中華古詩文古書籍網

列傳·卷八十七

李鉞(子惠) 王憲 胡世寧(子純) (繼) 李承勛 王以旂 范掞王邦瑞(子正國) 鄭曉

李鉞,字虔甫,祥符人。弘治九年進士。除御史。巡視中城,理河東鹽政,歷有聲績。正德改元,天鳴星變。偕同官陳數事,論中官李興、寧謹、苗逵、高鳳等罪,而請斥尚書李孟抃、都督神英。武宗不能用。以喪歸。劉瑾惡鉞劾其黨,假他事罰米五百石輸邊。瑾敗,起故官,出為鞏昌知府,尋遷四川副使。巡撫林俊委鉞與副使何珊討敗流賊方四等,賜金加俸。遷陝西按察使,擢右僉都御史巡撫山西。寇入牡羊口。鉞度宣、大有備,必窺岢嵐、五台間,乃亟畫戰守。寇果犯岢嵐,鉞與延綏援將安國、杭雄敗之。加俸一級。尋討平內寇武廷章等。召入理院事。

世宗即位,歷兵部左、右侍郎,出總制陝西三邊軍務。鉞長軍旅,料敵多中。初至固原,寇入犯,援兵未集。鉞下令大開諸營門,晝夜不閉。寇疑有備,未敢逼。乃炮擊之,寇引去。以其間增築墩堡,謹烽堠,廣儲蓄,選壯勇為備。未幾,寇復深入平涼、邠州。鉞令游擊時陳、周尚文等,分伏要害遏其歸,斬獲多。鉞策寇失利必東犯延綏,檄諸將設伏待。寇果至,又敗去。已而言官論邠州失事罪,請罷總兵官劉淮、巡撫王珝等,並及鉞。詔奪淮職,責鉞圖後效。鉞自劾乞休,不許。盜楊錦等剽延綏,殺指揮翟相,鉞討擒之。嘉靖二年,以塞上無警召還。給事中劉世揚請留鉞陝西,而久任諸邊巡撫。帝卒召鉞,進右都御史,總督漕運,巡撫鳳陽諸府,入掌都察院事。

四年,代金獻民為兵部尚書兼督團營。中官刁永等多所陳乞,帝皆許之。又錄司禮扶安家八人官錦衣。南京守備已三人,復命卜春添注以往。御馬監閻洪因軍政,請自考騰驤四衛及牧馬所官。鉞累疏力爭,帝皆不納,至責以抗旨,令對狀。鉞引罪乃罷。武定侯郭勛以會武宴列尚書下,疏爭之。鉞言:“中府官之有會武宴,猶禮部之有恩榮宴也。恩榮,禮部為主,會武,中府為主,故皆列諸尚書之次。宴圖可征,不得引團營故事。”帝竟從勛言。錦衣革職百戶李全奏乞復任,鉞請治其違旨罪,帝不問。於是官旗鄭彪等皆援全例以請,鉞執奏如初,而疏有“猿攀狐媚”語。帝惡之,復責對狀,奪俸一月。

鉞既屢諫不用,失上意,且知為近幸所嫉。會病,遂再疏乞休,許馳驛,未行,卒。贈太子少保,遣官護喪歸葬。久之,賜謚恭簡。

子惠,正德十二年進士,官行人。諫武宗南巡,死於廷杖。贈監察御史。

王憲,字維綱,東平人。弘治三年進士。歷知阜平、滑二縣。召拜御史。正德初,擢大理寺丞。遷右僉都御史。清理甘肅屯田。進右副都御史,巡撫遼東。歷鄖陽、大同。以應州禦寇功,蔭錦衣,世百戶。遷戶部右侍郎,改撫陝西,入為兵部右侍郎。近畿盜起,偕太監張忠、都督朱泰捕之,復以功蔭錦衣。武宗南征,命率戶、兵、工三部郎各一人督理軍儲。駕鏇,以中旨代王瓊為兵部尚書。世宗即位,為給事中史道劾罷。

嘉靖四年,廷推鄧璋及憲為三邊總制,言官持不可,帝竟用憲。部將王宰、史經連敗寇,璽書褒諭。吉囊數萬騎渡河從石臼墩深入,憲督總兵官鄭卿、杭雄、趙瑛等分據要害擊之,都指揮卜雲斷其歸路。寇至青羊嶺,大敗去。五日四捷,斬首三百餘級,獲馬駝器仗無算。帝大喜,加憲太子太保,復予一子蔭。至是,凡三蔭錦衣世百戶矣。中官織花絨於陝,憲請罷之。又因九廟成,請釋還議禮得罪者,頗為士大夫所稱。張璁、桂萼欲用王瓊為總制,乃改憲南京兵部尚書。已,入為左都御史。朔州告急,廷推憲總督宣、大。憲不肯行,曰:“我甫入中台,何見驅亟也。”給事中夏言、趙廷瑞劾憲託疾避難,復罷歸。

未幾,帝追念憲,召為兵部尚書。小王子入寇,條上平戎及諸邊防禦事宜。又請立京營分伍操練法,諸將不得藉內府供事,規避營操。帝皆嘉納。舊制,軍功論敘,有生擒、斬首、當先、殿後、奇功、頭功諸等,其後濫冒日多。憲定軍功襲替格,自永樂至正德,酌其輕重大小之差,臚析以上。詔著之《會典》為成式。尋兼督團營。西番諸國來貢,稱王號者百餘人。憲與禮臣夏言等請如成化、弘治間例,答敕止國王一人,仍限貢期、人數。議乃定。

大同兵變,憲初言首亂當誅,余宜散遣。而大學士張孚敬與總督劉源清力主用兵,憲乃不敢堅前議。源清攻城不能下,北寇又內侵,請別遣大臣御北寇,己得專攻城。憲亦議從其奏,論者多尤憲。會帝悟大同重鎮,不宜破壞,乃寢其事,亂亦鏇定。源清竟得罪去。居數年,憲引年歸,卒。贈少保,謚康毅。子汝孝,副都御史。見《丁汝夔傳》。

胡世寧,字永清,仁和人。弘治六年進士。性剛直,不畏強御,且知兵。除德安推官。岐王初就藩,從官驕,世寧裁之。他日復請湖田,持不可。遷南京刑部主事。應詔陳邊備十策,復上書極言時政闕失。時孝宗已不豫,猶頷之。再遷郎中。與李承勛、魏校、余祐善,時稱“南都四君子”。

遷廣西太平知府。太平知州李濬數殺掠吏民,世寧密檄龍英知州趙元瑤擒之。思明叛族黃文昌四世殺知府,占三州二十七村。副總兵康泰偕世寧入思明,執其兄弟三人。而泰畏文昌夜遁,委世寧空城中,危甚。諸土酋德世寧,發兵援,乃得還。文昌懼,歸所侵地,降。土官承襲,長吏率要賄不時奏,以故諸酋怨叛。世寧令:“生子即聞府。應世及者,年十歲以上,朔望謁府。父兄有故,按籍請官於朝。”土官大悅。

