唐紀·唐紀三十九
起昭陽單瘀七月,盡旃蒙大荒落十月,凡二年有奇。
代宗睿文孝武皇帝上之下
◎ 廣德元年癸卯,公元七六三年
秋,七月,壬寅,群臣上尊號曰寶應元聖文武孝皇帝。壬子,赦天下,改元。諸將討史朝義者進官階、加爵邑有差。冊回紇可汗為頡咄登蜜施合俱錄英義建功毘伽可汗,可敦為娑墨光親麗華毘伽可敦;左、右殺以下,皆加封賞。
戊辰,楊綰上貢舉條目:秀才問經義二十條,對策五道;國子監舉人,令博士薦於祭酒,祭酒試通者升之於省,如鄉貢法。明法,委刑部考試。或以為明經、進士,行之已久,不可遽改。事雖不行。識者是之。
以仆固瑒為朔方行營節度使。
吐蕃入大震關,陷蘭、廓、河、鄯、洮、岷、秦、成、渭等州,盡取河西、隴右之地。唐自武德以來,開拓邊境,地連西域,皆置都督、府、州、縣。開元中,置朔方、隴右、河西、安西、北庭諸節度使以統之,歲發山東丁壯為戍卒,繒帛為軍資,開屯田,供糗糧,設監牧,畜馬牛,軍城戍邏,萬里相望。及安祿山反,邊兵精銳者皆徵發入援,謂之行營,所留兵單弱,胡虜稍蠶食之;數年間,西北數十州相繼淪沒,自鳳翔以西,邠州以北,皆為左衽矣。
初,僕固懷恩受詔與回紇可汗相見於太原;河東節度使辛雲京以可汗乃懷恩婿,恐其合謀襲軍府,閉城自守,亦不犒師。及史朝義既平,詔懷恩送可汗出塞,往來過太原,雲京亦閉城不與相聞。懷恩怒,具表其狀,不報。懷恩將朔方兵數萬屯汾州,使其子御史大夫瑒將萬人屯榆次,裨將李光逸等屯祈縣,李懷光等屯晉州,張維岳等屯沁州。懷光,本勃海靺鞨也,姓茹,為朔方將,以功賜姓。
中使駱奉仙至太原,雲京厚結之,為言懷恩與回紇連謀,反狀已露。奉仙還,過懷恩,懷恩與飲於母前,母數讓奉仙曰:“汝與吾兒約為兄弟,今又親雲京,何兩面也!”酒酣,懷恩起舞,奉仙贈以纏頭彩。懷恩欲酬之,曰:“來日端午,當更樂飲一日。”奉仙固請行,懷恩匿其馬,奉仙謂左右曰:“朝來責我,又匿我馬,將殺我也。”夜,逾垣而走;懷恩驚,遽以其馬追還之。八月,癸未,奉仙至長安,奏懷恩謀反;懷恩亦具奏其狀,請誅雲京、奉仙;上兩無所問,優詔和解之。
懷恩自以兵興以來,所在力戰,一門死王事者四十六人,女嫁絕域,說諭回紇,再收兩京,平定河南、北,功無與比,而為人構陷,憤怨殊深,上書自訟,以為:“臣昨奉詔送可汗歸國,傾竭家資,俾之上道。行至山北,雲京、奉仙閉城不出祗迎,仍令潛行竊盜。回紇怨怒,亟欲縱兵,臣力為彌縫,方得出塞。雲京、奉仙恐臣先有奏論,遂復妄稱設備,與李抱玉共相組織。臣靜而思之,其罪有六:昔同羅叛亂,臣為先帝掃清河曲,一也;臣男玢為同羅所虜,得間亡歸,臣斬之以令眾士,二也;臣有二女,遠嫁外夷,為國和親,蕩平寇敵,三也;臣與男瑒不顧死亡,為國效命,四也;河北新附,節度使皆握強兵,臣撫綏以安反側,五也;臣說諭回紇,使赴急難,天下既平,送之歸國,六也。臣既負六罪,誠合萬誅,惟當吞恨九泉,銜冤千古,復何訴哉!臣受恩至重,夙夜思奉天顏,但以來瑱受誅,朝廷不示其罪,諸道節度,誰不疑懼!近聞詔追數人,盡皆不至,實畏中官讒口,虛受陛下誅夷;豈惟群臣不忠,正為回邪在側。且臣前後所奏駱奉仙,詞情非不摭實,陛下竟無處置,寵任彌深;皆由同類比周,蒙蔽聖聽。竊聞四方遣人奏事,陛下皆雲與驃騎議之,曾不委宰相可否,或稽留數月不還,遠近益加疑阻。如臣朔方將士,功效最高,為先帝中興主人,乃陛下蒙塵故吏,曾不別加優獎,反信讒嫉之詞。子儀先已被猜,臣今又遭詆毀,弓藏鳥盡,信匪虛言。陛下信其矯誣,何殊指鹿為馬!倘不納愚懇,且貴因循,臣實不敢保家,陛下豈能安國!忠言利行,惟陛下圖之。臣欲公然入朝,恐將士留沮。今托巡晉、絳,於彼遷延,乞陛下特遣一介至絳州問臣,臣即與之同發。”
九月,壬戌,上遣裴遵慶詣懷恩諭旨,且察其去就。懷恩見遵慶,抱其足號泣拆冤。遵慶為言聖恩優厚,諷令入朝,懷恩許諾。副將范志誠以為不可,曰:“公信其甘言,入則為來瑱,不復還矣!”明日,懷恩見遵慶,以懼死為辭,請令一子入朝,志誠又以為不可,遵慶乃還。御史大夫王翊使回紇還,懷恩先與可汗往來,恐翊泄其事,遂留之。
吐蕃之初入寇也,邊將告急,程元振皆不以聞。冬,十月,吐蕃寇涇州,刺史高暉以城降之,遂為之鄉導,引吐蕃深入;過邠州,上始聞之。辛未,寇奉天、武功,京師震駭。詔以雍王適為關內元帥,郭子儀為副元帥,出鎮鹹陽以御之。
子儀閒廢日久,部曲離散,至是召募,得二十騎而行,至鹹陽,吐蕃帥吐谷渾、党項、氐、羌二十餘萬眾,瀰漫數十里,已自司竹園渡渭,循山而東。子儀使判官中書舍人王延昌入奏,請益兵,程元振遏之,竟不召見。癸酉,渭北行營兵馬使呂月將將精卒二千,破吐蕃於盩厔之西。乙亥,吐蕃寇盩厔,月將復與力戰,兵盡,為虜所擒。
上方治兵,而吐蕃已度便橋,倉猝不知所為。丙子,出幸陝州,官吏藏竄,六軍逃散。郭子儀聞之,遽自鹹陽歸長安,比至,車駕已去。上才出苑門,渡滻水,射生將王獻忠擁四百騎叛還長安,脅豐王珙等十王西迎吐蕃。遇子儀於開遠門內,子儀叱之,獻忠下馬,謂子儀曰:“今主上東遷,社稷無主,令公身為元帥,廢立在一言耳。”子儀未應。珙越次言曰:“公何不言!”子儀責讓之,以兵援送行在。丁丑,車駕至華州,官吏奔散,無復供擬,扈從將士不免凍餒。會觀軍容使魚朝恩將神策軍自陝來迎,上乃幸朝恩營。豐王珙見上於潼關,上不之責,退至幕中,有不遜語;群臣奏請誅之,乃賜死。
戊寅,吐蕃入長安,高暉與吐蕃大將馬重英等立故邠王守禮之孫廣武王承宏為帝,改元,置百官,以前翰林學士於可封等為相。吐蕃剽掠府庫市里,焚閭舍,長安中蕭然一空。苗晉卿病臥家,遣人輿入,迫脅之,晉卿閉口不言,虜不敢殺。於是六軍散者所在剽掠,士民避亂,皆入山谷。
辛巳,上至陝,百官稍有至者。郭子儀引三十騎自御宿川循山而東,謂王延昌曰:“六軍將士逃潰者多在商州,今速往收之,並發武關防兵,數日間,北出藍田以向長安,吐蕃必遁。”過藍田,遇元帥都虞候臧希讓、鳳翔節度使高升,得兵近千人。子儀與延昌謀曰:“潰兵至商州,官吏必逃匿而人亂。”使延昌自直逕入商州撫諭之。諸將方縱兵暴掠,聞子儀至,皆大喜聽命。子儀恐吐蕃逼乘輿,留軍七盤,三日乃行,比至商州,行收兵,並武關防兵合四千人,軍勢稍振。子儀乃泣諭將士以共雪國恥,取長安,皆感激受約束。子儀請太子賓客第五琦為糧料使,給軍食。上賜子儀詔,恐吐蕃東出潼關,征子儀詣行在。子儀表稱:“臣不收京城無以見陛下,若出兵藍田,虜必不敢東向。”上許之。鄜坊節度判官段秀實說節度使白孝德引兵赴難,孝德即日大舉,南趣京畿,與蒲、陝、商、華合勢進擊。
吐蕃既立廣武王承宏,欲掠城中士、女、百工,整眾歸國。子儀使左羽林大將軍長孫全緒將二百騎出藍田觀虜勢,令第五琦攝京兆尹,與之偕行,又令寶應軍使張知節將兵繼之。全緒至韓公堆,晝則擊鼓張旗幟,夜則多燃火,以疑吐蕃。前光祿卿殷仲卿聚眾近千人,保藍田,與全緒相表里,帥二百餘騎直度滻水。吐蕃懼,百姓又紿之曰:“郭令公自商州將大軍不知其數至矣!”虜以為然,稍稍引軍去。全緒又使射生將王甫入城陰結少年數百,夜擊鼓大呼於硃雀街,吐蕃惶駭,庚寅,悉眾遁去。高暉聞之,帥麾下三百餘騎東走,至潼關,守將李日越擒而殺之。
壬辰,詔以元載判元帥行軍司馬,以第五琦為京兆尹。癸巳,以郭子儀為西京留守。甲午,子儀發商州。巳亥,以魚朝恩部將皇甫溫為陝州刺史,周智光為華州刺史。
驃騎大將軍、判元帥行軍司馬程元振專權自恣,人畏之甚於李輔國。諸將有大功者,元振皆忌疾欲害之。吐蕃入寇,元振不以時奏,致上狼狽出幸。上發詔征諸道兵,李光弼等皆忌元振居中,莫有至者,中外鹹切齒而莫敢發言。太常博士柳伉上疏,以為:“犬戎犯關度隴,不血刃而入京師,劫宮闈,焚陵寢,武士無一人力戰者,此將帥叛陛下也。陛下疏元功,委近習,日引月長,以成大禍,群臣在廷,無一人犯顏回慮者,此公卿叛陛下也。陛下始出都,百姓填然,奪府庫,相殺戮,此三輔叛陛下也。自十月朔召諸道兵,盡四十日,無只輪入關,此四方叛陛下也。內外離叛,陛下以今日之勢為安邪,危邪?若以為危,豈得高枕,不為天下討罪人乎!臣聞良醫療疾,當病飲藥,藥不當病,猶無益也。陛下視令日之病,何繇至此乎?必欲存宗廟社稷,獨斬元振首,馳告天下,悉出內使隸諸州,持神策兵付大臣,然後削尊號,下詔引咎,曰:‘天下其許朕自新改過,宜即募士西赴朝廷;若以朕惡未悛,則帝王大器,敢妨聖賢,其聽天下所往。’如此,而兵不至,人不感,天下不服,臣請闔門寸斬以謝陛下。”上以元振嘗有保護功,十一月,辛丑,削元振官爵,放歸田裡。
王甫自稱京兆尹,聚眾二千餘人,署置官屬,暴橫長安中。壬寅,郭子儀至滻水西,甫按兵不出。或謂子儀,城不可入。子儀不聽,引三十騎徐進,使人傳呼召甫;甫失據,出迎拜伏,子儀斬之,其兵盡散。白孝德與邠寧節度使張蘊琦將兵屯畿縣,子儀召之入城,京畿遂安。
宦官廣州市舶使呂太一發兵作亂,節度使張休棄城奔端州。太一縱兵焚掠,官軍討平之。
吐蕃還至鳳翔,節度使孫志直閉城拒守,吐蕃圍之數日。鎮西節度使馬璘聞車駕幸陝,將精騎千餘自河西入赴難;轉斗至鳳翔,值吐蕃圍城,璘帥眾持滿外向,突入城中,不解甲,背城出戰,單騎先士卒奮擊,俘斬千計而歸。明日,虜復逼城請戰,璘開懸門以待之。虜引退,曰:“此將軍不惜死,宜避之。”遂去,居於原、會、成、渭之地。
十二月,丁亥,車駕發陝州。左丞顏真卿請上先謁陵廟,然後還宮,元載不從,真卿怒曰:“朝廷豈堪相公再壞邪!”載由是銜之。甲午,上至長安,郭子儀帥城中百官及諸軍迎於滬水東,伏地待罪。上勞之曰:“用卿不早,故及於此。”
以魚朝恩為天下觀軍容宣慰處置使,總禁兵,權寵無比,築城於鄠縣及中渭橋,屯兵以備吐蕃,以駱奉仙為鄠縣築城使,遂將其兵。
乙未,以苗晉卿為太保,裴遵慶為太子少傅,並罷政事;以宗正卿李峴為黃門侍郎、同平章事。遵慶既去,元載權益盛,以貨結內侍董秀,使主書卓英倩潛與往來,上意所屬,載必先知之,承意探微,言無不合;上以是愈愛之。英倩,金州人也。
吐蕃既去,廣武王承宏逃匿草野;上赦下誅,丙申,放之於華州。
程元振既得罪,歸三原,聞上還宮,衣婦人服,私入長安,復規任用,京兆府擒之以聞。
吐蕃陷松、維、保三州及雲山新築二城,西川節度使高適不能救,於是劍南西山諸州亦入於吐蕃矣。
◎ 廣德二年甲辰,公元七六四年
春,正月,壬寅,敕稱程元振變服潛行,將圖不軌,長流溱州。上念元振之功。尋復令於江陵安置。
癸卯,合劍南東、西川為一道,以黃門侍郎嚴武為節度使。
丙午,遣檢校刑部尚書顏真卿宣慰朔方行營。上之在陝也,真卿請奉詔召僕固懷恩,上不許。至是,上命真卿說諭懷恩入朝。對曰:“陛下在陝,臣往,以忠義責之,使之赴難,彼猶有可來之理;今陛下還宮,彼進不成勤王,退不能釋眾,召之,庸肯至乎!且言懷恩反者,獨辛雲京、駱奉仙、李抱玉、魚朝恩四人耳,自外群臣皆言其枉。陛下不若以郭子儀代懷恩,可不戰而服也。”時汾州別駕李抱真,抱玉之從父弟也,知懷恩有異志,脫身歸京師。上方以懷恩為憂,召見抱真問計,對曰:“此不足憂也。朔方將士思郭子儀,如子弟之思父兄。懷恩欺其眾雲‘郭子儀已為魚朝恩所殺’,眾信之,故為其用耳。陛下誠以子儀領朔方,彼皆不召而來耳。”上然之。
甲寅,禮儀使杜鴻漸奏:“自今祀圜丘、方丘請以太祖配,祈谷以高祖配,大雩以大宗配,明堂以肅宗配。”從之。
乙卯,立雍王適為太子。
吐蕃之入長安也,諸軍亡卒及鄉曲無賴子弟相聚為盜;吐蕃既去,猶竄伏南山子午等五穀,所在為患。丁巳,以太子賓客薛景仙為南山五穀防禦使,以討之。
魏博節度使田承嗣奏名所管曰天雄軍,從之。
僕固懷恩既不為朝廷所用,遂與河東都將李竭誠潛謀取太原;辛雲京覺之,殺竭誠,乘城設備。懷恩使其子瑒將兵攻之,雲京出與戰,瑒大敗而還,遂引兵圍榆次。上謂郭子儀曰:“懷恩父子負朕實深。聞朔方將士思公如枯旱之望雨,公為朕鎮撫河東,汾上之師必不為變。”戊午,以子儀為關內、河東副元帥、河中節度等使。懷恩將士聞之,皆曰:“吾輩從懷恩為不義,何面目見汾陽王!”
