本紀·卷五
宣帝
高宗孝宣皇帝諱頊,字紹世,小字師利,始興昭烈王第二子也。梁中大通二年 七月辛酉生,有赤光滿堂室。少寬大,多智略。及長,美容儀,身長八尺三寸,手 垂過膝。有勇力,善騎射。高祖平侯景,鎮京口,梁元帝征高祖子侄入侍,高祖遣 高宗赴江陵,累官為直閣將軍、中書侍郎。時有馬軍主李總與高宗有舊,每同游處。 高宗嘗夜被酒,張燈而寐,總適出,尋返,乃見高宗身是大龍,總便驚駭,走避他 室。及江陵陷,高宗遷於關右。永定元年,遙襲封始興郡王,邑二千戶。三年,世 祖嗣位,改封安成王。天嘉三年,自周還,授侍中、中書監、中衛將軍,置佐史。 尋授使持節、都督揚南徐東揚南豫北江五州諸軍事、揚州刺史,進號驃騎將軍,餘 如故。四年,加開府儀同三司。六年,遷司空。天康元年,授尚書令,餘並如故。 廢帝即位,拜司徒,進號驃騎大將軍,錄尚書,都督中外諸軍事,給班劍三十人。 光大二年正月,進位太傅,領司徒,加殊禮,劍履上殿,增邑並前三千戶,餘並如 故。十一月甲寅,慈訓太后令廢帝為臨海王,以高宗入纂。
太建元年春正月甲午,即皇帝位於太極前殿,詔曰:“夫聖人受命,王者中興, 並由懿德,方作元後。高祖武皇帝揖拜堯圖,經綸禹跡,配天之業,光辰象而利貞, 格地之功,侔川岳而長遠。世祖文皇帝體上聖之姿,當下武之運,築宮示儉,所務 唯德,定鼎初基,厥謀斯在。朕以寡薄,才非聖賢,夙荷前規,方傳景祚。雖復親 承訓誨,志守籓維,詠季子之高風,思城陽之遠托,自元儲紹國,正位君臨,無道 非幾,佇聞刑措。豈圖王室不造,頻謀亂階,天步艱難,將傾寶曆,仰惟嘉命,爰 集朕躬。我心貞確,堅誓蒼昊,而群辟啟請,相喧渭橋,文母尊嚴,懸心長樂,對 揚璽紱,非止殷湯之三辭,履涉春冬,何但代王之五讓。今便肅奉天策,欽承介圭。 若據滄溟,逾增兢業。思所以雲行雨施,品物鹹亨,當與黔黎,普同斯慶。可改光 大三年為太建元年。大赦天下。在位文武賜位一階,孝悌力田及為父後者賜爵一級, 異等殊才,並加策序。鰥寡孤獨不能自存者,人賜谷五斛。”復太皇太后尊號曰皇 太后。立妃柳氏為皇后,世子叔寶為皇太子,皇子南中郎將、江州刺史康樂侯叔陵 為始興王,奉昭烈王祀。乙未,輿駕謁太廟。丁酉,分命大使巡行四方,觀省風俗。 征南大將軍、開府儀同三司、新除中撫大將軍章昭達進號車騎大將軍,新除中軍大 將軍、開府儀同三司、南徐州刺史淳于量為征北大將軍,鎮北將軍、開府儀同三司、 南徐州刺史、新除鎮西將軍、郢州刺史黃法抃進號征西大將軍,新除安南將軍、開 府儀同三司、湘州刺史吳明徹進號鎮南將軍,鎮東將軍、揚州刺史、鄱陽王伯山進 號中衛將軍,尚書僕射沈欽為尚書左僕射,度支尚書王勱為尚書右僕射,護軍將軍 沈恪為鎮南將軍、廣州刺史。辛丑,輿駕親祠南郊。壬寅,以皇子建安侯叔英為宣 惠將軍、東揚州刺史,改封豫章王。豊城侯叔堅改封長沙王。癸卯,以明威將軍周 弘正為特進。戊午,輿駕親祠太廟。二月庚午,皇后謁太廟。辛未,皇太子謁太廟。 乙亥,輿駕親耕藉田。夏五月甲午,齊遣使來聘。丁巳,以吏部尚書、領大著作徐 陵為尚書右僕射,太子詹事、駙馬都尉沈君理為吏部尚書。秋七月辛卯,皇太子納 妃沈氏,王公已下賜帛各有差。丁酉,以平東將軍、吳郡太守晉安王伯恭為中護軍, 進號安南將軍。九月甲辰,以新除中護軍晉安王伯恭為中領軍。冬十月,新除左衛 將軍歐陽紇據廣州舉兵反。辛未,遣車騎將軍、開府儀同三司章昭達率眾討之。壬 午,輿駕親祠太廟。
二年春正月乙酉,以征西大將軍、開府儀同三司、郢州刺史黃法抃為中權大將 軍。丙午,輿駕親祠太廟。二月癸未,儀同章昭達擒歐陽紇送都,斬於建康市,廣 州平。三月丙申,皇太后崩。丙午,曲赦廣、衡二州。丁未,大赦天下。又詔自討 周迪、華皎已來,兵交之所有死亡者,並令收斂,並給棺槥,送還本鄉;瘡痍未瘳 者,各給醫藥。夏四月乙卯,臨海王伯宗薨。戊寅,皇太后祔葬萬安陵。閏月戊申, 輿駕謁太廟。己酉,太白晝見。五月乙卯,儀同黃法抃獻瑞璧一。壬午,齊遣使來 吊。六月戊子,新羅國遣使獻方物。辛卯,大雨雹。乙巳,分遣大使巡行州郡,省 理冤屈。戊申,車騎將軍、開府儀同三司章昭達進號車騎大將軍,安南將軍、廣州 刺史沈恪進號鎮南將軍。秋八月甲申,詔曰:“懷遠以德,抑惟恆典,去戎即華, 民之本志。頃年江介襁負相隨,崎嶇歸化,亭候不絕,宜加恤養,答其誠心。維是 荒境自皞,有在都邑及諸州鎮,不問遠近,並蠲課役。若克平舊土,反我侵地,皆 許還鄉,一無拘限。州郡縣長明加甄別,良田廢村,隨便安處。若輒有課訂,即以 擾民論。”又詔曰:“民惟邦本,著在典謨,治國愛民,抑又通訓。朕聽朝晏罷, 日昃劬勞,方流惠澤,覃被億兆。有梁之季,政刑廢缺,條綱弛紊,僭盜薦興,役 賦征徭,尤為煩刻。大陳御宇,拯茲餘弊,滅扈戡黎,弗遑創改,年代彌流,將及 成俗,如弗解張,物無與厝,夕惕疚懷,有同首疾。思從卑菲,約己濟民,雖府帑 末充,君孰與足,便可刪革,去其甚泰,冀永為定準,令簡而易從。自今維作田, 值水旱失收,即列在所,言上折除。軍士年登六十,悉許放還。巧手於役死亡及與 老疾,不勞訂補。其籍有巧隱,並王公百司輒受民為程廕,解還本屬,開恩聽首。 在職治事之身,須遞相檢示,有失不推,當局任罪。令長代換,具條解舍戶數,付 度後人。戶有增進,即加擢賞;若致減散,依事準結。有能墾起荒田,不問頃畝少 多,依舊蠲稅。”戊子,太白晝見。九月乙丑,以散騎常侍鎮東將軍吳興太守杜棱 為特進、護軍將軍。冬十月乙酉,輿駕親祠太廟。十一月辛酉,高麗國遣使獻方物。 十二月癸巳夜,西北有雷聲。
三年春正月癸丑,以尚書右僕射、領大著作徐陵為尚書僕射。辛酉,輿駕親祠 南郊。辛未,親祠北郊。二月辛巳,輿駕親祠明堂。丁酉,親耕籍田。三月丁丑, 大赦天下。自天康元年訖太建元年,逋餘軍糧、祿秩、夏調未入者,悉原之。又詔 犯逆子弟支屬逃亡異境者,悉聽歸首;見縶系者,量可散釋;其有居宅,並追還。 夏四月壬辰,齊遣使來聘。五月戊申,太白晝見。辛亥,遼東、新羅、丹丹、天竺、 盤盤等國並遣使獻方物。六月丁亥,江陰王蕭季卿以罪免。甲辰,封東中郎將長沙 王府諮議參軍蕭彝為江陰王。秋八月辛丑,皇太子親釋奠於太學,二傅、祭酒以下 賚帛各有差。九月癸酉,太白晝見。冬十月甲申,輿駕親祠太廟。乙酉,周遣使來 聘。己亥,丹丹國遣使獻方物。十二月壬辰,車騎大將軍、司空章昭達薨。
四年春正月丙午,以雲麾將軍、江州刺史始興王叔陵為湘州刺史,進號平南將 軍;東中郎將、吳郡太守長沙王叔堅為宣毅將軍、江州刺史;尚書僕射、領大著作 徐陵為尚書左僕射;中書監王勱為尚書右僕射。庚申,以丹陽尹衡陽王伯信為信威 將軍、中護軍。庚午,輿駕親祠太廟。二月乙酉,立皇子叔卿為建安王,授東中郎 將、東揚州刺史。三月壬子,以散騎常侍孫瑒為安西將軍、荊州刺史。乙丑,扶南、 林邑國並遣使來獻方物。夏四月戊子,以中權大將軍、開府儀同三司黃法抃為征南 大將軍、南豫州刺史。五月癸卯,尚書右僕射王勱卒。六月辛巳,侍中、鎮右將軍、 右光祿大夫杜棱卒。秋八月辛未,周遣使來聘。丁丑,景雲見。戊寅,詔曰:“國 之大事,受賑興戎。師出以律,稟策於廟,所以乂安九有,克成七德。自頃掃滌群 穢,廓清諸夏,乃貔貅之戮力,亦帷幄之運籌。雖左衽已戡,干戈載戢,呼韓來謁, 亭鄣無警,但不教民戰,是謂棄之,仁必有勇,無忘武備。磻溪之傳韜訣,谷城之 授神符,文叔懸制戎規,孟德頗言兵略。朕既慚暗合,良皆披覽。兼昔經督戎,備 嘗行陣,齊以七步,肅之三鼓,得自胸襟,指掌可述。今並條制,凡十三科,宜即 班宣,以為永準。”乙未,詔停督湘、江二州逋租,無錫等十五縣流民,並蠲其徭 賦。九月庚子朔,日有蝕之。辛亥,大赦天下。又詔曰:“舉善從諫,在上之明規; 進賢謁言,為臣之令范。朕以寡德,嗣守寶圖,雖世襲隆平,治非寧一。辨方分職, 旰食早衣;傍闕爭臣,下無貢士。何其闕爾,鮮能抗直。豈余獨運,匪薦讜言。置 鼓公車,罕論得失;施石象魏,莫陳可否。硃雲摧檻,良所不逢;禽息觸楹,又為 難值。至如衣褐以見,檐簦以游,或耆艾絕倫,或妙年異等,乾時而不偶,左右莫 之譽,黑貂改弊,黃金且殫,終其滯淹,可為太息。又貴為百辟,賤有十品,工拙 並騖,勸沮莫分,街謠徒擁,廷議斯闕。實朕之弗明,而時無獻替。永言至治,何 乃爽歟?外可通示文武:凡厥在位,風化乖殊,朝政糹比蠹,正色直辭,有犯無隱。 兼各舉所知,隨才明試。其蒞政廉穢,在職能否,分別矢言,俟茲黜陟。”丙寅, 以故太尉徐度、儀同杜棱、儀同程靈洗配食高祖廟庭,故車騎將軍章昭達配食世祖 廟庭。冬十月乙酉,輿駕親祠太廟。戊戌,以鎮南將軍、廣州刺史沈恪為領軍將軍。 十一月己亥夜地震。閏月辛未,詔曰:“姑熟饒曠,荊河斯擬,博望關畿,天限嚴 峻,龍山南指,牛渚北臨,對熊繹之餘城,邇全琮之故壘,良疇美柘,畦畎相望, 連宇高甍,阡陌如繡。自梁末兵災,凋殘略盡,比雖務優寬,猶未克復,咫尺封畿, 宜須殷阜。且眾將部下,多寄上下,軍民雜俗,極為蠹秏。自今有罷任之徒,許分 留部下;其已在江外,亦令迎還,悉住南州津里安置。有無交貨,不責市估;萊荒 墾闢,亦停租稅。台遣鎮監一人,共刺史、津主分明檢押,給地賦田,各立頓舍。” 十二月壬寅,甘露降樂游苑。甲辰,輿駕幸樂游苑,采甘露,宴群臣。丁卯,詔曰: “梁氏之季,兵火荐臻,承華焚盪,頓無遺構。寶命惟新,迄將二紀,頻事戎旅, 未遑修繕。今工役差閒,椽楹有擬,來歲開肇,創築東宮,可權置起部尚書、將作 大匠,用主監作。”