母喪歸。服闋赴京。道滄州,流寇攻城急。世寧即馳入城,畫防守計。賊攻七日夜,不能拔,引去。再知寶慶府。岷王及鎮守中官王潤皆嚴憚之。遷江西副使。與都御史俞諫畫策擒盜,討平王浩八。以暇城廣昌、南豐、新城。當是時,寧王宸濠驕橫有異志,莫敢言,世寧憤甚。正德九年三月上疏曰:“江西之盜,剿撫二說相持,臣愚以為無難決也。已撫者不誅,再叛者毋赦,初起者亟剿,如是而已。顧江西患非盜賊。寧府威日張,不逞之徒群聚而導以非法,上下諸司承奉太過。數假火災奪民廛地,採辦擾旁郡,蹂籍遍窮鄉。臣恐良民不安,皆起為盜。臣下畏禍,多懷二心,禮樂刑政漸不自朝廷出矣。請於都御史俞諫、任漢中專委一人,或別選公忠大臣鎮撫。敕王止治其國,毋撓有司,以靖亂源,銷意外變。”章下兵部。尚書陸完議,令諫往計賊情撫剿之宜,至所言違制擾民,疑出偽托,宜令王約束之。得旨報可。宸濠聞,大怒。列世寧罪,遍賂權幸,必殺世寧。章下都察院。右都御史李士實,宸濠黨也,與左都御史石玠等上言,世寧狂率當治。命未下,宸濠奏復至,指世寧為妖言。乃命錦衣官校逮捕世寧。世寧已遷福建按察使,取道還里。宸濠遂誣世寧逃,馳使令浙江巡按潘鵬執送江西。鵬盡系世寧家人,索之急。李承勛為按察使,保護之。世寧乃亡命抵京師,自投錦衣獄。獄中三上書言宸濠逆狀,卒不省。系歲余,言官程啟充、徐文華、蕭鳴鳳、邢寰等交章救,楊一清復以危言動錢寧,乃謫戍瀋陽。

居四年,宸濠果反。世寧起戍中為湖廣按察使。尋擢右僉都御史,巡撫四川。道聞世宗即位,疏以司馬光仁、明、武三言進,因薦魏校、何瑭、邵銳可講官;林俊、楊一清、劉忠、林廷玉可輔弼;知府劉蒞、徐鈺先為諫官有直聲,宜擢用。時韙其言。松潘所部熟番,將吏久不能制,率輸貨以假道。番殺官軍,憚不敢詰。官軍殺番,輒抵罪。世寧陳方略,請選將益兵,立賞罰格,嚴隱匿禁,修烽堠,時巡徼,以振軍威,通道路。詔悉行之。又劾罷副總兵張傑、中官趙欽。甫兩月,召為吏部右侍郎。未上,以父憂歸。

既免喪家居,朝廷方議“大禮”,異議者多得罪。世寧意是張璁等,疏乞早定追崇“大禮”。未上,語聞京師。既有議遷顯陵祔天壽山者,世寧極言不可,乃並前疏上之。帝深嘉嘆。無何,聞廷臣伏闕爭,有杖死者,馳疏言:“臣向以仁、明、武三言進,然尤以仁為本。仁,生成之德;明,日月之臨,皆不可一日無。武則雷霆之威,但可一震而已。今廷臣忤旨,陛下赫然示威,辱以箠楚,體羸弱者輒斃。傳之天下,書之史冊,謂鞭撲行殿陛,刑辱及士夫,非所以光聖德。新進一言偶合,後難保必當;舊德老成,一事偶忤,後未必皆非。望陛下以三無私之心,照臨於上,無先存適莫於中。”帝雖不能從,亦不忤。尋召為兵部左侍郎。條戍邊時所見險塞利害二十五事以上。又請善保聖躬,毋輕餌藥物。獻《大學·秦誓》章、《洪範》“惟辟威福”、《繫辭·節》“初爻”講義,並乞留中。給事中余經遂劾世寧啟告密之漸。世寧乞罷,不許。“大禮”成,進秩一等。復陳用人二十事。工匠趙奎等五十四人以中官請,悉授職。世寧言賞過濫,不納。屢疏引疾。改南京吏部,就遷工部尚書。已,復召為左都御史,加太子少保。辭宮銜,許之。

世寧故方嚴。及掌憲,務持大體。條上憲綱十餘條,末言:“近士習忌刻,一遭讒毀,則終身廢棄。僉事彭祺發豪強罪,受謗奪官。諸如此者,宜許大臣申理。”帝采其言,惟祺報寢。執政請禁私謁,世寧曰:“臣官以察為名。人非接其貌,聽其言,無由悉其才行。”帝以為然,遂弗禁。俄改刑部尚書。每重獄,別白為帝言之,帝輒感悟。中官剛聰誣漕卒掠御服,坐二千人,世寧劾其妄。已,聰情得抵罪,帝乃益信世寧。王瓊修郤陳九疇,將致之死。以世寧救,得戍。

兵部尚書王時中罷,以世寧代,加太子太保。再辭不得命,乃陳兵政十事,曰定武略、崇憲職、重將權、增武備、更賞罰、馭土夷、足邊備、絕弊源、正謬誤、惜人才。所言多破常格,帝優旨答之。土魯番貢使乞歸哈密城,易降人牙木蘭。王瓊上其事。世寧言:“先朝不惜棄大寧、交阯,何有於哈密。況初封忠順為我外藩,而自罕慎以來三為土魯番所執,遂狎與戎比,以疲我中國,耗財老師,戎得挾以邀索。臣以為此與國初所封元孽和順、寧順、安定三王等耳。安定在哈密內,近甘肅,今存亡不可知。我一切不問,獨重哈密何也?宜專守河西,謝絕哈密。牙木蘭本曲先衛人,反正歸順,非納降比,彼安得索之?唐悉怛謀事可鑑也。”張璁等皆主瓊議,格不用,獨留牙木蘭不遣。居兵部三月求去,帝不許,免朝參。世寧又上備邊三事。固稱疾篤,乃聽乘傳歸,給廩隸如制。歸數月,復起南京兵部尚書,固辭不拜。九年秋卒。贈少保,謚端敏。

世寧風格峻整,居官廉。疾惡若仇,而薦達賢士如不及。都御史馬昊、陳九疇坐累廢;副使施儒、楊必進考察被黜;御史李潤、副使范輅為時所抑,連章薦之。與人語,吶不出口。及具疏,援據古今,洞中窾會。與李承勛善,而持議不苟合。承勛欲授隴勝官,復芒部故地,世寧言勝非隴氏子,芒氏不當復立。始以議禮與張璁、桂萼合,璁、萼德之,欲援以自助。世寧不肯附會,論事多牴牾。萼議欲銷兵,世寧力折之。昌化伯以他姓子冒封,下廷議。世寧言:“吾輩不得以厚賂故,誣朝廷”,萼為色變。萼方為吏部,而世寧引疾,言:“天變人窮,盜賊滋起,咎在吏、戶、兵三部不得人。兵部尤重,請避賢路。”又以哈密議,語侵璁,諸大臣皆忌之。帝始終優禮不替。

子純、繼。純以父任知肇慶府,有才行。繼幼不慧,不為世寧知。世寧在江西出討賊,部將入見繼。繼為指陣法,進退離合甚詳,凡三日。世寧歸閱,大異之。知其故,嘆曰:“吾有子不自識,何也?”自是擊賊,輒令繼從,與策方略。世寧十不失三,繼十不失一。世寧方草疏論宸濠,繼請曰:“是且重得禍。”世寧曰:“吾已許國,遑恤其他。”及世寧下獄,繼念其父,病死。