癸亥,以劉晏為太子賓客,李峴為詹事,並罷政事。晏坐與程元振交通;元振獲罪,峴有力焉,由是為宦官所疾,故與晏皆罷。以右散騎常侍王縉為黃門侍郎,太常卿杜鴻為兵部侍郎,並同平章事。
丁卯,以郭子儀為朔方節度大使。二月,子儀至河中。雲南子弟萬人戍河中,將貪卒暴,為一府患,子儀斬十四人,杖三十人,府中遂安。
癸酉,上朝獻太清宮;甲戌,享太廟;乙亥,祀昊天上帝於圜丘。
仆固瑒圍榆次,旬餘不拔;遣使急發祁縣兵,李光逸盡與之。士卒未食,行不能前,十將白玉、焦暉緊鳴鏑射其後者,軍士曰:“將軍何乃射人?”玉曰:“今從人反,終不免死;死一也,射之何傷!”至榆次,瑒責期遲,胡人曰:“我乘馬,乃漢卒不行耳。”瑒捶漢卒,卒皆怨怒,曰:“節度使黨胡人。”其夕,焦暉、白玉帥眾攻瑒,殺之。僕固懷恩聞之,入告其母。母曰:“吾語汝勿反,國家待汝不薄,今眾心既變,禍必及我,將如之何!”懷恩不對,再拜而出。母提刀逐之曰:“吾為國家殺此賊,取其心以射三軍。”懷恩疾走,得免,遂與麾下三百渡河北走。
時朔方將渾釋之守靈州,懷恩檄至,雲全軍歸鎮,釋之曰:“不然,此必眾潰矣。”將拒之,其甥張韶曰:“彼或翻然改圖,以眾歸鎮,何可不納也!”釋之疑未決。懷恩行速,先候者而至,釋之不得已納之。張韶以其謀告懷恩,懷恩以韶為間,殺釋之而收其軍,使韶主之;既而曰:“釋之,舅也,彼尚負之,安有忠於我哉!”他日,以事杖之,折其脛,置於彌峨城而死。
都虞候張維岳在沁州,聞懷恩去,乘傳至汾州,撫定其眾,殺焦暉、白玉而竊其功,以告郭子儀。子儀使牙官盧諒至汾州,維岳賂諒,使實其言。子儀奏維岳殺瑒,傳首詣闕。群臣入賀,上慘然不悅,曰:“朕信不及人,致勛臣顛越,深用為愧,又何賀焉!”命輦懷恩母至長安,給待優厚,月餘,以壽終;以禮葬之,功臣皆感嘆。
戊寅,郭子儀如汾州,懷恩之眾數萬悉歸之,鹹鼓舞涕泣,喜其來而悲其晚也。子儀知盧諒之詐,杖殺之。上以李抱真言有驗,遷殿中少監。
上之幸陝也,李光弼竟遷延不至;上恐遂成嫌隙,其母在河中,數遣中使存問之。吐蕃退,除光弼東都留守以察其去就;光弼辭以就江、淮糧運,引兵歸徐州。上迎其母至長安,厚加供給,使其弟光進掌禁兵,遇之加厚。
戊子,赦天下。
自喪亂以來,汴水堙廢,漕運者自江、漢抵梁、洋,迂險勞費。三月,己酉,以太子賓客劉晏為河南、江、淮以來轉運使,議開汴水。庚戌,又命晏與諸道節度使均節賦役,聽從便宜行畢以聞。時兵火之後,中外艱食,關中米斗千錢,百姓挼穗以給禁軍,宮廚無兼時之積。晏乃疏浚汴水,遺元載書,具陳漕運利病,令中外相應。自是每歲運米數十萬石以給關中,唐世稱漕運之能者,推晏為首,後來者皆遵其法度雲。
甲子,盛王琦薨。
党項寇同州,郭子儀使開府儀同三司李國臣擊之,曰:“虜得間則出掠,官軍至則逃入山,宜使羸師居前以誘之,勁騎居後以覆之。”國臣與戰於澄城北,大破之,斬首捕虜千餘人。
夏,五月,癸丑,初行《五紀曆》。
庚申,禮部侍郎楊綰奏歲貢教弟力田無實狀,及童子科皆僥倖;悉罷之。
郭子儀以安、史昔據洛陽,故諸道置節度使以制其要衝;今大盜已平,而所在聚兵,耗蠹百姓,表請罷之,仍自河中為始。六月,庚辰,敕罷河中節度及耀德軍。子儀復請罷關內副元帥;不許。
僕固懷恩至靈武,收合散亡,其眾復振。上厚撫其家,癸未,下詔,稱其“勳勞著於帝室,及於天下。疑隙之端,起自群小,察其深衷,本無他志;君臣之義,情實如初。但以河北既平,朔方已有所屬,宜解河北副元帥、朔方節度等使,其太保兼中書令、大寧郡王如故。但當詣闕,更勿有疑。”懷恩竟不從。秋,七月,庚子,稅天下青苗錢以給百官俸。
大尉兼侍中、河南副元帥、臨淮武穆王李光弼,治軍嚴整,指顧號令,諸將莫敢仰視,謀定而後戰,能以少制眾,與郭子儀齊名。及在徐州,擁兵不朝,諸將田神功等不復稟畏,光弼愧恨成疾,己酉,薨。八月,丙寅,以王縉代光弼都統河南、淮西、山南東道諸行營。
郭子儀自河中入朝,會涇原奏僕固懷恩引回紇、吐蕃十萬眾將入寇,京師震駭,詔子儀帥諸將出鎮奉天。上召問方略,對曰:“懷恩無能為也。”上曰:“何故?”對曰:“懷恩勇而少恩,士心不附,所以能入寇者,因思歸之士耳。懷恩本臣偏裨,其麾下皆臣部曲,必不忍以鋒刃相向,以此知其無能為也。”辛巳,子儀發,赴奉天。
甲午,加王縉東都留守。
河中尹兼節度副使崔發鎮兵西御吐蕃,為法不一。九月,丙申,鎮兵作亂,掠官府及居民,終夕乃定。
丙午,加河東節度使辛雲京同平章事。
辛亥,以郭子儀充北道邠寧、涇原、河西以來通和吐蕃使,以陳鄭?⒃舐航趰度使李抱玉充南道通和吐蕃使。子儀聞吐蕃逼邠州,甲寅,遣其子朔方兵馬使晞將兵萬人救之。
己未,劍南節度使嚴武破吐蕃七萬眾,拔當狗城。
關中蟲蝗、霖雨,米斗千餘錢。
僕固懷恩前軍至宜祿,郭子儀使右兵馬使本國臣將兵為郭晞後繼。邠寧節度使白孝德敗吐蕃於宜祿。冬,十月,懷恩引回紇、吐蕃至晞州,白教德、郭晞閉城拒守。
庚午,嚴武拔吐蕃鹽川城。
僕固懷恩與回紇、吐蕃進逼奉天,京師戒嚴。諸將請戰,郭子儀不許,曰:“虜深入吾地,利於速戰,吾堅壁以待之,彼以吾為怯,必不戒,乃可破也。若遽戰而不利,則眾心離矣。敢言戰者斬!”辛未夜,子儀出陳於乾陵之南,壬申未明,虜眾大至。虜始以子儀為無備,欲襲之,忽見大軍,驚愕,遂不戰而退。子儀使裨將李懷光等將五千騎追虜,至麻亭而還。虜至邠州,丁丑,攻之,不克;乙酉,虜涉涇而遁。
懷恩之南寇也,河西節度使楊志烈發卒萬千,謂監軍柏文達曰:“河西銳卒,盡於此矣。君將之以攻靈武,則懷恩有返顧之慮,此亦救京師之一奇也!”文達遂將其眾擊摧砂堡、靈武縣,皆下之,進攻靈州。懷恩聞之,自永壽遽歸,使蕃、渾二千騎夜襲文達,大破之,士卒死者殆半。文達將餘眾歸涼州,哭而入。志烈迎之曰:“此行有安京室之功,卒死何傷。”士卒怨其言。未幾,吐蕃圍涼州,士卒不為用;志烈奔甘州,為沙陀所殺,涼州遂陷。沙陀姓硃耶,世居沙陀磧,因以為名。
十一月,丁未,郭子儀自行營入朝。郭晞在邠州,縱士卒為暴,節度使白孝德患之,以子儀故,不敢言;涇州剌史段秀實自請補都虞侯,孝德從之。既署一月,晞軍士十七人入市取酒,以刃刺酒翁,壞釀器,秀實列卒取十七人首注槊上,植市門。晞一營大噪,盡甲。孝德震恐,召秀實曰:“奈何?”秀實曰:“無傷也,請往解之。”孝德使數十人從行,秀實盡辭去,選老躄者一人持馬至晞門下。甲者出,秀實笑且入,曰:“殺一老卒,何甲也!吾戴吾頭來矣。”甲者愕。因諭曰:“尚書負若屬邪,副元帥負若屬邪?奈何欲以亂敗郭氏!”晞出,秀實讓之曰:“副元帥勛塞天地,當念始終。今尚書恣卒為暴,行且致亂,亂則罪及副元帥;亂由尚書出,然則郭氏功名,其存者幾何!”言未畢,晞再拜曰:“公幸教晞以道,恩甚大,敢不從命!”顧叱左右:“皆解甲,散還火伍中,敢嘩者死!”秀實因留宿軍中。晞通夕不解衣,戒候卒擊柝衛秀實。旦,俱至孝德所,謝不能,請改。邠州由是無患。
五穀防禦使薛景仙討南山群盜,連月不克,上命李抱玉討之。賊帥高玉最強,抱玉遣兵馬使李崇客將四百騎自洋州入,襲之於桃虢川,大破之;玉走成固。庚申,山南西道節度使張獻誠擒玉,獻之,餘盜皆平。
十二月,乙丑,加郭子儀尚書令。子儀以為:“自太宗為此官,累聖不復置,近皇太子亦嘗為之,非微臣所宜當。”固辭不受,還鎮河中。
是歲,戶部奏:戶二百九十餘萬,口一千六百九十餘萬。
上遣于闐王勝還國,勝固請留宿衛,以國授其弟曜;上許之,加勝開府儀同三司,賜爵武都王。
◎ 永泰元年乙巳,公元七六五年
春,正月,癸卯朔,改元,赦天下。
戊申,加陳鄭、澤潞節度使李抱玉鳳翔、隴右節度使,以其從弟殿中少監抱真為澤潞節度副使。抱真以山東有變,上黨為兵沖,而荒亂之餘,土瘠民困,無以贍軍,乃籍民,每三丁選一壯者,免其租徭,給弓矢,使農隙習射,歲暮都試,行其賞罰。比三年,得精兵二萬,既不費廩給,府庫充實,遂雄視山東。由是天下稱澤潞步兵為諸道最。
二月,戊寅,党項寇富平,焚定陵殿。
庚辰,儀王璲薨。
三月,壬辰朔,命左僕射裴冕、右僕射郭英乂等文武之臣十三人於集賢殿待制。左拾遺洛陽獨孤及上疏曰:“陛下召冕等待制以備詢問,此五帝盛德也。頃者陛下雖容其直,而不錄其言,有容下之名,無聽諫之實,遂使諫者稍稍鉗口飽食,相招為祿仕,此忠鯁之人所以竊嘆,而臣亦恥之。今師興不息十年矣,人之生產,空於杼軸。擁兵者第館亘街陌,奴婢厭酒肉,而貧人羸餓就役,剝膚及髓。長安城中白晝椎剽,吏不敢詰,官亂職廢,將惰卒暴,百揆隳剌,如沸粥紛麻,民不敢訴於有司,有司不敢聞於陛下,茹毒飲痛,窮而無告。陛下不以此時思所以救之之術,臣實懼焉。今天下惟朔方、隴西有吐蕃、仆固之虞,邠涇、鳳翔之兵足以當之矣。自此而往,東洎海,南至番禺,西盡巴、蜀,無鼠竊之盜而兵不為解。傾天下之貨,竭天下之谷,以給不用之軍,臣不知其故。假令居安思危,自可厄要害之地,俾置屯御,悉休其餘,以糧儲屝屨之資充疲人貢賦,歲可減國租之半。陛下豈可持疑於改作,使率土之患日甚一日乎!”上不能用。
丙午,以李抱玉同平章事,鎮鳳翔如故。
庚戌,吐蕃遣使請和,詔元載、杜鴻漸與盟於興唐寺。上問郭子儀:“吐蕃請盟,何如?”對曰:“吐蕃利我不虞,若不虞而來,國不可守矣。”乃相繼遣河中兵戍奉天,又遣兵巡涇原以覘之。
是春不雨,米斗千錢。
夏,四月,丁丑,命御史大夫王翊充諸道稅錢使。河東道租庸、鹽鐵使裴諝入奏事,上問:“榷酤之利,歲入幾何?”諝久之不對。上復問之,對曰:“臣自河東來,所過見菽粟未種,農夫愁怨,臣以為陛下見臣,必先問人之疾苦,乃責臣以營利,臣是以未敢對也。”上謝之,拜左司郎中。諝,寬之子也。
辛卯,劍南節度使嚴武薨。武三鎮劍南,厚賦斂以窮奢侈,梓州剌史章彝小不副意,召而杖殺之;然吐蕃畏之,不敢犯其境。母數戒其驕暴,武不從;及死,母曰:“吾今始免為官婢矣!”
五月,癸丑,以右僕射郭英又為劍南節度使。
畿內麥稔,京兆尹第五琦請稅百姓田,十畝收其一,曰:“此古什一之法也。”上從之。
平盧節度使侯希逸鎮淄青,好游畋,營塔寺,軍州苦之。兵馬使懷玉得眾心,希逸忌之,因事解其軍職。希逸與巫宿於城外,軍士閉門不納,奉懷玉為帥。希逸奔滑州上表待罪,詔赦之,召還京師。秋,七月,壬辰,以鄭王邈為平盧、淄青節度大使,以懷玉知留後,賜名正己。時成德節度使李寶臣,魏博節度使田承嗣,相衛節度使薛嵩,盧龍節度使李懷仙,收安、史餘黨,各擁勁卒數萬,治兵完城,自署文武將吏,不供貢賦,與山南東道節度使梁崇義及正己皆結為婚姻,互相表里。朝廷專事姑息,不能複製,雖名籓臣,羈縻而已。
甲午,以上女昇平公主嫁郭子儀之子暖。
太子母沈氏,吳興人也;安祿山之陷長安也,掠送洛陽宮。上克洛陽,見之,未及迎歸長安;會史思明再陷洛陽,遂失所在。上即位,遣使散求之,不獲。己亥,壽州崇善寺尼廣澄詐稱太子母,按驗,乃故少陽院乳母也,鞭殺之。
九月,庚寅朔,置百高座於資聖、西明兩寺,講仁王經,內出經二寶輿,以人為菩薩、鬼神之狀,導以音樂鹵簿,百官迎於光順門外,從至寺。
僕固懷恩誘回紇、吐蕃、吐谷渾、党項、奴剌數十萬眾俱入寇,令吐蕃大將尚結悉贊磨、馬重英等自北道趣奉天,党項帥任敷、鄭庭、郝德等自東道趣同州,吐谷渾、奴剌之眾自西道趣盩厔,回紇繼吐蕃之後,懷恩又以朔方兵繼之。
郭子儀使行軍司馬趙復入奏曰:“虜皆騎兵,其來如飛,不可易也。請使諸道節度使鳳翔李抱玉、滑濮李光庭、邠寧白孝德、鎮西馬璘、河南郝庭玉、淮西李忠臣各出兵以扼其衝要。”上從之。諸道多不時出兵;李忠臣方與諸將擊球,得詔,亟命治行。諸將及監軍皆曰:“師行必擇日。”忠臣怒曰:“父母有急,豈可擇日而後救邪!”即日勒兵就道。
懷恩中途遇暴疾而歸;丁酉,死於鳴沙。大將張韶代領其眾,別將徐璜玉殺之,范志誠又殺璜玉而領其眾。懷恩拒命三年,再引胡寇,為國大患,上猶為之隱,前後制敕未嘗言其反;及聞其死,憫然曰:“懷恩不反,為左右所誤耳!”
