中華古詩文古書籍網

西周·秦令樗里疾以車百乘入周

秦令樗里疾以車百乘入周,周君迎之以卒,甚敬。楚王怒,讓周,以其重秦客。游騰謂楚王曰:“昔智伯欲伐套由,遺之大鐘,載以廣車,因隨以兵,雜由卒亡,無備故也。桓公伐蔡也,號言伐楚,其實襲蔡。今秦者,虎狼之國也,兼有吞周之意;使樗里疾以車百乘入周,周君懼焉,以蔡雜由戒之,故使長兵在前,強弩在後,名曰衛疾,而實囚之也。周君豈能無愛國哉?恐一日之亡國,而憂大王。”楚王乃悅。

譯文

秦國派樗里疾率領100輛馬車去訪問西周,西周君用100名士卒的盛大儀式出城歡迎,儀式隆重,非常重視和尊敬樗里疾。楚王知道以後大為憤怒,嚴詞責難周君不該這樣重視秦國使者。周臣游騰就對楚王解釋說:“以前晉的智伯要討伐?由時,先贈送由一口大鐘,?由為了能用大車運這口大鐘,就特別修了一條寬廣的道路。誰也沒料到智伯卻乘機由這條道路進兵攻擊?由,?由終於因此而滅亡,這主要是因為?由沒有防備的緣故。齊桓公攻打蔡國時,表面上聲稱去攻打楚國,實際上卻是討伐蔡國。如今秦國是一個虎狼之國,貪得無厭,兇猛無比,還有吞滅周朝的野心,秦國派樗里疾率領100輛戰車到西周時,周君當然非常害怕,於是心裡以當年的蔡國和?由的事情作為警戒,在歡迎儀式上派手持長柄武器的士兵走在前面,派手持強弓的士兵走在後面,名義上是歡迎、保衛樗里疾,實際上是圍住他。周君難道不愛他的國家嗎?惟恐一旦被滅,對您楚國也不利,這是為了大王擔憂啊。”楚王這才高興起來。
完善