五年春正月癸酉,以征北大將軍、開府儀同三司、南徐州刺史淳于量為中權大 將軍;宣惠將軍、豫章王叔英為南徐州刺史,進號平北將軍;吏部尚書、駙馬都尉 沈君理為尚書右僕射,領吏部。辛巳,輿駕親祠南郊。甲午,輿駕親祠太廟。二月 辛丑,輿駕親祠明堂。乙卯,夜有白氣如虹,自北方貫北斗紫宮。三月壬午,分命 眾軍北伐,以鎮前將軍、開府儀同三司吳明徹都督征討諸軍事。丙戌,西衡州獻馬 生角。己丑,皇孫胤生,內外文武賜帛各有差,為父後者爵一級。北討大都督吳明 徹統眾十萬,發自白下。夏四月癸卯,前巴州刺史魯廣達克齊大峴城。辛亥,吳明 徹克秦州水柵。庚申,齊遣兵十萬援歷陽,儀同黃法抃破之。辛酉,齊軍救秦州, 吳明徹又破之。癸亥,詔北伐眾軍所殺齊兵,並令埋掩。甲子,南譙太守徐槾克石 梁城。五月己巳,瓦梁城降。癸酉,陽平郡城降。甲戌,徐槾克廬江郡城。丙子, 黃法抃克歷陽城。己卯,北高唐郡城降。辛巳,詔征南大將軍、開府儀同三司、南 豫州刺史黃法抃徙鎮歷陽,齊改縣為郡者並復之。乙酉,南齊昌太守黃詠克齊昌外 城。丙戌,廬陵內史任忠軍次東關,克其東西二城,進克蘄城。戊子,又克譙郡城, 秦州城降。癸巳,瓜步、胡墅二城降。六月庚子,郢州刺史李綜克灄口城。乙巳, 任忠克合州外城。庚戌,淮陽、沭陽郡並棄城走。癸丑,景雲見。豫章內史程文季 克涇州城。乙卯,宣毅司馬湛陀克新蔡城。癸亥,周遣使來聘。黃法抃克合州城。 吳明徹師次仁州,甲子,克其州城。是月,治明堂。秋七月乙丑,鎮前將軍、開府 儀同三司吳明徹進號征北大將軍。戊辰,齊遣眾二萬援齊昌,西陽太守周炅破之。 己巳,吳明徹軍次峽口,克其北岸城,南岸守者棄城走。周炅克巴州城。淮北絳城 及谷陽士民,並誅其渠帥,以城降。丙戌,吳明徹克壽陽外城。八月乙未,山陽城 降。壬寅,盱眙城降。戊申,罷南齊昌郡。壬子,戎昭將軍徐敬辯克海安城。青州 東海城降。戊午,平固侯陳敬泰等克晉州城。九月甲子,陽平城降。壬申,高唐太 守沈善度克馬頭城。甲戌,齊安城降。丙子,左衛將軍樊毅克廣陵楚子城。癸未, 尚書右僕射、領吏部、駙馬都尉沈君理卒。丁亥,前鄱陽內史魯天念克黃城小城, 齊軍退保大城。戊子,割南兗州之盱眙郡屬譙州。壬辰晦,夜明。黃城大城降。冬 十月甲午,郭默城降。戊戌,以中書令王瑒為吏部尚書。己亥,以特進、領國子祭 酒周弘正為尚書右僕射。乙巳,吳明徹克壽陽城,斬王琳,傳首京師,梟於硃雀航。 丁未,齊兵萬人至潁口。樊毅擊走之。辛亥,齊遣兵援蒼陵,又破之。丙辰,詔曰: “梁末得懸瓠,以壽陽為南豫州,今者克復,可還為豫州。以黃城為司州,治下為 安昌郡,鳷湍為漢陽郡,三城依梁為義陽郡,並屬司州。”以征北大將軍、開府儀 同三司吳明徹為豫州刺史,進號車騎大將軍;征南大將軍、開府儀同三司、南豫州 刺史黃法抃為征西大將軍、合州刺史。戊午,湛陀克齊昌城。十一月甲戌,淮陰城 降。庚辰,威虜將軍劉桃根克朐山城。辛巳,樊毅克濟陰城。己丑,魯廣達等克北 徐州。十二月壬辰朔,詔曰:“古者反噬叛逆,盡族誅夷,所以藏其首級,誡之後 世。比者所戮止在一身,子胤或存,梟懸自足,不容久歸武庫,長比月支。惻隱之 懷,有仁不忍。維熊曇朗、留異、陳寶應、周迪、鄧緒等及今者王琳首,並還親屬, 以弘廣宥。”乙未,譙城降。乙巳,立皇子叔明為宜都王,叔獻為河東王。壬午, 任忠克霍州城。
六年春正月壬戌朔,詔曰:“王者以四海為家,萬姓為子,一物乖方,夕惕猶 厲,六合未混,旰食彌憂。朕嗣纂鴻基,思弘經略,上符景宿,下葉人謀,命將興 師,大拯淪溺。灰琯未周,凱捷相繼,拓地數千,連城將百。蠢彼餘黎,毒茲異境, 江淮年少,猶有剽掠,鄉閭無賴,摘出陰私,將帥軍人,罔顧刑典,今使苛法蠲除, 仁聲載路。且肇元告慶,邊服來荒,始睹皇風,宜覃曲澤,可赦江右淮北南司、定、 霍、光、建、朔、合、豫、北徐、仁、北兗、青、冀,南譙、南兗十五州,郢州之 齊安、西陽,江州之齊昌、新蔡、高唐,南豫州之歷陽、臨江郡土民,罪無輕重, 悉皆原宥。將帥職司,軍人犯法,自依常科。”以翊前將軍新安王伯固為中領軍, 進號安前將軍;安前將軍、中領軍晉安王伯恭為安南將軍、南豫州刺史。壬午,輿 駕親祠太廟。甲申,廣陵金城降。周遣使來聘。高麗國遣使獻方物。二月壬辰朔, 日有蝕之。辛亥,輿駕親耕籍田。丙辰,以中權大將軍、開府儀同三司淳于量為征 西大將軍、郢州刺史。三月癸亥,詔曰:“去歲南川頗言失稔,所督田租於今未即。 豫章等六郡太建五年田租,可申半至秋。豫章又逋太建四年檢首田稅,亦申至秋。 南康一郡,嶺下應接,民間尤弊,太建四年田租未入者,可特原除。庶修墾無廢, 歲取方實。”夏四月庚子,彗星見。辛丑,詔曰:“戢情懷善,有國之令圖,拯弊 救危,聖范之通訓。近命師薄伐,義在濟民,青、齊舊隸,膠、光部落,久患凶戎, 爭歸有道,棄彼農桑,忘其衣食。而大軍未接,中途止憩,朐山、黃郭,車營布滿, 扶老攜幼,蓬流草跋,既喪其本業,鹹事游手,饑饉疾疫,不免流離。可遣大使精 加慰撫,仍出陽平倉谷,拯其懸磬,並充糧種。勸課士女,隨近耕種。石鱉等屯, 適意修墾。”六月壬辰,尚書右僕射、領國子祭酒周弘正卒。乙巳,以中衛將軍、 揚州刺史鄱陽王伯山為征北將軍、南徐州刺史,中護軍衡陽王伯信為宣毅將軍、揚 州刺史。冬十一月乙亥,詔北討行軍之所,並給復十年。十二月癸巳,平南將軍、 湘州刺史始興王叔陵進號鎮南將軍。戊戌,以吏部尚書王瑒為尚書右僕射,度支尚 書孔奐為吏部尚書。丙午,安右將軍、左光祿大夫王通加特進。
七年春正月辛未,輿駕親祠南郊。乙亥,左衛將軍樊毅克潼州城。辛巳,輿駕 親祠北郊。二月戊申,樊毅克下邳、高柵等六城。三月辛未,詔豫、二兗、譙、徐、 合、霍、南司、定九州及南豫、江、郢所部在江北諸郡置雲旗義士,往大軍及諸鎮 備防。戊寅,以新除征西大將軍、合州刺史、開府儀同三司黃法抃為豫州刺史。改 梁東徐州為安州,武州為沅州。移譙州鎮於新昌郡,以秦郡屬之。盱眙、神農二郡 還隸南兗州。夏四月丙戌,有星孛於大角。庚寅,監豫州陳桃根於所部得青牛,獻 之,詔遣還民。甲午,輿駕親祠太廟。乙未,陳桃根又表上織成羅文錦被各二,詔 於雲龍門外焚之。壬子,郢州獻瑞鍾六。五月乙卯,割譙州之秦郡還隸南兗州。分 北譙縣置北譙郡,領陽平所屬北譙、西譙二縣。合州之南梁郡,隸入譙州。六月丙 戌,為北討將士死王事者克日舉哀。壬辰,以尚書右僕射王瑒為尚書僕射。己酉, 改作雲龍、神虎門。秋八月壬寅,移西陽郡治保城。癸卯,周遣使來聘。閏九月壬 辰,都督吳明徹大破齊軍於呂梁。是月,甘露頻降樂游苑。丁未,輿駕幸樂游苑, 采甘露,宴群臣,詔於苑龍舟山立甘露亭。冬十月戊午,以征北將軍、南徐州刺史 鄱陽王伯山為征南將軍、江州刺史;安前將軍、中領軍新安王伯固為南徐州刺史, 進號鎮北將軍;信威將軍、江州刺史長沙王叔堅為雲麾將軍、中領軍。己巳,立皇 子叔齊為新蔡王,叔文為晉熙王。十一月庚戌,以征西大將軍、開府儀同三司、郢 州刺史淳于量為中軍大將軍。十二月丙辰,以新除雲麾將軍、郢州刺史長沙王叔堅 為平越中郎將、廣州刺史,東中郎將、東揚州刺史建安王叔卿為雲麾將軍、郢州刺 史,宣惠將軍宜都王叔明為東揚州刺史。壬戌,以尚書僕射王瑒為尚書左僕射,太 子詹事、揚州大中正陸繕為尚書右僕射,國子祭酒徐陵為領軍將軍。甲子,南康郡 獻瑞鍾。