吐蕃至邠州,白孝德嬰城自守。甲辰,上命宰相及諸司長官於西明寺行香設素饌,奏樂。是日,吐蕃十萬眾至奉天,京城震恐。朔方兵馬使渾瑊、討擊使白元光先戍奉天,虜始列營,瑊帥驍騎二百直衝之,身先士卒,虜眾披靡。瑊挾虜將一人躍馬而還,從騎無中鋒鏑者。城上士卒望之,勇氣始振。乙巳,吐蕃進攻之,虜死傷甚眾,數日,斂眾還營;瑊夜引兵襲之,殺千餘人,前後與虜戰二百餘合,斬首五千級。丙午,罷百高座講;召郭子儀於河中,使屯涇陽。己酉,命李忠臣屯東渭橋,李光進屯雲陽,馬璘、郝庭玉屯便橋,李抱玉屯鳳翔,內侍駱奉仙、將軍李日越屯盩厔,同華節度使周智光屯同州,鄜坊節度使杜冕屯坊州,上自將六軍屯苑中。
庚戌,下制親征。辛亥,魚朝恩請索城中,括士民私馬,令城中男子皆衣皁,團結為兵,城門皆塞二開一。士民大駭,逾垣鑿竇而逃者甚眾,吏不能禁。朝恩欲奉上幸河中以避吐蕃,恐群臣論議不一;一旦百官入朝,立班久之,閣門不開,朝恩忽從禁軍十餘人操白刃而出,宣言:“吐蕃數犯郊畿,車駕欲幸河中,何如?”公卿皆錯愕不知所對。有劉給事者,獨出班抗聲曰:“敕使反邪!今屯軍如雲,不戮力扞寇,而遽欲脅天子棄宗廟社稷而去,非反而何!”朝恩驚沮而退,事遂寢。
自丙午至甲寅,大雨不止,故虜不能進。吐蕃移兵攻醴泉,党項西掠白水,東侵蒲津。丁巳,吐蕃大掠男女數萬而去,所過焚廬舍,蹂禾嫁殆盡。周智光引兵邀擊,破之于澄城北,因逐北至邠州。智光素與杜冕不協,遂殺鄜州剌史張麟,坑冕家屬八十一人,焚坊州廬舍三千餘家。
冬,十月,己未,復講經於資聖寺。
吐蕃退至邠州,遇回紇,復相與入寇,辛酉,至奉天。癸亥,党項焚同州官廨、民居而去。
丙寅,回紇、吐蕃合兵圍涇陽,子儀命諸將嚴設守備而不戰。及幕,二虜退屯北原,丁卯,復至城下。是時,回紇與吐蕃聞僕固懷恩死,已爭長,不相睦,分營而居,子儀知之。回紇在城西,子儀使牙將李光瓚等往說之,欲與之共擊吐蕃。回紇不信,曰:“郭公固在此乎?汝紿我耳。若果在此,可得見乎?”光瓚還報,子儀曰:“今眾寡不敵,難以力勝。昔與回紇契約甚厚,不若挺身往說之,可不戰而下也。”諸將請選鐵騎五百為衛從,子儀曰:“此適足為害也。”郭晞扣馬諫曰:“彼,虎狼也;大人,國之元帥,奈何以身為虜餌!”子儀曰:“今戰,則父子俱死而國家危;往以至誠與之言,或幸而見從,則四海之福也!不然,則身沒而家全。”以鞭擊其手曰:“去!”遂與數騎開門而出,使人傳呼曰:“令公來!”回紇大驚。其大帥合胡祿都督藥葛羅,可汗之弟也,執弓注矢立於陣前。子儀免胄釋甲投槍而進,回紇諸酋長相顧曰:“是也!”皆下馬羅拜。子儀亦下馬,前執藥葛羅手,讓之曰:“汝回紇有大功於唐,唐之報汝亦不薄,奈何負約,深入吾地,侵逼畿縣,棄前功,結怨仇,背恩德而助叛臣,何其愚也!且懷恩叛君棄母,於汝國何有!今吾挺身而來,聽汝執我殺之,我之將士必致死與汝戰矣。”藥葛羅曰:“懷恩欺我,言天可汗已晏駕,令公亦捐館,中國無主,我是以敢與之來。今知天可汗在上都,令公復總兵於此,懷恩又為天所殺,我曹豈肯與令公戰乎!”子儀因說之曰:“吐蕃無道,乘我國有亂,不顧舅甥之親,吞噬我邊鄙,焚盪我畿甸,其所掠之財不可勝載,馬牛雜畜,長數百里,彌溫在野,此天以賜汝也。全師而繼好,破敵以取富,為汝計,孰便於此!不可失也。”藥葛羅曰:“吾為懷恩所誤,負公誠深,今請為公盡力,擊吐蕃以謝過。然懷恩之子,可敦兄弟也,願舍之勿殺。”子儀許之。回紇觀者左右為兩翼,稍前,子儀麾下亦進,子儀揮手卻之,因取酒與其酋長共飲。藥葛羅使子儀先執酒為誓,子儀酹地曰:“大唐天子萬歲!回紇可汗亦萬歲!兩國將相亦萬歲!有負約者,身殞陳前,家族滅絕。”杯至藥葛羅,亦酹地曰:“如令公誓!”於是諸酋長皆大喜曰:“向以二巫師從軍,巫言此行甚安穩,不與唐戰,見一大人而還,今果然矣。”子儀遺之彩三千匹,酋長分以賞巫。子儀竟與定約而還。吐蕃聞之,夜,引兵遁去。回紇遣其酋長石野那等六人入見天子。
藥葛羅帥眾追吐蕃,子儀使白元光帥精騎與之俱;癸酉,戰於靈台西原,大破之,殺吐蕃萬計,得所掠士女四千人。丙子,又破之於涇州東。
丁丑,僕固懷恩將張休藏等降。辛巳,詔罷親征,京城解嚴。
初,肅宗以陝西節度使郭英乂領神策軍,使內侍魚朝恩監其軍;英乂入為僕射,朝恩專將之。及上幸陝,朝恩舉在陝兵與神策軍迎扈,悉號神策軍,天子幸其營。及京師平,朝恩遂以軍歸禁中,自將之,然尚未得與北軍齒。至是,朝恩以神策軍從上屯苑中,其勢浸盛,分為左、右廂,居北軍之右矣。
郭子儀以仆固名臣、李建忠等皆懷恩驍將,恐逃入外夷,請招之。名臣,懷恩之侄也,時在回紇營。上敕並舊將有功者皆赦其罪,令回紇送之。壬午,名臣以千餘騎來降。子儀使開府儀同三司慕容休貞以書諭党項帥鄭庭、郝德等,皆詣鳳翔降。
甲申,周智光詣闕獻捷,再宿歸鎮。智光負專殺之罪未治,上既遣而悔之。
乙酉,回紇胡祿都督等二百餘人入見,前後贈賚繒帛十萬匹;府藏空竭,稅百官俸以給之。
段譯
代宗睿文孝武皇帝上之下廣德元年(癸卯、763)唐紀三十九 唐代宗廣德元年(癸卯,公元763年)
[1]秋,七月,壬寅,群臣上尊號曰寶應元聖文武孝皇帝。壬子,赦天下,改元。諸將討史朝義者進官階、加爵邑有差。冊回紇可汗為頡咄登蜜施合俱錄英義建功毗伽可汗,可敦為娑墨光親麗華毗伽可敦;左、右殺以下,皆加封賞。
[1]秋季,七月壬寅(初一),大臣們為唐代宗進獻尊號,稱作寶應元聖文武孝皇帝。壬子(十一日),大赦天下,改年號為廣德。征討史朝義有功的將領加官進爵,封賞食邑,各有等差。又冊封回紇可汗為頡咄登蜜施合俱錄英義建功毗伽可汗,冊封回紇可敦為娑墨光親麗華毗伽可敦,回紇左殺、右殺官職以下的將領也都有封賞。
[2]戊辰,楊綰上貢舉條目:秀才問經義二十條,對策五道;國子監舉人,令博士薦於祭酒,祭酒試通者升之於省,如鄉貢法。明法,委刑部考試。或以為明經、進士,行之已久,不可遽改。事雖不行,識者是之。
[2]戊辰(二十七日),楊綰提出新的科舉考試條例:秀才問經義二十條,對策五道。國子監推舉的人才,首先讓博士向國子祭酒推薦,通過國子監祭酒考試後,再送到尚書省,如同科舉制度中鄉貢法一樣。明法科的考試,則委託刑部進行。有人認為明經、進士二科的考試實施已久,不可以突然改變。楊綰的建議雖然未能實施,但有識之士卻認為它是切實可行的。
[3]以仆固為朔方行營節度使。
[3]代宗任命仆固為朔方行營節度使。
[4]吐蕃入大震關,陷蘭、廓、河、、洮、岷、秦、成、渭等州,盡取河西、隴右之地。唐自武德以來,開拓邊境,地連西域,皆置都督、府、州、縣。開元中,置朔方、隴右、河西、安西、北庭諸節度使以使統之,歲發山東丁壯為戍卒,繒帛為軍資,開屯田,供糗糧,設監牧,畜馬牛,軍城戍邏,萬相望。及安祿山反,邊兵精銳者皆徵發入援,謂之行營,所留兵單弱,胡虜稍蠶食之;數年間,西北數十州相繼淪沒,自鳳翔以西,州以北,皆為左衽矣。
[4]吐蕃侵入大震關,攻陷蘭州、廓州、河州、州、洮州、岷州、秦州、成州、渭州等地,河西、隴右地區均為吐蕃占領。自從武德年間以來,唐朝向外開拓疆域,地域與西域相連。在這些地區都設定了都督、府、州、縣等。開元年間,朝廷設定朔方、隴右、河西、安西、北庭各節度使管理西北地區,每年徵發崤山以東的壯丁為戍守士卒,絲織品為軍費,開荒屯田,為軍隊提供食糧,設定監牧,蓄養牛馬,軍城和巡邏哨所,萬里相望。及至安祿山反叛,邊鎮的精銳部隊都被抽調回來援救朝廷,稱為行營。剩下留守邊鎮的部隊勢單力薄,吐蕃軍隊便逐漸地將他們蠶食。數年時間,西北地區數十州相繼淪陷,自鳳翔以西,州以北,均為吐蕃軍隊所占領。
[5]初,僕固懷恩受詔與回紇可汗相見於太原;河東節度使辛雲京以可汗及懷恩婿,恐其合謀襲軍府,閉城自守,亦不犒師。乃史朝義既平,詔懷恩送可汗出塞,往來過太原,雲京亦閉城不與相聞。懷恩怒,具表其狀,不報。懷恩將朔方兵數萬屯汾州,使其子御史大夫將萬人屯榆次,裨將李光逸等屯祈縣,李懷光等屯晉州,張維岳等屯沁州。懷光,本勃海也,姓茹,為朔方將,以功賜姓。中使駱奉仙至太原,雲京厚結之,為言懷恩與回紇連謀,反狀已露。奉仙還,過懷恩,懷恩與飲於母前,母數讓奉仙曰:“汝與吾兒約為兄弟,今又親雲京,何兩面也!”酒酣,懷恩起舞,奉仙贈以纏頭彩。懷恩欲酬之,曰:“來日端午,當更樂飲一日。”奉仙固請行,懷恩匿其馬,奉仙謂左右曰:“朝來責我,又匿我馬,將殺我也。”夜,逾垣而走;懷恩驚,遽以其馬追還之。八月,癸未,奉仙至長安,奏懷恩謀反;懷恩亦具奏其狀,請誅雲京、奉仙;上兩無所問,優詔和解之。
[5]當初,僕固懷恩奉肅宗詔令在太原與回紇可汗會晤,因為回紇可汗是僕固懷恩的女婿,河東節度使辛雲京害怕他們合謀襲擊軍府,所以關閉城門,守備森嚴,也不去犒勞他們的部隊。史朝義被平定後,僕固懷恩奉詔送回紇可汗北出邊塞,往來途中經過太原,辛雲京都閉城不見。僕固懷恩惱羞成怒,向代宗一一稟報,但是沒有得到答覆。僕固懷恩率領朔方鎮兵數萬人駐紮汾州,派遣其子御史大夫仆固率領士兵一萬人駐紮榆次,副將李光逸、李懷光、張維岳等分別駐紮祁縣、晉州、沁州。李懷光本是勃海人,姓茹,是朔方將領,因功而被賜姓為李。中使駱奉仙到達太原,辛雲京與他深深結納,對他說僕固懷恩與回紇共謀叛亂,謀反的跡象已經暴露。駱奉仙在返京途中經過僕固懷恩的駐地,僕固懷恩當著自己母親的面設宴款待駱奉仙。宴席中,僕固懷恩的母親多次責問駱奉仙說:“你與我兒子是結拜兄弟,如今又和辛雲京親近,你為什麼要兩面結交呢!”酒喝到盡興時,僕固懷恩起身舞蹈,駱奉仙將纏頭彩物贈送給他。僕固懷恩想要酬謝,說道:“到端午節時,我們再開懷痛飲一天。”駱奉仙堅持請求要返回京師,僕固懷恩便將他的馬藏匿起來,駱奉仙對隨從說:“早晨,僕固懷恩的母親來責問我,僕固懷恩又藏了我的馬,他們將要殺掉我了。”夜裡,駱奉仙跳牆而逃。僕固懷恩大驚,趕緊追上去將馬還給他。八月癸未(十三日),駱奉仙回到長安,上奏說僕固懷恩圖謀造反;僕固懷恩也將全部情況上奏代宗,請求殺掉辛雲京、駱奉仙。代宗不問雙方情由,頒發優撫詔書讓他們和解。
懷恩自以兵興以來,所在力戰,一門死王事者四十六人,女嫁絕域,說諭回紇,再收兩京,平定河南、北,功無與比,而為人構陷,憤怨殊深,上書自訟,以為:“臣昨奉詔送可汗歸國,傾竭家貲,俾之上道。行至山北,雲京、奉仙閉城不出祗迎,仍令潛行竊盜。回紇怨怒,亟欲縱兵,臣力為彌縫,方得出塞。雲京、奉仙恐臣先有奏論,遂復妄稱設備,與李抱玉共相組織。臣靜而思之,其罪有六:昔同羅叛亂,臣為先帝掃清河曲,一也;臣男玢為同羅所虜,得間亡歸,臣斬之以令眾士,二也;臣有二女,遠嫁外夷,為國和親,蕩平寇敵,三也;臣與男不顧死亡,為國效命,四也;河北新附,節度使皆握強兵,臣撫綏以安反側,五也;臣說諭回紇,使赴急難,天下既平,送之歸國,六也。臣既負六罪,誠合萬誅,惟當吞恨九泉,銜冤千古,復何訴哉!臣受恩深重,夙夜思奉天顏,但以來受誅,朝廷不示其罪,諸道節度,誰不疑懼!近聞詔追數人,盡皆不至,實畏中官讒口,虛受陛下誅夷;豈惟群臣不忠,正為回邪在側。且臣前後所奏駱奉仙,詞情非不摭實,陛下竟無處置,寵任彌深;皆由同類比周,蒙蔽聖聽。竊聞四方遣人奏事,陛下皆雲與驃騎議之,曾不委宰相可否,或稽留數月不還,遠近益加疑阻。如臣朔方將士,功效最高,為先帝中興主人,乃陛下蒙塵故吏,曾不別加優獎,反信讒嫉之詞。子儀先已被猜,臣今又遭詆毀,弓藏鳥盡,信匪虛言。陛下信其矯誣,何殊指鹿為馬!儻不納愚懇,且貴因循,臣實不敢保家,陛下豈能安國!忠言利行,惟陛下圖之。臣欲公然入朝,恐將士留沮。今托巡晉、絳,於彼遷廷,乞陛下特遣一介至絳州問臣,臣即與之同發。”
僕固懷恩自認為,從他興師討伐叛軍以來,每次戰鬥他都竭力拚殺,一家為報效朝廷而犧牲的家屬就達四十六人,女兒遠嫁回紇,又勸說回紇出兵,再度收復西京長安、東都洛陽,平息河南、河北地區的叛亂,功績誰也無法相比。但是,如今蒙受讒人的誣陷,怨憤重重。他上書為自己辯解,認為:“先前奉詔送回紇可汗回國,我傾家蕩產,才使得回紇可汗踏上歸途。但是我們路經太原時,辛雲京、駱奉仙不僅緊閉城門,不出來恭迎,還命令部下悄悄地出來盜竊財物。這一切引起了回紇人的憤怒,屢次打算縱兵擄掠,幸虧我竭力勸阻,緩和矛盾,方使得他們出塞回國。辛雲京、駱奉仙害怕我先上奏論理,於是妄稱回紇人設定軍備,又與李抱玉相互勾結羅織我的罪名。我冷靜下來,默默地思索著,我的罪狀有六條:第一,過去同羅叛亂,我為先帝掃清了河曲。第二,我兒子仆固玢被同羅俘虜,後來乘機逃回,我將他處斬以號令將士。第三,我有二個女兒遠嫁外夷,為了國家而和親,以消滅叛軍。第四,我與兒子仆固不顧生死,為國效命。第五,河北叛軍近來歸附朝廷,節度使手中仍然掌握重兵,我前去撫慰,安定軍心,使他們不再反叛。第六,我勸說回紇,使他們出兵解救朝廷的危難,天下已經平定,我又送他們回國。我既然有六條罪狀,確實應當殺頭,只該飲恨九泉、含冤千古,還有什麼可說的呢!我深受朝廷的大恩,夙夜都想著到陛下身邊侍奉。然而來被殺,朝廷沒有公布他的罪狀,諸道節度使誰不疑慮恐懼呢!近來聽說陛下頒詔要召回幾個人,但是,他們都不敢來。這實際上是他們畏懼宦官的讒言,害怕枉遭陛下的殺戮。難道是大臣們不忠誠嗎?恰恰相反,這正是因為邪惡的宦官伴隨在陛下的身邊的緣故。況且,我前後上奏控告駱奉仙,所言均是事實,但是,陛下不僅不處置駱奉仙,而且愈加寵幸。這都是由於象駱奉仙一類人結黨營私,蒙蔽陛下視聽的緣故。我私下聽說地方上每次派遣使者上奏言事,陛下都說要與驃騎大將軍程元振商議,卻從來不曾委託宰相來決定事情是否可行。有時,陛下讓使者滯留數月而不能返回,使得地方上更加疑慮。比如我所統領的朔方將士,功勞最大,是先帝中興的中堅人物,又是陛下蒙塵落難時的舊部,陛下卻未曾另外給予嘉獎,反而聽信那些誣陷嫉妒之辭。先前郭子儀已被猜疑,如今我又遭到詆毀。古語說鳥盡弓藏,我相信此話一點不假。陛下相信那些託言誣陷之詞,這與指鹿為馬有什麼不同呢?倘若陛下不採納我誠懇的意見,並且依然如故的話,我實在不敢保家,陛下又豈能安國!忠言有利於行事,只有請陛下考慮了。我想公然入朝,恐怕部下會阻攔我。現在我假託巡視晉州、絳州,在那裡逗留拖延。我懇求陛下特派一人到絳州問候我,我就與他一同入朝。”
