卷五·大戒解
維正月,既生魄,王訪於周公曰:“嗚呼,朕聞維時兆厥工,非不顯,朕實不明。維士非不務,而不得助,大則驕,小則懾,懾謀不極。予重位與輕服。非其得福厚用遺。庸止生隙,庸行信貳,眾輯群政,不輯自匿。嗚呼,予夙勤之,無或告余。非不念,念不知。”
周公曰:“於敢稱乃武考之言曰:微言入心,夙喻動眾,大乃不驕,行惠於小,小乃不懾。連官集乘,同憂若一,謀有不行,予惟重告爾。庸厲□以餌士,權先申之,明約必遣之。其位不尊,其謀不陽。無不畏敬,材在四方。無擅於人,塞匿勿行,惠戚鹹服,孝悌乃明,明立威恥亂。使眾之道,撫之以惠,內姓無感,外姓無謫。人知其罪,上之明審教幼,乃勤貧賤,制□設九備,乃無亂謀。九備:一忠正不荒,美好乃不作惡,……四□說聲色憂樂盈匿,五碩信傷辯曰費□□,六出觀好怪,內乃淫巧,七□□謀躁,內乃荒異,八□□好威,民眾日逃,九富寵極足,是大極內,心其離。九備既明,我貴保之,應協以動,遠爾同功。謀和適用,復以觀之,上明任意,援貢有備。聚財多□,以援成功,克禁淫謀,眾匿乃雍。順得以動,人以立行。輯佐之道,上必盡其志,然後得其謀。無□其信,雖危不動。□□以昭,其乃得人。上危而轉,下乃不親。”
王拜曰:“允哉,允哉,敬行天道。”
譯文
在正月十五那天,成王詢問周公,說:“啊呀!我聽說只有正直才兆示他的官職。並非此話不明顯,而我實在是不明白,以此來問伯父。並非我不訪求士人,而是得不到他們的幫助。官大的就驕縱,官小的就畏懼,心存畏懼智謀就不能完全展示。我提高他們的爵位又減少他們的職事,並非要共享清福、厚贈爵祿。想以此防止產生嫌隙,以此讓誠實的副職行事。只有眾人和睦,群體才能治理;不和睦自有奸慝。啊呀,我早就想為之努力,而沒有人告訴我。並非不常加思慮,而是思慮了還不明白。”
周公說:“啊!讓我用你父親武王的話說:‘微妙之言入人心,做出榜樣打動眾人,大官就不驕縱;施惠給小官,小官就不畏懼。團結官員與民眾,大家想的都一樣,計謀還有不成的?’我再告訴,你用優厚待遇引誘士人,權力給他要先加申明,賞罰一定告訴他,地位不尊,他的計謀就不顯露。我們不敬重人才,人才就散於四方。對人不要專斷,阻塞奸慝,不讓他公行,恩惠與撫恤同時並行,孝悌之道才能顯明。公開樹立權威、羞辱亂臣、役使眾人的方法,是用恩惠撫慰他們,使同姓的無怨恨,讓異姓沒有責怪,下民知道他的罪過,上官知道要明審,教育幼輩要用心,貧賤要有節制,再設立九備,就沒有被打亂的計謀。
九備是:一,忠正口口,口口口口;二,口口口口,口口口口;三,不沉湎美酒、玩物,就不會作惡;四,喜好音樂美女,享樂必生奸慝;五,說大話有害論辯,叫做耗費口口;六,外出觀光,喜好怪異,朝內就會出現淫技奇巧;七,思慮不周,謀事急躁,內臣就會荒亂偏激;八,違背道德,好耍威風,民眾就會日益逃避;九,富貴與寵信過分,內臣就會背離。
九備已明白,我們要珍惜保守它。順應和諧地辦事,不分遠近都同心協力,想的一樣,目標一致。反過來加以審察,只要崇尚仁義,援助與貢賦就會具備。招攬人才,增加力量,以幫助他成事。能夠禁絕邪惡的計謀,眾多的奸慝就不會發生。順應道德去感動人,以此樹立自己的品行。輯求輔佐的辦法,主上一定要盡其心志,然後才能得到他的智謀。不要轉變對臣下的信任,即使危險臣下也不會動搖。堅定而誠心地招引,就能得到所求的人才。主上遇到危險而動搖,臣下就不會親近他。”
成王拜手行禮道:“真好,真好!我將認真執行這天大的道理。”