八年春正月庚辰,西南有紫雲見。二月壬申,車騎大將軍、開府儀同三司吳明 徹進位司空。丁丑,詔江東道太建五年以前租稅夏調逋在民間者,皆原之。夏西月 甲寅,詔曰:“元戎凱鏇,群師振旅,旌功策賞,宜有饗宴。今月十七日,可幸樂 游苑,設絲竹之樂,大會文武。”己未,輿駕親祠太廟。五月庚寅,尚書左僕射王 瑒卒。六月癸丑,以雲麾將軍、廣州刺史長沙王叔堅為合州刺史,進號平北將軍。 甲寅,以尚書右僕射陸繕為尚書左僕射,新除晉陵太守王克為尚書右僕射。秋八月 丁卯,以車騎大將軍、司空吳明徹為南兗州刺史。九月戊戌,以皇子叔彪為淮南王。 冬十一月乙酉,以平南將軍、湘州刺史長沙王叔堅為平西將軍、郢州刺史。丁酉, 分江州晉熙、高唐、新蔡三郡為晉州。辛丑,以冠軍將軍廬陵王伯仁為中領軍。十 二月丁卯,以新除太子詹事徐陵為右光祿大夫。
九年春正月辛卯,輿駕親祠北郊。壬寅,以湘州刺史、新除中衛將軍始興王叔 陵為揚州刺史;雲麾將軍建安王叔卿為湘州刺史,進號平南將軍。二月壬子,輿駕 親耕藉田。夏五月丙子,詔曰:“朕昧旦求衣,日旰方食,思弘億兆,用臻俾乂, 而牧守蒞民,廉平未洽,年常租賦,多致逋餘,即此務農,宜弘寬省。可起太建已 來訖八年流移叛戶所帶租調,七年八年叛義丁、五年訖八年叛軍丁、六年七年逋租 田米粟夏調綿絹絲布麥等,五年訖七年逋貲絹,皆悉原之。”秋七月乙亥,以輕車 將軍、丹陽尹江夏王伯義為合州刺史。己卯,百濟國遣使獻方物。庚辰,大雨,震 萬安陵華表。己丑,震慧日寺剎及瓦官寺重門,一女子於門下震死。冬十月戊午, 司空吳明徹破周將梁士彥眾數萬於呂梁。十二月戊申,東宮成,皇太子移於新宮。
十年春正月己巳朔,以中領軍廬陵王伯仁為平北將軍、南徐州刺史,翊左將軍、 右光祿大夫、領太子詹事徐陵為領軍將軍。二月甲子,北討眾軍敗績於呂梁,司空 吳明徹及將卒已下,並為周軍所獲。三月辛未,震武庫。丙子,分命眾軍以備周: 中軍大將軍、開府儀同三司淳于量為大都督,總水陸諸軍事;明威將軍孫瑒都督荊、 郢水陸諸軍事,進號鎮西將軍;左衛將軍樊毅為大都督,督硃沛、清口上至荊山緣 淮眾軍,進號平北將軍;武毅將軍任忠都督壽陽、新蔡、霍州等眾軍,進號寧遠將 軍。乙酉,大赦天下。丁酉,以中軍大將軍、開府儀同三司、護軍將軍淳于量為南 兗州刺史,進號車騎將軍。夏四月庚戌,詔曰:“懋賞之言,明於訓誥,挾纊之美, 著在撫巡。近歲薄伐,廓清淮、泗,摧鋒致果,文武畢力,櫛風沐雨,寒暑亟離, 念功在茲,無忘終食。宜班榮賞,用酬厥勞。應在軍者可並賜爵二級,並加賚恤, 付選即便量處。”又詔曰:“惟堯葛衣鹿裘,則天為大,伯禹弊衣菲食,夫子曰 ‘無間然’,故儉德之恭,約失者鮮。朕君臨宇宙,十變年籥,旰日勿休,乙夜忘 寢,跂予思治,若濟巨川,念茲在茲,懍同馭朽。非貪四海之富,非念黃屋之尊, 導仁壽以置群生,寧勞役以奉諸己。但承梁季,亂離斯瘼,宮室禾黍,有名亡處, 雖輪奐未睹,頗事經營,去泰去甚,猶為勞費。加以戎車屢出,千金日損,府帑未 充,民疲征賦。百姓不足,君孰與足?興言靜念,夕惕懷抱,垂訓立法,良所多慚。 斫雕為樸,庶幾可慕,雉頭之服既焚,弋綈之衣方襲,損撤之制,前自朕躬,草偃 風行,冀以變俗。應御府堂署所營造禮樂儀服軍器之外,其餘悉皆停息;掖庭常供、 王侯妃主諸有俸恤,並各量減。”丁巳,以新除鎮右將軍新安王伯固為護軍將軍。 戊午,樊毅遣軍度淮北對清口築城。庚申,大雨雹。壬戌,清口城不守。五月甲申, 太白晝見。六月丁卯,大雨,震大皇寺剎、莊嚴寺露盤、重陽閣東樓、千秋門內槐 樹、鴻臚府門。秋七月戊戌,新羅國遣使獻方物。乙巳,以散騎常侍、兼吏部尚書 袁憲為吏部尚書。八月乙丑朔,改秦郡為義州。戊寅,隕霜,殺稻菽。九月壬寅, 以平北將軍樊毅為中領軍。乙巳,立方明壇於婁湖。戊申,以中衛將軍、揚州刺史 始興王叔陵兼王官伯臨盟。甲寅,輿駕幸婁湖臨誓。乙卯,分遣大使以盟誓班下四 方,上下相警戒也。壬戌,以宣惠將軍江夏王伯義為東揚州刺史。冬十月戊寅,罷 義州及琅邪、彭城二郡。立建興,領建安、同夏、烏山、江乘、臨沂、湖熟等六縣, 屬揚州。戊子,以尚書左僕射陸繕為尚書僕射。十一月辛丑,以鎮西將軍孫瑒為郢 州刺史。十二月乙亥,合州廬江蠻田伯興出寇樅陽,刺史魯廣達討平之。
十一年春正月丁酉,龍見於南兗州永寧樓側池中。二月癸亥,輿駕親耕藉田。 三月丁未,詔淮北義人率戶口歸國者,建其本屬舊名,置立郡縣,即隸近州,賦給 田宅,喚訂一無所預。夏五月乙巳,詔曰:“昔軒轅命於風后、力牧,放勛咨爾稷、 契、硃武,冕旒垂拱,化致隆平。爰逮漢列五曹,周分六職,設官理務,各有攸司, 亦幾期刑措,卜世彌永,並賴群才,用康庶績。朕日昃劬勞,思弘治要,而機事尚 擁,政道未凝,夕惕於懷,罔知攸濟。方欲仗茲舟楫,委成股肱,徵名責實,取寧 多士。自今應尚書曹、府、寺、內省監、司文案,悉付局參議分判。其軍國興造、 徵發、選序、三獄等事,前須詳斷,然後啟聞。凡諸辯決,務令清乂,約法守制, 較若畫一,不得前後舛互,自相矛盾,致有枉滯。紆意舞文,糾聽所知,靡有攸赦。” 甲寅,詔曰:“舊律以枉法受財為坐雖重,直法容賄其制甚輕,豈不長彼貪殘,生 其舞弄?事涉貨財,寧不尤切?今可改不枉法受財者,科同正盜。”六月庚辰,以 鎮前將軍豫章王叔英為鎮南將軍、江州刺史。丙戌,以征南將軍、江州刺史鄱陽王 伯山為中權將軍、護軍將軍。秋七月辛卯,初用大貨六銖錢。八月甲子,青州義主 硃顯宗等率所領七百戶入附。丁卯,輿駕幸大壯觀閱武。戊寅,輿駕還宮。冬十月 甲戌,以安前將軍、祠部尚書晉安王伯恭為軍師將軍,尚書僕射陸繕為尚書左僕射。 十一月辛卯,詔曰:“畫冠弗犯,革此澆風,孥戮是蹈,化於薄俗。朕肅膺寶命, 迄將一紀,思經邦濟治,憂國愛民,日仄劬勞,夜分輟寢,而還淳反樸,其道靡階, 雍熙盛美,莫雲能致。遂乃鞫訊之牒,盈於聽覽,舂釱之人,煩於牢犴。周成刑措, 漢文斷獄,杼軸空勞,邈焉既遠。加以蕞爾醜徒,軼我彭、汴,淮、汝氓庶,企踵 王略,治兵誓旅,義存拯救。飛芻輓粟,征賦頗煩,暑雨祁寒,寧忘咨怨。兼宿度 乖舛,次舍違方,若曰之誠,責歸元首,愧心斯積,馭朽非懼。即建子令月,微陽 初動,應此嘉辰,宜播寬澤,可大赦天下。”甲午,周遣柱國梁士彥率眾至肥口。 戊戌,周軍進圍壽陽。辛丑,以車騎將軍、開府儀同三司、南兗州刺史淳于量為上 流水軍都督;中領軍樊毅都督北討諸軍事,加安北將軍;散騎常侍、左衛將軍任忠 都督北討前軍事,加平北將軍;前豊州刺史皋文奏率步騎三千趣陽平郡。癸卯,任 忠率步騎七千趣秦郡。丙午,新除仁威將軍、右衛將軍魯廣達率眾入淮。是日,樊 毅領水軍二萬自東關入焦湖,武毅將軍蕭摩訶率步騎趣歷陽。戊申,豫州陷。辛亥, 霍州又陷。癸丑,以新除中衛大將軍、揚州刺史始興王叔陵為大都督,總督水步眾 軍。十二月乙丑,南北兗、晉三州,及盱眙、山陽、陽平、馬頭、秦、歷陽、沛、 北譙、南梁等九州,並自拔還京師。譙、北徐州又陷。自是淮南之地盡沒於周矣。 己巳,詔曰:“昔堯、舜在上,茅屋土階,湯、禹為君,藜杖韋帶。至如甲帳珠絡, 華榱璧璫,未能雍熙,徒聞侈欲。朕企仰前聖,思求訟平,正道多違,澆風靡乂。 至今貴里豪家,金鋪玉舄,貧居陋巷,彘食牛衣,稱物平施,何其遼遠。爟烽未息, 役賦兼勞,文吏奸貪,妄動科格。重以旗亭關市,稅斂繁多,不廣都內之錢,非供 水衡之費,逼遏商賈,營謀私蓄。靖懷眾弊,宜事改張。弗弘王道,安拯民蠹?今 可宣勒主衣、尚方諸堂署等,自非軍國資須,不得繕造眾物。後宮僚列,若有游長, 掖庭啟奏,即皆量遣。大予秘戲,非會禮經,樂府倡優,不合雅正,並可刪改。市 估津稅,軍令國章,更須詳定,唯務平允。別觀離宮,郊間野外,非恆饗宴,勿復 修治。並勒內外文武車馬宅舍,皆循儉約,勿尚奢華。違我嚴規,抑有刑憲。所由 具為條格,標榜宣示,令喻朕心焉。”癸酉,遣平北將軍沈恪、電威將軍裴子烈鎮 南徐州,開遠將軍徐道奴鎮柵口,前信州刺史楊寶安鎮白下。戊寅,以中領軍樊毅 為鎮西將軍、都督荊郢巴武四州水陸諸軍事。