九月,壬戌,上遣裴遵慶詣懷恩諭旨,且察其去就。懷恩見遵慶,抱其足號泣訴冤。遵慶為言聖恩優厚,諷令入朝。懷恩許諾。副將范志誠以為不可,曰:“公信其甘言,入則為來,不復還矣!”明日,懷恩見遵慶,以懼死為辭,請令一子入朝,志誠又以為不可,遵慶乃還。御史大夫王翊使回紇還,懷恩先與可汗往來,恐翊泄其事,遂留之。
九月壬戌(二十二日),代宗派裴遵慶到僕固懷恩那兒去宣諭聖旨,並且觀察他的去留動向。僕固懷恩一見到裴遵慶,立即抱住他的腳,痛哭流涕,訴說冤屈。裴遵慶對他說,皇上恩重如山,並勸令他入朝覲見皇上。僕固懷恩表示贊同。但是,僕固懷恩的副將范志誠認為這樣不行,勸說道:“如果你相信他的甜言蜜語,入朝如同來一樣,就不可能再回來了!”第二天,僕固懷恩拜見裴遵慶,以怕死為由,請求讓他的一個兒子隨同裴遵慶入朝。范志誠又認為不可以這樣做,裴遵慶只好回去了。御使大夫王翊出使回紇回來,僕固懷恩早先與回紇可汗往來,害怕王翊泄露這些事,於是將他扣留。
[6]吐蕃之入寇也,邊將告急,程元振皆不以聞。冬,十月,吐蕃寇涇州,刺史高暉以城降之,遂為之鄉導,引吐蕃深入;過州,上始聞之。辛未,寇奉天、武功,京師震駭。詔以雍王適為關內元帥,郭子儀為副元帥。出鎮鹹陽以御之。
[6]吐蕃軍隊入侵唐朝,邊鎮將領告急,但是程元振不向代宗稟報。冬季,十月,吐蕃軍隊進犯涇州,涇州刺史高暉舉城投降。於是,高暉為吐蕃軍隊作嚮導,引導他們向內地深入。吐蕃軍隊經過州時,代宗才知道這個訊息。辛未(初二),吐蕃軍隊進犯奉天、武功,京師大為震驚。代宗下詔任命雍王李适為關內元帥,郭子儀為副元帥,出鎮鹹陽抵禦吐蕃軍隊的進攻。
子儀閒廢日久,部曲離散,至是召募,得二十騎而行,至鹹陽,吐蕃帥吐谷渾、党項、氐、羌二十餘萬眾,瀰漫數十里,已自司竹園渡渭,循山而東。子儀使判官中書舍人王延昌入奏,請益兵,程元振遏之,竟不召見。癸酉,渭北行營兵馬使呂月將將精卒二千破吐蕃於之西。乙亥,吐蕃寇,月將復與力戰,兵盡,為虜所擒。
郭子儀閒居京師已久,部下早已離散。這時,郭子儀才臨時招募,徵得騎兵二十人啟程。到鹹陽時,吐蕃率領吐谷渾、党項、氐、羌等各族軍隊二十多萬人,漫山遍野,前後達數十里,已經從司竹園渡過渭河,順著山脈向東湧來。郭子儀派遣判官中書舍人王延昌入朝奏報軍情,請求增兵支援。程元振阻攔,王延昌竟然沒有被代宗召見。癸酉(初四),渭北行營兵馬使呂月將率領精銳部隊二千人,在以西打敗了吐蕃軍隊。乙亥(初六),吐蕃軍隊進犯,呂月將再次與敵軍拚死作戰,士兵全部戰死,呂月將也為吐蕃軍隊擒獲。
上方治兵,而吐蕃已度便橋,倉猝不知所為,丙子,出幸陝州,官吏藏竄,六軍逃散。郭子儀聞之,遽自鹹陽歸長安,比至,車駕已去。上才出苑門,渡水,射生將王獻忠擁四百騎叛還長安,脅豐王珙等十王西迎吐蕃。遇子儀於開遠門內,子儀叱之,獻忠下馬,謂子儀曰:“今主上東遷,社稷無主,令公身為元帥,廢立在一言耳。”子儀未應。珙越次言曰:“公何不言!”子儀責讓之,以兵援送行在。丁丑,車駕至華州,官吏奔散,無復供擬,扈從將士不免凍餒。會觀軍容使魚朝恩將神策軍自陝來迎,上乃幸朝恩營。豐王珙見上於潼關,上不之責,退至幕中,有不遜語;群臣奏議誅之,乃賜死。
代宗正在操練軍隊,這時,吐蕃軍隊已經跨過便橋,代宗臨事倉促,不知所措。丙子(初七),代宗逃往陝州,官吏躲藏逃竄,禁軍部隊則一鬨而散。郭子儀聞聽此事,急忙從鹹陽趕回長安,等到長安時,代宗已經走了。代宗才出宮苑門,渡過水,射生將王獻忠就率領四百騎兵叛降後返回長安,脅迫豐王李珙等十王西去迎接吐蕃軍隊。當他們走到開遠門內時,遇上郭子儀。郭子儀大聲呵斥,王獻忠跳下馬來,跟郭子儀說道:“如今皇上已經東遷,國家無主,您身為元帥,皇上的廢立就在於您一句話了!”郭子儀沒有回答,李珙上前說道:“你為什麼不說話!”郭子儀訓斥他們一番,然後派兵護送他們前往行在。丁丑(初八),代宗到達華州,這時,州府官吏早已逃散,無法為代宗一行提供食宿,隨從將士不免饑寒交迫。幸虧碰上觀軍容使魚朝恩率領神策軍從陝州前來迎駕,於是代宗前往魚朝恩的營帳。豐王李珙在潼關拜見代宗,代宗沒有責怪他。然而,他珙退回到營帳中,出言不遜。大臣們上奏建議殺掉李珙,於是,代宗將他賜死。
戊寅,吐蕃入長安,高暉與吐蕃大將馬重英等立故王守禮之孫承宏為帝改元,置百官,以前翰林學士於可封等為相。吐蕃剽掠府庫市里,焚閭舍,長安中蕭然一空。苗晉卿病臥家,遣人輿入,迫脅之,晉卿閉口不言,虜不敢殺。於是六軍散者所在剽掠,士民避亂,皆入山谷。
戊寅(初九),吐蕃軍隊進入長安,高暉與吐蕃大將馬重英等立已故王李守禮之孫李承宏為皇帝,更改年號,設定百官,任命前翰林學士於可封等人為宰相,吐蕃軍隊大肆搶劫府庫市裡的財物,焚毀居宅,長安城中一片蕭條。苗晉卿正病臥在家,吐蕃派人將他抬來,脅迫他出任偽職,苗晉卿閉口不言,吐蕃也不敢殺他,此時潰散的禁軍也到處搶劫,士人平民紛紛逃入山谷,躲避戰亂。
辛巳,上至陝,百官稍有至者。郭子儀引三十騎自御宿川循山而東,謂王延昌曰:“六軍將士逃潰者多在商州,今速往收之,並發武關防兵,數日間,北出藍田以向長安,吐蕃必遁。”過藍田,遇元帥都虞候臧希讓、鳳翔節度使高升,得兵近千人。子儀與延昌謀曰:“潰兵至商州,官吏必逃匿而人亂。”使延昌自直逕入商州撫諭之。諸將方縱兵暴掠,聞子儀至,皆大喜聽命。子儀恐吐蕃逼乘輿,留軍七盤,三日乃行,比至商州,行收兵,並武關防兵合四千人,軍勢稍振。子儀乃泣諭將士以共雪國恥,取長安,皆感激受約束。子儀請太子賓客第五琦為糧料使,給軍食。上賜子儀詔,恐吐蕃東出潼關,徵子儀詣行在。子儀表稱:“臣不收京城無以見陛下,若出兵藍田,虜必不敢東向。”上許之。延節度判官段秀實說節度使白孝德引兵赴難,孝德即日大舉,南趣京畿,與蒲、陝、商、華合勢進擊。
辛巳(十二日),代宗到達陝州,一些官員也有逐漸到達的。郭子儀率領三十名騎兵從御宿川沿著山麓向東開來。郭子儀對王延昌說:“潰逃的禁軍將士多在商州,如今,我們應當迅速前去收容他們,同時,徵調防守武關的軍隊。幾天之內,我軍北出蘭田,直指長安,吐蕃軍隊必定會望風而逃的。”郭子儀經過蘭田時,遇到元帥都虞候臧希讓、鳳翔節度使高升,又得到近千名士兵。郭子儀和王延昌商量說:“潰逃的士兵到達商州,當地官吏一定會躲藏起來,那么當地就會人心大亂。”郭子儀派王延昌抄近路去商州安撫人心。諸將正在縱兵虜掠,聽說郭子儀要來,都非常欣喜,甘願聽命。郭子儀恐怕吐蕃軍隊去進去逼代宗的駐地,讓軍隊停留在七盤。三日後,郭子儀才率軍啟程。等到達商州,郭子儀就收容殘兵,與武關守軍合起來共達四千人,這時軍隊的力量稍有振作。於是,郭子儀哭著曉喻將士,勉勵他們要共雪國恥,攻取長安,將士們頗受感動,都表示願意受郭子儀的統帥。郭子儀請太子賓客第五琦擔任糧料使,供給軍糧。代宗賜郭子儀詔書,因為擔心吐蕃軍隊東出潼關,召他前往陝州。郭子儀上表說:“我不收復京城,無法來見陛下。如果我出兵蘭田,吐蕃軍隊一定不敢向東出擊。”代宗表示同意。延節度判官段秀實勸說節度使白孝德率軍前來急救國難,白孝德即日大舉南下,奔赴京畿,與蒲州、陝州、商州、華州的軍隊同心協力,共擊吐蕃軍隊。
吐藩既立廣武王承宏,欲掠城中士、女、百工,整眾歸國。子儀使左羽林大將軍長孫全緒將二百騎出藍田觀虜勢,令第五騎攝京兆尹,與之偕行,又令寶應軍使張知節將兵繼之。全緒至韓公堆,晝則擊鼓張旗幟,夜則多然火,以疑吐蕃。前光祿卿殷仲卿聚眾近千人,保藍田,與全緒相表里,帥二百餘騎直渡水。吐蕃懼,百姓又紿之曰:“郭令公自商州將大軍不知其數至矣!”虜以為然,稍稍引軍去。全緒又使射生將王甫入城陰結少年數百,夜擊鼓大呼於朱雀街,吐蕃惶駭,庚寅,悉眾遁去。高暉聞之,帥麾下三百餘騎東走,至潼關,守將李日越擒而殺之。
吐蕃已經立廣武王李承宏為皇帝,想擄掠長安城中的士人、婦女和工匠,然後整隊回國。郭子儀派左羽林大將軍長孫全緒率領二百騎兵出蘭田,前去觀察吐蕃軍隊的形勢,命令第五琦代理京兆尹,讓他與全緒一起行動,又命令寶應軍使張知節率軍跟隨其後。長孫全緒到達韓公堆,白天就擊鼓搖旗,夜裡就燃起許多火堆,用來迷惑吐蕃軍隊。前光祿卿殷仲卿則聚集近一千人的軍隊保衛蘭田,與長孫全緒內外呼應,又率領二百多騎兵直接渡過水。吐蕃軍隊害怕,而老百姓又哄騙他們說:“郭令公已經從商州率領大軍來了!軍隊多得數不清!”吐蕃軍隊信以為真,逐漸率軍撤退。長孫全緒又派射生將王甫入城秘密糾集數百名少年,夜裡在朱雀街擊鼓吶喊,吐蕃軍隊更加惶恐不安,庚寅(二十一日),他們便都逃跑了。高暉聽到吐蕃軍隊已逃跑,也率領部下三百多名騎兵向東出逃,到達潼關時,被潼關守將李日越抓獲並殺死。
壬辰,詔以元載判元帥行軍司馬,以第五琦為京兆尹。癸巳,以郭子儀為西京留守。甲午,子儀發商州。己亥,以魚朝恩部將皇甫溫為陝州刺史,周智光為華州刺史。
壬辰(二十三日),代宗下詔任命元載兼任元帥行軍司馬,第五琦為京兆尹。癸巳(二十四日),任命郭子儀為西京留守。甲午(二十五日),郭子儀從商州出發。己亥(三十日),代宗任命魚朝恩部將皇甫溫為陝州刺史,周智光為華州刺史。
[7]驃騎大將軍、判元帥行軍司馬程元振專權自恣,人畏之甚於李輔國。諸將有大功者,元振皆忌疾欲害之。吐蕃入寇,元振不以時奏,致上狼狽出幸。上發詔徵諸道兵,李光弼等皆忌元振居中,莫有至者,中外鹹切齒而莫敢發言。太常博士柳伉上疏,以為:“犬戎犯關度隴,不血刃而入京師,劫宮闈,焚陵寢,武士無一人力戰者,此將帥叛陛下也。陛下疏元功,委近習,日引月長,以成大禍,群臣在廷,無一人犯顏回慮者,此公卿叛陛下也。陛下始出都,百姓填然,奪府庫,相殺戮,此三輔叛陛下也。自十月朔召諸道兵,盡四十日,無只輪入關,此四方叛陛下也。內外離叛,陛下以今日之勢為安邪,危邪?若以為危,豈得高枕,不為天下討罪人乎!臣聞良醫療疾,當病飲藥,藥不當病,猶無益也。陛下視今日之病,何繇至此乎?必欲存宗廟社稷,獨斬元振首,馳告天下,悉出內使隸諸州,持神策兵付大臣,然後削尊號,下詔引咎,曰:‘天下其許朕自新改過,宜即募士西赴朝廷;若以朕惡不悛,則帝王大器,敢妨聖賢,其聽天下所往。’如此,而兵不至,人不感,天下不服,臣請闔門寸斬以謝陛下。”上以元振嘗有保護功,十一月,辛丑,削元振官爵,放歸田裡。
[7]驃騎大將軍、判元帥行軍司馬程元振大權獨攬,為所欲為。人們害怕他超過李輔國。對軍功卓著的將領,程元振都忌恨,總想加害於他們。吐蕃進犯唐朝時,程元振不及時上奏,致使代宗狼狽出走。代宗頒發詔書徵調諸道軍隊,李光弼等人都忌恨程元振位居要職,沒有一人前來赴難。朝廷內外也都咬牙切齒,敢怒而不敢言。太常博士柳伉上疏認為,“犬戎侵犯關隴地區,兵不血刃,就從容地進入京師,搶劫皇宮,焚燒陵寢,而士兵沒有一人在拚死作戰,這是將帥背叛陛下。陛下親小人而遠君子,天長日久,釀成大禍,而大臣們身居朝廷,卻沒有一人敢觸犯龍顏,使陛下回心轉意。這是公卿大臣背叛陛下。陛下才出都城,老百姓便大聲鼓譟,爭奪府庫,互相殘殺,這是三輔地區背叛陛下。從十月初一日頒下詔書徵調諸道軍隊以來,已有四十天,但是沒有一兵一卒入關赴難,這是地方背叛陛下。內外叛離,陛下認為今天的形勢是安全呢,還是危險呢?如果陛下認為形勢危險,難道能高枕無憂,不為天下討伐罪人嗎!我聽說良醫治病要對症下藥,不對症下藥是沒有好處的。陛下看看今天的病根,是什麼原因使陛下落到這種地步呢?假如一定要想讓宗廟社稷存在下去,陛下只有將程元振斬首,通告天下,並且讓擔任內諸司使的宦官全部隸屬各州,將神策軍交付大臣統領。然後自削尊號,頒發詔書,引咎自責,說:‘如果天下允許朕改過自新,那么,應當立即招募士兵西來救援朝廷;如果天下認為朕有惡不改,那么,朕願意聽從天下人心向歸,請訪求聖賢登上帝王寶座。’如果陛下那樣做了,而軍隊仍然不來救駕,人們仍不感動,天下仍然不服,那么,我就請求將我滿門抄斬以向陛下謝罪。”代宗因為程元振曾經有保駕之功,十一月辛丑(初二),僅削去程元振的官爵,放歸田裡。
