中華古詩文古書籍網

列傳·卷二十二

周惠達 馮景 楊寬 兄穆儉 柳慶 子機

周惠達字懷文,章武文安人也。父信,少仕州郡,歷樂鄉、 平舒、平成三縣令,皆以廉能稱。

惠達幼有志操,好讀書,美容貌,進退可觀,見者莫不重 之。魏齊王蕭寶夤為瀛州刺史,召惠達及河間馮景同在合中, 甚禮之。及寶夤還朝,惠達隨入洛陽。領軍元釜勢傾海內,惠 達嘗因寶夤與釜言論,釜嘆重之,於座遺惠達衣物。孝昌初, 魏臨淮王彧北討,以惠達為府長流參軍。及万俟醜奴等構亂, 蕭寶夤西征,惠達復隨入關。寶夤後與賊戰不利,退還,仍除 雍州刺史,令惠達使洛陽。未還,而寶夤反謀聞於京師。有司 以惠達是其行人,將執之。乃私馳還,至潼關,遇大使楊侃。 侃謂惠達曰:“蕭氏逆謀已成,何為故入獸口?”惠達曰:“蕭 王為左右所誤,今往,庶其改圖 。”及至,寶夤反形已露,不 可彌縫,遂用惠達為光祿勛、中書舍人。寶夤既敗,人悉逃散, 唯惠達等數人從之。寶夤語惠達曰 :“人生富貴,左右鹹言盡 節,及遭厄難,乃知歲寒也。”

賀拔岳獲寶夤送洛,留惠達為府祭酒,給其衣馬,即與參 議。岳為關中大行台,以惠達為從事中郎。嘗使至洛,魏孝武 與惠達語及世難。惠達陳天下事勢,述岳有誠節,唯以憂國定 亂為事。言辭激切,帝甚嘉之。及還,具以白岳。岳曰 :“人 生於天,受命於君,豈有利人榮祿,而不憂其禍難?卿之所奏, 實獲吾心 。”自是更被親禮。岳每征討,恆命惠達居守。又轉 岳府屬。

岳為侯莫陳悅所害,悅得惠達,欲官之。惠達辭以疾,不 見許,乃遁入漢陽之麥積崖。悅平,惠達歸於太祖,即用秦州 司馬,安輯隴右。及太祖為大都督總管兵起雍,復以惠達為府 司馬,便委任焉。魏孝武詔太祖尚馮翊長公主,以惠達為長史, 赴洛陽奉迎。至潼關,遇孝武已西,即令惠達先。太祖謂惠達 曰 :“昔周之東遷,晉鄭是依。今乘輿播越,降臨關右,吾雖 猥當其任,而才愧昔人。卿宜戮力,共成功業,以取富貴也。” 對曰 :“惠達宦遊有年,屬明公一匡之運,富貴之事,非所敢 望。但願明公威德加於天下,惠達得效其尺寸,則志願畢矣。” 太祖為大將軍、大行台,以惠達為行台尚書、大將軍府司馬, 封文安縣子,邑三百戶。太祖出鎮華州,留惠達知後事。於時 既承喪亂,庶事多闕。惠達營造戎仗,儲積食糧,簡閱士馬, 以濟軍國之務,時甚賴焉。為安東將軍,拜太子少傅,進爵為 伯,增邑三百戶。尋除中書令,進爵為公,增邑通前九百戶, 加衛大將軍、左光祿大夫。

四年,兼尚書右僕射。其年,太祖與魏文帝東征,惠達輔 魏太子居守,總留台事。惠達前後辭讓,帝手詔答曰 :“西顧 無憂,唯公是屬。蕭、寇之重,深所寄懷 。”及邙山失律,人 情駭動。趙青雀率東人據長安子城反,惠達奉太子出渭橋北以 御之。軍還,青雀等伏誅。拜吏部尚書。久之,復為右僕射。 自關右草創,禮樂缺然。惠達與禮官損益舊章,至是儀軌 稍備。魏文帝因朝奏樂,顧謂惠達曰:“此卿之功也。”尋拜儀 同三司。

惠達雖居顯職,性謙退,善下人,盡心勤公,進拔良士。 以此人皆敬而附之。十年,薨。子題嗣。隋開皇初,以惠達著 績前代,追封蕭國公。

馮景字長明,少與惠達同志相友 。延(景)〔昌〕中,梁 人寇抄徐、揚,景謂蕭寶夤曰 :“今梁寇憑凌,朝廷思靖邊之 將。王若能先驅效命,非唯雪家國之恥,亦是保身之長策也。” 寶夤深然之。及寶夤為大都督,以景為功曹參軍。後為右僕射, 引景入省,領尚書都令史。正光中,寶夤為關西大行台,又假 景陵江將軍,領大行台都令史,從寶夤征討。寶夤將舉兵反, 景固諫,不從。

寶夤敗後,景還洛。朝廷先聞景有諫言,故免之。除奉車 都尉。汝陽王元叔昭為隴右大行台,啟景為行台郎中。賀拔岳 為大都督,又以景為從事中郎。太祖平侯莫陳悅,除景洛陽郡 守,尋兼行台左丞,留守原州。魏孝武西遷,封高陽縣伯,邑 三百戶。遷散騎常侍、行台尚書,加瀛州刺史。大統初,行涇 州事。後以疾卒。

楊寬字景仁,弘農華陰人也。祖恩,魏鎮遠將軍、河間內 史。父鈞,博學強識,舉秀才,拜大理平,轉廷尉正。累遷, 歷洛陽令、左中郎將(軍)、華州大中正、河南尹、廷尉卿、 安北將軍、七兵尚書、北道大行台、恆州刺史、懷朔鎮將(軍), 卒於鎮。贈侍中、司空公,追封臨貞縣伯,謚曰恭。

寬少有大志,每與諸兒童游處,必擇高大之物而坐之,見 者鹹異焉。及長,頗解屬文,尤尚武藝。弱冠,除奉朝請。屬 鈞出鎮恆州,請從展效,乃改授將軍、高闕戍主。時茹茹既亂, 其主阿那瑰來奔,魏帝遣使納之,詔鈞率兵衛送。寬亦從,以 功拜行台郎中。時北邊賊攻圍鎮城,鈞卒,城民等推寬守御。 尋而城陷,寬乃北走茹茹。後討鎮賊,破之,寬始得還朝。

魏廣陽王深與寬素相委昵,深犯法得罪,寬被逮捕。魏孝 莊時為侍中,與寬有舊,藏之於宅,遇赦得免。除宗正丞。北 海王顥少相器重,時為大行台,北征葛榮,欲啟寬為左右丞, 與參謀議。寬辭以孝莊厚恩未報,義不見利而動。顥未之許。 顥妹婿李神軌謂顥曰 :“楊寬義士也,匹夫猶不可奪志,況義 士乎。王今強之以行,亦恐不為人用 。”顥乃止。孝莊踐阼, 拜通直散騎侍郎,領河南尹丞,行洛陽令。

邢杲反,寬以都督從太宰、上黨王元天穆討平之。就拜通 直散騎常侍。師未還,屬元顥自梁入洛,孝莊出居河內。天穆 懼,計無所出,集諸將謀之。寬曰:

“吳人輕跳,非王之敵。況懸軍深入,師老兵疲,強弩之 末,何能為也。願逕取成皋,會兵伊洛,戮帶定襄,於是乎在。 此事易同摧朽,王何疑焉 。”天穆然之,乃引軍趣成皋,令寬 與爾朱能為後拒。尋以眾議不可,乃回赴石濟。寬夜行失道, 後期。諸將鹹言 :“寬少與北海周鏇,今不來矣 。”天穆答曰: “楊寬非輕於去就者也,其所逗留,必有他故。吾當為諸君保 明之 。”語訖,候騎白寬至。天穆撫髀而笑曰 :“吾固知其必 來 。”遽出帳迎之,握其手曰 :“是所望也 。”即給牛三十頭、 車五乘、綿絹一十五車、羊五十口。與天穆俱謁孝莊於太行, 拜散騎常侍、安東將軍。仍為都督,從平河內,進圍北中。

時梁將陳慶之為顥兵守北門,天穆駐馬圍外,遣寬至城下 說慶之。寬先自稱姓名,然後與語,備陳利害,勸令早降。慶 之不答。久之,乃曰 :“賢兄撫軍在此,頗欲相見 。”寬答曰: “仆兄既力屈(凶)〔王〕威,跡淪逆黨 ,人臣之理,何煩相 見。向所以先申姓名者,豈不知兄在彼乎。直以信不見疑,忠 為令德耳。仆之昆季,幸不待言。但當議良圖,自求多福。” 天穆聞之,謂左右曰:“楊寬大異人,何至不惜形便如此。”自 是彌敬重之。孝莊反正,拜中軍將軍、太府卿、華州大中正, 封澄城縣伯,邑三百戶。

爾朱榮被誅,其從弟世隆等擁部曲燒城門,出據河橋,還 逼京師。進寬鎮北將軍、使持節、大都督,隨機扞御。世隆謂 寬曰:“豈忘太宰相知之深也?”寬答曰:“太宰見愛以禮,人 臣之交耳。今日之事,事君常節 。”世隆北走,寬追至河內。 俄而爾朱兆陷洛陽,囚執孝莊帝。寬還洛不可,遂自成皋奔梁。 至建業,聞孝莊帝弒崩,寬發哀盡禮。梁武義之,待之甚厚。 尋而禮送還朝。至下邳,爾朱仲遠啟復寬官爵,留為大行台吏 部尚書。

孝武初,改授散騎常侍、驃騎將軍、給事黃門侍郎,監內 典書事。時夏州戍兵數千人據兗州反,詔寬兼侍中,節度諸軍 討平之。中尉綦俊與寬有宿憾,誣以他罪,劾之。孝武謂侍臣 等曰:“楊寬清直,朕極知其無罪,但不能杜法官之奏耳。”事 下廷尉,尋得申釋。又除黃門侍郎,兼武衛將軍。孝武與齊神 武有隙,遂召募騎勇,廣增宿衛。以寬為合內大都督,專總禁 旅。從孝武入關,兼吏部尚書。錄從駕勛,進爵華山郡公,邑 一千二百戶。大統初,遷車騎大將軍、太子太傅、儀同三司。 三年,使茹茹,迎魏文悼後。還,拜侍中、都督涇州諸軍事、 涇州刺史。五年,除驃騎大將軍、開府儀同三司、都督東雍州 諸軍事、東雍州刺史,即本州也。十年,轉河州刺史。十六年, 兼大丞相府司馬。

朝議欲經略漢川,而梁宜豐侯蕭循固守南鄭。十七年,寬 從大將軍達奚武討之。梁武陵王蕭紀遣將楊乾運率兵萬餘人救 循,武令寬督開府王傑、賀蘭願德等邀擊之。軍至白馬,與乾 運合戰,破之,俘斬數千人。軍還,除南豳州刺史。魏廢帝初, 入為尚書左僕射、將作大監,坐事免。魏恭帝二年,除廷尉卿。 世宗初,拜大將軍,增邑一千二百戶。從賀蘭祥討吐谷渾,破 之,別封宜陽縣公,邑一千戶。除小冢宰,轉御正中大夫。武 成二年,詔寬與麟趾學士參定經籍。

寬性通敏,有器識。頻牧數州,號為清簡。歷居台閣,有 當官之譽。然與柳慶不協,欲按成其罪,時論頗以此譏之。保 定元年,除總管梁興等十九州諸軍事、梁州刺史。其年,薨於 州。贈華陝虞上潞五州刺史。謚曰元。子紀嗣。大象末,官至 上儀同大將軍、虞部下大夫。

寬二兄,穆、儉。穆字紹叔。魏永安中,除華州別駕。孝 武末,寬請以澄城縣伯讓穆,詔許之。仍拜中軍將軍、金紫光 祿大夫,除車騎將軍、都督并州諸軍事、并州刺史。卒於家。 贈驃騎大將軍、開府儀同三司、華州刺史。

儉字景則。偉容儀,有才行。魏正始中,起家侍御史,加 奉朝請,遷員外散騎侍郎。孝昌中,除鎮遠將軍、頓丘太守。 未及述職,元顥啟請隨軍。建義初,兼給事黃門侍郎、左將軍、 太府少卿。元顥入洛,授撫軍將軍。孝莊反正,廢於家。尋拜 散騎常侍、都督潁州諸軍事、潁州刺史。建明中,加征南將軍、 金紫光祿大夫。孝武初,除衛將軍、北雍州刺史。政尚寬惠, 夷夏安之。孝武西遷,除侍中、驃騎將軍。大統初,以本官行 東秦州事,加使持節、當州大都督。從破齊神武於沙苑,封夏 陽縣侯,邑八百戶。七年,領大丞相府諮議參軍,出為都督東 雍華二州諸軍事、驃騎大將軍、開府儀同三司、華州刺史。八 年,卒於家。贈本官,謚曰靜。

柳慶字更興,解人也。五世祖恭,仕後趙,為河東郡守。 後以秦、趙喪亂,乃率民南徙,居於汝、潁之間,故世仕江表。 祖縃,宋同州別駕,宋安郡守。父僧習,齊奉朝請。魏景明中, 與豫州刺史裴叔業據州歸魏。歷北地、潁川二郡守、揚州大中 正。

慶幼聰敏,有器量。博涉群書,不治章句。好飲酒,閒於 占對。年十三,因曝書,僧習謂慶曰 :“汝雖聰敏,吾未經特 試 。”乃令慶於雜賦集中取賦一篇,千有餘言,慶立讀三遍, 便即誦之,無所遺漏。時僧習為潁川郡,地接都畿,民多豪右。 將選鄉官,皆依倚貴勢,競來請託。選用未定。僧習謂諸子曰: “權貴請託,吾並不用。其使欲還,皆須有答。汝等各以意為 吾作書也。”慶乃具書草云:“下官受委大邦,選吏之日,有能 者進,不肖者退。此乃朝廷恆典。”僧習讀書,嘆曰:“此兒有 意氣,丈夫理當如是 。”即依慶所草以報。起家奉朝請。慶出 後第四叔,及遭父憂,議者不許為服重。慶泣而言曰 :“禮者 蓋緣人情,若於出後之家,更有苴斬之服,可奪此從彼。今四 叔薨背已久,情事不追。豈容奪禮,乖違天性!”時論不能抑, 遂以苫塊終喪。既葬,乃與諸兄負土成墳。服闋,除中堅將軍。 魏孝武將西遷,除慶散騎侍郎,馳傳入關。慶至高平見太 祖,共論時事。太祖即請奉迎輿駕,仍命慶先還復命。時賀拔 勝在荊州,帝屏左右謂慶曰 :“高歡已屯河北,關中兵既未至, 朕欲往荊州,卿意何如?”慶對曰 :“關中金城千里,天下之 強國也。宇文泰忠誠奮發,朝廷之良臣也。以陛下之聖明,仗 宇文泰之力用,進可以東向而制群雄,退可以閉關而固天府。 此萬全之計也。荊州地非要害,眾又寡弱,外迫梁寇,內拒歡 黨,斯乃危亡是懼,寧足以固鴻基?以臣斷之,未見其可。” 帝深納之。