李承勛,字立卿,嘉魚人。父田,進士,官右副都御史,巡撫順天。有操執,為政不苛。承勛舉弘治六年進士。由太湖知縣遷南京刑部主事。歷工部郎中,遷南昌知府。

正德六年,贛州賊犯新淦,執參政趙士賢。靖安賊據越王嶺瑪瑙岸,華林賊又陷瑞州。諸道兵不敢前。承勛督民兵剿,數有功。華林賊殺副使周憲,憲軍大潰。承勛單騎入憲營,眾乃復集。都御史陳金即檄承勛討之。賊黨王奇聽撫,搜得其衷刃,縱使還。奇感泣,誓以死報。承勛令奇密入寨,說降其黨為內應,而親率所部登山。奇夜拔柵,官軍奮而前,降者自內出,賊遂潰。已,從金斬賊渠羅光權、胡雪二,華林賊平。鎮守中貴黎安誣承勛擅易賊首王浩八獄詞,坐下吏。大理卿燕忠即訊,得白。舉治行卓異,超遷浙工按察使。歷陝西、河南左、右布政使。以右副都御史巡撫遼東。邊備久弛,開原尤甚。士馬才十二,牆堡墩台圮殆盡。將士依城塹自守,城外數百里悉為諸部射獵地,承勛疏請修築。會世宗立,發帑銀四十餘萬兩。承勛命步將四人各一軍守要害,身負畚鍤先士卒。凡為城塹各九萬一千四百餘丈,墩堡百八十有一。招逋逃三千二百人,開屯田千五百頃。又城中固、鐵嶺;斷陰山、遼河之交;城蒲河、撫順,扼要衝。邊防甚固。錄功,進秩一等。又數陳軍民利病,鹹報可。以疾歸。起故官,蒞南院。三遷刑部尚書,加太子少保。

帝以京營多弊,欲振飭之。遂加承勛太子太保,改兵部尚書兼左都御史,專督團營。尋兼掌都察院。以疾,三疏乞休,且言:“山西潞城賊以四道兵討之,不統於一人,故無功。川、貴芒部之役措置乖方,再勝再叛,宜命伍文定深計,毋專用兵。豐、沛河工,二年三易大臣,工不就,宜令知水利者各陳所見,而俾侍郎潘希曾度可否。其尤要者,在決壅蔽患。仿唐、宋轉對、次對故事,不時召見大臣。”帝不允辭,下其議於所司。時秦、晉、楚、蜀歲祲,詔免田賦。承勛言:“有司例十月始征賦。今九月矣,恐官吏督趣,陰圖乾沒。宜及其未征,遣官馳告以所蠲數。山陬僻壤,俾悉戶曉。有司不能奉宣德意者,罪之。撫按失舉奏,並坐。”帝褒納之。奏奪京營把總湯清職。郭勛為求復,語侵承勛。承勛因求退,給事中王準等劾勛恣。乃敕責勛,而下清法司。兵部尚書胡世寧致仕,詔承勛還部代之。疏言:“朝廷有大政及推舉文武大臣,必下廷議。議者率相顧不發,拱手聽。宜及未議前,備條所議,布告與議者,俾先諗其故,然後平心商質,各盡所懷。議苟不合,聽其別奏。庶足盡諸臣之見,而所議者公。”帝然其言,下詔申飭。尋命兼督團營。言官攻張璁、桂萼黨,並及承勛。承勛連章求退,帝復溫旨答之。中官出鎮者,率暴橫。承勛因諫官李鳳毛等言,先後裁二十七人,又革錦衣官五百人,監局冒役數千人。獨御馬監未汰,復因給事中田秋奏,多所裁減。而請以騰驤四衛屬部,核詭冒,制可。中官言曩彰義門破也先,東市剿曹賊,皆四衛功,以直內故易集,隸兵部不便。承勛言:“彰義門之戰,禍由王振。東市作賊,即曹吉祥也。”帝卒從承勛議,歸兵部。寇犯大同,議遣大臣督兵。眾推都御史王憲,憲不肯行。給事中夏言謂承勛曰:“事急,公當請行。”承勛竟不請。給事中趙廷瑞並劾之。會寇退,罷。

十年春,大風晝晦,帝憂邊事。承勛言:“去歲冰合,敵騎盡入河套。延、寧、固原皆當警備。甘肅軍餉專仰河東,宜於蘭州糴貯,以備緩急。曩河西患土魯番,今亦卜喇又深入。兩寇雲擾,孤危益甚。套寇出入,並經莊浪。急宜繕塞設險,斷臂截踵,使不得相合。兀良哈最近京師,不善撫,即門庭寇。雲南安鳳之叛,軍民困敝,臨安、蒙自盜賊復興,曠日淹時,恐釀大患。交阯世子流寓寮國,異日歸命請援,或據地求封,皆未可測。惟急用人理財,俾邊鄙無虞。”帝嘉納焉。

承勛沉毅有大略。帝所信任,自輔臣外,獨承勛與胡世寧,大事輒咨訪。二人亦孜孜奉國,知無不言。世寧卒半歲,承勛亦卒,帝深嗟悼。贈少保,謚康惠。所賚予,常典外,特賜白金、彩幣、米蔬諸物。承勛官四十年,家無餘資。其議“大禮”,亦與世寧相合雲。

王以旂,字士招,江寧人。正德六年進士。除上高知縣。華林賊方熾,以旂訓鄉兵御之,賊不敢犯。征授御史,出按河南。宸濠反,鎮守太監劉璟倡議停鄉試。以旂言河南去江西遠,罷試無名。乃止。璟又言,帝親征,道且出汴,牒取供頓銀四萬兩。巡撫議予之,以旂執不予。世宗即位,欲加興獻帝皇號,以旂抗言不可。已,上弭災要務,言:“司禮取中旨免張漢贓科,臣不預聞,此啟矯偽之漸也。”帝不聽。累遷兵部右侍郎。徐、呂二洪竭,漕舟膠。命兼右僉都御史總理河漕。逾年,渠水通,進秩一等。尋拜南京右都御史。召為工部尚書,改左都御史,代陳經為兵部尚書兼督團營。

三邊總督曾銑議復河套,大學士夏言主之。數下優旨獎銑,令以旂集廷臣議。以旂等力主銑議。議上,帝意忽變,嚴旨咎銑,令再議。以旂等惶恐,盡反前說。帝逮銑,令以旂代之。套寇自西海還,肆掠永昌,鎮羌總兵官王繼祖御卻之。已,復來犯,並及鎮番、山丹。部將蔡勛、馬宗援三戰皆捷。前後斬首一百四十餘級。論功,蔭以旂一子。已而寇數萬復屯寧夏塞外,將大入。官軍擊之,斬首六十餘級,寇宵遁。延綏、寧夏開馬市,二鎮市五千匹。其長狠台吉等約束所部,終市無嘩。以旂以聞。詔大賚二鎮文武將吏,以旂復賜金幣。錄延綏將士破敵功,再蔭一子。在鎮六年,修延綏城堡四千五百餘所,又築蘭州邊垣,加官至太子太保。比卒,軍民為罷市。贈少保,謚襄敏,再予一子官。

范釒,字平甫,其先江西樂平人,遷瀋陽。釒登正德十二年進士,授工部主事,遷員外郎。嘉靖三年,伏闕爭“大禮”,下獄廷杖。由戶部郎中改長蘆鹽運司同知,遷河南知府。歲大飢,巡撫都御史潘塤駁諸請振文牒,候勘實乃發。釒不待報,輒開倉振之,全活十餘萬。民爭謳頌釒,語聞禁中。帝為責戶部及塤與巡按御史匿災狀。塤歸罪釒以自解,被劾罷去,釒名由此顯。遷兩淮鹽運使,條上鹺政十要。歷四川參政,湖廣按察使,浙江、河南左、右布政使。

二十年,擢右副都御史,巡撫寧夏。釒為人持重,有方略。既蒞重鎮,不上首功。一意練步騎,廣儲蓄,繕治關隘亭障,寇為遠徙,俘歸者五百人。上疏言:“邊將各有常祿,無給田之制。自武定侯郭勛奏以軍余開墾田園給將領,委奸軍為莊頭,害殊大。宜給還軍民,任耕種便。”帝從其請。居數年,引疾歸。