[8]王甫自稱京兆尹,聚眾二千餘人,署置官屬,暴橫長安中。壬寅,郭子儀至水西,甫按兵不出。或謂子儀,城不可入。子儀不聽,引三十騎徐進,使人傳呼召甫;甫失據,出迎拜伏,子儀斬之,其兵盡散。白孝德與寧節度使張蘊琦將兵屯畿縣,子儀召之入城,京畿遂安。
[8]王甫自稱京兆尹,聚集二千多人,設定屬吏,並在長安城中橫行霸道。壬寅(初三),郭子儀來到水西岸,王甫按兵不動。有人跟郭子儀說,不能到城裡去。郭子儀不聽,帶領三十名騎兵慢慢向城裡走去,同時派人去傳呼王甫;王甫進退兩難,只得出來伏拜迎接,於是,郭子儀殺掉了他,其部下也一鬨而散。白孝德和寧節度使張蘊琦率兵駐紮在京畿各縣,郭子儀將他們召入京城。於是京畿地區得到安寧。
[9]宦官廣州市舶使呂太一發兵作亂,節度使張休棄城奔端州。太一縱兵焚掠,官軍討平之。
[9]宦官廣州市舶使呂太一發兵叛亂,節度使張休放棄州城逃往端州。呂太一縱兵焚燒掠奪,最後被官軍鎮壓下去。
[10]吐蕃還至鳳翔,節度使孫志直閉城拒守,吐蕃圍之數日。鎮西節度使馬聞車駕幸陝,將精騎千餘,自河西入赴難;轉斗至鳳翔,值吐蕃圍城,帥眾持滿外向,突入城中,不解甲,背城出戰,單騎先士卒奮擊,俘斬千計而歸。明日,虜復逼城請戰,開懸門以待之。虜引退,曰:“此將軍不惜死,宜避之。”遂去,居於原、會、成、渭之地。
[10]吐蕃軍隊撤退到鳳翔,節度使孫志直閉城堅守,吐蕃軍隊圍城數天。鎮西節度使馬聽說代宗逃往陝州,便率領一千多名精銳騎兵從河西前來救援。馬一路轉戰來到鳳翔,正好遇上吐蕃軍隊圍城。馬便率軍隊,手持滿弓,直指吐蕃軍隊,突入城內,不等脫下盔甲,又出城作戰,匹馬單槍,身先士卒,奮擊敵人,俘殺敵軍數以千計,這才回城。第二天,吐蕃軍隊再次向鳳翔城進逼挑戰,馬打開懸門,嚴陣以待。吐蕃軍隊一見馬出現便退卻了,說道:“這位將軍不怕死,還是避開他吧!”於是,他們撤走了,並在原州、會州、成州、渭州地區留居下來。
[11]十二月,丁亥,車駕發陝州。左丞顏真卿請上先謁陵廟,然後還宮,元載不從,真卿怒曰:“朝廷豈堪相公再壞邪!”載由是銜之。甲午,上至長安,郭子儀帥城中百官及諸軍迎於水東,伏地待罪。上勞之曰:“用卿不早,故及於此。”
[11]十二月,丁亥(十九日),代宗從陝州啟程返京。左丞顏真卿請求代宗先拜謁祖宗陵廟,然後回宮,元載不聽從他的建議,顏真卿憤怒地說:“難道朝廷還能經受住你再去敗壞嗎!”元載由此對他懷恨在心。甲午(二十六日),代宗到達長安,郭子儀率領城中群臣和軍隊,在水東岸迎接代宗,並且伏地等待代宗懲處。代宗慰問郭子儀說:“朕沒能及早任用你,所以落到這種地步。”
[12]以魚朝恩為天下觀軍容宣慰處置使,總禁兵,權寵無比,築城於縣及中渭橋,屯兵以備吐蕃。以駱奉仙為縣築城使,遂將其兵。
[12]代宗任命魚朝恩為天下觀軍容宣慰處置使,總管禁軍,權勢和寵幸無人能比。代宗又下令在縣以及中渭橋修築城池,屯兵防備吐蕃進攻。代宗任命駱奉仙為縣築城使。於是,駱奉仙掌握了那裡的軍隊。
[13]乙未,以苗晉卿為太保,裴遵慶為太子少傅,並罷政事;以宗正卿李峴為黃門侍郎、同平章事。遵慶既去,元載權益盛,以貨結內侍董秀,使主書卓英倩潛與往來,上意所屬,載必先知之,承意探微,言無不合;上以是益愛之。英倩,金州人也。
[13]乙未(二十七日),代宗任命苗晉卿為太保,裴遵慶為太子少傅,停止讓他們參知政事,又任命宗正卿李峴為黃門侍郎、同平章事。裴遵慶被免職後,元載的權勢更盛。元載用財物交結內侍董秀,派遣主書卓英倩與董秀私下往來。這樣,代宗有什麼意圖,元載必然首先知道,他根據聖意作深入細緻的考慮,言無不合,因此代宗更加寵愛他。卓英倩是金州人。
[14]吐蕃既去,廣武王承宏逃匿草野;上赦不誅,丙申,放之於華州。
[14]吐蕃軍隊撤走後,廣武王李承宏便逃避到荒郊野外中。代宗赦令不殺,丙申(二十八日),將他流放到華州。
[15]程元振既得罪,歸三原,聞上還宮,衣婦入服,私入長安,復規任用,京兆府擒之以聞。
[15]程元振已被懲處,回到三原,聽說皇上回到皇宮,便身著女裝,私下潛入長安,謀求再次重用,但被京兆府抓獲,並上報代宗。
[16]吐蕃陷松、維、保三州及雲山新築二城,西川節度使高適不能救,於是劍南西山諸州亦入於吐蕃矣。
[16]吐蕃軍隊攻陷松州、維州、保州和雲山縣新修築的二個城池,西川節度使高適不能前去救援,至此,劍南西山各州都被吐蕃攻陷。
二年(甲辰、764)
二年(甲辰、公元764年)
[1]春,正月,壬寅,敕稱程元振變服潛行,將圖不軌,長流溱州。上念元振之功,尋復令於江陵安置。
[1]春季,正月,壬寅(初四),代宗頒發敕書宣稱程元振改裝潛行,將要圖謀不軌,將他遠遠地流放到溱州。不久,代宗又想到程元振有保駕之功,又下令在江陵安置。
[2]癸卯,合劍南東、西川為一道,在黃門侍郎嚴武為節度使。
[2]癸卯(初五),代宗將劍南東川和劍南西川合為一道,任命黃門侍郎嚴武為劍南節度使。
[3]丙午,遣檢校刑部尚書顏真卿宣慰朔方行營。上之在陝也,顏真卿請奉詔召僕固懷恩,上不許。至是,上命真卿說諭懷恩入朝。對曰:“陛下在陝,臣往,以忠義責之,使之赴難,彼猶有可來之理;今陛下還宮,彼進不成勤王,退不能釋眾,召之,庸肯至乎!且言懷恩反者,獨辛雲京、駱奉仙、李抱玉、魚朝恩四人耳,自余群臣皆言其枉。陛下不若以郭子儀代懷恩,可不戰而服也。”時汾州別駕李抱真,抱玉之從父弟也,知懷恩有異志,脫身歸京師。上方以懷恩為憂,召見抱真問計,對曰:“此不足憂也。朔方將士思郭子儀,如子弟之思父兄。懷恩欺其眾雲,郭子儀已為魚朝恩所殺,眾信之,故為其用耳。陛下誠以子儀領朔方,彼皆不召而來耳。”上然之。
[3]丙午(初八),代宗派遣檢校刑部尚書顏真卿前去安撫慰問朔方行營。代宗在陝州時,顏真卿請求奉詔召回僕固懷恩,代宗不同意。這時,代宗命令顏真卿勸說僕固懷恩入朝。顏真卿回答說:“陛下在陝州時,我去用忠義的道理質問他,讓他前來奔赴國難,他還有可來的道理。如今陛下已經回宮,他進不是勤王赴難,退則無法向大家解釋,這時去召見他,他怎么肯前來呢!再說,告僕固懷恩謀反的人,僅辛雲京、駱奉仙、李抱玉、魚朝恩四人而已,其餘大臣都說他冤枉。陛下不如用郭子儀取代僕固懷恩,這樣可以不戰而使其臣服。”當時,李抱玉的堂弟汾州別駕李抱真知道僕固懷恩胸懷異志,便脫身回到京師。代宗正為僕固懷恩的事憂慮,於是,召見李抱真詢問對策。李抱真回答說:“陛下不必憂慮這件事。朔方將士思念郭子儀,如同子弟思念父兄一樣。僕固懷恩欺騙部下說,郭子儀已為魚朝恩所殺,部下信以為真,所以被僕固懷恩利用。陛下如果讓郭子儀統領朔方軍隊,他們都會不召而至的。”代宗認為這個辦法可行。
[4]甲寅,禮儀使杜鴻漸奏:“自今祀圜丘、方丘請以太祖配,祈谷以高祖配,大雩以太宗配,明堂以肅宗配。”從之。
[4]甲寅(十六日),禮儀使杜鴻漸上奏說:“從今以後,祭圜丘、方丘時附祭太祖,祈禱五穀豐登時附祭高祖,求雨祭祀時附祭太宗,在明堂祭祀時附祭肅宗。”代宗同意。
[5]乙卯,立雍王適為皇太子。
[5]乙卯(十七日),代宗立雍王李适為皇太子。
[6]吐蕃之入長安也,諸軍亡卒及鄉曲無賴子弟相聚為盜;吐蕃既去,猶竄伏南山子午等五穀,所在為患。丁巳,以太子賓客薛景仙為南山五穀防禦使,以討之。
[6]吐蕃軍隊攻入長安時,唐軍逃亡士兵和鄉里無賴子弟相聚為盜。吐蕃撤軍後,他們仍然在南山的子午等五個山谷中流竄隱伏,成為當地一大禍害。丁巳(十九日),代宗任命太子賓客薛景仙為南山五穀防禦使,前去討伐他們。
[7]魏博節度使田承嗣奏名所管曰天雄軍,從之。
[7]魏博節度使田承嗣上奏,要將其所轄更名為天雄軍,代宗表示同意。
[8]僕固懷恩既不為朝廷所用,遂與河東都將李竭誠潛謀取太原;辛雲京覺之,殺竭誠,乘城設備。懷恩使其子將兵攻之,雲京出與戰,大敗而還,遂引兵圍榆次。上謂郭子儀曰:“懷恩父子負朕實深。聞朔方將士思公如枯旱之望雨,公為朕鎮撫河東,汾上之師必不為變。”戊午,以子儀為關內、河東副元帥、河中節度等使。懷恩將士聞之,皆曰:“吾輩從懷恩為不義,何面目見汾陽王!”
[8]僕固懷恩既然不為朝廷所重用,但與河東都將李竭城密謀奪取太原。此事被辛雲京察覺,他殺掉李竭誠,登城設防。僕固懷恩派兒子仆固率軍攻打太原,辛雲京出城應戰,仆固大敗而歸,於是率軍圍攻榆次。代宗對郭子儀說:“僕固懷恩父子太辜負朕了。朕聽說朔方將士思念你如同久旱盼望甘雨一樣,你為朕坐鎮和安撫河東,汾陽的朔方軍隊一定不會叛變。”戊午(二十日),代宗任命郭子儀為關內、河東副元帥、河中節度等使。僕固懷恩的部將聽說此事後,都說:“我們跟隨僕固懷恩,做不義的事,有何面目再見汾陽王郭子儀呢!”
[9]癸亥,以劉晏為太子賓客,李峴為詹事,並罷政事。晏坐與程元振交通;元振獲罪,峴有功焉,由是為宦官所疾,故與晏皆罷。以右散騎常侍王縉為黃門侍郎,太常卿杜鴻漸為兵部侍郎,並同平章事。
[9]癸亥(二十五日),代宗任命劉晏為太子賓客,李峴為詹事,一併停止他們參知政事。劉晏的罷免是因為與程元振交往密切而受株連。而李峴則是因為程元振獲罪是他的功勞,所以為宦官所忌恨。因此,他與劉晏同時被罷免。代宗任命右散騎常侍王縉為黃門侍郎,任命太常卿杜鴻漸為兵部侍郎,二人同平章事。
[10]丁卯,以郭子儀為朔方節度大使。二月,子儀至河中。雲南子弟萬人戍河中,將貪卒暴,為一府患,子儀斬十四人,杖三十人,府中遂安。
[10]丁卯(二十九日),代宗任命郭子儀為朔方節度大使。二月,郭子儀到達河中。當時,有一萬名雲南籍士兵在河中戍守,將官貪婪,士兵殘暴,成為當地一大禍害。郭子儀殺掉十四人,杖撻三十人,於是河中安定。
[11]癸酉,上朝獻太清宮;甲戌,享太廟;乙亥,祀昊天上帝於圜丘。
[11]癸酉(初五),代宗在太清宮舉行朝獻禮。甲戌(初六),代宗去太廟供祭祖先;乙亥(初七),又在圜丘祭祀昊天大帝。
[12]仆固圍榆次,旬余不拔;遣使急發祈縣兵,李光逸盡與之。士卒未食,行不能前,十將白玉、焦暉以鳴鏑射其後者,軍士曰;“將軍何乃射人?”玉曰:“今從人反,終不免死;死一也,射之何傷!”至榆次,責其遲,胡人曰:“我乘馬,乃漢卒不行耳。”捶漢卒,卒皆怨怒,曰:“節度使黨胡人。”其夕,焦暉、白玉帥眾攻,殺之。僕固懷恩聞之,入告其母。母曰:“吾語汝勿反,國家待汝不薄,今眾心既變,禍必及我,將如之何!”懷恩不對,再拜而出。母提刀逐之曰:“吾為國家殺此賊,取其心以謝三軍。”懷恩疾走,得免,遂與麾下三百渡河北走。
[12]仆固圍攻榆次已有十餘天,但未能攻克。仆固派使者急速徵調祈縣的軍隊,李光逸將他的軍隊全部交付使者。因為士兵尚未吃飯,行軍速度很緩慢,十將白玉、焦暉用響箭射擊掉隊者,士兵說道:“將軍為什麼用箭射人?”白玉回答道:“今天跟隨他人造反,終究不免一死。反正都是一死,用箭射人又有什麼關係呢!”軍隊到達榆次時,仆固訓斥他們來遲了,胡人士兵說道:“我們騎馬,遲到的原因是因為漢人士兵不願行動。”仆固就敲打漢人士兵。漢人士兵都憤怒不滿,說道:“節度使偏袒胡人士兵。”當日傍晚,焦暉、白玉率兵攻擊仆固,並將他殺死。僕固懷恩聞聽此事,立即前來告訴他母親,他母親說道:“我曾經跟你說過,朝廷待你不薄,不要謀反。如今眾心已變,大禍必然殃及於我,那將如何是好!”僕固懷恩無言以答,拜了兩拜,便走了出來。他母親提刀出來追逐他,說道:“我要為朝廷殺掉你這個叛賊,剖取你的心以向三軍謝罪。”僕固懷恩快步逃走,才得倖免。於是,僕固懷恩與部下三百人渡過黃河,向北而去。
時朔方將渾釋之守靈州,懷恩檄至,雲全軍歸鎮,釋之曰:“不然,此必眾潰矣。”將拒之,其甥張韶曰:“彼或翻然改圖,以眾歸鎮,何可不納也!”釋之疑未決。懷恩行速,先候者而至,釋之不得已納之。張韶以其謀告懷恩,懷恩以韶為間,殺釋之而收其軍,使韶主之;既而曰:“釋之,舅也,彼尚負之,安有忠於我哉!”他日,以事杖之,折其脛,置於彌峨城而死。
當時,朔方將領渾釋之鎮守靈州。僕固懷恩送來檄文,說全軍返回鎮所。渾釋之說:“不對,這一定是軍隊潰逃了。”他想要拒絕僕固懷恩入靈州,他的外甥張韶勸說:“僕固懷恩或許幡然改悔,率領部眾回歸鎮所,我們怎能不接納他們呢!”渾釋之遲疑不決。僕固懷恩行動迅速,不等接納,便來到靈州。渾釋之迫不得已只好接納他們。張韶將他的陰謀告訴僕固懷恩,僕固懷恩即以張韶為內應,殺掉渾釋之,收編其部下,並派張韶來統領。不久,僕固懷恩又說:“渾釋之是張韶的舅舅,張韶尚且背叛他,哪裡會對我忠誠啊!”有一天,僕固懷恩藉故杖撻張韶,打斷他的小腿,將他拋置在彌峨城死去。
都虞候張維岳在沁州,聞懷恩去,乘傳到汾州,撫定其眾,殺焦暉、白玉而竊其功,以告郭子儀。子儀使牙官盧諒至汾州,維岳賂諒,使實其言。子儀奏維岳殺,傳首詣闕。群臣入賀,上慘然不悅,曰:“朕信不及人,致勛臣顛越,深用為愧,又何賀焉!”命輦懷恩母至長安,給待優厚,月余,以壽終;以禮葬之,功臣皆感嘆。