及帝西遷,慶以母老不從。獨孤信之鎮洛陽,乃得入關。 除相府東合祭酒,領記室,轉戶曹參軍。八年,遷大行台郎中, 領北華州長史。十年,除尚書都兵,郎中如故,並領記室。

時北雍州獻白鹿,群臣欲草表陳賀。尚書蘇綽謂慶曰:“近 代以來,文章華靡,逮於江左,彌復輕薄。洛陽後進,祖述不 已。相公柄民軌物,君職典文房,宜制此表,以革前弊 。”慶 操筆立成,辭兼文質。綽讀而笑曰 :“枳橘猶自可移,況才子 也 。”尋以本官兼雍州別駕。

廣陵王元欣,魏之懿親。其甥孟氏,屢為匈橫。或有告其 盜牛。慶捕推得實,趣令就禁。孟氏殊無懼容,乃謂慶曰:“今 若加以桎梏,後復何以脫之?”欣亦遣使辨其無罪。孟氏由此 益驕。慶於是大集僚吏,盛言孟氏依倚權戚,侵虐之狀。言畢, 便令笞殺之。此後貴戚斂手,不敢侵暴。

有賈人持金二十斤,詣京師交易,寄人停止。每欲出行, 常自執管鑰。無何,緘閉不異而失之。謂主人所竊,郡縣訊問, 主人遂自誣服。慶聞而嘆之,乃召問賈人曰:“卿鑰恆置何處?” 對曰 :“恆自帶之 。”慶曰 :“頗與人同宿乎?”曰:“無。” “與人同飲乎?”曰 :“日者曾與一沙門再度酣宴,醉而晝寢。” 慶曰:“主人特以痛自誣,非盜也。彼沙門乃真盜耳。”即 遣吏逮捕沙門,乃懷金逃匿。後捕得,盡獲所失之金。十二年, 改三十六曹為十二部,詔以慶為計部郎中,別駕如故。

有胡家被劫,郡縣按察,莫知賊所,鄰近被囚系者甚多。 慶以賊徒既眾,似是烏合,既非舊交,必相疑阻,可以詐求之。 乃作匿名書多牓官門曰 :“我等共劫胡家,徒侶混雜,終恐泄 露。今欲首,懼不免誅。若聽先首免罪,便欲來告 。”慶乃復 施免罪之牓。居二日,廣(陽)〔陵〕王欣家奴面縛自告牓下。 因此推窮,盡獲黨與。慶之守正明察,皆此類也。每嘆曰:“昔 於公斷獄無私,辟高門可以待封。儻斯言有驗,吾其庶幾乎。” 十三年,封清河縣男,邑二百戶,兼尚書右丞,攝計部。十四 年,正右丞。

太祖嘗怒安定國臣王茂,將殺之,而非其罪。朝臣鹹知, 而莫敢諫。慶乃進曰 :“王茂無罪,奈何殺之?”太祖愈怒, 聲色甚厲,謂慶曰 :“王茂當死,卿若明其無罪,亦須坐之。” 乃執慶於前。慶辭氣不撓,抗聲曰 :“竊聞君有不達者為不明, 臣有不爭者為不忠。慶謹竭愚誠,實不敢愛死,但懼公為不明 之君耳。願深察之 。”太祖乃悟而赦茂,已不及矣。太祖默然。 明日,謂慶曰 :“吾不用卿言,遂令王茂冤死。可賜茂家錢帛, 以旌吾過 。”尋進爵為子,增邑三百戶。十五年,加平南將軍。 十六年,太祖東討,以慶為大行台右丞,加撫軍將軍。還轉尚 書右丞,加通直散騎常侍。魏廢帝初,除民部尚書。

慶威儀端肅,樞機明辨。太祖每發號令,常使慶宣之。天 性抗直,無所迴避。太祖亦以此深委仗焉。二年,授車騎大將 軍、儀同三司。魏恭帝初,進位驃騎大將軍、開府儀同三司、 尚書右僕射,轉左僕射,領著作。六官建,拜司會中大夫。孝 閔帝踐阼,賜姓宇文氏,進爵平齊縣公,增邑通前一千五百戶。 晉公護初攝政,欲引為腹心。慶辭之,頗忤旨。又與楊寬 有隙,及寬參知政事,慶遂見疏忌,出為萬州刺史。世宗尋悟, 留為雍州別駕,領京兆尹。武成二年,除宜州刺史。慶自為郎, 迄於司會,府庫倉儲,並其職也。及在宜州,寬為小冢宰,乃 囚慶故吏,求其罪失。按驗積六十餘日,吏或有死於獄者,終 無所言,唯得剩錦數匹。時人服其廉慎。保定三年,又入為司 會。

先是,慶兄檜為魏興郡守,為賊黃寶所害。檜子三人,皆 幼弱,慶撫養甚篤。後寶率眾歸朝,朝廷待以優禮。居數年, 檜次子雄亮白日手刃寶於長安城中。晉公護聞而大怒,執慶及 諸子侄皆囚之。讓慶曰 :“國家憲綱,皆君等所為。雖有私怨, 寧得擅殺人也!”對曰:“慶聞父母之讎不同天,昆弟之讎不同 國。明公以孝治天下,何乃責於此乎 。”護愈怒,慶辭色無所 屈,卒以此免。天和元年十二月薨。時年五十,贈鄜綏丹三州 刺史,謚曰景。子機嗣。

機字匡時,少有令譽,風儀辭令,為當世所推。歷小納言、 開府儀同三司、司宗中大夫。大象中,御正上大夫、華州刺史。 機弟弘,字匡道,少聰穎,亦善草隸,博涉群書,辭彩雅 贍。與弘農楊素為莫逆之交。解巾中外府記室參軍。建德初, 除內史上士,歷小宮尹、御正上士。陳遣王偃民來聘,高祖令 弘勞之。偃民謂弘曰 :“來日,至於藍田,正逢滋水暴長,所 齎國信,溺而從流。今所進者,假之從吏。請勒下流人,見為 追尋此物也。”弘曰:“昔淳于之獻空籠,前史稱以為美。足下 假物而進,詎是陳君之命乎 。”偃民慚不能對。高祖聞而嘉之, 盡以偃民所進之物賜弘,(乃)〔仍〕令報聘。占對詳敏,見稱 於時。使還,拜內史都上士,遷御正下大夫。尋卒於官,時年 三十一。高祖甚惜之。贈晉州刺史。楊素誄之曰 :“山陽王弼, 風流長逝。潁川荀粲,零落無時。修竹夾池,永絕梁園之賦; 長楊映沼,無復洛川之文 。”其為士友所痛惜如此。有文集行 於世。 慶三兄,鷟、虬、檜,虬、檜並自有傳。鷟好學,善屬文。 魏臨淮王記室參軍事。早卒。子帶韋,字孝孫。深沉有度量, 少好學。身長八尺三寸,美風儀,善占對。韓賢素為洛州刺史, 召為主簿。後與諸父歸朝,太祖闢為參軍。