十二年春正月戊戌,以散騎常侍、左衛將軍任忠為平南將軍、南豫州刺史,督 緣江軍防事。三月壬辰,以平北將軍廬陵王伯仁為翊左將軍、中領軍。夏四月癸亥, 尚書左僕射陸繕卒。乙丑,以宣毅將軍河東王叔獻為南徐州刺史。己卯,大雩。壬 午,雨。五月癸巳,以軍師將軍、尚書右僕射晉安王伯恭為尚書僕射。六月壬戌, 大風壞皋門中闥。秋八月己未,周使持節、上柱國、鄖州總管滎陽郡公司馬消難以 鄖、隨、溫、應、土、順、沔、儇、岳等九州,魯山、甑山、沌陽、應城、平靖、 武陽、上明、溳水等八鎮內附。詔以消難為使持節、侍中、大都督、總督安隨等九 州八鎮諸軍事、車騎將軍、司空,封隨郡公,給鼓吹、女樂各一部。庚申,詔鎮西 將軍樊毅進督沔、漢諸軍事。遣平南將軍、南豫州刺史任忠率眾趣歷陽;通直散騎 常侍、超武將軍陳慧紀為前軍都督,趣南兗州。戊辰,以新除司空司馬消難為大都 督水陸諸軍事。庚午,通直散騎常侍淳于陵克臨江郡。癸酉,智武將軍魯廣達克郭 默城。甲戌,大雨霖。丙子,淳于陵克祐州城。九月癸未,周臨江太守劉顯光率眾 內附。是夜,天東南有聲,如風水相擊,三夜乃止。丙戌,改安陸郡為南司州。丁 亥,周將王延貴率眾援歷陽,任忠擊破之,生擒延貴等。己酉,周廣陵義主曹藥率 眾入附。冬十月癸丑,大雨雹震。十一月己丑,詔曰:“朕君臨四海,日旰劬勞, 思弘至治,未臻斯道。而兵車驟出,軍費尤煩,芻漕控引,不能征賦。夏中亢旱傷 農,畿內為甚,民失所資,歲取無托。此則政刑未理,陰陽舛度,黎元阻飢,君孰 與足?靖言興念,餘責在躬,宜布惠澤,溥沾氓庶。其丹陽、吳興、晉陵、建興、 義興、東海、信義、陳留、江陵等十郡,並諸署即年田稅、祿秩,並各原半,其丁 租半申至來歲秋登。”十二月庚辰,宣毅將軍、南徐州刺史河東王叔獻薨。
十三年春正月壬午,以車騎將軍、開府儀同三司淳于量為左光祿大夫;中權將 軍、護軍將軍鄱陽王伯山即本號開府儀同三司;鎮右將軍、國子祭酒新安王伯固為 揚州刺史;軍師將軍、尚書僕射晉安王伯恭為尚書左僕射;安右將軍、丹陽尹徐陵 為中書監,領太子詹事;吏部尚書袁憲為尚書右僕射。庚寅,以輕車將軍、衛尉卿 宜都王叔明為南徐州刺史。二月甲寅,詔賜司馬消難所部周大將軍田廣等封爵各有 差。乙亥,輿駕親耕藉田。夏四月乙巳,分衡州始興郡為東衡州,衡州為西衡州。 五月丙辰,以前鎮西將軍樊毅為中護軍。六月辛卯,以新除中護軍樊毅為護軍將軍。 秋九月癸亥,夜,大風至自西北,髮屋拔樹,大雷震雹。冬十月癸未,以散騎常侍、 丹陽尹毛喜為吏部尚書,護軍將軍樊毅為鎮西將軍、荊州刺史。改鄱陽郡為吳州。 壬寅,丹丹國遣使獻方物。十二月辛巳,彗星見。己亥,以翊右將軍、衛尉卿沈恪 為護軍將軍。
十四年春正月己酉,高宗弗豫。甲寅,崩於宣福殿,時年五十三。遺詔曰: “朕爰自遘疾,曾未浹旬,醫藥不瘳,便屬大漸,終始定分,夫復奚言。但君臨寰 宇,十有四載,誠則雖休勿休,日慎一日,知宗廟之負重,識王業之艱難。而邊鄙 多虞,生民未乂,方欲盪清四海,包吞八荒,有志莫從,遺恨幽壤。皇太子叔寶繼 體正嫡,年業韶茂,纂統洪基,社稷有主。群公卿士,文武內外,俱罄心力,同竭 股肱,送往事居,盡忠誠之節,當官奉職,引翼亮之功。務在葉和,無違朕意。凡 厥終制,事從省約。金銀之飾,不須入壙,明器之具,皆令用瓦。唯使儉而合禮, 勿得奢而乖度。以日易月,既有通規,公除之制,悉依舊準。在位百司,三日一臨, 四方州鎮,五等諸侯,各守所職,並停奔赴。”二月辛卯,上謚孝宣皇帝,廟號高 宗。癸巳,葬顯寧陵。
高宗在田之日,有大度幹略,及乎登庸,實允天人之望。梁室喪亂,淮南地並 入齊,高宗太建初,志復舊境,乃運神略,授律出師,至於戰勝攻取,獻捷相繼, 遂獲反侵地,功實懋焉。及周滅齊,乘勝略地,還達江際矣。
史臣曰:高宗器度弘厚,亦有人君之量焉。世祖知冢嗣仁弱,弗可傳於寶位, 高宗地居姬旦,世祖情存太伯,及乎弗悆,大事鹹委焉。至於纂業,萬機平理,命 將出師,克淮南之地,開拓土宇,靜謐封疆。享國十餘年,志大意逸,呂梁覆軍, 大喪師徒矣。江左削弱,抑此之由。嗚呼!蓋德不逮文,智不及武,雖得失自我, 無禦敵之略焉。
譯文
高宗孝宣皇帝名陳頊,字紹世,小字師利,始興昭烈王第二個兒子。梁中大通二年七月辛酉日出生,有紅光照亮整座房屋。少年時性格寬容,多有智謀。到長大後,容貌俊美,身長八尺三寸,手長超過膝蓋。勇敢有氣力,善於騎馬射箭。高祖平定侯景時鎮守京口,梁元帝徵召高祖的子侄入朝侍衛,高祖派高宗去江陵,歷官至直合將軍、中書侍郎。當時有個馬軍將官李總與高宗以前有交情,經常在一起遊玩,高宗曾經在夜晚酒醉,張燈睡覺,李總正好出去,不久又返回,便看見高宗身體是一條大龍,李總於是驚駭,跑開躲避到其他房間。江陵陷落後,高宗被遷徙於盟左。陳武帝丞宣元年,遙襲封始興郡王,食邑二千戶。三年,世祖繼承帝位,改封安盛王。玉台三年,從韭墨南歸,授侍中、中書監、中衛將軍,設定佐史。不久又任使持節、都督握盧途塞墨直遼韭紅五州諸軍事、盪刺史,進號為驃騎將軍,其餘職務如故。四年,加開府儀同三司。六年,遷任司空。天康元年,任尚書令,其餘職務如故。廢帝即位,拜司徒,進號驃騎大將軍,綠尚書事,都督中外諸軍事,給班劍三十人。塑達二年正月,進位太傅,兼領司徒,加以特殊的禮遇,允許佩劍穿履上殿,增加封邑合併先前所封共三千戶,其餘職務如故。十一月寅日,慈訓太后韶令慶童為墮迤王,以直塞繼承帝位。
太建元年春正月甲午日,產塞在塞捶趔堊即皇帝位,下詔說:“大抵聖人接受天命,帝王中興王朝,都是因為具有崇高的美德,才能成為天下之主。高祖武皇帝接受前朝禪讓,經營帝業。業績符合天命,北極帝星光照四方而大得民心;功勞感動地神,與江河山嶽那樣綿延久遠。世祖文皇帝具備上聖的姿質,又承當了天下武運,修築宮殿崇尚節儉,行為具有美德,在國朝初建時安定了社稷,治國謀略依然存在。朕功寡德薄,才幹比不上前代聖賢,衹是一貫遵循先帝的法度,方能延續美好的國運。雖然又親身承受先帝的教誨,托朕志在鎮守藩國屏衛朝廷,讚嘆季子讓位的高風,思量先帝託孤的重任。自從太子繼位,正式君臨天下,常有無道之舉,長久不用刑法。難道是因為王室不興旺,而頻頻出現動亂因素,因為天步艱難,而要傾覆國家社稷嗎?仰思上天的嘉命,全部集中於朕一身。我心堅貞不移,向蒼天發誓決無二心。但是群臣奏請朕繼位,京城群情喧喧,慈訓太后尊貴嚴厲,在長樂宮中掛念朝廷大事。面對皇帝玉璽和皇袍,我何止像殷朝湯王那樣再三推辭,歷經冬春,何止似盪伐塞魚那樣一再遜讓。如今朕嚴肅地承奉天命,恭敬地承接玉璽。朕深感責任重大就好像在大海中航行,愈發小心謹慎。思慮如何廣施恩澤,使萬物全都興旺,應當輿天下百姓共同享受福祉。可以將年號光大三年改為太建元年。大赦天下。在職的文武官員都賜一階官位,孝順友悌努力種田以及成為父親繼承人的男子賜給一級爵位,超過常人具有特殊才能的人,都在朝廷的策書中備列。鰥夫寡婦孤獨不能自己料理生活者,每人賜谷五斛。”恢復太皇太后的尊號為皇太后,立妃子柳氏為皇后,世子叔寅為皇太子,皇子南中郎將、江州刺史康樂侯叔陵為始興王,承繼昭至生王的祠廟。乙末日,皇帝乘輿駕謁見太廟。丁酉日,分派各路大使巡視全國,觀察各地風俗。征南大將軍、開府儀同三司、新任中撫大將軍章旦董湩進號為車騎大將軍,新任中軍大將軍、開府儀同三司、南徐州刺史淳于量為征北大將軍,鎮北將軍、開府儀同三司、南徐州刺史、新任鎮西將軍、郢州刺史黃法戴進號為征西大將軍,新任安南將軍、開府儀同三司、湘州刺史吳明徹進號為鎮南將軍,鎮束將軍、揚州刺史、鄱陽王陳伯山進號為中衛將軍,尚書僕射沈欽任尚書左僕射,度支尚書王勘任尚書右僕射,護軍將軍沈恪任鎮南將軍、廣州刺史。辛丑,皇帝輿駕親臨南郊祭祀。壬寅,任命皇子建安侯陳叔英為宣惠將軍、束揚州刺史,改封為豫章王。豐城侯陳叔堅改封為長沙王。癸卯日,任命明威將軍周弘正為特進。戊午,皇帝輿駕親臨太廟祭祀。
二月庚午,皇后拜謁太廟。辛未日,皇太子拜謁太廟。乙亥,皇帝輿駕親臨藉田耕作。
夏五月甲午,韭查派遣使者來問安修好。丁巳日,任命吏部尚書、領大著作徐陵為尚書右僕射,太子詹事、駙馬都尉這星理為吏部尚書。
秋七月辛卯日,皇太子娶沈氏為妃子,自王公以下各級官員按等級賞給絹帛。丁酉,任命平束將軍、吳郡太守晉安王陳伯恭為中護軍,進號為安南將軍。
九月甲辰日,以新任中護軍晉安王伯恭為中領軍。
冬十月,新任左衛將軍歐陽紇盤據廣州舉兵謀反。辛末日,派遣車騎將軍、開府儀同三司章壓達率大軍討伐匭墾匿莖。壬午日,皇帝輿駕親臨太廟祭祀。
二年春正月乙酉,任命征西大將軍、開府儀同三司、豎州刺史黃法氈為中權大將軍。丙午日,皇帝輿駕親臨太廟祭祀。
二月癸未,儀同章昭達擒獲歐陽紇送往京都,在要謎街市將他斬首示眾,盧業之亂被平定。
三月丙申日,皇太后駕崩。丙午日,特赦廣、衡。丁未,大赦天下。又下詔自從討伐周迪、華皎以來,士兵交戰所有死亡者,都下令給予收殮,並且給予棺木,送歸本鄉;創傷沒有痊癒者,都給予藥物治療。
夏四月乙卯日,臨海王伯宗去世。戊寅,皇太后合葬於萬安陵。
閏四月戊申日,皇帝輿駕拜謁太廟。己酉日,太白星在白天出現。
