送故將(軍)劉焉入蜀,值王路隔塞,遂不得還。乂少孤,好讀書鼓琴。初,先主定益州,置鹽府校尉,較鹽鐵之利,後校尉王連請乂及南陽杜祺、南鄉劉乾等並為典曹都尉。乂遷新都、綿竹令,乃心隱恤,百姓稱之,為一州諸城之首。
遷巴西太守。
丞相諸葛亮連年出軍,調以諸郡,多不相救,乂募取兵五千人詣亮,慰喻檢制,無逃竄者。徒為漢中太守,兼領督農,供繼軍糧。亮卒,累遷廣漢、蜀郡太守。蜀郡一都之會,戶口眾多,又亮卒之後,士伍亡命,更相重冒,奸巧非一。乂到官,為之防禁,開喻勸導,數年之中,漏脫自出者萬餘口。後入為尚書,代董允為尚書令,眾事無留,門無停賓。乂歷職內外,治身儉約,謙靖少言,為政簡而不煩,號為清能;然持法刻深,好用文俗吏,故居大官,名聲損於郡縣。延熙十四年卒。子辰,景耀中為成都令。辰弟雅,謁者。雅清厲有文才,著《格論》十五篇。
杜祺歷郡守、監軍、大將軍司馬,劉乾官至巴西太守,皆與乂親善,亦有當時之稱,而儉素守法,不及於囗。
評曰:董和蹈羔羊之素,劉巴履清尚之節,馬良貞實,稱為令士,陳震忠恪,老而益篤,董允匡主,義形於色,皆屬臣之良矣。呂乂臨郡則垂稱,處朝則被損,亦黃、薛之流亞矣。
譯文
(董和傳、劉巴傳、馬良傳、馬謖傳、陳震傳、董允傳、黃皓傳、陳祗傳、呂乂傳)
董和傳,董和,字幼宰,南郡枝江人,他的祖上本是巴郡江州人。
漢朝末年,董和率領家族西遷,益州牧劉璋任他為牛革卑、江原縣縣長、成都縣縣令。
蜀地物產豐富,當時風氣盛行奢侈,經商之家,穿戴如同王侯,飲食玉液瓊漿,婚娶喪葬之事,幾乎傾盡家財來鋪張辦理。董和以自身節儉為大家做出表率,粗衣素食,防止衣食住行有超越自家社會身份之處,處處以符合禮制為行為準則,於是當地奢侈之風大為改變,大家都存畏懼而不敢冒犯。於是縣裡一些豪強因害怕董和的嚴法,鼓動劉璋調董和為巴東屬國都尉。想不到縣中吏員和民眾扶老攜幼挽留董和者數達幾千人,劉璋只好讓董和再留任二年,然後轉升為益州太守,他在太守任上仍與過去一樣清約節儉。他與周圍少數民族打交道時,總是以誠心相待,故此深受南方少數民族的信任和愛戴。劉備平定蜀地後,徵召董和為掌軍中郎將,與軍師將軍諸葛亮並署左將軍大司馬府事,出謀劃策,共事歡洽交情深厚。自董和居官食祿以來,對外治理安撫邊疆少數民族,在內參與軍國大事,二十餘年,臨終時家中竟無值一石糧食的私財。
諸葛亮後來作丞相,告誡部下說:“參加國家工作,就要集中眾人的智慧和忠心。如果計較區區小事,就會難以相互通報信息,給各項工作帶來損失。能夠互通情報,如同丟棄破鞋而獲得珠玉;然而人心苦於不能除盡這些小事,只有徐元直處理此類問題不糊塗。再是董幼宰在朝中任職七年,遇上不順之事不周之處,哪怕往返十次也來啟告。如能做到徐元直的十分之一,像董幼宰那樣勤懇職事,忠於國家,那么我的過失就會少多了!”又說:“過去我與崔州平初交,常常聽到他對我的得失發出評論;後來與徐元直相交,總是受到他的啟發誘導;先前與董幼宰共事,他總是言無不盡;後來與胡偉度在一起,常常聽到他進諫之言。我雖然資性鄙陋執拗,不能完全採納他們的意見,但與這四個人始終友好相處,這也足以證明他們不懷疑直言的益處。”諸葛亮就是如此地深切懷念董和。
劉巴傳,劉巴,字子初,零陵郡烝陽人。他年少時就有名氣,荊州牧劉表連續幾次召請他做官,並舉薦他為茂才,他都沒有答允。劉表死後,曹操征伐荊州。