時侯景作亂江右,太祖令帶韋使江、郢二州,與梁邵陵、 南平二王通好。行至安州,值假寶等反,帶韋乃矯為太祖書以 撫安之,並即降附。既至郢,見邵陵 ,具申太祖意 。邵陵即 (時)〔使〕隨帶韋報命 。以奉使稱旨,授轉輔國將軍、中散 大夫。 十七年,太祖遣大將軍達奚武經略漢川,以帶韋為治行台 左丞,從軍南討。時梁宜豐侯蕭循守南鄭,武攻之未拔。乃令 帶韋入城說循曰 :“足下所固者險,所恃者援,所守者民。今 王師深入棧道,長驅漢川,此則所憑之險不足固也;武興陷沒 於前,白馬破亡於後,自余川谷酋豪,路阻而不敢進,此則所 望之援不可恃也;夫顧親戚,懼誅夷,貪榮慕利,此生人常也, 今大兵總至,長圍四合,戮逃亡以勸安居,賞先降以招後服, 人人懷轉禍之計,家家圖安堵之謀,此則所部之民不可守也。 且足下本朝喪亂,社稷無主,盡忠將何所託,死節不足成名, 竊為足下不取也。仆聞賢者相時而動,智者因變立功。當今為 足下計者,莫若肉袒軍門,歸命下吏,免生民於塗炭,全髮膚 於孝道。必當紆青拖紫,裂土分珪,名重當時,業光後嗣。豈 若進退無據,身名俱滅者哉 。”循然之,後乃降。 魏廢帝元年,出為解縣令。二年,加授驃騎將軍、左光祿 大夫。明年,轉汾陰令。發摘奸伏,百姓畏而懷之。世宗初, 入為地官上士。武成元年,授帥都督、治御伯下大夫,遷武藏 下大夫。保定三年,授大都督。四年,加儀同三司、中外府掾。 天和(六)年,封康城縣男,邑五百戶,轉職方中大夫。三年, 授兵部中大夫。雖頻徙職,仍領武藏。尋丁母憂。起為職方中 大夫。五年,轉武藏中大夫。俄遷驃騎大將軍、開府儀同三司。 凡居劇職,十有餘年,處斷無滯,官曹清肅。

時譙王儉為益州總管,漢王贊為益州刺史。高祖乃以帶韋 為益州總管府長史,領益州別駕,輔弼二王,總知軍民事。建 德中,大軍東討,征帶韋為前軍總管齊王憲府長史。齊平,以 功授上開府儀同大將軍,進爵為公,增邑一千戶。陳王純出並 州,以帶韋為并州司會、并州總管府長史。六年,卒於位,時 年五十五。謚曰愷。子祚嗣。少有名譽。大象末,宣納上士。

史臣曰:周惠達見禮於寶夤,楊寬荷恩於晉泰。既而蕭氏 獲罪,莊帝出居,遂能契闊寇戎,不以興(王)〔亡〕革慮; 崎嶇危難,不以夷險易心。斯固篤終之士。柳慶束帶立朝,懷 匪躬之節;蒞官從政,著清白之美。並遭逢興運,各展志能, 譽重搢紳,望隆端揆,非虛雲也。然慶畏避權寵,違忤宰臣, 雖取詘於一時,實獲申於千載矣。