都虞侯張維岳在沁州,聽說僕固懷恩已經離去,便乘驛馬到達汾州,按撫其部眾,又殺掉焦暉、白玉,將其功勞竊為己有,以此稟告郭子儀。郭子儀派牙官盧諒到汾州,張維岳賄賂盧諒,讓他證實自己所說的都是事實。郭子儀奏稱張維岳殺掉了仆固,並傳送仆固的首級到朝廷。大臣們前來祝賀,代宗心情很不愉快,說道:“朕未能信任好人,使得功臣遭受冷落,朕深感慚愧,有什麼可慶賀的呢!”代宗下令用車接僕固懷恩的母親到長安,待遇豐厚。一個多月後,其母壽終正寢,代宗又按照禮節將她埋葬,功臣們對此都很感嘆。
戊寅,郭子儀如汾州,懷恩之眾悉歸之,鹹鼓舞涕泣,喜其來而悲其晚也。子儀知盧諒之詐,杖殺之。上以李抱真言有驗,遷殿中少監。
戊寅(初十),郭子儀到達汾州,僕固懷恩舊部都來歸順,他們既歡欣鼓舞,又悽然淚下。高興的是郭子儀來了,悲嘆的是他來得晚了。當郭子儀得知盧諒所言有詐,將他用亂棍打死。代宗因為李抱真的話被證實了,便提升他為殿中少監。
[13]上之幸陝也,李光弼竟遷延不至;上恐遂成嫌隙,其母在河中,數遣中使存問之。吐蕃退,除光弼東都留守以察其去就;光弼辭以就江、淮糧運,引兵歸徐州。上迎其母至長安,厚加供給,使其弟光進掌禁兵,遇之加厚。
[13]代宗逃奔陝州時,李光弼竟然拖延時間,不去救援。代宗擔心因此產生嫌隙,恰好其母在河中,代宗就多次派遣中使前去慰問。吐蕃退兵後,唐代宗又任命李光弼為東都留守,以觀察他的去留動向。李光弼藉口江、淮糧運事,率軍返回徐州。代宗將他母親接到長安,供給豐厚。又讓他弟弟李光進執掌禁兵,提高待遇。
[14]戊子,赦天下。
[14]戊子(二十日),大赦天下。
[15]自喪亂以來,汴水堙廢,漕運者自江、漢抵梁、洋,迂險勞費,三月己酉,以太子賓客劉晏為河南、江、淮以來轉運使,議開汴水。庚戌,又命晏與諸道節度使均節賦役,聽便宜行畢以聞。時兵火之後,中外艱食,關中米斗千錢,百姓穗以給禁軍,宮廚無兼時之積。晏乃疏浚汴水,遺元載書,具陳漕運利病,令中外相應。自是每歲運米數十萬石以給關中,唐世推漕運之能者,推晏為首,後來者皆遵其法度雲。
[15]自從安史之亂以來,汴水荒廢不治,漕運都從長江、漢水運抵梁州、洋州,繞道險阻,勞費財力。三月己酉(十二日),代宗任命太子賓客劉晏為河南、江、淮以來轉運使,商議開通汴水。庚戌(十三日),代宗又命令劉晏和諸道節度使節用賦役,見機行事,事後再行上報。當時,戰亂之後全國糧食匱乏,關中一斗米價值一千錢,老百姓摘取麥穗來供給禁軍,宮廷廚師也沒有可供二個季節用的存糧。於是,劉晏就疏浚汴水,又給宰相元載上書,陳述漕運的利弊,要求全國各地回響。從此以後,每年運米數十萬石供給關中地區。終唐一代,掌管漕運之事最有才能的首推劉晏,後來者都遵循他的法令制度。
[16]甲子,盛王琦薨。
[16]甲子(二十七日),盛王李琦去世。
[17]党項寇同州,郭子儀使開府儀同三司李國臣擊之,曰:“虜得間則出掠,官軍至則逃入山,宜使羸師居前以誘之,勁騎居後以覆之。”國臣與戰於澄城北,大破之,斬首捕虜千餘人。
[17]党項進犯同州,郭子儀派開府儀同三司李國臣前去迎擊,說:“党項往往乘隙來虜掠,官軍到時則逃亡入山。因此,我們應當先派贏弱之師居前引誘他們出來,再以精銳騎兵殿後伏擊他們。”在澄城以北,李國臣率軍與党項交戰,結果大獲全勝,斬首和俘虜達一千多人。
[18]夏,五月,癸丑,初行《五紀曆》。
[18]夏季,五月癸丑(十七日),朝廷首次頒行《五紀曆》。
[19]庚申,禮部侍郎楊綰奏歲貢孝弟力田無實狀,及童子科皆僥倖;悉罷之。
[19]庚申(二十四日),禮部侍郎楊綰上奏說,每年上貢的孝弟力田科與實際情況不符;考中童子科的人都純屬僥倖,朝廷將兩科全都取消。
[20]郭子儀以安、史昔據洛陽,故諸道置節度使以制其要衝;今大盜已平,而所在聚兵,耗蠹百姓,表請罷之,仍自河中為始。六月,敕罷河中節度及耀德軍。子儀復請罷關內副元帥;不許。
[20]郭子儀認為,過去安史叛軍盤據洛陽,所以諸道都設定節度使控制軍事要衝,如今叛亂已經平息,而各節度使仍在當地聚集軍隊,加重百姓的負擔。上表請求取消節度使,仍由河中節度使開始。六月,代宗敕令取消河中節度使和耀德軍。郭子儀又請求免去他的關內副元帥職務,代宗沒有同意。
[21]僕固懷恩至靈武,收合散亡,其眾復振。上厚撫其家。癸未,下詔,稱其“勳勞著於帝室,及於天下。疑隙之端,起自群小,察其深衷,本無他志;君臣之義,情實如初。但以河北既平,朔方已有所屬,宜解河北副元帥、朔方節度等使,其太保兼中書令、大寧郡王如故。但當詣闕,更勿有疑。”懷恩竟不從。
[21]僕固懷恩到達靈武,收羅逃散的士兵,部隊再次壯大起來。代宗對他的家屬厚加撫慰。癸未(十七日),代宗頒發詔書說,僕固懷恩“對皇室和天下都功績卓著。他所以產生怨憤,是來自眾小人的挑唆,考察他的內心,本無異志,君臣之間的情義,實際上宛如當初。然而,河北已經平定,朔方已經另有歸屬,因此,應當解除他河北副元帥、朔方節度使等職務,仍為太保兼中書令、大寧郡王。僕固懷恩應當入朝,切勿遲疑。”僕固懷恩竟然不從聖旨。
[22]秋,七月,庚子,稅天下青苗錢以給百官俸。
[22]秋季,七月庚子(初五),朝廷徵收天下青苗錢稅,以供給百官俸祿。
[23]太尉兼侍中、河南副元帥、臨淮武穆王李光弼,治軍嚴整,指顧號令,諸將莫敢仰視,謀定而後戰,能以少制眾,與郭子儀齊名。及在徐州,擁兵不朝,諸將田神功等不復稟畏,光弼愧恨成疾,己酉,薨。八月,丙寅,以王縉代光弼都統河南、淮西、山南東道諸行營。
[23]太尉兼侍中、河南副元帥、臨淮武穆王李光弼治軍嚴整,手指目視,發號施令,諸將不敢仰視。李光弼先決策而後戰,能夠以少勝多,與郭子儀齊名。及至李光弼回到徐州,把持重兵而不回朝,諸將如田神功等人便不再懼怕李光弼了。李光弼愧恨交加,積鬱成疾,於己酉(十四日)去世。八月丙寅(初一),代宗以王縉代替李光弼統帥河南、淮西、山南東道各行營。
[24]郭子儀自河中入朝,會涇原奏僕固懷恩引回紇、吐蕃十萬眾將入寇,京師震駭,詔子儀帥諸將出鎮奉天。上召問方略,對曰:“懷恩無能為也。”上曰:“何故?”對曰:“懷恩勇而少恩,士心不附,所以能入寇者,因思歸之士耳。懷恩本臣偏裨,其麾下皆臣部曲,必不忍以鋒刃相向,以此知其無能為也。”辛巳,子儀發,赴奉天。
[24]郭子儀從河中入朝,這時,涇原節度使上奏說,僕固懷恩招引回紇、吐蕃軍隊共十萬人即將來犯,京師震驚。代宗詔令郭子儀率領諸將出鎮奉天。同時,召見郭子儀詢問對策,郭子儀答道:“僕固懷恩將無所作為。”代宗問道:“為什麼?”郭子儀答道:“僕固懷恩雖然勇敢,但對部下缺少恩義,士兵並不歸心於他,他們之所以能夠前來進犯,這是因為思歸故里的緣故。僕固懷恩本是我的部將,他的部下都是我的部曲,他們一定不忍兵刃相見,由此可知,僕固懷恩不可能有所作為。”辛巳(十六日),郭子儀發兵,奔赴奉天。
[25]甲午,加王縉東都留守。
[25]甲午(二十九日),加王縉擔任東都留守。
[26]河中尹兼節度副使崔發鎮兵西御吐蕃,為法不一。九月,丙申,鎮兵作亂,掠官府及居民,終夕乃定。
[26]河中尹兼節度副使崔徵發鎮兵西御吐蕃,執法不一。九月丙申(初二),鎮兵叛亂,虜掠官府和居民財物,持續到傍晚才被平息。
[27]丙午,加河東節度使辛雲京同平章事。
[27]丙午(十二日),代宗任命河東節度使辛雲京為同平章事。
[28]辛亥,以郭子儀充北道寧、涇原、河西以來通和吐蕃使,以陳鄭、澤潞節度使李抱玉充南道通和吐蕃使。子儀聞吐蕃逼州,甲寅,遣其子朔方兵馬使將兵萬人救之。
[28]辛亥(十七日),代宗任命郭子儀擔任北道寧、涇原、河西以來通和吐蕃使,陳鄭、澤潞節度使李抱玉擔任南道通和吐蕃使。郭子儀聽說吐蕃軍隊進逼州,甲寅(二十日),即派長子朔方兵馬使郭率軍一萬人前去救援。
[29]己未,劍南節度使嚴武破吐蕃七萬眾,拔當狗城。
[29]己未(二十五日),劍南節度使嚴武擊敗吐蕃七萬人的軍隊,攻克當狗城。
[30]關中蟲蝗、霖雨,米斗千餘錢。
[30]關中地區遭蝗災,又連綿大雨,米價一斗值一千多錢。
[31]僕固懷恩前軍至宜祿,郭子儀使右兵馬使李國臣將兵為郭后繼。寧節度使白孝德敗吐蕃於宜祿。冬,十月,懷恩引回紇、吐蕃至州,白孝德、郭閉城拒守。
[31]僕固懷恩的前軍抵達宜祿,郭子儀派右兵馬使李國臣率軍作為郭的後援。寧節度使白孝德在宜祿擊敗吐蕃軍隊。冬季,十月,僕固懷恩又引回紇、吐蕃軍隊到州,白孝德、郭閉城堅守。
[32]庚午,嚴武拔吐蕃鹽川城。
[32]庚午(初六),嚴武攻克吐蕃鹽川城。
[33]僕固懷恩與回紇、吐蕃進逼奉天,京師戒嚴。諸將請戰,郭子儀不許,曰:“虜深入吾地,利於速戰,吾堅壁以待之,彼以吾為怯,必不戒,乃可破也。若遽戰而不利,則眾心離矣。敢言戰者斬!”辛未夜,子儀出陳於乾陵之南,壬申未明,虜眾大至。虜始以子儀為無備,欲襲之,忽見大軍,驚愕,遂不戰而退。子儀使裨將李懷光等將五千騎追虜,至麻亭而還。虜至州,丁丑,攻之,不克;乙酉,虜涉涇而遁。
[33]僕固懷恩與回紇、吐蕃軍隊進逼奉天,京師戒嚴。諸將請求出戰,郭子儀不同意,他說:“敵軍深入我內地,速戰速決對他們有利,我軍堅守壁壘等待他們,他們以為我軍膽怯,必然戒備鬆懈。我們就可以擊敗他們。假如倉促應戰不利,軍心勢必渙散。誰再敢言戰,當斬不赦!”辛未(初七),夜裡,郭子儀在乾陵之南布列軍陣。壬申(初八),天還不亮,敵軍便蜂湧而來。起初,敵軍以為郭子儀沒有防備,想要突襲,忽然看到唐朝大軍,大為驚愕,於是不戰而退。郭子儀派副將李懷光等率五千騎兵追擊敵軍,到麻亭才回師。敵軍到達州,丁丑(十三日),進攻州,沒有成功。乙酉(二十一日),敵軍渡過涇水逃跑了。
[34]懷恩之南寇也,河西節度使楊志烈發卒五千,謂監軍柏文達曰:“河西銳卒,盡於此矣,君將之以攻靈武,則懷恩有返顧之慮,此亦救京師之一奇也!”文達遂將眾擊摧砂堡、靈武縣,皆下之,進攻靈州。懷恩聞之,自永壽遽歸,使蕃、渾二千騎夜襲文達,大破之,士卒死者殆半。文達將餘眾歸涼州,哭而入。志烈迎之曰:“此行有安京室之功,卒死何傷。”士卒怨其言。未幾,吐蕃圍涼州,士卒不為用;志烈奔甘州,為沙陀所殺。沙陀姓朱耶,世居沙陀磧,因以為名。
[34]僕固懷恩南侵時,河西節度使楊志烈發動五千士兵,並對監軍柏文達說:“河西的精銳部隊都在這裡,你率領他們進攻靈武,僕固懷恩就會有後顧之憂,這也是救援京師的一大奇計!”於是柏文達率軍攻克了摧砂堡、靈武縣,又進攻靈州。僕固懷恩聞訊,匆忙從永壽趕回,並派二千名吐蕃、吐谷渾騎兵夜襲柏文達,唐軍大敗,死者近半數。柏文達率領殘餘部隊返回涼州,痛哭而入。楊志烈前去迎接他說:“這次行動有安定京室的功勞,死了一些士兵又有什麼關係呢!”士兵聽後,頗為怨憤。不久,吐蕃圍攻涼州,士兵都不願為他賣命。楊志烈逃奔甘州,為沙陀所殺。沙陀姓朱耶,世代居住在沙陀磧,因而得名。
[35]十一月,丁未,郭子儀自行營入朝,郭在州,縱士卒為暴,節度使白孝德患之,以子儀故,不敢言;涇州刺史段秀實自請補都虞候,孝德從之。既署一月,軍士十七人入市取酒,以刃刺酒翁,秀實列卒取十七人首注槊上,植市門。一營大噪,盡甲,孝德震恐,召秀實曰:“柰何?”秀實曰:“無傷也,請往解之。”孝德使數十人從行,秀實盡辭去,選老者一人持馬至門下。甲者出,秀實笑且入,曰:“殺一老卒,何甲也!吾戴吾頭來矣。”甲者愕。因諭曰:“常侍負若屬邪,副元帥負若屬邪?柰何欲以亂敗郭氏!”出,秀實讓之曰:“副元帥勛塞天地,當念始終。今常侍恣卒為暴,行且致亂,亂則罪及副元帥;亂由常侍出,然則郭氏功名,其存者幾何!”言未畢,再拜曰:“公幸孝以道,恩甚大,敢不從命!”顧叱左右:“皆解甲,散還火伍中,敢嘩者死!”秀實因留宿軍中。通夕不解衣,戒候卒擊柝衛秀實。旦,俱至孝德所,謝不能,請改。州由是無患。
[35]十一月丁未(十四日),郭子儀從行營入朝。郭在州,放縱士兵殘暴橫行。節度使白孝德十分厭恨,因為郭子儀的緣故,不敢說出。涇州刺史段秀實自己請求擔任都虞候,得到白孝德的許可。段秀實到任一個月後,郭部下十七人闖入市場,隨意取酒作樂,又用兵刃刺釀酒老翁,砸壞釀酒器具。段秀實派兵圍捕,砍下這十七人的頭,用長矛串起來,樹立在市門旁。於是郭營中一片嘈雜,士兵們都披上了戰甲。白孝德對此十分驚恐,召見段秀實說道:“怎么辦呢?”段秀實回答道:“沒有什麼了不起的,請讓我前去解決。”白孝德派數十人隨同前往,段秀實將他們全部辭去,只選了一名破腳老翁,為他牽馬,一起來到郭營門前,這時,披甲的士兵從裡面湧出,段秀實邊笑邊往裡走著說:“殺一個老兵,何必披甲呢!我是戴著我的腦袋來的。”士兵頗為驚愕。段秀實又曉諭他們說:“郭常侍辜負你們了嗎?副元帥辜負你們了嗎?為什麼你們想要作亂去敗壞郭氏呢!”郭出來,段秀實責問他說:“副元帥功蓋天地,應當考慮善始善終。如今郭常侍放縱士兵為非作歹,他們的行動將會導致變亂,變亂則會株連副元帥。既然亂由郭常侍一手製造,那么,郭氏的功績聲望還能存下多少呢!”段秀實言猶未盡,郭拜了兩拜說:“多虧您用大道理來教導我,你的恩情太大了,我哪敢不從命呢!”又回頭訓斥隨從說:“都給我脫掉戰甲,回到隊伍中去,誰敢吵嚷就斬首!”段秀實因此就在郭軍中留宿。郭整夜未脫衣服,告誡哨兵敲著木梆守衛段秀實。早晨,段秀實和郭一同來到白孝德的官署,郭承認自己無能,請求讓他改過。州由從此平安無事。