起故官,撫河南。尋召為兵部右侍郎,轉左。尚書王以旂出督三邊,釒署部事。頃之,奉詔總理邊關厄隘。奏上經略潮河川、居庸關諸處事宜,請於古道門外蜂窩嶺增墩台一為外屏,浚濠設橋,以防衝突。川西南兩山對處,各設敵台,以控中流,分戍兵番直守要害。又薊鎮五里垛、劃車、開連口、慕田谷等地,宜設墩台。惡谷、紅土谷、香爐石等地,宜斬崖塹。居庸關外諸口,在宣府為內地,在居庸則為邊藩,宜敕東中路文武臣修築。加潮河川提督為守備,增副將居庸關,領天壽山、黃花鎮。設橫嶺守備,塞懷來路,增置新軍二千餘人,資團練。又議紫荊、倒馬、龍泉等關及山海關、古北口經略事宜,請於紫荊之桑谷,倒馬之中{穴羔}關峪,龍泉之陡石嶺諸要害,創築城垣,增設敵樓營舍。薊州所轄燕河、太平、馬蘭、密雲四路,修築未竟者,括諸司贖鍰竣之。而浮圖峪、插箭嶺尤為紫荊、倒馬二關沖,移參將分駐石門杜家莊,俾保定總兵駐紫荊。薊、遼懸絕千里,移建昌營游擊于山海關。三屯等營缺軍,應速募,馬不足者補入。其常戍之兵介冑不備,量給鎧仗,番上者悉予行糧,毋俾荷戈枵腹。又言:“諸路緩急,以密雲之分守為最。各關要害,以密雲之迤西為最。若燕河之冷口,馬蘭之黃崖,太平之榆木嶺、擦崖子,皆所急也。宜敕撫鎮督諸將領分各營士馬,兼側近按伏之兵,迭為戰守。”兵部言:“軍戍久,戀土。猝移置,恐他變。莫若山海關增置能將一員,募軍三千屯駐,聽薊、遼撫臣調度,援燕河。”余如釒言,下守臣議。

帝才釒甚。會兵部尚書趙廷瑞罷,即命釒入代。釒以老辭,且言通變,乏將順之宜。帝怒,責釒不恭,削其籍。時嚴嵩當國,而釒本由徐階薦,天下推為長者,惜其去,不以罪。然釒罷,帝召翁萬達,甫至以憂去,丁汝夔代之。明年,俺答逼都城,汝夔遂誅死。而釒歸久之乃卒。隆慶元年復官。

王邦瑞,字惟賢,宜陽人。早有器識。為諸生,山東盜起,上剿寇十四策於知府。正德十二年成進士。改庶吉士。與王府有連,出為廣德知州。嘉靖初,祖憂,去。補滁州。屢遷南京吏部郎中,出為陝西提學僉事。坐歲貢不中式五名以上,貶濱州知州。再遷固原兵備副使。涇、邠巨盜李孟春,流劫河東、西,剿平之。以祖母憂去。服除,復提學陝西,轉參政。母憂解職。起擢右僉都御史,巡撫寧夏。寇乘冰入犯,設伏敗之。改南京大理卿。未上,召為兵部右侍郎。

改吏部,進左。俺答犯都城,命邦瑞總督九門。邦瑞屯禁軍郭外,以巡捕軍營東、西長安街,大啟郭門,納四郊避寇者。兵部尚書丁汝夔下獄,命邦瑞攝其事,兼督團營。寇退,請治諸將功罪,且浚九門濠塹,皆報可。邦瑞見營制久弛,極陳其弊。遂罷十二團營,悉歸三大營,以鹹寧侯仇鸞統之。邦瑞亦改兵部左侍郎,專督營務。復條上興革六事。中言宦官典兵,古今大患,請盡撤提督監槍者。帝報從之。又舉前編修趙時春、工部主事申旞知兵,並改兵部,分理京營事。未幾,帝召兵部尚書翁萬達未至,遲之,遂命邦瑞代。條上安攘十二事。

仇鸞構邦瑞於帝,帝眷漸移。會鸞奏革薊州總兵官李鳳鳴、大同總兵官徐珏任,而薦京營副將成勛代鳳鳴,密雲副將徐仁代珏。旨從中下。邦瑞言:“朝廷易置將帥,必采之公卿,斷自宸衷,所以慎防杜漸,示臣下不敢專也。且京營大將與列鎮將不相統攝,何緣京營,乃黜陟各鎮。今曲徇鸞請,臣恐九邊將帥悉奔走託附,非國之福也。”帝不悅,下旨譙讓。鸞又欲節制邊將,罷築薊鎮邊垣。邦瑞皆以為不可。鸞大憾,益肆讒構。會邦瑞復陳安攘大計,遂嚴旨落職,以冠帶辦事。居數日,大計自陳。竟除名,以趙錦代。邦瑞去,鸞益橫。明年誅死,錦亦坐黨比遣戍,於是帝漸思之。逾十年,京營缺人,帝曰:“非邦瑞不可。”乃起故官。

既至,疏便宜數事,悉允行。逾年卒。贈太子少保,謚襄毅,遣行人護喪歸葬。

邦瑞嚴毅有識量。歷官四十年,以廉節著。子正國,南京刑部侍郎。

鄭曉,字窒甫,海鹽人。嘉靖元年舉鄉試第一。明年成進士,授職方主事。日披故牘,盡知天下厄塞、士馬虛實、強弱之數。尚書金獻民屬撰《九邊圖志》,人爭傳寫之。以爭“大禮”廷杖。大同兵變,上疏極言不可赦。張孚敬柄政,器之,欲改置翰林及言路,曉皆不應。父憂,歸,久之不起。

許讃為吏部尚書,調之吏部。歷考功郎中。夏言罷相,帝惡言官不糾劾,詔考察去留。大學士嚴嵩因欲去所不悅者,而曉去喬佑等十三人,多嵩所厚。嵩大憾曉,調文選。嵩欲用趙文華為考功,曉言於讃曰:“昔黃禎為文選,調李開先考功,皆山東人,詔不許。今調文華,曉避位而已。”讃以謝嵩。嵩欲以子世蕃為尚寶丞,曉曰:“治中遷知府,例也。遷尚寶丞,無故事。”嵩益怒。以推謫降官周鈇等,貶曉和州同知。稍遷太僕丞,歷南京太常卿。召拜刑部右侍郎。

俄改兵部,兼副都御史總督漕運。大江南北皆中倭,漕艘幾阻。曉請發帑金數十萬,造戰舸,築城堡,練兵將,積芻糗。詔從之。中國奸民利倭賄,多與通。通州人顧表者尤桀黠,為倭導。以故營寨皆據要害,盡知官兵虛實。曉懸重賞捕戮之。募鹽徒驍悍者為兵,增設泰州海防副使,築瓜洲城,廟灣、麻洋、雲梯諸海口皆增兵設堠。遂破倭於通州,連敗之如皋、海門,襲其軍呂泗,圍之狼山,前後斬首九百餘。賊潰去。錄功,再增秩,三賚銀幣。時賊多中國人。曉言:“武健才諝之徒。困無所逞,甘心作賊。非國家廣行網羅,使有出身之階,恐有如孫恩、盧循輩出乎其間,禍滋大矣。洪武時倭寇近海州縣。以高皇帝威靈,兼謀臣宿將,築城練兵,經略數年,猶未乂安。乃招漁丁、島人、鹽徒、蜑戶籍為水軍至數萬人,又遣使出海宣布威德。久之,倭始不為患。今江北雖平,而風帆出沒,倏忽千里。倭恃華人為耳目,華人借倭為爪牙,非詳為區畫,後患未易弭也。”帝頗採納之。