五月乙卯,儀同黃法氈貢獻一方瑞璧。壬午日,齊派使者來弔唁太后。
六月戊子,新羅國派使者貢獻地方特產。辛卯日,下大冰雹。乙巳日,分派各路大使巡視州郡,審理申訴冤屈的刑獄。戊申日,車騎將軍、開府儀同三司章昭達進號為車騎大將軍,安南將軍、廣州刺史沈恪進號為鎮南將軍。
秋八月甲申,下詔說:“以仁德來安撫遠方百姓,或許是永恆的典則,離棄北戎而歸附華夏,這是人民的本願。近年來,長江沿岸的百姓攜家相隨,歷經曲折歸化本朝,一路上絡繹不絕,應該加以撫恤,報答他們的一片誠心。衹要是從敵占區逃脫,移居到都邑以及各個州郡的百姓,無論遠近,都免除租賦和勞役。如果平定舊有的國土,恢復我被侵占的土地,都允許他們返回本鄉,不許有任何限制。州郡縣各級長官應該清楚地加以甄別,有良田而無人居住的村落,聽任他們安置居住。倘若對他們徵收賦稅,就以擾民論處。”又下詔說:“百姓是國家的根本,遣記載於典策上,治理國家必須愛護民眾,或許是聖人一貫的訓示。朕每天聽朝政很長時間,日夜勤勞,方才能夠施行恩惠,被及千萬百姓。在梁朝的末葉,政法刑律荒廢缺乏,律條綱紀鬆弛紊亂,僭號盜賊聚集,徵收賦稅徭役,尤為煩多刻薄。大陳王朝統治天下,拯救梁朝的余弊,消滅戡定割據政權,無暇創新改革弊政,隨著年代遷延,將要成為習俗,如果不能更改,那么國家無法治理,為此朕謹慎焦慮,有如心痛首疾。思量從簡節省開支,約束自己拯濟百姓,即使官府財物不很充實,難道還滿足不了君主的消費。對此可以適當刪革,省去奢靡部分,希望永遠成為定則,法令簡略而容易遵循。從今以後農田作物,如果遇到水旱之災而歉收,要立即列出受災所在地區,向朝廷報告適當扣除賦稅。軍士年滿六十者,全部允許返回故鄉。供勞役的巧匠如果死亡或者年老生病,不必補充。有些百姓隱瞞了戶籍,或者依附於王公百官門下受到庇蔭,解除他們隸屬身份回歸本來的屬籍,賜予恩惠聽任他們回歸故鄉。在職任事的官員,必須互相檢查,有過失而不加推究,當局長官承擔罪責。郡縣令長替換,要具體條陳治下的戶籍人,交付給後來任職的官員。戶口有增加,便給予提拔和賞賜;如果戶口減少,則依照法律予以處分。耕墾荒田,不論多少畝頃,依舊準予免除賦稅。”戊子日,太白星白天出現。
九月乙丑,任命散騎常侍、鎮束將軍、吳興太守杜棱為特進、護軍將軍。
冬十月乙酉日,皇帝輿駕親臨太廟祭祀。
十一月辛酉,高麗國派使者貢獻地方特產。
十二月癸巳夜,西北方有雷聲。
三年春正月癸丑,任命尚書右僕射、領大著作徐陵為尚書僕射。辛酉,皇帝輿駕親往南郊祭祀。辛末日,親往北郊祭祀。
二月辛巳日,皇帝輿駕親臨明堂祭祀。丁酉日,皇帝親自在藉田耕種。
三月丁丑,大赦天下。白天康元年至太建元年,應交納朝廷而拖欠的軍糧、俸祿、夏季徵調賦稅,都予以免除。又下韶犯逆反罪行者的子弟旁屬逃亡到異國者,全部聽任他們回歸故鄉;現今仍被拘禁者,酌情予以釋放;他們原有屋宅,一併追還。
夏四月壬辰,齊派使者來聘問。
五月戊申日,太白星白天出現。辛亥日,遼東、新羅、丹丹、天竺、盤盤等國都派使者獻上地方特產。
六月丁亥日,江陰王蕭季卿因罪過免去王爵。甲辰,封束中郎將長沙王府諮議參軍蕭彝為江陰王。
秋八月辛丑,皇太子親臨太學祭奠先聖先師,按照官階賜給太傅、少傅、祭酒以下學官絹帛各有差別。
九月癸酉日,太白星白天出現。
冬十月甲申日,皇帝輿駕親臨太廟祭祀。乙酉日,周派遣使者來聘問。己亥,丹丹國派使者獻上地方特產。
十二月壬辰日,車騎大將軍、司空章昭達去世。
四年春正月丙午日,任命雲麾將軍、江州刺史始興王叔陵為湘州刺史,進號為平南將軍;束中郎將、吳郡太守長沙王叔堅為宣毅將軍、江州刺史;尚書僕射、領大著作徐陵為尚書左僕射;中書監王勤為尚書右僕射。庚申日,任命丹陽尹衡陽王伯信為信威將軍、中護軍。庚午日,皇帝輿駕親臨太廟祭祀。
二月乙酉日,立皇子陳叔卿為建安王,任命為束中郎將、束揚州刺史。
三月壬子日,任命散騎常侍孫場為安西將軍、荊州刺史。乙丑日,扶南、林邑國都派使者來貢獻地方特產。
夏四月戊子日,任命中權大將軍、開府儀同三司黃法氈為征南大將軍、南豫州刺史。
五月癸卯日,尚書右僕射王勘去世。
六月辛巳日,侍中、鎮右將軍、右光祿大夫絲蕉去世。
秋八月辛末日,周遣使者來聘間。丁丑日,出現祥雲。戊寅日,下韶說:“命令將帥出兵作戰,是國家大事。出師要有定律,在太廟稟受策略,目的是為了天下安定,維護成功七德。近來蕩滌群穢,廓清各地諸侯割據,是因為軍旅努力作戰,也是朝廷帷幄運籌的結果。雖然北方虜狄的威脅已經消除,干戈兵器已經收集起來,北朝首領派使者來拜謁,亭堠烽火台沒有警報;但是不教百姓備戰,就是拋棄他們,仁德一定要有勇力,不能忘記軍備。呂尚傳授韜略,黃石公授給張良神符,漢光武帝劉秀制定戰爭法規,魏武帝曹操常論說軍事戰略。朕慚愧自己的興趣輿這些古人不謀而合,又認真研讀了所有兵書。加上以前曾經統率過軍隊,曾經編排遇各種戰陣,以步伐來使軍隊整齊,以軍鼓來使軍隊整肅,這些法則胸中有數,在指掌之間便可以運用自如。現在一併制定條例,共十三科,應該立即加以宣布頒發,成為永久的法則。”乙末日,下詔停止催交湘、江二州拖欠的租賦,無錫等十五縣的流民,都免除徭役和賦稅。
九月庚子朔日,出現了日食。辛亥日,大赦天下。又下詔說:“任用賢才聽從諫言,是君主遵循的開明規訓;進薦賢人諫言朝政,是臣子良好的規範。.朕憑藉寡薄德行,繼承皇位,雖說世道承襲太平,但是治國並未達到天下安寧統一的境地。朕日夜辛勞治國,辨別臣子才幹從而分派不同職務;但是身旁缺乏直言靜臣,下無薦舉上來的賢才。多么缺乏這種官員,很少有人抗顏直諫。難道是我獨斷專行,不能容納直率的言論。在公車官署放置鼙鼓,但是很少有人議論朝政的得失;在宮門外安放石碑,沒有人陳述國策的可否。朱雲直言上疏折斷欄檻,這樣的忠臣的確難逢;禽息以頭叩楹柱力薦百里奚,又特別難得。至於像穿粗衣帶雨笠的遊說之士,或者年老而才幹超群,或者年輕而能力非同凡響,卻乾謁時政而不被賞識,左右大臣不能稱譽他們,以至於像蘇秦那樣,黑貂裘衣變色破敝了,黃金用盡了,最終還是失意不遇,遣真令人嘆息。又,尊貴者是百官,卑賤者有十敷種,巧拙賢愚同時擢拔,獎賞和處罰沒有差別,街頭的歌謠百姓的欲求,在朝廷議政時沒有人反映。這實在因為朕不開明,致使時人沒有進諫之言。總是說要使天下大治,如果長此以往是何等荒唐?可以通告朝外的文武官員:凡是在任職時所見到風俗敗壞、朝政紕漏等情況,都應該正色直言,有過錯不要隱瞞。還要薦舉各人知曉的賢人,隨各自所具有的才能加以明確地試用。對官員從政的清廉或污穢,在職是否能幹,都要分別直言,等待朝廷罷免或者擢拔。”丙寅日,以已故太尉徐度、儀同杜棱、儀同程靈洗配食高祖廟庭,已故車騎將軍章昭達配食世祖廟庭。
冬十月乙酉日,皇帝輿駕親臨太廟祭祀。戊戌日,任命鎮南將軍、廣州刺史沈恪為領軍將軍。
十一月己亥夜發生地震。
閏十一月辛末日,下詔說:“姑熟一帶富饒廣闊,有型遼環繞,摟望旦是京都關隘,天險嚴峻,南向壟旦,北臨生壁,面對宜娘開國的遣城,連線全珪當年的舊營壘,肥沃的田畝茂盛的桑柘,在田野之間相望成片,連綿的屋宇,高聳的樓房,將大地裝點得花團錦簇。自從梁末兵禍,這一地區幾乎徹底地凋敝殘破,最近雖然對這裹特別予以優待寬厚,但是依然沒有恢復到原先的境況,逭裹距京城很近,應該富饒起來。況且眾將領的部下,大多寄居附近,軍民風俗混雜,極為耗費財物。從今以後離職的軍人,允許分別留居此地;如果這些人已經在長江流域以外地區,也可以讓他們返回,全部安置在南州津裹。無論他們是否從事買賣活動,都一律免除市場稅收;開墾荒田,也停繳租稅。朝廷派鎮監一人,同刺史、津主一起辨明檢驗離職軍人的身份,提供土地賦田,各自建立房舍。”
十二月壬寅,甘露降落樂游苑。甲辰日,皇帝輿駕親臨鑾游莖,採集甘露,宴請群臣。丁卯日,下韶說:“幽末葉,兵禍連結,承華宮焚毀殆盡,沒有遣存任何建築。大陳改朝換代,至今將近二十年,頻繁地從事征戰,沒有空閒修繕宮殿。如今工匠勞役有閒暇,樑柱等材料也儲備了,明年開工,建造束宮,可以暫時任命起部尚書、將作大匠,監管遣件事。”
五年春正月癸酉,任命征北大將軍、開府儀同三司、畝塗刺史一為中權大將軍;宣惠將軍、建童工童速為畝途州刺史,進號平北將軍;吏部尚書、駙馬都尉逸醜逕為尚書右僕射,兼任吏部尚書。辛巳,皇帝輿駕親往南郊祭祀。甲午,皇帝輿駕親臨太廟祭祀。
二月辛丑,皇帝輿駕親臨明堂祭祀。乙卯日,夜晚有白氣如虹,從北方貫穿直至紫微星座。