[36]五穀防禦使薛景仙討南山群盜,連月不克,上命李抱玉討之。賊帥高玉最強,抱玉遣兵馬使李崇客將四百騎自洋州入,襲之於桃虢川,大破之;玉走成固。庚申,山南西道節度使張獻誠擒玉,獻之,余盜皆平。
[36]五穀防禦使薛景仙討伐南山強盜,連續數月都未攻克,代宗便命令李抱玉前去討伐。賊軍統帥高玉實力最強,李抱玉就派遣兵馬使李崇客率領四百騎兵從洋州進入南山,在桃虢川襲擊高玉,結果大獲全勝。高玉逃往成固。庚申(二十七日),山南西道節度使張獻誠抓獲高玉,並將他獻給朝廷。其餘強盜均被平定。
[37]十二月,乙丑,加郭子儀尚書令。子儀以為:“自太宗為此官,累聖不復置,近皇太子亦嘗為之,非微臣所宜當。”固辭,不受,還鎮河中。
[37]十二月乙丑(初二),代宗加封郭子儀為尚書令。郭子儀認為:“自從太宗擔任過尚書令以來,歷朝皇帝都不再設定此職。近來皇太子也曾經擔任尚書令,因此,尚書令的職位不是我所應該擔任的。”郭子儀堅決推託不受,並回去鎮守河中。
[38]是歲,戶部奏:戶二百九十餘萬,口一千六百九十餘萬。
[38]這一年,戶部上奏說:全國共有二百九十多萬戶,一千六百九十多萬人。
[39]上遣于闐王勝還國,勝固請留宿衛,以國授其弟曜,上許之;加勝開府儀同三司,賜爵武都王。
[39]代宗遣送于闐王尉遲勝回國,他堅持懇求留下值宿警衛,並將國家傳給他的弟弟尉遲曜。代宗表示同意,並加封尉遲勝為開府儀同三司,賜給他武都王爵位。
永泰元年(乙巳、765)
永泰元年(乙巳、公元765年)
[1]春,正月,癸卯朔,改元;赦天下。
[1]春季,正月癸卯朔(疑誤),改年號為永泰,大赦天下。
[2]戊申,加陳鄭、澤潞節度使李抱玉鳳翔、隴右節度使,以其從弟殿中少監抱真為澤潞節度副使。抱真以山東有變,上黨為兵沖,而荒亂之餘,土瘠民困,無以贍軍,乃籍民,每三丁撰一壯者,免其租、徭,給弓矢,使農隙習射,歲暮都試,行其賞罰。比三年,得精兵二萬,既不費廩給,府庫充實,遂雄視山東。由是天下稱澤潞步兵為諸道最。
[2]戊申(十六日),代宗加封陳鄭、澤潞節度使李抱玉為鳳翔、隴右節度使,任命其堂弟殿中少監李抱真為澤潞節度副使。李抱真認為山東節鎮如有變故,上黨便是軍事要衝。然而,兵荒馬亂之後,上黨土地貧瘠、百姓困苦,沒有力量供給軍隊。於是,李抱真將當地居民登記入冊,每三個男丁選擇一名強壯者,免除他的租稅和徭役,發給弓箭,讓這些人在農閒時練習武藝,年終進行考核,實行賞罰。到第三年,練得精兵二萬人,既不費官府糧食,官府倉庫便充實了,於是,澤潞威震山東。由此,天下都稱澤潞節度使的步兵是各道中最強大的。
[3]二月,戊寅,党項寇富平,焚定陵殿。
[3]二月戊寅(十六日),党項進犯富平,焚燒中宗定陵的殿堂。
[4]庚辰,儀王薨。
[4]庚辰(十八日),儀王李去世。
[5]三月,壬辰朔,命左僕射裴冕、右僕射郭英義等文武之臣十三人於集賢殿待制。左拾遺洛陽獨孤及上疏曰:“陛下召冕等待制以備詢問,此五帝盛德也。頃者陛下雖容其直而不錄其言,有容下之名,無聽諫之實,遂使諫者稍稍鉗口飽食,相招為祿仕,此忠鯁之人所以竊嘆,而臣亦恥之。今師興不息十年矣,人之生產,空於杼軸。擁兵者第館互街陌,奴婢厭酒肉,而貧人羸餓就役,剝膚及髓。長安城中白晝椎剽,吏不敢詰,官亂職廢,將墮卒暴,百揆剌,如沸粥紛麻,民不敢訴於有司,有司不敢聞於陛下,茹毒飲痛,窮而無告。陛下不以此時思所以救之之術,臣實懼焉。今天下惟朔方、隴西有吐蕃、仆固之虞,、涇、鳳翔之兵足以當之矣。自此而往,東洎海,南至番禺,西盡巴、蜀,無鼠竊之盜而兵不為解。傾天下之貨,竭天下之谷,以給不用之軍,臣不知其故。假令居安思危,自可厄要害之地,俾置屯御,悉休其餘,以糧儲扉屨之資充疲人貢賦,歲可減國租之半。陛下豈可持疑於改作,使率土之患日甚一日乎!”上不能用。
[5]三月壬辰朔(初一),代宗命令左僕射裴冕、右僕射郭英義等文武大臣十三人在集賢殿待命。左拾遺洛陽人獨孤及上疏說:“陛下召集裴冕等人待命以備隨時詢問,這是五帝般的大德。近來陛下雖然能夠容忍臣下忠直之言,但並沒有記錄下來。因此,陛下雖有容忍臣下之名,但無聽從勸告之實,於是使得進諫者逐漸閉口不言,飽食終日,為俸祿官位而互相應酬。這正是忠誠耿直之士私下感嘆的原因,而我也感到羞恥。如今勞師出征、戰火不息已有十年了,百姓失去謀生之業,難以耕織,擁有軍隊的將官宅第連線街道,其奴婢連酒肉都感到厭膩,而窮苦百姓拖著羸弱的身體去服勞役,遭受著敲骨吸髓的盤剝,長安城中光天化日之下竟有殺人越貨者,而官吏不敢過問。官吏混亂,職事荒廢,將官墮落,士兵暴虐。朝廷各種規章制度遭到破壞,如同煮沸的粥與紛亂的麻那樣一塌糊塗。百姓不敢向有關部門申訴,有關部門也不敢讓陛下知道。百姓茹毒飲痛,窮困卻無處可告。陛下不在此時思考拯救危難的辦法,我實在感到害怕。如今天下只有朔方、隴西有吐蕃、僕固懷恩之患,而州、涇州、鳳翔的軍隊足以抵擋。自今以後,東到大海,南至番禺,西達巴蜀,已無鼠竊之盜,然而軍隊仍不解散,朝廷傾盡天下的財物和糧食,用來供給閒置的軍隊,我不知道這是什麼緣故。假如陛下居安思危,自然可以扼守要害地區,派兵駐守防禦,但其餘軍隊都可以取消,用這些軍用物資,來充當窮苦百姓的貢賦,這樣每年可以減少國家租賦的一半。陛下難道在改作面前可以持懷疑態度,使國家的憂患日益加重嗎!”代宗沒有採用他的建議。
[6]丙午,以李抱玉同平章事,鎮鳳翔如故。
[6]丙午(十五日),代宗任命李抱玉為同平章事,如過去一樣鎮守鳳翔。
[7]庚戌,吐蕃遣使請和,詔元載、杜鴻漸與盟於興唐寺。上問郭子儀:“吐蕃請盟,何如?”對曰:“吐蕃利我不虞,若不虞而來,國不可守矣。”乃相繼遣河中兵戍奉天,又遣兵巡涇原以覘之。
[7]庚戌(十九日),吐蕃派遣使者前來請和,代宗便下詔讓元載、杜鴻漸在興唐寺與吐蕃結盟。代宗問郭子儀:“吐蕃請求結盟,怎么辦?”郭子儀回答道:“吐蕃利用我們沒有準備,假如我們無備而他們前來的話,國家就保不住了。”於是,相繼派遣河中的軍隊戍守奉天,又派遣軍隊在涇原一帶巡邏以觀察吐蕃的動向。
[8]是春不雨,米斗千錢。
[8]這年春季沒有下雨,一斗米值一千錢。
[9]夏,四月,丁丑,命御史大夫王翊充諸道稅錢使。河東道租庸、鹽鐵使裴入奏事,上問:“榷酤之利,歲入幾何?”久之不對。上復問之,對曰:“臣自河東來,所過見菽粟未種,農夫悉怨,臣以為陛下見臣,必先問人之疾苦,乃責臣以營利,臣是以未敢對也。”上謝之,拜左司郎中。,寬之子也。
[9]夏季,四月丁丑(十六日),代宗任命御史大夫王翊充當諸道稅錢使。河東道租庸、鹽鐵使裴入朝奏報情況,代宗問道:“賣酒專利,每年能夠收入多少?”裴沉默很久沒有回答,代宗再次問他,裴才回答說:“我自河東前來,沿途看到地里沒有種莊稼,農民愁嘆怨憤,我以為陛下見到我,一定首先詢問百姓的疾苦,陛下卻責問我營利之事,我所以沒有敢回答。”代宗對他表示謝意,授予他左司郎中的官職。裴是裴寬的兒子。
[10]辛卯,劍南節度使嚴武薨。武三鎮劍南,厚賦斂以窮奢侈;梓州刺史章彝小不副意,召而杖殺之;然吐蕃畏之,不敢犯其境。母數戒其驕暴,武不從;及死,母曰:“吾今始免為官婢矣!”
[10]辛卯(三十日),劍南節度使嚴武去世。嚴武前後三次出鎮劍南,橫徵暴斂,窮極奢侈。梓州刺史章彝稍不如其意,嚴武便將他召來用亂棍打死。然而,吐蕃卻十分害怕他,不敢侵犯他的轄區。嚴武的母親屢次告誡他不要驕橫暴虐,嚴武不聽。等到嚴武去世,他母親說道:“從今以後,我可以免掉做官婢的命運了!”
[11]五月,癸丑,以右僕射郭英義為劍南節度使。
[11]五月癸丑(二十二日),代宗任命右僕射郭英義為劍南節度使。
[12]畿內麥稔,京兆尹第五琦請稅百姓田,十畝收其一,曰:“此古什一之法也。”上從之。
[12]京畿地區麥子成熟,京兆尹第五琦請求代宗徵收百姓田稅,十畝田收取一畝田的租稅,說:“這是古代徵收十分之一的法制。”代宗表示許可。
[13]平盧節度使侯希逸鎮淄青,好游畋,營塔寺,軍州苦之。兵馬使李懷玉得眾心,希逸忌之,因事解其軍職。希逸與巫宿於城外,軍士閉門不納,奉懷玉為帥。希逸奔滑州,上表待罪,詔赦之,召還京師。秋,七月,壬辰,以鄭王邈為平盧、淄青節度大使,以懷玉知留後,賜名正己。時承德節度使李寶臣,魏博節度使田承嗣,相衛節度使薛蒿,盧龍節度使李懷仙,收安、史餘黨,各擁勁卒數萬,治兵完城,自署文武將吏,不供貢賦,與山南東道節度使梁崇義及正己皆結為婚姻,互相表里。朝廷專事姑息,不能複製,雖名藩臣,羈縻而已。
[13]平盧節度使侯希逸坐鎮淄青,喜歡遊獵,建設佛塔寺院,所在軍州頗受其苦。兵馬使李懷玉頗得人心,侯希逸十分忌恨他,藉故解除了他的軍職。後來,侯希逸與巫師在城外住宿,士兵們就關閉城門不讓他回城,擁立李懷玉為主帥。侯希逸逃奔滑州,上表等待懲處。代宗下詔赦免其罪,將他召回京師。秋季,七月壬辰(初二),代宗任命鄭王李邈為平盧、淄青節度大使,李懷玉擔任留後,並賜名為李正己。這時,承德節度使李寶臣、魏博節度使田承嗣、相衛節度使薛蒿、盧龍節度使李懷仙收羅安史叛軍的餘黨,各自擁有精兵數萬人,操練軍隊,修築城池,自行任命文武官員,不向朝廷上貢賦稅,與山南東道節度使梁崇義以及平盧、淄青留後李正己聯姻,遙相呼應,內外勾結。朝廷對此一味姑息,不能再控制他們,因而這些節度使雖然稱為藩臣,但實際上僅僅是維繫朝廷與地方名義上的關係而已。
[14]甲午,以上女昇平公主嫁郭子儀之子曖。
[14]甲午(初四),代宗將女兒昇平公主嫁給郭子儀的兒子郭曖。
[15]太子母沈氏,吳興人也;安祿山之陷長安也,掠送洛陽宮。上克洛陽,見之,未及迎歸長安;會史思明再陷洛陽,遂失所在。上即位,遣使散求之,不獲。己亥,壽州崇善寺尼廣澄詐稱太子母,按驗,乃故少陽院乳母也,鞭殺之。
[15]太子的母親沈氏是吳興人。當初安祿山攻陷長安,將沈氏擄送到東京洛陽的皇宮中。代宗攻克洛陽時,曾經見到沈氏,但來不及送回長安,又碰上史思明再度攻陷洛陽,於是沈氏下落不明。代宗登基即位後,派遣使者到處尋訪沈氏,沒有找到。己亥(初九),壽州崇善寺尼姑廣澄詐稱是太子的母親,經查驗,廣澄是原少陽院的奶媽,於是,將她用亂鞭打死。
[16]九月,庚寅朔,置百高座於資聖、西明兩寺,講《仁王經》,內出經二寶輿,以人為菩薩、鬼神之狀,導以音樂鹵簿,百官迎於光順門外,從至寺。
[16]九月庚寅朔(初一),代宗在資聖寺、西明寺設定百尺高的壇座,請高僧宣講《護國仁王經》,從皇宮內運出二車佛經,並讓人裝扮成菩薩和鬼神的模樣,前面音樂儀杖隊開道,百官在光順門外迎接,並且跟隨著到寺院。
[17]僕固懷恩誘回紇、吐蕃、吐谷渾、党項、奴剌數十萬眾俱入寇,令吐蕃大將尚結悉贊摩、馬重英等自北道趣奉天,党項帥任敷、鄭庭、郝德等自東道趣同州,吐谷渾、奴剌之眾自西道趣,回紇繼吐蕃之後,懷恩又以朔方兵繼之。
[17]僕固懷恩誘使回紇、吐蕃、吐谷渾、党項、奴剌數十萬人眾共同進犯唐朝,僕固懷恩命令吐蕃大將尚結悉贊摩、馬重英等人從北道奔赴奉天,党項帥任敷、鄭庭、郝德等人從東道奔赴同州,吐谷渾、奴剌的部隊從西道奔赴,回紇部隊則跟隨吐蕃後面,僕固懷恩又讓朔方軍隊緊隨其後。
郭子儀使行軍司馬趙復入奏曰:“虜皆騎兵,其來如飛,不可易也。請使諸道節度使鳳翔李抱玉、滑濮李光庭、寧白孝德、鎮西馬、河南郝庭玉、淮西李忠臣各出兵以扼其衝要。”上從之。諸道多不時出兵;李忠臣方與諸將擊球,得詔,亟命治行。諸將及監軍皆曰:“師行必擇日。”忠臣怒曰:“父母有急,豈可擇日而後救邪!”即日勒兵就道。
郭子儀派行軍司馬趙復入朝奏報:“敵軍都是騎兵,進軍如飛,不可輕敵。請求陛下派遣鳳翔節度使李抱玉、滑濮節度使李光庭、寧節度使白孝德、鎮西節度使馬、河南節度使郝庭玉、淮西節度使李忠臣分別出兵扼守各軍事要衝。”代宗採納了他的建議。當時,諸道節度使大多不按時出兵。然而李忠臣正與諸將領打馬,得到詔書後,馬上下令整隊出發。諸將領及監軍都說:“軍隊出發必須選擇良辰吉日。”李忠臣氣憤地對他們說:“父母有急難,難道也要選擇良辰吉日然後再去援救嗎!”李忠臣當日就統率軍隊出發了。
懷恩中途遇暴疾而歸;丁酉,死於鳴沙。大將張韶代領其眾,別將徐璜玉殺之,范志誠又殺璜玉而領其眾。懷恩拒命三年,再引胡寇,為國大患,上猶為之隱,前後敕制未嘗言其反;及聞其死,憫然曰:“懷恩不反,為左右所誤耳!”
僕固懷恩在進軍途中突然得急病,只好返回靈武。丁酉(初八),在鳴沙縣去世。大將張韶代理僕固懷恩統率軍隊,別將徐璜玉將他殺掉,范志誠又殺掉徐璜玉而統率軍隊。僕固懷恩抗拒聖命三年,兩次勾引胡人軍隊進犯唐朝,成為國家一大禍害。但是代宗仍然隱晦此事,前後敕制都沒有提及僕固懷恩謀反。及至代宗聽到僕固懷恩死訊時,憐憫地說:“僕固懷恩沒有謀反,只是為部下所誤罷了!”