劉備逃奔江南,荊、楚一帶士人跟隨劉備者甚眾,而劉巴卻北往投奔曹操。曹操用他為掾,讓他前往招降和接納長沙、零陵、桂陽。正碰上劉備已攻占這三個地方,劉巴不能返回交差,於是遠遁交阝止,劉備深為遺恨。劉巴又從交阝止前往蜀地。不久劉備平定益州,劉巴連忙請罪,劉備不加責備。而諸葛亮多次推薦劉巴,劉備起用劉巴為左將軍西曹掾。
建安二十四年(219),劉備稱漢中王,劉巴為尚書,後接替法正為尚書令。劉巴為人清廉節儉,不治產業,又考慮到自己並非一開始就歸附劉備的人,害怕受到猜疑,故總是恭敬寡言,退朝居家不與人私自交往,不是公事不發表自己的意見。劉備稱帝時,昭告於皇天上帝后土神祗,所有的文誥策命,全出自劉巴之手。
章武二年(222)去世。劉巴死後,魏國尚書僕射陳群致書丞相諸葛亮,探問劉巴訊息,稱他為“劉君子初”,對劉巴十分敬重。
馬良傳,(附馬謖傳)馬良,字季常,襄陽宜城人。
他兄弟五人,都有才華名氣,鄉里為他們編有諺語說:“馬家五常,白眉最良。”馬良眉中有白毛,故此人們這樣稱呼他。劉備兼任荊州牧,便徵召馬良為州從事。待劉備入蜀,諸葛亮也隨後跟從前去,馬良留守荊州,寫信給諸葛亮說:“聽說雒城已被我們攻下,這是上天的福佑;尊兄您適應時勢把握時機,輔佐光大邦國之業,智慧的光芒已經顯露。能靈活地運轉思維,審察事理明斷,實非易事,為此須當適時地選取賢才。如能遠矚高瞻,仁德通達天際,使時人能集中注意力聆聽其言,舉世服從於其道,以高妙之音樂,糾正鄭、衛之淫聲,有利於各項事業,不起相互之間的干擾,這才是管弦演奏的絕技,俞伯牙、師曠的調協。我雖然不是鍾子期之輩,卻也得為之擊節叫好!”劉備徵召馬良為左將軍掾。後來馬良被派遣出使東吳,他對諸葛亮說:“今天接受朝廷命令,協和兩國友好關係,希望您能向孫權將軍介紹我的情況。”諸葛亮說:“請你自己起草這份檔案。”馬良當即起草說:“本國君主特派屬官馬良前往訪問續好,以發揚光大昆吾、豕韋的結盟功業。
來人是吉士,曾為官荊楚,很少有輕率魯莽之處,而有周全的美德,希望能屈駕接納,以利他完成使命。”孫權見信後非常恭敬地接待他。劉備稱帝後,任命馬良為侍中。及至東征東吳時,派遣馬良進入武陵一帶招納五溪少數民族,這些少數民族頭領們都接受蜀漢的印信封號,都令人滿意。後來劉備兵敗於夷陵,馬良也遇害身亡。劉備封馬良的兒子馬秉為騎都尉。
馬良的弟弟馬謖,字幼常,以荊州從事的身份跟隨劉備入蜀,擔任綿竹、成都縣令和越砈太守。他才氣器量超過常人,喜好談論兵法,丞相諸葛亮深加器重另眼相看。劉備臨死前對諸葛亮說:“馬謖言過其實,不可大用,您要審慎!”諸葛亮對這話不大在意,任命馬謖為參軍,每次引見馬謖與他交談兵法,總是一天到晚。
建興六年(228),諸葛亮出兵前往祁山,當時有久經戰場的老將魏延、吳壹等,議論者都說應該以這些人為先鋒,而諸葛亮違背眾人意見提拔馬謖,統領大軍在前,與魏國大將張郃在街亭交戰,被張郃打敗,士兵敗逃四散。諸葛亮進軍沒有落腳據點,只得撤兵退到漢中。馬謖被捕下獄,被處死刑,諸葛亮流淚將他斬首。馬良死時三十六歲,馬謖死時三十九歲。
陳震傳,陳震,字孝起,南陽人。劉備兼任荊州牧時,徵召他為州從事,按察諸郡,跟隨劉備入蜀。蜀地平定後,被任為蜀郡北部都尉,因改郡名,而為汶山太守,轉任犍為太守。