三月壬午日,分派眾軍北伐,任命鎮前將軍、開府儀同三司縣旦困都督征討諸軍事。丙戌,西衡州獻上的馬生出角。己丑曰,皇孫陳胤出生,朝廷內外文武官員賜給數目不等的絹帛,有子女的男子賜爵一級。北討大都督吳明徹統率十萬大軍,從白下出發。
夏四月癸卯日,前巴州刺史魯廣達攻克北齊的大峴城。辛亥曰,吳明徹攻克秦州水軍營柵。庚申日,齊派兵十萬援救歷陽,儀同黃法氈打敗他們。辛酉日,齊軍援救秦州,吳明徹又打敗他們。癸亥日,下韶北伐眾軍所殺死的齊兵,全部予以掩埋。甲子日,南譙太守徐幔攻克石樑城。
五月己巳日,瓦梁城投降。癸酉日,陽平郡城投降。甲戌日,徐櫻攻克廬江郡城。丙子日,黃法氈攻克歷陽城。己卯日,北高唐郡城投降。辛巳日,詔令征南大將軍、開府儀同三司、南豫州刺史黃法氈移軍鎮守歷陽城,北齊將縣改為郡的一併恢復原來建制。乙酉日,南齊昌太守黃詠攻克齊昌的外城。丙戌日,廬陵內史任忠進軍束關,攻克東西二城,又進軍攻克蘄城。戊子日,又攻克譙郡城,秦州城投降。癸巳日,瓜步、胡墅二城投降。
六月庚子日,郢州刺史李綜攻克瀑vI城。乙巳日,任忠攻克合州外城。庚戌日,淮陽、沭陽二郡的守將都棄城逃跑。癸丑日,出現祥雲。豫童內史程文季攻克涇州城。乙卯日,宣毅司馬湛陁攻克新蔡城。癸亥日,周派使者來聘問。黃法塹攻克金州城。呈旦困進軍包出,甲子日,攻克州城。本月,修治明堂。
秋七月乙丑日,鎮前將軍、開府儀同三司吳塱做進號為征北大將軍。戊辰,齊派軍隊二萬人援助變旦,酉堡太守凰墾打敗查軍。己巳曰,呈盟翅進軍蛆,攻克北岸城,南岸的守軍棄城逃跑。且星攻克旦業城。:縫球以及毅墨的士民,皆誅殺守城的將領,獻城投降。丙戌日,吳明徹攻克壽陽的外城。
八月乙末日,山陽城投降。壬寅日,貶監越投降。戊申日,撤除南齊昌郡。壬子日,戎昭將軍徐苞噬攻克海安城。壹業的塞2啦投降。戊午日,堊里堡陳敬泰等人攻克置業城。
九月甲子日,陽平城投降。壬申日,高唐太守沈善度攻克馬頭城。甲戌日,齊安城投降。丙子日,左衛將軍樊毅攻克廣陵的楚子城。癸末日,尚書右僕射、領吏部、駙馬都尉沈君理去世。丁亥曰,前鄱陽內史魯天念攻克黃城的小城,齊軍退卻防守大城。戊子日,分割南兗州的盱眙郡歸屬譙州。壬辰晦日,夜晚出現光明。黃城的大城投降。
冬十月甲午日,郭默城投降。戊戌日,任命中書令王埸為吏部尚書。己亥日,任命特進、領國子祭酒周弘正為尚書右僕射。乙巳日,吳明徹攻克壽陽城,誅殺王琳,將其首級傳送至京師,懸掛於朱雀航示眾。丁未日,齊兵上萬人來到穎,被樊毅打跑。辛亥日,齊派兵救援蒼陵,又被打敗。丙辰日,下詔說:“梁朝末葉收復懸瓠,劃分壽陽為南豫州,如今又收復此城,可以還歸豫州。以黃城歸屬於司州,下屬於安昌郡,渡湍歸漢陽郡,三城依照梁朝建制設義陽郡,一併屬於司州。”任命征北大將軍、開府儀同三司吳明徹為豫州刺史,進號車騎大將軍;征南大將軍、開府儀同三司、南豫州刺史黃法氈為征西大將軍、合州刺史。戊午日,湛陁攻克齊昌城。
十一月甲戌曰,進墮拯投降。庚辰日,威虜將軍劉桃根攻克胞業繼。辛巳日,礬塹攻克遭籃球。己丑日,壘廬達等人攻克韭盆塑。
十二月壬辰朔日,下韶說:“古代謀反叛逆國家的人,全族予以誅減,之所以保存他們的首級,是為了警告後世。近來所誅殺的僅限於謀反者一身,兒子後代有些予以寬赦,懸首示眾就足夠了,不必長久放在武庫中,長時間與箭靶一類的軍器放在一起。朕惻隱憐憫的胸懷,具有仁德而不忍心如此處置。熊曇朗、留異、陳寶應、周迪、鄧緒等人以及現在王琳的首級,一併還給他們的親屬,從而弘揚朝廷寬大恩德。”乙末日,譙城投降。乙巳日,封皇子叔明為宜都王,叔獻為河東王。壬午,任忠攻克霍州城。
六年春正月壬戌朔,下詔說:“帝王以四海為家,將百姓視為兒女,某一方面缺乏規矩,尚且十分小心憂懼,而天下未能統一,更是憂慮得寢食不安。朕繼承帝業,思量大展宏圖,上符合天意,下協洽臣民的心意,選拔將帥出兵,大力拯救淪陷於異族的百姓。季節氣候尚未變化,勝利的捷報便接踵而至,開拓土地數千里,攻克城市將近上百座。那些遣存下來的夷狄愚蠢至極,毒害淪陷區百姓,江淮一帶的少年,尚有搶劫偷盜之舉,鄉間裡巷的無賴之徒,時常乾出不可見人之事,將領同部下士兵,不顧刑法典章。現今廢除殘酷的刑法,從而使朝廷的仁慈在民間傳頌。況且剛開始獲得成功,邊境荒遠之地的百姓,才剛剛El睹朝廷的風儀,應該對他們特別賜予恩澤,可以赦免長江以西淮河以北的南司、定、霍、光、建、朔、合、豫、北徐、仁、北兗、青、冀、南譙、南兗十五州,和郢州的齊安、西陽二郡,江州的齊昌、新蔡、高唐三郡,南豫州的歷陽、臨江二郡的士民,罪過無論輕重,全部予以寬免。將帥官府,軍人犯法,自當依照平常法律處置。”任命翊前將軍新安王伯固為中領軍,進號為安前將軍;安前將軍、中領軍晉安王伯恭為安南將軍、南豫州刺史。壬午,皇帝輿駕親臨太廟祭祀。甲申日,廣陵的中城投降。周派使者來聘問。高麗國派使者獻上地方特產。
二月壬辰朔日,出現了日食。辛亥日,皇帝輿駕親自耕種藉田。丙辰日,任命中權大將軍、開府儀同三司淳于量為征西大將軍、郢州刺史。
三月癸亥日,下詔說:“去年直叢許多地方報告說歉收,所催繳的田租至今沒有收上來。邃童等六郡基建五年的田租,半數可以延期至今秋繳納。邃童登又拖欠左建四年檢核出來的田稅,也可以延期至今秋。直鏖遣一郡,連線左塵蠱附近,百姓生活尤其艱難,太建四年沒有交納的租稅,可以特別加以免除。大抵衹有不荒廢墾田耕種,每年的收成才會充實。”
夏四月庚子曰,出現了彗星。辛丑曰,下韶說:“懷有善良情感,是一國之主的崇高德行,拯救苦難危急的百姓,是先聖垂範的通則。近來派軍隊征伐,目的在於救濟民眾,青、齊二州原來的百姓,嬰、光二州一帶的村落,長期遭受凶暴的兵禍,爭先歸順有道的聖朝,放棄了他們的農耕蠶桑,完全不顧衣食來源。而朝廷大軍無力接待,只好在道路上住宿休息,朐山、黃郭一帶,布滿了車馬營帳,百姓們扶老攜幼,跋涉於草叢荒路之上,既喪失了他們生存的本業,又全都無所事事地流浪,就難免發生饑饉和時疫流行,難免流離失所。可派遣大使勤加撫慰,又拿出旦旺倉中的穀米,拯救倒懸的饑民,並且充實他們的種子糧。勸勉督促男女百姓,就近耕種土地。亘盥等處的山地,讓他們隨意開墾耕種。”
六月壬辰日,尚書右僕射、領國子祭酒周弘正去世。乙巳日,任命中衛將軍、揚州刺史鄱陽王值山為征北將軍、盧塗業刺史,中護軍面墾旺但值為宣毅將軍、盪業刺史。
冬十一月乙亥日,下詔北伐各軍經過的地方,全部免除徭役十年。
十二月癸巳,平南將軍、湘州刺史始興王圭已醫進號鎮南將軍。戊戌日,任命吏部尚書王場為尚書右僕射,度支尚書孔奐為吏部尚書。丙午日,安右將軍、左光祿大夫王通加特進。
七年春正月辛未日,皇帝輿駕親往南郊祭祀。乙亥日,左衛將軍變s攻克遭業城。辛巳日,皇帝輿駕親往北郊祭祀。
二月戊申日,變主攻克工巫、產扭等六城。
三月辛末日,詔令遼、二兗、盞、途、金、霍、直司、室九州以及查遼、遼、郢等州所管轄在墾紅以北的各郡安置舉旗歸順的義士,隨往大軍以及各州郡鎮守防備。戊寅日,任命新任征西大將軍、盒刺史、開府儀同三司董迭塹為塑出刺史。將鑾翹時的塞剴改稱室,盞業改稱遠蛆。將盜業移鎮於新昌郡,以童塑歸屬於這個州。旦遜、主蝗二郡又還原隸屬於塵窒業。
夏四月丙戌日,有彗星出現於大角星座。庚寅日,代理豫州刺史陳桃根在治下區域內獲得青牛,獻上,韶令送還給百姓。甲午日,皇帝輿駕親臨太廟祭祀。乙末日,陳桃根又表奏獻上錦羅和錦被各二百端,詔令在雲龍門外焚毀。壬子日,郢州獻上六枚瑞鍾。
五月乙卯日,分割譙州的秦郡隸屬於南兗州。分出北譙縣建立北譙郡,下屬原由陽平郡管轄的北譙、西譙二縣。合州的南梁郡,歸入譙塑。
六月丙戌日,為為國犧牲的北伐將士定期舉哀。壬辰日,任命尚書右僕射王埸為尚書僕射。己酉日,改建雲龍門、神獸門。
秋八月壬寅,將西陽郡治所遷移於保城。癸卯日,周派使者來聘問。
閏九月壬辰日,都督吳明徹在呂梁大敗齊軍。本月,甘露頻頻降于樂游苑。丁末日,皇帝輿駕來到樂游苑,採集甘露,宴請群臣,詔令在苑中的龍舟山建甘露亭。
冬十月戊午日,任命征北將軍、南徐州刺史疊壓旺燦為征南將軍、遼業刺史,安前將軍、中領軍塹塞王值旦為直塗刺史,進號為鎮北將軍,信威將軍、絲業刺史長沙王查哩為雲麾將軍、中領軍。己巳日,封皇子叔齊為新蔡王,叔文為晉熙王。
十一月庚戌日,任命征西大將軍、開府儀同三司、墨刺史蓮王量為中軍大將軍。