吐蕃至州,白孝德嬰城自守。甲辰,上命宰相及諸司長官於西明寺行香設素饌,奏樂。是日,吐蕃十萬眾至奉天,京城震恐,朔方兵馬使渾、討擊使白元光先戍奉天,虜始列營,帥驍騎二百沖之,身先士卒,虜眾披靡。挾虜將一人躍馬而還,從騎無中鋒鏑者。城上士卒望之,勇氣始振。乙巳,吐蕃進攻之,虜死傷甚眾,數日,斂眾還營;夜引兵襲之,殺千餘人,前後與虜戰二百餘合,斬首五千級。丙午,罷百高座講;召郭子儀於河中,使屯涇陽。己酉,命李忠臣屯東渭橋,李光進屯雲陽,馬、郝庭玉屯便橋,李抱玉屯鳳翔,內侍駱奉仙、將軍李日越屯,同華節度使周智光屯同州,坊節度使杜冕屯坊州,上自將六軍屯苑中。
吐蕃軍隊到達州,白孝德環城固守。甲辰(十五日),代宗命令宰相和各部門長官在西明寺燒香拜佛,擺設素齋,演奏音樂。當天,吐蕃十萬大軍到達奉天,京城一片惶恐。朔方兵馬使渾、討擊使白元光率先戍守奉天,敵軍剛開始布列陣營,渾便率領二百名勇猛的騎兵衝擊敵陣,渾身先士卒,敵軍驚慌潰敗。渾生擒敵軍將領一人,躍馬而回,隨從騎兵沒有一人為敵軍兵器所擊中。城頭上的士兵望到這一情景後,勇氣頓時倍增。乙巳(十六日),吐蕃軍隊又進攻奉天,但傷亡更加慘重。幾天后,吐蕃只好收兵回營。渾夜裡率領士兵襲擊吐蕃軍營,殺死敵軍一千多人。渾與敵軍交戰前後達二百多次,共殺死敵軍五千人。丙午(十七日),代宗取消在百尺高壇座宣講佛經,又召見坐鎮河中的郭子儀,讓他駐兵涇陽。己酉(二十日),代宗命令李忠臣駐兵東渭橋,李光進駐兵雲陽,馬、郝庭玉駐兵便橋,李抱玉駐兵鳳翔,內侍駱奉仙、將軍李日越駐兵,同華節度使周智光駐兵同州,坊節度使杜冕駐兵坊州。代宗親自率領六軍駐守禁苑之中。
庚戌,下制親征。辛亥,魚朝恩請索城中,括士民私馬,令城中男子皆衣皂,團結為兵,城門皆塞二開一。士民大駭,逾垣鑿竇而逃者甚眾,吏不能禁。朝恩欲奉上幸河中以避吐蕃,恐群臣議論不一,一旦,百官入朝,立班久之,閣門不開,朝恩忽從禁軍十餘人操白刃而出,宣言:“吐蕃數犯郊畿,車駕欲幸河中,何如?”公卿皆錯愕不知所對。有劉給事者,獨出班抗聲曰:“敕使反邪!今屯軍如雲,不戮力捍寇,而遽欲脅天子棄宗廟社稷而去,非反而何!”朝恩驚沮而退,事遂寢。
庚戌(二十一日),代宗發布制令親自出征。辛亥(二十二日),魚朝恩請求代宗在京城中搜括士人平民的私人馬匹,命令城中男子都穿黑衣服,並加以編組教練,使他們成為地方武裝力量。又將各城門的兩個門洞關閉,只啟用一個門洞。士人平民聞訊後大為驚恐,翻城牆和鑿地洞逃跑的人很多,官吏都無法禁止。魚朝恩想要讓代宗到河中去躲避吐蕃的進攻,但又害怕大臣們議論不一。一天早晨,大臣們入朝,按班次站立,很長時間不見東西門打開。這時,魚朝恩突然同禁軍十多人手操兵器從門裡出來,宣稱:“吐蕃多次侵犯京畿郊縣,皇上想要到河中去避難,你們看怎么樣?”公卿大臣們都十分驚愕,不知如何答覆。有一位劉給事從朝班中獨自站出來大聲說:“宦官謀反嗎!如今守軍雲集,你不同心戮力抵禦敵寇,而是想匆忙脅迫天子放棄宗廟社稷而逃亡,不是謀反又是什麼呢!”魚朝恩即驚恐又沮喪,便惶惶而退。出走河中一事便擱置下來。
自丙午至甲寅,大雨不止,故虜不能進。吐蕃移兵攻醴泉,党項西掠白水,東侵蒲津。丁巳,吐蕃大掠男女數萬而去,所過焚廬舍,蹂禾稼殆盡。周智光引兵邀擊,破之于澄城北,因逐北至州。智光素與杜冕不協,遂殺州刺史張麟,坑冕家屬八十一人,焚坊州廬舍三千餘家。
從丙午(十七日)到甲寅(二十五日),一直下著大雨,所以吐蕃無法進軍。吐蕃移師轉攻醴泉,党項向西攻掠白水,向東侵犯蒲津。丁巳(二十八日),吐蕃大肆擄掠男子婦女數萬人後便撤軍而去,所經之處焚燒屋舍,踐踏莊稼,毀之殆盡。周智光率軍攔截阻擊,在澄城以北擊敗吐蕃軍隊,並追逐敵軍直到州。周智光平素與杜冕不和,於是,他殺掉州刺史張麟,坑殺杜冕家屬八十一人,焚燒坊州民宅三千多家。
冬,十月,己未,復講經於資聖寺。
冬季,十月己未(初一),又在資聖寺開講佛經。
吐蕃退至州,遇回紇,復相與入寇,辛酉,至奉天。癸亥,党項焚同州官廨、民居而去。
吐蕃軍隊撤退到州時,遇到回紇軍隊,他們相互聯合再次前來進犯,辛酉(初三),到達奉天。癸亥(初五),党項軍隊焚毀同州官署、民宅後便撤軍而去。
丙寅,回紇、吐蕃合兵圍涇陽,子儀命諸將嚴設守備而不戰。及暮,二虜退屯北原,丁卯,復至城下。是時,回紇與吐蕃聞僕固懷恩死,已爭長,不相睦,分營而居,子儀知之。回紇在城西,子儀使牙將李光瓚等往說之,欲與之共擊吐蕃。回紇不信,曰:“郭公固在此乎?汝紿我耳。若果在此,可得見乎?”光瓚還報,子儀曰:“今眾寡不敵,難以力勝。昔與回紇契約甚厚,不若挺身往說之,可不戰而下也。”諸將請選鐵騎五百為衛從,子儀曰:“此適足為害也。”郭扣馬諫曰:“彼,虎狼也;大人,國之元帥,柰何以身為虜餌!”子儀曰:“今戰,則父子俱死而國家危;往以至誠與之言,或幸而見從,則四海之福也!不然,則身沒而家全。”以鞭擊其手曰:“去!”遂與數騎開門而出,使人傳呼曰:“令公來!”回紇大驚。其大帥合胡祿都督藥葛羅,可汗之弟也,執弓注矢立於陣前。子儀免胄釋甲投槍而進,回紇諸酋長相顧曰:“是也!”皆下馬羅拜。子儀亦下馬,前執藥葛羅手,讓之曰:“汝回紇有大功於唐,唐之報汝亦不薄,柰何負約,深入吾地,侵逼畿縣,棄前功,結怨仇,背恩德而助叛臣,何其愚也!且懷因叛君棄母,於汝國何有!今吾挺身而來,聽汝執我殺之,我之將士必致死與汝戰矣。”藥葛羅曰:“懷恩欺我,言天可汗已晏駕,令公亦捐館,中國無主,我是以敢與之來。今知天可汗在上都,令公復總兵於此,懷恩又為天所殺,我曹豈肯與令公戰乎!”子儀因說之曰:“吐蕃無道,乘我國有亂,不顧舅甥之親,吞噬我邊鄙,焚盪我畿甸,其所掠之財不可勝載,馬牛雜畜,長數百里,瀰漫在野,此天以賜汝也。全師而繼好,破敵以取富,為汝計,孰便於此!不可失也。”藥葛羅曰:“吾為懷恩所誤,負公誠深,今請為公盡力,擊吐蕃以謝過。然懷恩之子,可敦兄弟也,願舍之勿殺。”子儀許之。回紇觀者為兩翼,稍前,子儀麾下亦進,子儀揮手卻之,因取酒與其酋長共飲。藥葛羅使子儀先執酒為誓,子儀酹地曰:“大唐天子萬歲!回紇可汗亦萬歲!兩國將相亦萬歲!有負約者,身隕陳前,家族滅絕。”杯至藥葛羅,亦酹地曰:“如令公誓!”於是諸酋長皆大喜曰:“以二巫師從軍,巫言此行甚安隱,不與唐戰,見一大人而還,今果然矣。”子儀遺之彩三千匹,酋長分以賞巫。子儀竟與定約而還。吐蕃聞之,夜,引兵遁去。回紇遣其酋長石野那等六人入見天子。
丙寅(初八),回紇、吐蕃聯軍包圍涇陽,郭子儀命令諸將加強守備而不與敵軍作戰。等到傍晚時,回紇、吐蕃聯軍退駐北原。丁卯(初九),回紇、吐蕃聯軍再次來到城下。正當此時,回紇和吐蕃聽說僕固懷恩已經去世,便開始互爭尊長,不相和睦,分別設定營帳居住,郭子儀知道了這件事。回紇軍隊住在城西,郭子儀便派牙將李光瓚等人前去遊說回紇,打算聯合回紇共同攻擊吐蕃。回紇人不相信李光瓚,說道:“郭子儀真在這裡嗎?你不過是在欺騙我罷了。假如真在這裡的話,我可以見見他嗎?”李光瓚便回去向郭子儀報告,郭子儀說:“如今我們寡不敵眾,難於憑藉軍事力量取勝。過去我們曾與回紇締結協約,交情甚厚。所以不如我挺身前往,去勸說他們,可以不戰而勝。”諸將請求選派鐵騎兵五百人作為郭子儀的警衛隨從,郭子儀說:“此舉恰恰會害了我。”郭拉住郭子儀的馬勸說道:“他們是虎狼,父親大人你是一國元帥,怎么可以讓自己成為敵人口中之食呢!”郭子儀回答道:“如今要是交戰的話,那么我們父子倆都會犧牲,國家就危險了。我前去以真誠勸說他們,或許能僥倖使他們聽從我的勸說,那就是國家的福分了!假如他們不聽我的勸說,我雖身死而我家可以保全。”郭子儀揚鞭抽打郭拉馬的手,說道:“走開!”郭子儀與幾位騎兵打開城門而去,郭子儀又派人傳呼說:“郭令公來了!”回紇軍隊大吃一驚。回紇統帥合胡祿都督藥葛羅是回紇可汗的弟弟,他執弓上箭,立在軍陣前列。郭子儀脫掉盔甲,放下長槍,向前走去,回紇各位酋長相互看了看,說道:“是郭子儀來了!”他們都下馬一起圍著郭子儀跪拜。郭子儀也下了馬,上前拉著藥葛羅的手,責備他說:“你們回紇對我們唐朝是有大功勞的,唐朝報答你們也不薄,為何背信棄義,深入我內地,侵犯進逼京畿郊縣,放棄前功,新結怨仇,違背恩德而幫助叛臣,這是多么愚蠢啊!況且僕固懷恩背叛國君,拋棄母親,對你們國家有什麼好處!今天我挺身前來,任憑你們把我抓起來殺掉,我的部下必定與你們作殊死搏戰。”藥葛羅回答道:“僕固懷恩欺騙我,說大唐天子已經駕崩,郭子儀也已經去世,中國沒有主人了,所以我才敢同他前來。如今我已經知道天子在上都長安,您又在這裡統帥軍隊,僕固懷恩又為蒼天所殺,我們難道願意和您交戰嗎!”郭子儀因此勸說道:“吐蕃暴虐,乘我國有亂,不顧舅甥之國的關係,吞噬我邊疆,焚毀掃蕩我京畿地區,他們所掠奪的財物用車裝都裝不完,馬、牛和其它牲畜前後長達數百里,散布在荒野上,這是蒼天賞賜給你們的。使自己的軍隊完整而能與唐朝重歸於好,擊敗敵軍又能取得財富。從你那方面考慮,還有比這更有利的嗎!機不可失啊!”藥葛羅說道:“我上了僕固懷恩的當,辜負您實在太深,如今請讓我為您盡力,攻擊吐蕃以謝罪。然而,僕固懷恩之子是回紇可敦的兄弟,願您放過他而不要殺他。”郭子儀表示允許。在兩側旁觀的回紇人,逐漸向前靠近,郭子儀的部下也迎上去,郭子儀揮手讓他們退後,於是取酒來與回紇酋長共飲。藥葛羅讓郭子儀先拿酒杯對天發誓,郭子儀將酒灑在地上,發誓說:“大唐天子萬歲!回紇可汗也萬歲!兩國的將相也萬歲!誰要負約,就在陣前隕命,家族滅絕。”酒杯傳到藥葛羅手中,他也將酒灑在地上說:“我的誓言同郭令公一樣!”於是回紇諸位酋長都非常高興地說:“出發時,我們讓兩位巫師從軍,巫師說這次行動非常安穩,不用與唐軍交戰,見到一位大人物就回師,如今果然如此。”郭子儀送給他們彩帛三千匹,回紇酋長分出部分彩帛,獎賞巫師。郭子儀最後與回紇訂好盟約才回來。吐蕃聞訊後,夜裡便率領軍隊逃跑了。回紇派酋長石野那等六人入朝覲見代宗。
藥葛羅帥眾追吐蕃,子儀使白元光帥精騎與之俱;癸酉,戰於靈台西原,大破之,殺吐蕃萬計,得所掠士女四千人。丙子,又破之於涇州東。
藥葛羅率領軍隊追擊吐蕃軍隊,郭子儀派遣白元光率領精銳騎兵與回紇軍隊共同追擊。癸酉(十五日),在靈台西原與吐蕃軍隊交戰,大破吐蕃軍隊,殺死數以萬計的吐蕃士兵,截獲被吐蕃掠走的士人、婦女四千人。丙子(十八日),在涇州東面又將吐蕃軍隊打敗。
丁丑,僕固懷恩將張休藏等降。
丁丑(十九日),僕固懷恩部將張休藏等人向朝廷投降。
辛巳,詔罷親征,京城解嚴。
辛巳(二十三日),代宗下詔停止親征,京城解除戒嚴。
[18]初,肅宗以陝西節度使郭英義領神策軍,使內侍魚朝恩監其軍;英義入為僕射,朝恩專將之。及上幸陝,朝恩舉在陝兵與神策軍迎扈,悉號神策軍,天子幸其營。及京師平,朝恩遂以軍歸禁中,自將之,然尚未得與北軍齒。至是,朝恩以神策軍從上屯苑中,其勢浸盛,分為左、右廂,居北軍之右矣。
[18]當初,肅宗任命陝西節度使郭英義統領神策軍,派遣內侍魚朝恩為神策軍監軍。郭英義入朝擔任僕射,魚朝恩便專門統領神策軍。等到代宗出走陝州,魚朝恩便率領在陝州的部隊和神策軍前去接駕扈從,這些部隊都號稱為神策軍,代宗便到了神策軍的營中。等到京城平定,魚朝恩便將神策軍歸入禁軍中,並由自己統領,然而神策軍尚未取得與北門六軍平起平坐的地位。到這個時候,魚朝恩率領神策軍跟隨代宗駐守禁苑中,神策軍的勢力逐漸增強,分為左廂、右廂二部分,其地位居北門六軍之上。
[19]郭子儀以仆固名臣、李建忠等皆懷恩驍將,恐逃入外夷,請招之。名臣,懷恩之侄也,時在回紇營。上敕並舊將有功者皆赦其罪,令回紇送之。壬午,名臣以千餘騎來降。子儀使開府儀同三司慕容休貞以書諭党項帥鄭庭、郝德等,皆詣鳳翔降。
[19]因為仆固名臣、李建忠等人都是僕固懷恩手下的勇將,郭子儀擔心他們逃到外夷,便請求代宗招撫他們。仆固名臣是僕固懷恩的侄子,當時在回紇軍營中。代宗下敕書赦免仆固名臣、李建忠和有軍功的舊將的罪行,命令回紇將他們送歸朝廷。壬午(二十四日),仆固名臣率領一千多名騎兵前來投降。郭子儀又派遣開府儀同三司慕容休貞攜帶書信曉示党項統帥鄭庭、郝德等人,鄭庭、郝德等人都到鳳翔投降。
[20]甲申,周智光詣闕獻捷,再宿歸鎮。智光負專殺之罪未治,上既遣而悔之。
[20]甲申(二十六日),周智光到皇宮報捷,過了兩夜便回到鎮所。周智光擅殺無辜之罪沒有得到懲治,代宗讓他回去之後頗為後悔。
[21]乙酉,回紇胡祿都督等二百餘人入見,前後贈賚繒帛十萬匹;府藏空竭,稅百官俸以給之。
乙酉(二十七日),回紇胡祿都督藥葛羅等二百多人入朝覲見,朝廷前後贈送他們絲帛十萬匹,庫藏為之空竭,只好收納百官俸祿稅來供給回紇人。