譯文

周惠達字懷文,章武文安人。
父親周信,少年時在州郡當官,歷任樂鄉、平舒、平成三縣縣令,都以清廉能幹出名。
周惠達自幼就有志向操守,好讀書,容貌漂亮,舉止有節,見到他的人沒有不看重他的。
魏國的齊王蕭寶夤任瀛州刺史時,徵召周惠達及河間人馮景同在署中,對他很尊重。
蕭寶夤回朝時,周惠達隨著到了洛陽。
領軍元義權勢最大,周惠達曾經因蕭寶夤的關係與元義交談,元義嘆服尊重,在座上贈送給他衣物。
孝昌初年,魏國臨淮王元..北伐,任命周惠達為府長流參軍。
万俟醜奴作亂時,蕭寶夤西征,周惠達又隨著進入函谷關。
後來,蕭寶夤與賊軍作戰,失利退回,仍任雍州刺史,命令周惠達出使洛陽。
周惠達尚未返回,而蕭寶夤謀反的訊息已經傳到京師。
由於周惠達是蕭寶夤派來的使者,官府準備捉拿他。
於是騎馬悄悄返回,到潼關時,遇上大使楊侃。
楊侃對他說:“蕭氏謀反已成定局,為什麼還要自投虎口?”周惠達答道:“蕭王被身邊之人迷惑,今日前去,希望能使他改變想法。”周惠達趕到時,蕭寶夤反叛已趨明顯,無法勸說,被任命為光祿勛、中書舍人。
蕭寶夤失敗後,部屬全都逃散,只有周惠達等幾個人跟隨他。
蕭寶夤對他說:“人當富貴之時,身邊的人都說要赴義捐生,等到遭遇危難,才知道困境中忠心難得。”賀拔岳捉住蕭寶夤送到洛陽,留下周惠達擔任府祭酒,給他衣服馬匹,與他商議政事。
賀拔岳任關中大行台時,任命周惠達為從事中郎。
曾經出使洛陽,魏孝武帝與周惠達談到世上艱難。
周惠達陳述天下形勢,說賀拔岳誠心盡忠,只考慮平定叛亂,為國擔憂。
言詞激動真切,皇帝十分嘉許。
回來以後,把情況詳細報告給賀拔岳。
賀拔岳說:“我受君王的任命,難道只會享受榮華富貴,而不為帝王的艱難擔憂嗎?你上奏的話,實在合我的心意。”從此更被親近重用。
賀拔岳每次出征,總是命令周惠達留守。
又轉任賀拔岳府屬官。
賀拔岳被侯莫陳悅殺害以後,侯莫陳悅得到周惠達,想讓他當官。
周惠達以有病推辭,不被允許,就逃入漢陽的麥積崖。
侯莫陳悅被平定以後,周惠達歸附太祖,立即被任命為秦州司馬,安定隴西。
太祖任大都督,率兵前往雍州時,又任命周惠達為府司馬。
魏孝武帝詔命太祖娶馮翊長公主,任命周惠達為長史,赴洛陽奉迎。
到潼關時,魏孝武帝已經西遷,就命令周惠達先行。
太祖對周惠達說:“從前周室東遷,依靠的是晉國、鄭國。
如今君王西遷,駕臨關西,我雖然身當重任,而才能不如古人。
你應當盡力,共同完成功業,以博取富貴。”周惠達答道:“我在外作官多年,遇上您匡復國家的機會,富貴之事,不是我敢希望的。
只希望您威名德政傳遍天下,我能夠為此效點微薄之力,也就心滿意足了。”太祖任大將軍、大行台,任命周惠達為行台尚書、大將軍府司馬,封文安縣子,食邑三百戶。
太祖前去鎮守華州,留下周惠達治理後方。
當時正值戰亂,許多事情都需要料理。
周惠達營造兵器,儲備糧食,考察兵馬,接濟軍國,當時對他十分依賴。
任武安將軍,授太子少傅,晉封伯爵,食邑增加三百戶。
隨即升中書令,晉封公爵,食邑增至九百戶。
加衛大將軍、左光祿大夫銜。
大統四年(538),兼任尚書右僕射。
當年,太祖與魏文帝東征,周惠達輔佐魏太子留守,總管後方政務。
周惠達多次推辭。
皇帝親寫詔書回答說:“此去無後顧之憂,只有委託你了。
你身負蕭何、寇恂那樣的重任,是我的誠心寄託。”邙山失利後,人心震驚。
趙青雀率領東部居民占據長安子城反叛,周惠達奉護魏太子居渭橋以北,進行抵抗。
大軍返回,趙青雀等人被處死。
授吏部尚書。
很久以後,又擔任右僕射。
當初關西草創基業,來不及制定禮樂。
周惠達與禮官斟酌原有典章,到這時禮法規矩才基本完備。
魏文帝在聽朝堂奏樂時,回頭對周惠達說:“這是你的功勞。”隨即授儀同三司。
周惠達雖然身居顯要職務,但是為人謙虛退讓,善待部下,盡心奉公,提拔賢能。
人們都因此而敬服他。
十年去世。
兒子周題承襲爵位。
隋開皇初年,由於周惠達在前代功績卓著,追封為蕭國公。
馮景字長明,年輕時和周惠達志向相同互相友好。延昌年間,梁朝人劫掠徐、揚二州,馮景對蕭寶夤說:“現在梁朝賊寇橫行,朝廷思念能平定邊境的將領。大王如果能率先為國效命,不僅能洗刷家國的恥辱,也是保全自身的長遠策略。“蕭實夤很同意他的話。蕭實夤任大都督,任命馮景為功曹參軍。後來又任右僕射,引薦馮景入尚書省,兼任尚書都令史。正光年間,蕭寶夤任關西大行台,又任馮景代理陵江將軍,兼任大行台都令史,跟從蕭寶夤征討。蕭實夤將要起兵謀反,馮景堅決勸諫,但蕭賓夤不聽。
蕭寶夤戰敗後,馮景回到洛陽。朝廷事先已得知馮景曾經進諫,所以赦免了他。任命他為奉車都尉。汝陽王元叔昭任隴右大行台,任用馮景為行台郎中。賀拔岳任大都督,又任命馮景為從事中郎。太祖平定侯莫陳悅,授任馮景為洛陽郡守,不久兼任行台左丞,留守原州。魏孝武帝西遷的時候,封馮景為高陽縣伯,封地三百戶。後來又升任散騎常侍、行台尚書,加任瀛州刺史。大統初年,兼攝涇州的官職。後來馮景因病去世。
楊寬字景仁,弘農華陰人。
祖父楊恩,在魏國任鎮遠將軍、河間內史。
父親楊鈞,知識淵博,被推舉為秀才,授大理平,轉任廷尉正。
多次升遷,歷任洛陽令、左中郎將、華州大中正、河南尹、廷尉卿、安北將軍、七兵尚書、北道大行台、恆州刺史、懷朔鎮將等職,在鎮將任上去世。
追贈侍中、司空公,追封臨貞縣伯,諡號為“恭”。
楊寬從小就有遠大抱負,每當與兒童們遊玩,他總是選擇高大之物,坐在上面,見到的人都感到驚異。
長大後,很能悟解文章,特別喜好武藝。
二十歲時,授奉朝請。
當時楊鈞鎮守恆州,請求跟隨效力,於是改授將軍、高闕戍主。
蠕蠕內亂,其首領阿那..前來投奔,魏帝派使者接納,詔命楊鈞率兵護送。
楊寬也跟隨前往,因功授行台郎中。
當時北部賊眾圍攻懷朔,楊鈞去世,城中百姓推舉楊寬守城。
不久,懷朔陷落,楊寬向北逃到蠕蠕。
後來討伐賊眾,將其擊敗,楊寬才得以返回。
魏廣陽王元深與楊寬的關係一向十分親密,元深犯法治罪,楊寬也被逮捕。
魏孝莊帝當時擔任侍中,同楊寬有交情,把他藏在自己家裡,後被赦免。
授宗正丞。
北海王元顥很早就器重楊寬。
元顥當時任大行台,北征葛榮,想啟用楊寬任左丞,參與謀劃。
楊寬推辭說尚未報答魏孝莊帝的厚恩,不能見利而動。
元顥不答應。
元顥的妹夫李神軌對元顥說:“楊寬是位義士,一般的人尚且不可改變志向,何況義士呢?大王今天強迫他隨軍,恐怕他也不會效力。”元顥才打消了這個念頭。
魏孝莊帝登基,授通直散騎侍郎,兼任河南尹丞,代理洛陽縣令。
邢杲反叛,楊寬以都督身份跟隨太宰、上黨王元天穆將其平定。
就地授通直散騎常侍。
軍隊尚未返回,元顥從梁國入據洛陽,孝莊帝出居河內。
元天穆害怕,想不出對策,召集眾將商議。
楊寬說:“吳人輕率,不是大王的對手。
何況孤軍深入,軍隊疲憊,如同強弓射出的箭即將落地,再也難有作為。
希望直取成皋,會師伊、洛,平定帶、襄,在此一舉。
此事如同摧枯拉朽,大王還有什麼懷疑?”元天穆贊同他的建議,於是率軍前往成皋,命令楊寬、爾朱能擔任後衛。
由於大家不同意,隨即又返回石濟。
楊寬在夜裡迷失道路,誤了約定期限。
眾將都說:“楊寬從小就與北海王交好,今天不會再回來了。”元天穆答道:“楊寬不是那樣去留輕率的人,他耽誤了行程,一定有其他原因。
我可以為各位擔保他。”話剛說完,巡邏騎兵報告楊寬到。
元天穆拍著大腿笑道:“我本來就知道他必定回來。”急忙出帳迎接,握著他的手說:“我正盼望著你呢!”當即賞給牛三十頭、車五輛、絲織品十五車、羊三十頭。
同元天穆到太行朝見孝莊帝,授散騎常侍、安東將軍。
又擔任都督,參與平定河內,圍攻北中。
當時梁國將領陳慶之為元顥率軍把守北門。
元天穆在包圍圈外停住馬,派楊寬到城下勸說陳慶之。
楊寬先自報姓名,然後同陳慶之交談,曉以利害,勸他及早投降。
陳慶之不回答。
停了很久,才說:“您的兄長在此領兵,很想同您見面。”楊寬答道:“我兄既然屈服於大王的威嚴,淪為叛黨,失去做臣子的道理,還有什麼必要見面?剛才我先報姓名,難道不知道我哥哥在這裡嗎?只是由於講信用就不必起疑,忠誠才是美德罷了。
我們兄弟之事,這裡不用再說。
只希望將軍考慮良策,自求多福。”元天穆聽說這件事,對身邊的人說:“楊寬與一般人大有不同,為什麼如此不愛惜骨肉?”從此更加敬重他。
魏孝莊帝回到京師後,授他為中軍將軍、太府卿、華州大中正,封澄城縣伯,食邑三百戶。
爾朱榮被處死後,他的堂弟爾朱世隆等人率領部下燒毀城門,出城據守河橋,又回軍進逼京師。
楊寬升任鎮北將軍、使持節、大都督,相機防衛京師。
爾朱世隆對楊寬說:“你難道忘了太宰的大恩?”楊寬答道:“太宰厚愛,待我以禮,但那是臣子之間的交情。
今天的事,是我侍奉君王應有的節操。”爾朱世隆向北逃跑,楊寬追到河內。
不久,爾朱兆攻陷洛陽,囚禁孝莊帝。
楊寬無法返回洛陽,只得從成皋投奔梁國。
到了建業,聽說孝莊帝被害,楊寬守喪盡禮。
梁武帝認為他很有義氣,待他十分優厚。
不久,以禮送他回朝。
抵達下邳時,爾朱仲遠上奏恢復楊寬官職,留下他擔任大行台吏部尚書。
孝武帝初年,改授散騎常侍、驃騎將軍、給事黃門侍郎,監理佛經書事。
當時夏州守兵數千人占據兗州反叛,詔命楊寬兼任侍中,指揮各軍討平夏州。
中尉綦繧與楊寬有舊怨,誣告他有其他罪名,揭發楊寬。
孝武帝對近臣說:“楊寬清廉正直,我最清楚他無罪,只是不能杜絕法官的上奏。”把這件事交給廷尉去辦,隨即得以洗去冤屈,獲得釋放。
又授黃門侍郎,兼任武衛將軍。
孝武帝與齊神武不和,於是召募騎馬勇士,大大擴充宿衛人數。
任命楊寬為閣內大都督,專門總領禁軍。
跟隨孝武帝入函谷關,兼任吏部尚書。
總計隨從護駕之功,晉封華山郡公,食邑一千二百戶。
大統元年(535),升任車騎大將軍、太子太傅、儀同三司。
三年,出使蠕蠕,奉迎魏文悼後。
回來後,授侍中、都督涇州諸軍事、涇州刺史。
五年,任驃騎大將軍、開府儀同三司、都督東雍州諸軍事、東雍州刺史。
十年,轉任河州刺史。
十六年,兼任大丞相府司馬。
朝廷議論,打算經營漢川,但梁國的宜豐侯蕭循在南鄭固守。
十七年,楊寬跟隨大將軍達奚武前去討伐。
梁國武陵王蕭紀派將領楊乾運率兵一萬餘人救援蕭循,達奚武命令楊寬督率開府王傑、賀蘭願德等人中途截擊。
軍隊到白馬時,與楊乾運交戰,將其打敗,俘虜、殺死數千人。
回來以後,授南豳州刺史。
魏廢帝初年,入朝任尚書左僕射、將作大監,因罪免官。
魏恭帝二年(555),任廷尉卿。
世宗初年,授大將軍,食邑增加一千二百戶。
跟隨賀蘭祥討伐吐谷渾,將其擊敗,另封宜陽縣公,食邑一千戶。
授小冢宰,轉任御正中大夫。
武成二年(560),詔命楊寬與麟趾殿學士校定經籍。
楊寬為人通達機敏,有器量見識。
接連治理數州,以清平簡切著稱。
歷任內閣要職,也有美名。
可是與柳慶不和,企圖故意治柳慶的罪,時論因此對他頗有諷刺。
保定元年(561),授總管梁興等十九州諸軍事、梁州刺史。
當年在梁州去世。
追贈華、陝、虞、上、潞五州刺史。
諡號為“元”。
兒子楊紀承襲爵位。
大象末年,官至上儀同大將軍、虞部下大夫。