尋召為吏部左侍郎,遷南京吏部尚書。帝以曉知兵,改右都御史協理戎政。尋拜刑部尚書。俺答圍大同右衛急,帝命兵部尚書楊博往督大師,乃以曉攝兵部。曉言:“今兵事方棘,而所簡聽征京軍三萬五千人,乃令執役赴工,何以備戰守?乞歸之營伍。”帝立從之。

尋還視刑部事。嚴嵩勢益熾。曉素不善嵩。而其時大獄如總督王忬以失律,中允郭希顏以言事,曉並予輕比,嵩則置重典。南都叛卒周山等殺侍郎黃懋官,海寇汪直通倭為亂,曉置重典,嵩故寬假之。惟巡撫阮鶚、總督楊順、御史路楷,以嵩曲庇,曉不能盡法,議者譏其失出雲。故事,在京軍民訟,俱投牒通政司送法司問斷。諸司有應鞫者,亦參送法司,無自決遣者。後諸司不復遵守,獄訟紛拿。曉奏循故事,帝報許,於是刑部間捕囚畿府。而巡按御史鄭存仁謂訟當自下而上,檄州縣,法司有追取,毋輒發。曉聞,率侍郎趙大祐、傅頤守故事爭,存仁亦據律執奏。章俱下都察院會刑科平議。議未上,曉疏辨。嵩激帝怒切讓,遂落曉職,兩侍郎亦貶二秩。

曉通經術,習國家典故,時望蔚然。為權貴所扼,志不盡行。既歸,角巾布衣與鄉里父老游處,見者不知其貴人也。既卒,子履淳等訟曉御倭功於朝,詔復職。隆慶初,贈太子少保,謚端簡。履淳自有傳。

贊曰:李鉞諸人皆以威略幹濟顯於時。鉞與王憲、王以旂之治軍旅,李承勛、范釒之畫邊計,才力均有過人者。胡世寧奮不顧身,首發奸逆,危言正色,始終一節。《易》稱“王臣蹇蹇”,世寧近之矣。王邦瑞抵抗權幸,躓而復起,鄭曉諳悉掌故,博洽多聞,兼資文武,所在著效,亦不愧名臣雲。

部分譯文

胡世寧,字永清,浙江仁和人。弘治六年(1493)榜進士。他性情剛直,不怕威脅,並且懂得軍事。開始他做德州推官。歧王初登王位,下屬官吏驕橫,世寧制裁了他們。後來歧王又請求給他湖泊周圍的良田,世寧堅決不允準。後來,他升官做了南京刑部主事。曾應詔寫了十篇有關邊備問題的策論,又上書極論當時政事的不足和過失。當時孝宗皇帝已重病在身,對他的奏章還點頭稱讚。後來他又升任郎中。他和李承勛、魏校、余..三人相友好,當時人們稱他們四個為“南都四君子”。

以後他又升任廣西太平知府。太平知州李..幾次三番殺害吏民,掠奪財產,世寧密令龍英知州趙元瑤捕捉了他。思明地方黃文昌一族人四代反叛,殺害知府,占據三州二十七村土地。副總兵康泰和世寧一齊進入思明,拘捕了黃文昌的三個弟兄。可是康泰害怕文昌夜間逃跑生事,把世寧丟在空城中自己走了,情況很危急,幸虧當地的民族首領們感激世寧發兵援救,世寧才免得一死,文昌害怕了,歸還他所侵占的地方向朝廷投降了。當地土官接班時,上級官員常向他們索取賄賂,不肯按時替他們向朝廷上報,因此民族首領們時常怨恨並發動叛亂。世寧下令“:民族首領一生下兒子就在本府報上姓名。應世襲為首領的,十歲以上,每月初一、十五到府里拜會知府。父兄亡故以後,知府根據文書替他們向朝廷申請補官。”這下,土官很高興。

母親死後他回家守孝。三年守孝完後又赴京候補去。經過滄州時,流寇正猛烈攻打州城。世寧於是走馬入城,幫著策劃守城的辦法。流寇攻打了七天七夜,打不下來,才撤退走了。世寧這次補官,做了寶慶知府。期間,岷王和鎮守的宦官王潤都很怕他。以後他升任江西副使,與都御史俞諫一齊定下計策捉拿強盜,討平了王浩八。又利用閒暇修築廣昌、南豐、新城的城防。

這個時候,寧王宸濠驕橫不法有造反的意圖,但是沒人敢說起此事。世寧惱火極了,正德九年(1514)三月就上書說“:江西的盜賊,剿滅它還是招安它,兩種主張相持不下,我個人以為這沒什麼難以決定的。已接受招安的不殺他,再敢反叛的有殺無赦,剛剛起事的立刻剿除,大體如此而已。但是江西的禍患還不在於盜賊。寧王府的勢力一天天擴大,無賴之徒聚集那裡,用非法的事情誘導寧王,上下各級官府對寧王的奉迎太過分了。致使他頻頻假借火災之名鯨吞百姓宅舍地,王府採辦騷擾到旁邊的郡縣,爪牙所及侵害到貧窮的鄉村。我真怕好百姓為此不能平安度日,都起來做強盜。一般大臣們害怕禍及自己,多懷著觀望的態度,禮樂刑政漸漸不是出自朝廷了。我請求從都御史俞諫、任漢二人中專門委派一人,或者另外選擇公正、忠誠的大臣鎮壓、招安盜賊。皇上命令寧王只治理自己的封國,不要干擾地方官府,以期剷除作亂的根源,滅絕無法構想的禍變。”他的奏章下發到兵部後,尚書陸完建議,派俞諫前去根據盜賊的實際情況商定招安或剿滅事宜,至於世寧說到的寧王違法亂民的事,恐怕出於壞人託名偽裝,應當傳令寧王管制他們。聖旨同意了陸完的建議。

宸濠知道這件事後大為惱火,就羅列了世寧的罪過,賄賂當權的寵臣們,非殺掉世寧不可。他的奏章下發都察院後,右都御史李士實是宸濠的黨羽,他與左都御史石..等上書說世寧狂妄、粗率,應予治罪。命令還沒下達,宸濠的奏章又遞了上來,指責世寧製造妖言。於是朝廷傳令錦衣官逮捕世寧。世寧當時已升為福建按察使,赴任途中取道還鄉。宸濠就誣衊說他逃跑了,派人傳令浙江巡按潘鵬將他抓住送江西來。潘鵬把世寧全家人關了起來,緊急追捕世寧。李承勛當時是浙江按察使,暗中保護了他。世寧於是逃出,去到北京,自己投案住進了錦衣衛的監獄。在監獄中他三次上書陳述宸濠大逆不道的罪狀,最後無人理會。關押了一年多,諫官程啟充、徐文華、蕭鳴鳳、刑寰等人遞上奏章搭救他,楊一清又用危言說動錢寧,才把他放出,貶往瀋陽戍守。

