中華古詩文古書籍網

察智部·張齊賢

【原文】

戚里有分財不均者,更相訟。齊賢曰:“是非台府所能決,臣請自治之。”齊賢坐相府,召訟者問曰:“汝非以彼分財多,汝分少乎?”曰:“然。”具款,乃召兩吏,令甲家入乙舍,乙家入甲舍,貨財無得動,分書則交易,明日奏聞,上曰:“朕固知非君不能定也。”

譯文及注釋

譯文
宋朝時,王室外戚所住的鄰里中,有人認為財產沒有平均分配,因而互相控告。張齊賢(冤句人,字師亮)對皇帝說:“這不是御史台所能判決的,請讓微臣親自去處理。”張齊賢對互相控告的人問道:“你不是認為他分的財產多,你分的少嗎?”“是的。”兩者都如此回答。張齊賢便讓他們詳列財物條目,再找兩名役使,命令甲家的財物搬入乙的房舍,乙家的搬入甲的房舍,所有的財物都不能動,分配財物的檔案也交換,第二天就向皇帝奏報,皇帝說:“朕就知道沒有你不能決斷的。”

注釋
①戚里:皇帝外戚聚居的地方,此處指外戚。
②更:互相。

完善