建興三年(225),入朝被任命為尚書,後升為尚書令,奉命出使東吳。建興七年(229),孫權登基稱帝,蜀國任命陳震為衛尉,前往慶賀孫權登基,諸葛亮寫信給兄長諸葛瑾說:“孝起的性情忠義純厚,老而彌堅,他是能夠有助於兩國關係的推進,使雙方歡合相處,在這方面有他可貴的長處。”陳震進入吳國國境後,在給吳國守關官員的公文說:“吳、蜀兩國,驛使往來,冠蓋相望,結盟續好,友誼日深。尊敬的東吳國主應保持好皇統,焚祭上天接受符命,開疆闢土,天下回響,各有所歸。在今日天下形勢下,大家共心協力討伐國賊,則什麼樣的敵人不可以消滅呢?我蜀國君臣,伸首瞻望欣慰有所依賴。陳震以無才之人,得充當使節,奉命搞好兩國友好關係,踏上貴國邊界就十分歡欣,到這裡如同到家。獻子前往魯國,觸犯人家忌諱,受到《春秋》的譏諷。如果我有不到之處,希望您們務必提醒,使我能適應貴國風情。今天我就要張開外交大臣的旌節昭告於眾,各自遵守盟言誓辭。順水而下船行疾快,各國典章制度又各有不同,害怕有所違犯貴國尊制,希望一定適當提醒,指示我該如何行動。”陳震到達武昌,孫權與他升壇歃血立盟,並分劃兩國勢力範圍:以徐、豫、幽、青四州土地屬東吳,並、涼、冀、兗四州土地屬蜀漢;對於司州所轄土地,則以函谷關為界平分。陳震回國後,被封為城陽亭侯。
建興九年(231),都護李平因誣告諸葛亮而被廢為平民,諸葛亮給長史蔣琬、侍中董允的信說:“孝起前年臨去吳國時,曾告訴我說李平肚子裡多有巧詐,其同鄉人都認為他不可接近。我以為有如此巧詐之心者不去惹他就是了,想不到他竟像蘇秦、張儀那樣坑人,出乎人的意料。這事應讓孝起知道。”建興十三年(235),陳震去世。他的兒子陳濟承襲他的爵位。
董允傳,(附黃皓、陳祗傳)董允,字休昭,掌軍中郎將董和的兒子。劉備冊封太子,董允被選為舍人,升洗馬。後主劉禪繼承皇位後,董允被升為黃門侍郎。丞相諸葛亮將北征曹魏,住在漢中,耽心後主劉禪年輕,不辨好壞是非,考慮到董允公正無私襟懷坦白,打算讓他擔任宮中輔佐之職。諸葛亮上疏說:“侍中郭攸之、費禕、侍郎董允等,都是先帝擇選出來留給陛下的良臣,至於斟酌可否,盡忠進諫,都是他們的職責。我認為宮內之事,不論大小,都應諮詢他們,這樣定能做到堵塞漏溢,收取成效。如果沒有忠誠善良的言論,則斬殺董允等以懲誡他們的怠慢。”諸葛亮不久即請任命費禕為參軍,升董允為侍中,領虎賁中郎將,統轄御中親兵。郭攸之性格素來和順,故不過掛名而已。向皇帝進言勸諫的任務,董允幾乎全包下了。董允處理問題為了防患於未然,竭盡匡救之理。劉禪常想採選美女填充後宮,董允認為古代天子的后妃人數不超過十二名,現今後主的嬪嬙人數已夠,不宜再有所加,始終堅持不聽從命令。後主劉禪對他更加敬懼。尚書令蔣琬任益州刺史時,上奏要讓位給費禕和董允,又表彰“董允任職宮中多年,輔佐王室,應當賜爵加封來嘉獎他的功勞”。董允堅辭不受。劉禪漸漸長成,寵信宦官黃皓。黃皓便阿諛獻媚,處心往上爬。董允常常對上則正色批評皇上,對下則嚴厲斥責黃皓。黃皓害怕董允,不敢為非作歹。董允在世之日,黃皓的官位一直不過黃門丞。董允曾和尚書令費禕、中典軍胡濟等約好游宴,車馬已經備好,正巧郎中襄陽人董恢前來向董允請教。董恢年輕官小,見董允準備出門,稍停片刻便起身告辭,董允不讓他走,說:“本來我之所以外出者,是想與朋友們遊玩閒談,現在您已屈尊來訪,剛要展開深談闊論,放棄這樣的談話,到那邊去喝酒閒聊,那就太不像話了。”於是下令解開車馬,費禕等人也停車不去了。他堅守正道、禮賢下士,都像上面那樣。