過了四年,宸濠果然造起反來。世寧從貶戍地被重新啟用,做了湖廣按察使。不久升任右僉都御史前往巡撫四川。路上得知世宗即位,賀表中拿司馬光仁、明、武三字向世宗進言,藉此舉薦說魏校、何塘、邵銳可以擔任講官,林俊、楊一清、劉忠、林廷玉可以輔佐政事,知府劉蒞、徐鈺以前任諫官時聲名正直應加提拔使用。當時人們都同意他的話。松潘所轄的內屬的少數族人,將領、官吏都管他們不住,經常得向他們交納財貨借路通行。番人殺害軍人,官方怕他們不敢追究。官軍殺死番人,就必須抵命。世寧上書陳說方略,請求選將增兵,規定賞罰的標準,嚴辦隱匿罪犯的罪行,修建烽火台,經常派人巡邏,以振興官兵的軍威,疏通四川的道路。朝廷下詔準予實行。他又上書彈劾並罷免了副總兵張傑、宦官趙欽。上任才兩個月,朝廷召他回京任吏部右侍郎。還沒到任,因為父親去世回鄉去了。

服喪完後在家閒住,朝廷里正在議論“大禮”,持不同意見者很多人被問了罪。世寧心裡肯定張璁等,寫奏章請求及早確定追崇獻王的“大禮”。奏章還沒遞出,其中的話傳布到京城去了。以後有人建議把顯陵遷到天壽山去,世寧極力說不行,於是連同以前撰寫的奏章一同遞了上去。世宗讀後深為讚嘆。沒過多久,他聽說朝中大臣們赴宮門前哭爭,有人被用棍子打死了,就飛章上書說:“我過去把仁、明、武三字之理進呈給陛下,然而三字之中尤其是以仁為根本。仁,是生養萬物的德性;明,應像日月照臨人間。這二者都是不可一日或缺的。武,就像雷霆的威力,只可以偶爾震響一下而已。現在朝中大臣對抗聖旨,陛下赫然示威,用棍棒捶打他們,身體衰弱的就被打死了。訊息遍傳天下,寫在史書中,說陛下您的殿前有鞭打的刑法,推行套用在士大夫身上,這不是您光大德行的辦法。新任大臣一句話偶然說中,難保以後事事得當。老成的大臣一句話偶然違忤,以後未必都不對。希望陛下存此仁、明、武三無私的信念,像日月一樣在高處照臨天下,不要先存可否的成見在心!”世宗雖然不肯聽從,總算沒有當作違忤。

不久被召入朝,做了兵部左侍郎。把他戍邊時所看到的山川形勢、軍民利害列為二十五條意見遞交世宗。又請求世宗好好保養自己的身體,不要輕易吃任何藥物。又獻上自己撰寫的《大學》、《秦誓》章句、《洪範》“惟辟威福”解義和《繫辭?節初爻》講義,請一併保存在皇宮中,勿傳。給事中余經於是上書批評他開了告密的壞頭。世寧請求罷官,沒得到允許。“大禮”確定以後,又官升一級。他又上書對用人問題陳述了二十條意見。工匠趙奎等五十四個人因為宦官的請託都被封了官職。世寧上書說封賞過於隨意了,世宗不聽。他屢次上書稱病。於是被改派到南京吏部,馬上又改為工部尚書。

後來,他又被召入京城做左都御史,加太子太保銜,他辭謝這個品銜,世宗同意了。世寧為人本來就端直、嚴厲,等到他掌管朝廷法紀時,便竭力堅持原則。他曾條列紀綱十多條進呈,末尾說道:“近年來士人習慣於刻薄、忌恨,有的大臣一旦受到批評,就終生被廢棄了。僉事彭祺揭發豪強的罪行,被人誹謗丟了官。許多像這樣的事,應當允許大臣們申訴、處理。”世宗採納了他的建議,只是彭祺被批示不加啟用。執政大臣請禁止私人之間的相互謁見,世寧說:“我所擔任的官職本來以分別人才為名,對於人才,不見到他的容貌,聽他說話,就無法了解他的才幹和品行。”世宗認為是這樣,就沒有禁止。不久,世寧改任刑部尚書。每遇到重大案件,他都分辨曲直,為世宗講解,世宗一聽就能明白。宦官剛聰誣陷漕運士兵搶劫御服,連累達二千人,世寧揭發了此事的作假。後來,剛聰的隱情為人所知,他被問了罪,世宗於是越發信任世寧。王瓊與陳九疇計較仇怨,打算搞死陳九疇,因為世寧挽救,九疇才被發配戍邊。

兵部尚書王時中罷官後,用世寧替換了他,並得以加封太子太保。他兩次辭謝沒辭掉,於是陳述了有關軍政方面的十件事,包括制定戰略、加強監察、擴大將權、增置武備、改革賞罰、控制士人、充實邊防、杜絕禍根、修正錯誤、愛護人才等。他的論述有不少打破常規的地方,世宗還是用稱讚的語氣作了批示。吐魯番前來進貢的使臣請求歸還哈密城給朝廷,換投降過來的牙木蘭。王瓊把這件事匯報上來,世寧說:“武宗在位時不惜放棄大寧、交趾,哪裡在乎哈密?況且當初我們封忠順王作為外邊的屏障,可是自從罕慎以來忠順王三次被吐魯番抓去,於是他便和戎人聯合,以至於使我中國疲憊不堪,花了錢財,軍隊吃虧,西戎還拿他來要挾我們,索取財物。我以為這和開國初分封元朝後裔為和順、寧順、安定三王一樣。安定王就在哈密境內,鄰近甘肅,現在他的封國存亡不可知,我們也一切不加過問,又何必偏偏看重哈密?我們應該專心防守河西,謝絕接受哈密。牙木蘭本來是曲先衛的人,反正後來歸順朝廷,不能與收納過來的投降者相提並論,吐魯番怎么可以向我們討要他呢?唐朝時悉怛謀的事情可以作為我們今日的借鑑。”張璁等人都贊同王瓊的主張,世寧的建議受到阻撓,未予採用,只是留下牙木蘭沒有把他遣送出境。世寧在兵部呆了三個月後請求退休,世宗不同意,免了他進朝參拜一事。世寧又上書陳述三件邊防事務,並堅持稱自己病重,於是世宗準許他乘車還鄉,按照規定發給他糧食和僕從。回家才數月,又起用他做南京兵部尚書,他堅決辭讓,不肯接受任命。九年(1530)秋天去世後,被追贈為少保,謚端敏。

世寧為人風格端莊、峻嚴,居官廉潔,疾惡如仇,而推薦賢人,卻惟恐他們仕路不通。都御史馬昊、陳九疇因罪被罷官,副使施儒、楊必進在考評中被黜斥,御史李潤、副使范輅被當時大臣壓制,他都連章推薦。與人說話,好像嘴笨說不出什麼,等撰寫奏章時,卻援引古今,洞察深微。他和李承勛關係很好,但議論政事從不苟且迎合。承勛想給隴勝封官,恢復芒部的故土,世寧說隴勝不是隴氏子孫,芒氏不應當重新設官。起初議論“大禮”時他和張璁、桂萼意見一致,張璁、桂萼感激他,想拉他一把,讓他幫自己的忙。世寧卻不肯附合他們,議論政事常常和他們意見牴觸。桂萼主張銷毀民間的兵器,世寧卻竭力反駁。昌化伯以他姓子弟冒封,事下朝臣議論。世寧說我們不能因為接受了豐厚的賄賂,就欺騙朝廷,桂萼聽了,臉色大變。桂萼正當吏部尚書,而世寧稱病告退時,說:“老天發生災變,人民貧窮,盜賊遍地生,根源在於吏、戶、兵三部所用非人。兵部問題尤為嚴重,請讓我給賢人讓開路吧!”又因為討論哈密一事,言詞之中傷著了張璁,朝中大臣都忌恨他。好在世宗皇帝對他始終恩禮不衰。