十二月丙辰日,任命新任雲麾將軍、豎刺史長沙王查哩為平越中郎將、廬刺史,束中郎將、塞盪刺史建塞王趙鯉任雲麾將軍、堅業刺史,宣惠將軍宜都王趙塱任塞翅業刺史。壬戌日,任命尚書僕射王墨為尚書左僕射,太子詹事、握蛆大中正陸饉為尚書右僕射,國子祭酒籃陸為領軍將軍。甲子日,直塵郡獻上瑞鍾。
八年春正月庚辰日,西南方出現了紫雲。
二月壬申日,車騎大將軍、開府儀同三司吳明徹官職晉升為司空。丁丑日,韶令長江以東地區太建五年以前百姓所拖欠的夏季徵調的租稅,一律予以免除。
夏四月甲寅曰,下韶說:“統兵大將凱鏇而歸,各支軍隊士氣振奮,表彰功勳封賞官爵,應該饗宴功臣。本月十七日,朕將親臨樂游苑,陳設絲竹音樂,大會文武百官。”己末日,皇帝輿駕親臨太廟祭祀。
五月庚寅日,尚書左僕射王埸去世。
六月癸丑日,任命雲麾將軍、廣州刺史長沙王童哩為金業刺史,進號為平北將軍。甲寅日,任命尚書右僕射陸繕為尚書左僕射,新任晉陵太守王克為尚書右僕射。
秋八月丁卯日,任命車騎大將軍、司空吳明鑾為宜鑾叢刺史。
九月戊戌日,封皇子趙座為進直至。
冬十一月乙酉日,任命平南將軍、邇業刺史墾室哇圭哩為平西將軍、堅業刺史。丁酉日,分割遼的置疊、直廬、麥噬三郡為置業。辛丑日,任命冠軍將軍廬陸王值仁為中領軍。
十二月丁卯日,任命新任太子詹事徐陵為右光祿大夫。
九年春正月辛卯日,皇帝輿駕親往北郊祭祀。壬寅日,任命湘州刺史、新任中衛將軍、始興王趙墮為擾繼刺史,雲麾將軍、建寶玉超翅為湘州刺史,進號為平南將軍。
二月壬子日,皇帝輿駕親臨藉田耕種。
夏五月丙子曰,下詔說:“朕總是天剛亮就起床,日已晚方進食,希望億萬百姓安居樂業,從而使天下大治,但是刺史太守地方長官治理百姓,尚缺清廉的品行,因而輿清平的時代不相和諧,以至於每年應該繳納的租賦,拖欠不少數額,針對這一情況管理農務,應該弘揚寬厚儉省的政策。可以徵收太建元年以來至八年的被流放叛軍家庭所應繳的租調,太建七、八兩年歸順朝廷的叛軍兵丁和從五年至八年被俘的叛軍兵丁,要徵收他們太建六、七兩年拖欠的田租米粟和夏季徵調的綿絹絲布麥子等物,五年至七年拖欠的財物絹帛,全部予以免除。”
秋七月乙亥,任命輕車將軍、丹陽尹江夏王伯義為合州刺史。己卯日,百濟國派使者獻上地方特產。庚辰日,下大雨,萬安陵前的華表被震。己丑日,慧日寺廟宇以及瓦官寺重門被震,有一女子在門下被震死。
冬十月戊午日,司空吳明徹在呂梁打敗周將梁士彥數萬軍隊。
十二月戊申日,東宮建成,皇太子移居新宮殿內。
十年春正月己巳朔,任命中領軍廬陵王伯仁為平北將軍、南徐州刺史,翊左將軍、右光祿大夫、兼太子詹事徐陵為領軍將軍。
甲子日,北伐眾軍在呂梁戰敗,司空吳旦困及以下的將領士兵,全被凰軍俘獲。
三月辛末日,武庫發生地震。丙子,分派眾軍來防備北周進攻:中軍大將軍、開府儀同三司淳于量為大都督,總領水陸諸軍事;明威將軍孫埸都督荊、郢水陸諸軍事,進號為鎮西將軍;左衛將軍樊毅為大都督,統領朱沛、清口以束至荊山沿著淮河一帶的眾軍,進號為平北將軍;武毅將軍任忠都督壽陽、新蔡、霍州等地各部軍隊,進號為寧遠將軍。乙酉日,大赦天下。丁酉日,任命中軍大將軍、開府儀同三司、護軍將軍淳于量為南兗州刺史,進號為車騎將軍。
夏四月庚戌,下韶說:“依功授官之言,記載於《尚書.仲虺之誥》,戰士受到君王撫慰而倍感溫暖的美談,記載於《左氏春秋》之上。最近幾年用兵征伐,廓清淮河、泗水一帶的妖氛,挫敗敵軍鋒芒取得豐碩戰果,文武官員齊心協力,戰士們櫛風沐雨,一年四季與家人分離,感念這種功勞,飲食之時也不能忘懷。應該按照等次予以獎賞,以此報賞他們的功續。對現役的將士都踢爵二級,並且賜給財物接濟他們,交付官府根據才幹立即予以任用。”又下韶說:“追想先前堯帝穿粗布衣鹿皮裘,效法天道而成為偉大君主,大禹衣食簡陋,孔子讚嘆道‘沒有誰能輿他相提並論’,因而恭敬地恪守儉樸德行,治國綱領就很少有過失。朕統治天下,已有十年,曰暮不得休息,二更難以安寢,迫切盼望天下大治,小心翼翼猶如渡過大江,念念不忘國事,謹慎警惕就像駕馭朽車。朕並非貪圖天下富有,也不看重帝位的尊貴,衹是要為天下百姓帶去仁愛長壽,儘量減少勞役來奉養自己。然而承接梁朝末年,戰亂造成滿目瘡痍,宮殿襄到處長滿禾黍野草,已經有名無實,雖說現有宮殿並非高大華美,但也頗費經營修治,省去豪華奢靡,但仍然耗費了財力。加上軍隊頻繁征戰,每天損耗千金,府庫財物空乏,百姓疲於應付戰爭賦稅。百姓不富足,君主如何能夠富足呢?在靜思默想和言談之中,胸中不免疑慮恐懼,對照平常訓導群臣建立的法度,的確頗感慚愧。去浮華尚質樸,確實值得追慕,奇異名貴的服裝已經焚毀,穿上了黑色粗厚的絲銻,減省費用的制度,就從朕自身做起,風吹而草伏,希望以此來改變習俗。御府官署所營造的器物除禮樂儀服軍器以外,其餘各種器物停止營造。宮廷內的常供應、王侯及其妃子郡主有俸祿者,都酌量減少。”丁巳。任命新任鎮右將軍新安王伯固為護軍將軍。戊午日,樊毅派軍隊渡過淮北在清築城。庚申,下大冰雹。壬戌日,清口城被周軍攻克。
五月甲申,白天出現太白星。
六月丁卯,大雨,大皇寺廟宇、莊嚴寺承露盤、重陽閣的束樓、千秋門內的槐樹、鴻臚府的大門都被震。
秋七月戊戌日,新羅國派使者獻上地方特產。乙巳曰,任命散騎常侍、兼吏部尚書袁憲為吏部尚書。
八月乙丑朔日,將秦郡改為義州。戊寅日,降霜,凍壞稻穀豆類。
九月壬寅日,任命平北將軍樊毅為中領軍。乙巳,在婁湖建立方明壇。戊申日,任命中衛將軍、揚州刺史始興王叔陵兼任王官伯赴婁湖盟誓。甲寅日,皇帝輿駕親臨婁湖盟誓。乙卯日,分派大使將盟誓頒布四方,朝廷上下相互警戒。壬戌日,任命宣惠將軍江夏王伯義為東揚州刺史。
冬十月戊寅日,撤除義州和琅邪、彭城二郡。建立建興郡,管轄建安、同夏、烏山、江垂、墮近、塑墊等六縣,歸屬於盪業。戊子日,任命尚書左僕射陸繕為尚書僕射。
十一月辛丑日,任命鎮西將軍孫埸為郢州刺史。
十二月乙亥日,合州的廬江蠻人田伯興率眾出山劫掠鑾鹽,刺史疊盧崖討伐平定了他們。
十一年春正月丁酉日,龍出現於南兗州永寧樓旁的水池中。
二月癸亥曰,皇帝輿駕親臨藉田耕種。
三月丁末日,韶令淮北地區率居民歸順國家的義民,允許依照他們原來籍貫的舊名,建立郡縣,就近歸屬於各州,賜給田地住宅,不向他們徵求任何勞役租賦。
夏五月乙巳日,下詔說:“古代黃帝任命風后、直絲、這裡為輔佐大臣,向擔、望、面生諮詢治國方略,身為帝王垂衣拱手,天下風化達到大治。到了墜伐官署列置五曹,且塹官署分設六職,設定官員管理政務,各自履行不同職能,也差不多做到刑法寬平,傳世長久,遣全有賴於群官才力,因而創造出豐功偉績。朕日夜勤勞國事,希望天下大治,但是仍有重要事務無暇處理,政治之道尚未安穩,內心驚懼不安,不知如何措置。正想依靠官員的協助,倚重股肱大臣,循其名而求其實,仰仗濟濟才士朕才得以安閒。從今以後尚書省的曹、府、寺,宮中官署的監、司所有文案,都要交付局中參議分析定奪。各部門有關軍隊國家的各項事務如興建工程、徵發租賦勞役、選拔各級官員、處理刑獄案件等,先都要詳細斷察,然後再上報朝廷。所有要辯論決斷的事務,一定要清楚明晰,嚴守法律制度,對各種事務的處理標準要劃一,不得前後牴觸,自相矛盾,以至於產生偏差和阻礙。一旦有人曲意玩弄法律條文以謀私利,被發覺後要予以追究糾察,不得寬恕。”甲寅日,又下韶說:“舊有的法律規定對徇私枉法接受賄賂的罪行雖然予以嚴厲的處罰,但是對那些並不違反法律而接受賄賂的行為處理很輕,這樣一來豈不是助長那種貪婪風氣,滋生玩弄法律徇私舞弊的弊端?事情闐涉到財物,難道不是迫在眉睫需要解決的問題嗎?現在可以將不違法而接受賄賂者的處罰,改為輿違法接受賄賂者同等處罰。”
六月庚辰日,任命鎮前將軍豫章王叔英為鎮南將軍、江州刺史。丙戌日,任命征南將軍、江州刺史鄱陽王伯山為中權將軍、護軍將軍。
秋七月辛卯日,開始通用大貨幣六銖錢。
八月甲子日,青州義民頭領朱顥宗等人率領部下七百戶歸附朝廷。丁卯日,皇帝輿駕親臨大壯觀檢閱軍隊。戊寅曰,皇帝輿駕返回皇宮。
冬十月甲戌日,任命安前將軍、祠部尚書晉塞王值莖為軍師將軍,尚書僕射墮蠻為尚書左僕射。