延熙六年(243),董允被加封輔國將軍。延熙七年(244),以侍中守尚書令,作大將軍費禕的副手。延熙九年(246)去世。陳祗接替董允為侍中,與黃皓相互勾結串通,黃皓於是開始參與政事。陳祗死後,黃皓由黃門令升為中常侍、奉車都尉,玩弄權術操持國柄,終於導致國家滅亡。蜀國官民無不追念董允。待鄧艾攻進蜀國時,聽說黃皓奸險陰詐,便將他抓起來準備殺掉,因黃皓用重金賄賂鄧艾左右的人,故得以免死。陳祗字奉宗,汝南人,許靖哥哥的外孫。他小時候就失去父親,在許靖家長大。陳祗二十歲就頗有名氣,不久被任命為選曹郎;矜持嚴厲且相貌威武,擅長多種技藝,還懂得一些旁門左道,費禕對他另眼相待,故此破格讓他接替董允任內侍。呂乂死後,陳祗又以侍中守尚書令,加封鎮軍將軍,大將軍姜維雖說職位居於陳祗之上,但因為他經常率兵在外,朝中大政過問得不多。陳祗上迎逢皇上所好,下勾結宦官佞臣,故深受皇帝的寵信,權力竟超過姜維。
他死於景耀元年(258),後主劉禪悲痛惋惜,一提到他就痛哭流涕,還下詔書說:“陳祗在他的職任上,以柔順溫和為行為準則,處理事務有條不紊,和氣忠義有利諸般事物,故此政績公允輝煌。可惜其壽苦短,朕深深痛悼。如果說怎樣紀念他和他進行交流,則在他死後給他追加美好的諡號,謚為‘忠侯’。”此外還賜封陳祗之子陳粲的爵位為關內侯,提升陳祗次子陳裕為黃門侍郎。自從陳祗得寵後,後主劉禪便日益追恨董允,說董允自以為是、高傲輕人。這都是陳祗阿諛媚上、黃皓挑撥離間漸漸使後主形成這種認識。董允的孫子董宏,在晉代為巴西太守。
呂乂傳,呂乂,字季陽,南陽郡人。他的父親呂常,送原先的將軍劉焉入蜀,因官道堵塞,於是不能返回中原。呂乂自小失去父親,喜好讀書彈琴。當初,劉備平定益州,設定鹽府校尉一職,管理鹽、鐵的財政收益,後來校尉王連請呂乂與南陽人杜祺、南鄉人劉乾等共為典曹都尉。呂乂被升任為新都、綿竹縣縣令,他心地善良體恤百姓,百姓無不稱頌,在本州各縣城中首屈一指。又被升任為巴西太守。丞相諸葛亮連年出兵,徵調各郡兵員、錢糧,不少地方都不能及時如數送交,呂乂召募士兵五千人交給諸葛亮,他對這些人進行慰問講明道理並加以監督制約,這些人竟沒有一人逃走。呂乂被轉任漢中太守,兼領督農,負責供應軍需糧草。諸葛亮去世後,呂乂累遷任廣漢、蜀郡太守。蜀郡為京都所在地,戶口眾多,又諸葛亮死後,士兵開小差的很多,又有人冒領這些人空額的軍餉,各地奸巧紛紛出現。呂乂到任後,進行防範禁止,他對士兵們開導勸諭,幾年之間,那些脫漏軍籍而自願出來的人有一萬多。後來呂乂入朝為尚書,接替董允為尚書令,公事都及時處理不留拖延,門內沒有停留的賓客。呂乂先後任職朝廷內外,自己生活儉樸,謙虛少言,為政簡明而不繁瑣,以清明能幹著稱於朝;然而用法過嚴過深,喜愛起用文官俗吏,所以雖說官居高位,但在各郡縣中他的名聲不大好。
延熙十四年(251),呂乂去世,他的兒子呂辰,景耀年間為成都令。呂辰弟弟呂雅,官任謁者。呂雅清厲有文才,著有《格論》十五篇。杜祺歷任郡守、監軍、大將軍司馬,劉乾官至巴西太守,都與呂乂相互友好,在當時也有名聲,而在節儉樸素遵紀守法上,不及呂乂。