楊寬有兩個哥哥:楊穆、楊儉。楊穆字紹叔。北魏永安年間,楊穆任華州別駕。孝武末年,楊寬請求朝廷把澄城縣伯的爵位轉讓給楊穆,皇上下詔書同意。隨後朝廷任楊穆為中軍將軍、金紫光祿大夫,後又任車騎將軍、都督并州諸軍事、并州刺史。最後在家中去世。朝廷追贈他為驃騎大將軍、開府儀同三司、華州刺史。楊儉字景則。儀容壯美,有才幹德行。北魏正始年間,楊儉從家中被徵召出來任侍御史,加任奉朝請,後又升任員外散騎侍郎。孝昌年間,楊儉任鎮遠將軍、頓丘太守。還沒有來得及述職,元顥啟奏皇上請求讓楊儉隨軍。建義初年,楊儉兼任給事黃門侍郎、左將軍、太府少卿。元顥進入洛陽,楊儉被授任撫軍將軍。孝莊帝復位,楊儉被廢黜在家。不久他又被授任散騎常侍、都督穎州諸軍事、穎州刺史。建明年間,楊儉加任征南將軍、金紫光祿大夫。孝武初年,楊儉任衛將軍、北雍州刺史。在任期間施政寬厚仁惠,各族百姓都安定。孝武西遷,楊儉任侍中、驃騎將軍。大統初年,以本官職身份兼攝東秦州職務,加任使持節、當州大都督。接著又在沙苑打敗齊神武帝,被封為夏陽縣侯,封地八百戶。大統七年,楊儉兼任大丞相府諮議參軍,出任都督束雍華二州諸軍事、驃騎大將軍、開府儀同三司、華州刺史。大統八年,楊儉在家中去世。朝廷追贈他原任官職,謐號是靜。

柳慶字更興,是解縣人。他的五世祖柳恭,在後趙做官,任河東郡守。後來因為前秦、後趙戰亂,於是帶著百姓往南遷徙,住在汝水、穎水之間,因此世代在江南做官。祖父柳縉,劉宋的同州別駕,宋安郡守。父親柳僧習,齊朝的奉朝請。北魏景明年間,與豫州刺史裴叔業占據豫州歸Jll~.dL魏。柳僧習歷任北地、穎兩郡守、揚州大中正。

柳慶小時候就聰明機敏,有器量。他博覽群書,但並不剖章析句。喜歡喝酒,善於應答。他十三歲時有一天,父親柳僧習趁他曬書的時候對他說:“你雖然聰明,我還沒有專門對你測試。”於是讓柳慶從雜賦集中取出一篇賦,有一千多字,柳慶立刻讀了三遍,當即背誦,一字不漏。當時柳僧習任穎jI!郡守,該處與京城接壤,住在這裹的多是豪門大族。到了將要選拔鄉官的時候,他們都依仗權貴勢力,爭先恐後托人打通關節。鄉官的選用還沒有確定。柳僧習對自己的幾個兒子說:“權貴請入托情的,我全都不任用。但他們派來的人將要返回,我也應該有個答覆。你們各人按照自己的看法替我寫封信。“柳慶於是草擬了一封,信中說:“下官受朝廷委託,選拔官吏的時候,有能力的進薦,沒有才幹的黜退。這是朝廷永恆的制度。“柳僧習讀完信後感嘆地說:“這兒子有志氣,有作為的人應該是這樣的。“隨即按柳慶所草擬的信分報各家。後來柳慶從家中被徵召出來任奉朝請。

柳慶過繼給第四叔,到他父親去世的時候,家族中的人商議不同意柳慶服重喪。柳慶哭著說:“禮應該順著人情,如果在過繼的人家。另有更大的喪事,那可以捨棄這裹而順從那裹。現在四叔去世已久,事情已過去了。哪能改變禮制,違背天性呢!“當時人們都不能說服他,柳慶就拿草墊當蓆子,拿土塊作枕頭,替生父服滿喪期。父親下葬以後,柳慶就和幾個哥哥一起背土壘成墳墓。服喪期滿,柳慶被任命為中堅將軍.