他有二子叫胡純、胡繼。胡純因為父親做了肇慶知府,才能、品行都不錯。胡繼小時不聰明,得不到世寧的了解。世寧在江西外出討賊,他的部將到府中見到胡繼。胡繼為他們指點陣法,對部隊的進退、離合,考慮得很周密,給他們講解了三天。世寧回來後檢閱部隊,大吃一驚。問知原因後,感慨地說:“我有這么個兒子,我自己卻不能識別他,是什麼道理呢?”從此以後外出攻打敵人,就讓胡繼跟在身邊,和他一同決定用兵方略。世寧定計,十不失三,胡繼卻十不失一。世寧正起草奏章揭發宸濠時,胡繼請求說“:這樣可是要闖大禍的呀!”世寧說“:我已經以身許國,哪還管得了其他?”等世寧被投進監獄後,胡繼想念他的父親,憂病而死。

李承勛,字立卿,湖北嘉魚人。他的父親李田是進士出身,官至右副都御史,巡撫順天。為人有操行,理政不苛刻擾人。承勛考中弘治六年(1493)進士,由太湖知縣升任南京刑部主事,經工部郎中,轉任南昌知府。

正德六年(1511),贛州的盜賊進犯新淦,拘押了參政趙士實。靖安的盜賊盤踞在越王嶺瑪瑙岸,華林的盜賊又打下了瑞州。各路官兵不敢向前近敵。承勛督率民兵圍剿盜賊,幾次立了戰功。華林的盜賊殺死副使周憲,周憲的隊伍亂作一團,承勛單槍匹馬去到周憲的軍營里,他的隊伍才又集合起來。都御史陳金就此傳令承勛討伐盜賊。賊將王奇接受招安時,從他懷中搜出短刀來,承勛卻放他回去。王奇感動得掉下淚來,發誓以死相報答。承勛讓他秘密回到駐地,勸說他的同夥做內應,自己則親自率隊登山。王奇在夜間打開柵門,官軍奮勇向前,降兵又從內部殺出,盜賊於是潰不成軍。不久跟隨陳金斬殺了賊首羅光權、胡雪二,華林的盜賊被平定了。鎮守宦官黎安誣陷承勛擅自改動賊首王浩八的供詞,因此他被投入監獄。大理卿燕忠主持審訊,承勛得以昭雪。

因為被舉為治行優異,他得以越級升任浙江按察使。經陝西、河南左、右布政使,然後以右副都御史的名義巡撫遼東。當時,邊備鬆弛很久了,開原尤其如此。兵馬才有名額的十分之二多,牆堡、..望台坍塌幾盡。將士憑藉塹河防守,城外幾百里土地全都是各部隊射箭、打獵的場所,承勛上書請求修城築防。正好世宗剛即位,就發給他國庫銀四十餘萬兩。他命令四位部將各領一隊人馬駐守要害地帶,自己身先士卒荷鍤挑擔,參加勞動。前後分別修城牆,挖護城河各九萬一千四百多丈,望敵台、土城堡一百八十一個,招集逃亡軍民三千二百人,開墾屯田一千五百畝。又在中固、鐵嶺築起城牆,切斷陰山、遼河的交通,加強蒲河、撫順的城防,扼守交通要衝。這樣邊防很堅固了。評定功績,他官升一級。此後他幾次上書主張革除對軍民不利的弊政,都得到朝廷批准。後來因病還鄉療養,重出後起任原官,到南院值勤,三次升遷,做到了刑部尚書,加封太子少保銜。

世宗因京營存在很多弊端,想加以整頓,於是加封承勛為太子太保,改當兵部尚書兼左都御史,專門督辦團營。不久兼職主持都察院。因為又生了病,三次上書請求退休,書中說:“山西潞城的盜賊,朝廷動用四道兵討伐它,權力不統一在一個人手中,所以沒有效果。川、貴芒部的戰事規劃不當,屢勝屢叛,應派伍文定深心謀劃,不要一味用兵。豐、沛地方的修河工程,二年之中換了三個大臣,工程尚未竣工,應讓懂得水利的大臣各陳己見,然後由侍郎潘希會考慮可否。諸事之中尤其緊要的,在於疏通君臣之間訊息不通。請陛下仿效唐、宋時轉對、次對故事,不時召見大臣。”世宗不允許他辭職,他的建議則下發給主管部門討論。當時陝西、山西、湖北、四川年成不好,皇上頒布詔書減免田租。承勛建議說“:主管部門按慣例十月份就開始徵收田賦。現在已九月份,恐怕地方上官吏催促百姓完租,暗裡圖謀侵吞減免田賦。應在他們還沒徵收時派遣官吏速到彼處,把減免數額予以公布,即使偏僻的山村,也讓百姓家喻戶曉。主管部門不能奉詔宣揚朝廷關心百姓的精神,就加以問罪;撫按不加舉報的,同罪。”世宗贊同並採納了這個意見。後來他又上書把京營把總湯清削了官,郭勛上書替湯清請求,言語之間攻擊了承勛,承勛於是請求退休。給事中王準等彈劾郭勛專橫,世宗於是頒發敕文批評了郭勛,並把湯清交給法司處理。

兵部尚書胡世寧退休後,世宗詔令承勛回兵部擔任尚書。他上書說“:朝廷有大事或者是推選文武大臣,肯定要下達朝中議論。但參加議論的人大多睜著眼睛,一語不發,拱著手聽別人說話。建議在議論之前,由被薦人詳述自己的主張,並公布給參加議論的大臣,讓大家先熟悉箇中緣由,然後在討論時平心靜氣,商量辯論,都說出自己的想法。被薦人的主張如不稱人意,允許他再作奏議。如此或許足能聽到大臣們的各種意見,而推薦出來的人也出於公正了。”世宗認為他說得對,下詔對此加以強調。不久又讓他兼職督辦團營。諫官在攻擊張璁、桂萼一夥人時連及承勛,承勛連章請求退休,世宗又以溫和的口氣下詔挽留。當時宦官外出鎮守的大多殘暴、專橫。承勛根據諫官李鳳毛等人的主張,先後裁汰了二十七個鎮守宦官,又把五百名錦衣官予以革職,削減了幾千名混在監局中的濫冒宦官。只御馬監沒有撤除,又按著給事中田秋的奏議,多加裁減。然後又請把騰驤四衛改為部屬,核查其中的假冒人員,世宗同意了。有宦官說過去在彰義門打敗也先,在東市消滅曹賊,都是四衛的功勞;四衛兵在內值勤容易集合,隸屬兵部就多有不便了。承勛說“:彰義門戰事的發生,禍害是由劉瑾引起的;在東市做盜賊的不是別人,而是曹吉祥。”世宗最終聽了承勛的意見,把四衛改歸兵部管轄。盜賊侵犯大同時,朝廷決定派大臣外出督領軍隊。大家推舉都御史王憲,王憲不肯去。給事中夏言對承勛說:“情況緊急,先生您該走一趟了。”承勛最終還是沒有提出來。給事中趙廷瑞上書批評王憲並說到承勛,正好敵人被打退了,此事不了了之。

