中華古詩文古書籍網

魏四·八年謂魏王

作者:劉向

八年,(闕文)謂魏王曰:“昔曹恃齊而輕晉,齊伐釐、莒而晉人亡曹。繒恃齊以悍越,齊和子亂而越人亡繒。鄭恃魏以輕韓,伐榆關而韓氏亡鄭。原恃秦、翟以輕晉,秦、翟年穀大凶而晉人亡原。中山恃齊、魏以輕趙,齊、魏伐楚而趙亡中山。此五國所以亡者,皆其所恃也。非獨此五國為然而已也,天下之亡國皆然矣。夫國之所以不可恃者多,其變不可勝數也。或以政教不修,上下不輯,而不可恃者;或有諸侯鄰國之虞,而不可恃者;或以年穀不登,稸積竭盡,而不可恃者;或化於利,比於患。臣以此知國之不可必恃也。今王恃楚之強,而信春中君之言,以是質秦,而久不可知。即春申君有變,是王獨受秦患也。即王有萬乘之國,而以一人之心為命也,臣以此為不完,願王之熟計之也。”

譯文

秦始皇六年:《脫漏文字)有人對魏王說:“從前曹國依仗齊國而輕視晉國,在齊國去討伐萊、莒兩國的時候,晉國人藉機攻破了曹國。繒國依仗齊國就抗拒越國,在齊國和子作亂的時候,越國人就攻占繒國的城邑。鄭國依仗魏國,輕視韓國,在魏國攻打榆關的時候,韓露就攻下了鄭國。原國依仗秦人、狄人,輕視晉國,在秦、狄出現凶災的時候,晉人攻占了原國。中出依仗齊國、魏國,輕視趙國,在齊國、魏國討伐楚圍的時候,趙蟹攻取了中山。這五個國家之所以破亡,都因為認為自己有所依靠。不但這五個國家是這樣,天下所有破亡的國家都如此。對別的國家不可依靠的原因是多方面的,其中的變故不可勝數。有的因為政治教化沒有修治,上下不團結,而不可以依靠;有的因為鄰國諸侯狡詐,而不可以依靠,有的因為年成不好穀物不收,蓄積用盡,而不可以依靠;有的國家在利益面前改變立場,有的國家自己已接近了禍患。臣下因此知道別的國家是不可以依仗的。觀在大王依仗楚國的強大,而聽信春申君的話,因此對抗泰國,久後結果不可預料。假如春申君有變故,這將由大王獨自承受秦國的禍患了。雖然大王擁有萬乘之國,卻依賴一個人的想法唯命是聽。臣下認為這樣做法是不完美的。希望大王仔細考慮這件事。”