魏孝武帝將要西遷,任命柳慶為散騎侍郎,塹哩奉命乘驛車飛馳進闐。他到達高幹見到太祖,共同商議當時朝政大事。太祖立即請求恭迎皇上,又命令柳慶先回洛陽覆命。當時賀拔勝在趔業,孝武帝屏退左右的人,然後對柳慶說:

“宣麩已駐紮在回北,闔中軍隊還沒到,我想到型州,你意見如何?“柳慶回答說:“關中城池固若金湯。縱橫千里,是天下強盛的地方。宇文泰忠誠奮發,是朝廷的良臣。憑著陛下的聖明,依仗宇文泰的作用,進可以向東控制群雄,退可以閉闐而鞏固天府。這是萬全之計。荊州不是險要的地方,民眾又弱少,外受梁朝強盜逼迫,內受直麩賊黨抵抗,這樣恐怕衹會危亡,哪能鞏固帝王宏大的基業呢?按照微臣的判斷,並不見得那樣做是行得通的。“皇帝完全採納了他的意見。

到皇帝西遷的時候,柳慶因為母親年老而沒有跟從。直到獨巫信鎮守盜屋的時候,翅慶才得以進入題中。朝廷任命他為相府束合祭酒,兼任記室,後來又轉任戶曹參軍。大統八年,柳慶升任大行台郎中,兼任北華州長史。大統十年,柳慶任尚書都兵,郎中一職如故,併兼任記室。

當時北雍州進獻白鹿,群臣都想草擬奏表表示祝賀。尚書蘇綽對柳慶說:“近代以來,文章追求華麗,到了江束,更加輕浮。洛陽方面後來者,還在不停地效法。宇文丞相統率百姓,創立制度,你的職務是負責文書工作,應當撰寫這道賀表,來革除前代文風的弊病。“柳慶拿起筆馬上就寫好了,文辭既質樸又有文采。蘇綽讀完以後笑著說:  “枳和橘尚且可以改變自己的特性,何況才子呢。“不久柳慶以本官都兵郎中的身份兼任雍州別駕。

廣陵王元欣是西魏皇帝的至親。他的外甥孟氏多次為非作歹,橫行霸道。有人告他偷牛。柳慶把孟氏捉拿歸案,審問清楚實情,立即下令把他關押起來。孟氏完全沒有一點害怕的神情,竟然對柳慶說:“現在如果給我加上腳鐐手銬,以後再怎樣把它脫下來?“元欣也派人來向柳慶申辯說孟氏無罪。盂氏因此更加驕橫。柳慶於是召集所有官員,充分揭露孟氏依仗權貴親戚的關係欺壓殘害百姓的罪狀。說完以後,就下令用竹板把孟氏打死。從此以後權貴的親屬都有所收斂,不敢侵害百姓了。

有一個商人帶著二十斤黃金,到京城做買賣,寄居在別人家中。他每次將要外出,常常自己拿著鑰匙在身邊。沒多久,房門還像平常那樣鎖著而黃金卻不翼而失了。商人認為是房東偷的,郡縣豐管官員刑訊查問,房東最終被迫招認服罪。柳慶聽說這個案情後為之嘆息,就把商人召來詢問:“你的鑰匙通常放在什麼地方?”商人回答說:“常常自己帶在身邊。”柳慶問:“你曾經和別人一起住嗎?“商人說:“沒有。”“和別人一起喝酒嗎?“商人說:“那天曾經跟一個和尚兩次痛飲,喝醉以後大白天就睡覺了。“柳慶說:

“房東衹是因為忍受不住刑訊的痛楚才屈打成招的,並非小偷。那個和尚才是真正的盜賊。“柳慶立即派人逮捕那個和尚,和尚竟帶著金子逃跑並躲起來。後來還是把那和尚捉拿歸案,盡數查獲商人所失的黃金。大統十二年,朝廷把三十六曹改為十二部,皇帝下韶任柳慶為計部郎中,仍舊擔任別駕。

有一胡人家被劫,郡縣官員審問追查,沒有誰知道賊人的蹤跡,鄰居被囚禁的很多。柳慶認為賊人既多,好像是烏合之眾,既然不是故交,必定互相猜疑,可以騙誘他們透露真情找出罪犯。於是他寫了一些匿名信分貼在官府門上,信中說:“我們合夥搶劫胡家,人員混雜,最終恐怕都要泄露出來。現在想自首,又怕不能免於殺頭。如果允許先自首的免罪,我就前來告發。“柳慶接著又再貼出一道免罪的告示。過了兩天,廣陵王元欣的一個家奴反綁雙手到告示前自首。柳慶通過他推究到底,終於把搶劫的團伙一綱打盡。柳慶主持公道,明察秋毫的事跡,都如此類。他每每感嘆說:“往昔於公審理案件鐵面無私,開了一道高門可以用來等待子孫封高官時使用。倘若這番話有靈驗,我大概也和他差不多吧!“大統十三年,柳慶被封為清河縣男,食邑二百戶,兼任尚書右丞,代理計部。大統十四年,任正右丞。

太祖曾經被安定國的大臣王茂激怒,打算把他殺掉,而其實並非王茂的罪過。朝廷的大臣都很清楚,但沒有誰敢勸諫。柳慶就進諫說:“王茂沒有罪,為什麼要殺他呢?“太祖更加生氣,聲色俱厲,對柳慶說:“王茂該判死罪,你如果要辯明他無罪,也須一同治罪。“於是把柳慶捉到面前。柳慶臉不改色,語氣不屈,高聲說:

“我私下聽說君王如有不通達事理的就是不明,臣子如見錯不爭的就是不忠。我願竭盡愚忠,實在不敢吝惜一死,衹怕您會成為不明智的君主罷了。希望您認真地考慮清楚。“太祖遣才醒悟過來而赦免王茂,但已來不及了。太祖默然無語。

第二天,太祖對柳慶說:“我不採納你的意見,最終讓王茂含冤而死。可賞賜錢財綢緞給王茂家,來表明他的冤死是由於我的過失造成的。“不久,柳慶被進封爵位為子,增加封地三百戶。大統十五年,加授平南將軍。大統十六年,太祖束征,任命柳慶為大行台右丞,加授撫軍將軍。大軍回師後他轉任尚書右丞,加任通直散騎常侍。魏廢帝初年,柳慶任民部尚書。柳慶儀容舉止莊重嚴肅,言語明辨。太祖每次發號施令,常常讓柳慶宣讀。他天性剛強正直,什麼也不迴避。太祖也因此非常依靠他。魏廢帝二年,柳慶任車騎大將軍、儀同三司。魏恭帝初年,官位提升為驃騎大將軍、開府儀同三司、尚書右僕射,後轉任左僕射,兼任著作。六官建立後,授任司會中大夫。孝閔帝即位,柳慶被賜姓宇文氏,進封爵位為平齊縣公,增加封地連原來的一共一千五百戶。晉公宇文護初攝政,想引用柳慶作為心腹。柳慶推辭了,因此與宇文護的心意大為牴觸。柳慶又和楊寬有矛盾,到楊寬參與主持政事的時候,柳慶就被疏遠疑忌,調出京城任萬州刺史。不久周世宗醒悟過來,又把柳慶留下任雍州別駕,兼任京兆尹。武成二年,柳慶任宜州刺史。柳慶自從任郎官,直到擔任司會,倉庫的物品儲備,都是他職務所管的範圍。等到在宜州的時候,楊寬任小冢宰,就把柳慶原來的屬吏囚禁起來,想找柳慶的罪過。一共審查了六十多天,那些官吏有的已死在獄中,但始終沒有說出什麼,倉庫中衹能找到剩餘的錦緞幾匹。當時人們都佩服他的廉潔謹慎。保定三年,柳慶又被召入任司會。先前,柳慶的哥哥柳檜任魏興郡守,被賊寇黃寶殺害。柳檜的三個兒子都年幼弱小,柳慶撫養他們,非常厚道。後來黃寶率領部下歸順朝廷,朝廷用優厚的禮節對待他。過了幾年,柳檜的次子柳雄亮在大白天親手把黃實殺死在長安城中。晉公宇文護聽說以後勃然大怒,捉拿柳慶和他的兒子侄子,並把他們囚禁起來。宇文護責怪柳慶說:“國家的法紀都是你們制定出來的。即使有私怨,難道就能夠擅自殺人嗎!“柳慶回答說:“我聽說父母之仇不共戴天,兄弟之仇不同處一國。您用孝道治理天下,為什麼竟拿造件事來責怪我呢。“宇文護更加生氣,但柳慶的言辭神色仍一點也不屈服,他們最終因此獲得赦免。天和元年十二月柳慶去世,終年五十歲。朝廷追贈他為鄘綏丹三州刺史,謐號是景。他的兒子柳機繼承了爵位。