十一月辛卯,下韶說:“上古虞舜時期以畫衣冠來代替刑罰而百姓不犯法,商湯時期犯罪要誅及子孫,要以這些方法來改革當時澆薄風俗。朕恭敬地繼承帝位,至今已近十二年,希望治理國家達到天下大治,憂國愛民,日暮尚在操勞,半夜才能就寢,但是社會風俗的還朴歸真,這條道路還沒有邁開第一步,和樂強大美好的盛世,沒有跡象表明可以達到。因此審理刑獄的檔案,官府裹堆積了許多,犯罪受刑罰的人,充滿了牢房。周成王時刑法措置不用,漢文帝親自審理案件犯罪者很少,朕徒然辛勤治理國家,距離周成、漢文時的盛世相差甚遠。加上渺小兇惡的北虜,侵占我彭州、汴州一帶,淮水、汝水地區的農夫百姓,急切盼望王朝收復失地,因而治理軍隊派兵出戰,目的在於拯救淪陷區百姓。調集糧草,征戰的賦役十分繁重,戰士長期忍受夏日的暑雨和冬日的嚴寒,豈能沒有咨怨。加上住宿行軍全違背方略,如此嚴重的教訓,責任歸咎於指揮軍隊的統帥,朕內心十分愧疚,猶如駕馭朽車豈能不恐懼。在這美好的十一月中,陽氣雖然微弱卻已開始發動,與逭舒心的時光相適應,應該散播朝廷寬厚的德澤,可以大赦天下。”甲午日,周派柱國梁士彥率軍眾抵達肥口。戊戌日,周軍進兵圍困壽陽。辛丑日,任命車騎將軍、開府儀同三司、南兗州刺史淳于量為長江上流的水軍都督;中領軍樊毅都督北伐諸軍事,加安北將軍;散騎常侍、左衛將軍任忠都督北伐前軍事,加平北將軍;前豐州刺史皋文奏率領步兵騎兵三千奔赴陽平郡。癸卯,任忠率領步兵騎兵七千奔赴秦郡。丙午日,新任仁威將軍、右衛將軍魯廣達率領軍眾進入淮河地區。當天,樊毅帶領水軍二萬人從東關進入焦湖,武毅將軍蕭摩訶率步兵騎兵奔赴歷陽。戊申日,豫州被周攻陷。辛亥,霍州又被攻陷。癸,任命新任中衛大將軍、揚州刺史始興王叔陵為大都督,總領水步眾軍。
十二月乙丑,南北兗、晉三州,同盱眙、山陽、陽平、馬頭、秦、歷陽、沛、北譙、南梁等九郡,守軍自行棄城還回京城。譙州、北徐州又被攻陷。從此以後淮南地區全部被周占領。己巳日,下詔說:“古代堯、舜身為帝王,住茅屋履土階,湯、禹身為君主,拄藜杖系皮帶。至於上等羅帳綴珠絲絡,華麗壁柱裝飾璧瑺之類,並不能帶來太平盛世,而祇是徒然令人聞說窮奢極欲而已。朕追慕古代聖王,希望刑獄公平,但是正義之道多有違背,澆薄風氣正在蔓延。如今豪貴人家,金鋪地玉作鞋,貧居陋巷人家,吃豬食穿草衣,要使事物公平,是何等遙遠。戰火沒有止息,勞役賦稅又使百姓勞困,執法的官吏奸猾貪婪,妄自濫用刑律條規。又加上集市的旗亭關卡,稅收繁重,不是為了充實京都內的錢財,也不是供應水軍船械的費用,他們威逼勒索商買,完全是謀求私人的積蓄。沉思這種種弊端,應該予以改變。如果不弘揚王道,怎能拯救百姓的苦難?現在可以宣示主衣、尚方等官署,倘若不是軍事國政所需,不準建造各種器物。後宮的各級官吏,假若有事要頒布,上給朝廷的奏章,都必須立即酌情遣送處理。大予令官署演出的稀奇戲目,與禮經上的規定不同,樂府倡優演奏的音樂,凡不合雅正之音的,都可加以刪除更改。集市價格渡口稅收,軍隊令規國家典章,更須詳實劃定,一定要公平允當。別觀離宮,處在城郊野外,並非經常饗宴聚會,不必又加修治。並且命令朝廷內外各級文武官員的車馬住宅,都要遵循節儉的原則,不要崇尚奢侈豪華的風氣。違背我嚴厲法規,或許會受到刑律的制裁。所有這些規定都要一一列出條例,張貼在榜上宣示天下,使大家都明白朕的本心。”癸酉,派平北將軍沈恪、電威將軍裴子烈鎮守南徐州,開遠將軍徐道奴鎮守柵口,前信州刺史楊寶安鎮守白下。戊寅曰,任命中領軍樊毅為鎮西將軍、都督荊郢巴武四州水陸諸軍事。
十二年春正月戊戌曰,任命散騎常侍、左衛將軍任忠為乾南將軍、南豫州刺史,掌管沿長江軍事防禦事項。
三月壬辰,任命平北將軍廬陵王伯仁為翊左將軍、中領軍。
夏四月癸亥日,尚書左僕射陸繕去世。乙丑,任命宣毅將軍河東王叔獻為南徐州刺史。己卯,皇帝親自祭天求雨。壬午曰,下雨。
五月癸巳,任命軍師將軍、尚書右僕射晉安王伯恭為尚書僕射。
六月壬戌日,大風颳壞皋門中間的小門。
秋八月己未,周朝的使持節、上柱國、鄖州總管榮陽郡公司馬消難率領鄖、隨、溫、應、土、順、沔、澴、岳等九州,和魯山、甑山、沌陽、應城、平靖、武陽、上明、損水等八鎮歸順朝廷。詔令司馬消難為使持節、侍中、大都督、總管安隨等九州八鎮諸軍事、車騎將軍、司空,封隨郡公,賜給鼓吹、女樂各一部。庚申日,詔令鎮西將軍樊毅再督沔水、漠水地區諸軍事。派平南將軍、南豫州刺史任忠率領軍隊奔赴歷陽;通直散騎常侍、超武將軍陳慧紀為前軍都督,奔赴南兗州。戊辰日,任命新任司空司馬消難為大都督水陸諸軍事。庚午日,通直散騎常侍淳于陵攻克臨江郡。癸酉曰,智武將軍魯廣達攻克郭默城。甲戌曰,下大雨。丙子日,淳于陵攻克佑州城。
九月癸末日,周朝的臨江太守劉顯光率部下歸順朝廷。這天夜晚,天東南方出現聲響,猶如風水相擊,三夜才止息。丙戌日,將安陸郡改為南司州。丁亥日,周將王延貴率軍隊援救歷陽,任忠擊敗周軍,生俘王延貴等人。己酉日,周廣陵郡的義民頭領曹藥率軍眾入朝歸順。
冬十月癸丑日,下大冰雹,並有地震。
十一月己丑日,下韶說:“朕統治天下,日夜辛勞,希望天下大治,但未能達到這個目標。況且大規模出兵作戰,軍費開支尤其煩重,糧草的調集轉運,不能徵收賦稅。今年夏季大早傷害農田,京城附近尤為嚴重,百姓失去生活資源,一年的所需沒有著落。這是因為國家政治刑律尚不完善,陰陽失去調和,普通百姓忍飢受餓,君主怎么能富足呢?冷靜地想想,責任在我身上,應該廣布朝廷的恩澤,普遍惠顧農民百姓。丹腥、昱墾、置塵、M塑、羞墨、塞遵、值羞、速留、江陵等十郡,和各官署屬田當年要上交的田稅、官員的俸祿,都免除一半,丁租的一半延緩到明年秋收後上交。”
十二月庚辰日,宣毅將軍、南徐州刺史河東王叔獻去世。
十三年春正月壬午日,任命車騎將軍、開府儀同三司蓬王量為左光祿大夫;中權將軍、護軍將軍鄱陽王伯山以本將軍號開府儀同三司;鎮右將軍、國子祭酒新安王伯固任揚州刺史;軍師將軍、尚書僕射晉安王伯恭任尚書左僕射;安右將軍、丹陽尹徐陵為中書監,兼太子詹事;吏部尚書袁憲為尚書右僕射。庚寅日,任命輕車將軍、衛尉卿宜都王叔明為南徐州刺史。
二月甲寅日,詔令賜給司馬消難部下的原周朝大將軍田廣等人不同等級的封爵。乙亥曰,皇帝輿駕親自耕種藉田。
夏四月乙巳日,分割衡州的始興郡為束衡州,衡州改為西衡州。
五月丙辰日,任命前鎮西將軍樊毅為中護軍。
六月卒卯日,任命新任中護軍樊毅為護軍將軍。
秋九月癸亥日,夜晚,大風從西北吹來,掀掉屋頂拔起樹木,巨雷震動又下大冰雹。
冬十月癸末日,任命散騎常侍、丹陽尹毛喜為吏部尚書,護軍將軍樊毅為鎮西將軍、荊州刺史。將鄱陽郡改為吳州。壬寅日,丹丹國派遣使者獻上地方特產。
十二月辛巳曰,出現了彗星。己亥日,任命翊右將軍、衛尉卿沈恪為護軍將軍。
十四年春正月己酉日,高宗病重。甲寅日,在宣擔腿駕崩,當時五十三歲。遣詔說:“朕自患病以來,時間還不到十天,醫藥不起作用,便病危不起了,人的生死壽命都有定分,朕又有什麼可說的呢?衹是我統治天下,已有十四年,的確是具有美德而不自誇,每日謹慎小心地處理政務,知道宗廟社稷責任重大,認識到帝業守成的艱難。但是邊境頗多憂患,人民不得安寧,正要盪清四海,統一天下,然而大志不能實現,九泉之下遣恨無窮。皇太子叔寶是朕的嫡傳後裔,年輕有為,繼承皇位大業,社稷已有君主。群公卿士,朝廷內外文武官員,都要傾注心力,共同竭力輔助朝廷,平常往來迎送處理政務,都要盡忠誠的節操,當官盡心職守,建立輔佐朝廷的功績。一定要精誠團結,不要違背朕的意願。凡是喪葬事宜,都要遵從節省的原則。金銀一類的飾物,不必埋入墳墓中,陪葬的器具,一律用瓦器製作。衹要做到節儉而符合禮儀,不得因豪奢而違背制度。新君掌權太后避位,已經有通行規定,帝王因公除喪服的制度,全依據舊有準則。在朝任職的百官,三日後臨朝,地方的各級長官,五等爵位的諸侯,都各自執行自己的職守,一律停止赴朝廷奔喪。”
二月辛卯,定皇上謐號為孝宣皇帝,廟號為高宗。癸巳,葬在顯寧陵。
高宗在野之時,便有宏大器度和幹練才略,當他即位為帝時,的確允合天意人願。梁朝喪亂,淮南一帶的土地全被北齊占領,高宗在太建初年,志在收復舊有疆土,於是運用神機妙策,授命將帥出兵,至於戰勝敵軍攻取失地,捷報相繼而至,最終收復了被侵占的土地,功績實在豐厚。等到周滅掉齊,乘勝掠取土地,又進攻到長江邊上。
史臣曰:高宗器度弘偉寬厚,也有帝王的器量。世祖明白自己的繼承人仁厚柔弱,不可以將帝位傳給他,高宗的地位相當於周公姬旦,世祖又存有吳太伯謙讓的情懷。當他病危不能痊癒時,將國家大事完全委託給高宗。高宗繼位後,國家事務治理允當,選派將帥出兵北伐,攻克淮南一帶的失地,開拓疆土,使國內安寧。統治國家十多年,志向遠大而意氣驕逸,因而招致在呂梁全軍覆沒,喪失了大量兵員。江束的削弱,大概這是重要原因。嗚呼!高宗的功德不及文帝,智謀不及武帝,雖說所得所失都是因為個人但也是因為缺乏防禦敵人的策略。