嘉靖十年(1531)春天,颳起大風來,白天的天色也灰暗不明,世宗因此憂念邊疆的事情。承勛建議說“:去年黃河一結冰,敵人的騎兵就都到河套來騷擾。我以為延、寧、固原都應當戒備。甘肅的軍餉全靠河東供應,應在蘭州設倉儲糧,以備急用。過去河西擔心吐魯番入侵,現在亦卜喇的人也敢深入進來。兩股敵兵紛擾邊疆,河西駐兵更顯得勢單力薄。我看敵人出入河套,都要經過莊浪,應在那裡緊急設防,修繕城堡,以期切斷戰線,使兩敵不得聚合一處。兀良哈部離北京最近,不好自安撫,就將成為門庭之內的盜賊。另外雲南安鳳的叛亂已經弄得軍民貧困了,臨安、蒙自又出現了盜賊,假如曠日持久不能平定,恐怕將成為天下的大患啊。聽說交趾的王太子亡命於寮國,以後如歸順我國,請求援助,或者占據領土求取封賞,這都還是不可預測的事。現在只有選人理財,富我國家,才可指望邊疆無事可憂。”世宗高興地聽取了他的建議。

承勛為人沉著、堅強,胸有韜略。世宗皇帝所信任的人中,除輔臣而外,只有承勛與胡世寧兩個,每遇大事就向他們詢問意見。他們兩個也孜孜不倦,辛勞國事,腹中所知,知無不言。世寧死後半年,承勛也去世了,世宗對他們的死深感惋惜、悼念,追贈少保,謚他為“康惠”。生前賜給他的東西除規定外,還特別給他白金、彩幣、稻米、菜蔬等物。承勛做官四十年,家中卻沒有多餘的錢財。他關於“大禮”的主張,也是和胡世寧相一致的。

鄭曉,字窒甫,浙江海鹽人。嘉靖元年(1522)考中鄉試第一名,第二年中進士,做了職方主事。期間,他堅持天天披閱過去的文牘,得以通曉天下遠塞近山及各地兵馬的虛實、強弱。尚書金獻民囑託他編寫《九邊圖志》,書成以後,人們爭著抄寫、傳閱。因為“大禮”之爭受到廷杖的刑罰。大同兵變後,他上書極力論說不可赦免主犯。張孚敬掌權後器重他,想把他安排在翰林院和諫官的位置上,他都不予理睬。父親死後他回家守喪,過後很長時間得不到起用。

許瓚當時是禮部尚書,把他調入吏部,做考功郎中。夏言被罷相後,世宗恨諫官們沒有糾舉他,就命令吏部對他們加以考察,分別去留。大學士嚴嵩想藉此排擠自己不喜歡的人,可是鄭曉卻拿掉了喬佑等十三個人,這些人大多和嚴嵩關係很好。嚴嵩這下很是恨他,就把他調入文選司。嚴嵩想用趙文華來負責考功司,鄭曉對許瓚說:“過去黃禎做文選,調李開先做考功,他們都是山東人,所以皇上不同意。現在調文華來,我就只好避開了。”許瓚用這個理由謝絕了嚴嵩。嚴嵩又想讓他的兒子世蕃做尚寶丞,鄭曉說:“治中升做知府,符合常例;升做尚寶丞,過去沒這個先例。”嚴嵩更加惱恨了,後來用鄭曉舉薦在貶官員周鐵等人的名義,把他貶出去做和州同知。稍後鄭曉升為太僕丞,經南京太常卿,又召入朝,做了刑部右侍郎,不久改調兵部,兼副都御史,負責總督漕運。

當時大江南北都可以看到倭寇,漕運的船隻幾乎無法航行。鄭曉請撥發國庫銀數十萬兩,用以建造戰艦,修築城堡,操練兵將,收集糧草。世宗頒詔同意。中國的奸民得到倭寇的賄賂,很多人和倭寇相勾結,通州人顧表尤其殘忍、狡黠,替倭寇充當指導。因此倭寇的營地都位於要害地帶,官兵的虛實也知之無餘。鄭曉懸重賞抓住顧表並斬了他。招募勇猛強悍的鹽客當兵,增設泰州海防副使,修築了瓜洲城,並在廟灣、麻洋、雲梯等出海口都增派駐兵,設立..望台。就這樣先在通州打敗倭寇,又在如皋、海門連著獲勝,在呂泗襲擊他們之後,把倭寇圍困在狼山,前後斬敵九百多,倭寇敗逃而去。論功後,鄭曉又得到晉級,三次受到世宗賞賜的銀幣。

當時倭亂中有很多中國人參加。鄭曉為此上書說:“勇武有謀的中國人,因為無所施展,所以才甘心作賊。國家如果不對這些人廣行網羅,讓他們有出人頭地的台階,恐怕會有像孫恩、盧循那樣的人從中冒出,那樣禍就大了。洪武時倭寇侵略到海州縣,憑著高皇帝的聲名,加上謀臣老將,修築城牆,訓練士兵,經營了幾年,還沒能平定下來。後來招募漁戶、島民、鹽客、..戶編成一支水軍達幾萬人,又派使節過海到倭國宣示刑賞,很久以後,倭人才不敢來侵擾。現在長江以北雖然太平無事了,但是海面上船隻往來,倏忽千里。倭寇依仗華人做他們的耳目,華人又仗著倭寇做自己的爪牙,不詳加區分處理,後患可不容易消除啊。”世宗很是採納了他一些意見。

不久他被召還朝做了吏部左侍郎,又升為南京吏部尚書。世宗因為鄭曉懂得軍事,改用他做右都御史,協助辦理軍事,不久任命他為刑部尚書。俺答把大同右衛圍困得很緊,世宗讓兵部尚書楊博前去指揮大軍作戰,於是用鄭曉代理兵部事務。鄭曉上書說“:現今軍事問題正難辦,可是挑選出來聽候調遣的三五千京軍士兵,竟然還命令他們出去服役打工,怎么進行戰務呢?請調他們歸隊!”世宗即刻聽用了他的意見。

不久他又回去辦理刑部的事務。那時嚴嵩的權勢更加炙手可熱。鄭曉一向不喜歡嚴嵩這個人。那時候的一些大案如總督王忄予因辦案不當,中允郭希顏因論事謬誤,鄭曉一併從輕判案,嚴嵩卻援用重典。南京造反士卒周山等人殺死侍郎黃懋官,海盜汪直勾結倭寇作亂,鄭曉援用重典,嚴嵩卻有意對他們寬大處理。只有巡撫阮鶚、總督楊順、御史路楷數案,因為嚴嵩曲意庇護,鄭曉不能完全繩之以法,所以議論者說他斷案時罪重罰輕,不合律令。

按照先前的事例,在北京的軍民訴訟,都呈遞狀紙給通政司然後送法司審訊、判決。各個部門有應加審訊的犯人,也要向上送交法司辦理,沒有自行判決、發落的。後來各個部門不再遵守成規,辦起案來紛紛攘攘。鄭曉上書請照先前成規進行,世宗同意了,於是刑部有時也在京郊的府縣逮捕犯人。而巡按御史鄭存仁認為訴訟應當從下向上,所以傳令州縣官吏,法司要追拿的犯人,不要輕易交出。鄭曉聽說後,領著侍郎趙大..、傅頤按著先前的成規向皇帝爭取,存仁也根據律令遞了奏章。他們的奏章都被發放給都察院會同刑科評議。都察院的決議還沒有報上去,鄭曉又上書為自己辯護。嚴嵩藉此鼓動世宗的火氣,使世宗嚴厲批評了鄭曉,然後罷了他的官,兩個侍郎也被貶了兩級。

鄭曉通達經術,熟悉國家的典章制度,當時聲望很高。但是被權貴壓制,他無法完全實現自己的抱負。回鄉以後,他戴著棱形頭巾,穿上平民百姓的服裝,和家鄉的父老交遊,碰上他的人並不知道他原本是達官貴人。他死後,他的兒子鄭履淳等向朝廷申訴他抗擊倭寇的功績,皇上下詔恢復了他的官職。隆慶初,追贈太子少保,謚端簡。

完善