柳機字匡時,年輕時就有好名聲,風度儀容辭令都被當時人們推崇。他歷任小納言、開府儀同三司、司宗中大夫。主叄年間,塹繼任御正上大夫、莖業刺史。柳機的弟弟柳弘,字匡道,年輕時很聰明,也擅長草隸書法,博覽群書,文辭典雅、富麗。他和弘農楊素結為莫逆之交。柳弘最初任中外府記室參軍。建德初年,任內史上士,後歷任小宮尹、御正上士。陳朝派遣王偃民前來聘問,高祖命令柳弘慰勞他們。王偃民對柳弘說:“我來的時候,走到藍田,正遇上滋水猛漲,所帶的國家信物掉入水中隨水流走了。現在進獻的是向屬吏借來的。請布置下游的百姓,替我追尋這些東西。“柳弘說:“從前淳于獻上空籠,前代史官稱之為美。先生現在借東西來進獻,難道這是陳朝國君的命令嗎。“王偃民滿面羞慚不能回答。高祖聽說以後很讚賞柳弘,把王偃民進獻的東西全部賜給柳弘,又讓他作為使臣回訪陳朝。柳弘在陳朝應對詳盡機敏,被人們稱道。回到北周,朝廷授柳弘為內史都上士,又升任御正下大夫。不久在任職期間去世,終年三十一歲。高祖感到很愈階。朝廷追贈他為晉州刺史。楊素為他作祭文,文中說:“山陽王弼,風流人物溘然長逝。穎川荀粲,不遇時機猝然殞命。修竹夾池,梁園的辭賦長久斷絕;長楊映沼,不再有洛川的文筆。“柳弘的早逝是如此被他的士人朋友所痛惜。他有文集流傳於世。翅慶有三個哥哥:柳鷺、柳糾、柳檜。其中塹幽和撾搶都另外獨自有傳。塹巉喜歡學習,善於寫文章。任魏臨淮王記室參軍事。塹噓早年就去世了。塹噓的兒子柳熒皇,宇耋瑟。性格深沉,有度量,從小就好學。身高八尺三寸,儀容俊美,風度翩翩,善於應對。韓賢素任洛州刺史時,把翅鱉韋召來任主簿。後來跟各位叔父一起歸順朝廷,太祖徵用為參軍。當時堡量在遼西作亂,塞擔命令翅韃出使遼蛆、呈泌,與梁塑旦昵、直堊-_.2E往來結交。柳帶韋走到安州,正值假寶等人謀反,柳帶韋就假傳太祖書信來安撫他們,他們當即投降歸附。到郢州後,柳帶韋見到邵陵王,一一申明太祖的心意。邵陵王派使者跟隨柳帶韋到朝廷覆命。因為柳帶韋奉命出使符合皇上的心愿,因此被改任輔國將軍、中散大夫。大統十七年,太祖派遣大將軍達奚武謀取漢川,任柳帶韋為治行台左丞,跟隨軍隊南征。當時梁朝宜豐侯蕭循鎮守南鄭,達奚武不能攻取。他就讓柳帶韋進城勸說蕭循。柳帶韋見了蕭循就說:“先生固守的是天險,依仗的是援兵,保衛的是百姓。現在朝廷大軍深入棧道,長驅直入漢川,造就是所憑藉的天險不足以固守;武興陷落於前,白馬破亡在後,其餘的部落首領是山野草寇,路途阻隔不敢前進,造就是所盼望的援兵不可依仗;再說顧念親人,害怕誅戮,貪慕虛榮,追求小利,這是百姓的常情。現在朝廷大軍會集前來,四面包圍,誅戮逃亡來鼓勵安居,獎賞先降來招撫後服,人人想著轉禍為福的計策,家家考慮安居的良謀,造就是管轄的百姓不能保住的道理。況且先生所處的本朝動亂,國家無主,即使要盡忠又有何寄託,死節也不能成名,我私下認為先生這樣做不可取。鄙人聽說賢明的人善於觀察時機行動,聰明的人順應時變而立功。當今為先生考慮,不如到軍營門前請罪,歸順下官,以免百姓陷於塗炭,又可保全性命以盡孝道。這樣做的話,先生必定能封官賜爵,地位尊貴,名聲顯赫於當世,功業光照後代。哪能像現在這樣進退都失去依靠,身體名聲都會磨滅呢。“蕭循認為他說得對,後來就歸降了。

魏廢帝元年,柳帶韋出任解縣縣令。廢帝二年,加任驃騎將軍、左光祿大夫。第二年,轉任汾陰令。任職期間他揭發隱伏的壞人壞事,百姓都敬畏他懷念他。世宗初年,柳帶韋被召入任地官上士。武成元年,授任帥都督、治御伯下大夫,後升任武藏下大夫。保定三年,授大都督。四年,加任儀同三司、中外府掾。天和二年,封爵康城縣男,封地五百戶,又轉任職方中大夫。玉面三年,授兵部中大夫。雖然柳帶韋頻頻調動官職,仍兼任武藏。不久他的母親去世。服喪期間柳帶韋被徵召任職方中大夫。天和五年,轉任武藏中大夫。不久就升任驃騎大將軍、開府儀同三司。他身居要職十多年,處理決斷事情毫不拖延,官府各辦事部門都清正嚴明。當時譙王宇文儉任益州總管,漢王宇文贊任益州刺史。高祖就任命柳帶韋為益州總管府長史,兼任益州別駕,輔佐譙王、漢王,總管軍民事務。建德年間,朝廷大軍束征,徵召柳帶韋任前軍總管齊王宇文憲府長史。齊地平定以後,因功授柳帶韋任上開府儀同大將軍,進封爵位為公,增加封地一千戶。陳王宇文純出任并州,任命柳帶韋為并州司會、并州總管府長史。天和六年,在任職期間去世,終年五十五歲。謐號是愷。柳帶韋的兒子柳祚繼承了爵位。年輕時就有名聲。大象末年,宣韶召入任上士。

史臣曰:周惠達被蕭寶夤禮遇,楊寬蒙受恩遇於晉泰。不久蕭氏獲罪,莊帝遷居,他們於是能在敵軍來犯時為國事辛勞,而不因興亡消除顧慮;面對崎嶇危難,也不因艱險而改變心志。這些人本來就是感情專一不變的人士。柳慶束帶站在朝堂上,心懷忠心耿耿的氣節,不顧自身利益;蒞臨官府處理政事,顯露清白的美德。他們都遭逢興隆的國運,各自施展自己的志向才幹,聲譽被官員敬重,威望高如相位,並非徒有虛名。然而柳慶使權貴畏懼逃避,違抗朝廷重臣,雖然受委屈於一時,實際上他的忠心卻得以表露千年了。

完善