本紀·卷五
廢帝
廢帝殷,字正道,文宣帝之長子也,母曰李皇后。天保元年,立為皇太子,時 年六歲。性敏慧。初學反語,於“跡”字下注云自反。時侍者未達其故,太子曰: “跡字足傍亦為跡,豈非自反耶?”常宴北宮,獨令河間王勿入。左右問其故,太 子曰:“世宗遇賊處,河間王復何宜在此。”文宣每言太子得漢家性質,不似我, 欲廢之,立太原王。初詔國子博士李寶鼎傅之,寶鼎卒,復詔國子博士邢峙侍講。 太子雖富於春秋,而溫裕開朗,有人君之度,貫綜經業,省覽時政,甚有美名。七 年冬,文宣召朝臣文學者及禮學官於宮宴會,令以經義相質,親自臨聽。太子手筆 措問,在坐莫不嘆美。九年,文宣在晉陽,太子監國,集諸儒講《孝經》。令楊愔 傳旨,謂國子助教許散愁曰:“先生在世何以自資?”對曰:“散愁自少以來,不 登孌童之床,不入季女之室,服膺簡策,不知老之將至。平生素懷,若斯而已。” 太子曰:“顏子縮屋稱貞,柳下嫗而不亂,未若此翁白首不娶者也。”乃賚絹百匹。 後文宣登金鳳台,召太子使手刃囚。太子惻然有難色,再三不斷其首。文宣怒,親 以馬鞭撞太子三下,由是氣悸語吃,精神時復昏擾。
十年十月,文宣崩。癸卯,太子即帝位於晉陽宣德殿,大赦,內外百官普加泛 級,亡官失爵,聽復資品。庚戌,尊皇太后為太皇太后,皇后為皇太后。詔九州軍 人七十已上授以板職,武官年六十已上及癃病不堪驅使者,並皆放免。土木營造金 銅鐵諸雜作工,一切停罷。十一月乙卯,以右丞相、鹹陽王斛律金為左丞相,以錄 尚書事、常山王演為太傅,以司徒、長廣王湛為太尉,以司空段韶為司徒,以平陽 王淹為司空,高陽王湜為尚書左僕射,河間王孝琬為司州牧,侍中燕子獻為右僕射。 戊午,分命使者巡省四方,求政得失,省察風俗,問人疾苦。十二月戊戌,改封上 黨王紹仁為漁陽王,廣陽王紹義為范陽王,長樂王紹廉為隴西王。是歲,周武成元 年。
乾明元年庚辰,春正月癸丑朔,改元。己末,詔寬徭賦。癸亥,高陽王湜薨。 是月,車駕至自晉陽。二月己亥,以太傅、常山王演為太師、錄尚書事,以太尉、 長廣王湛為大司馬、並省錄尚書事,以尚書左僕射、平秦王歸彥為司空,趙郡王睿 為尚書左僕射。詔諸元良口配沒宮內及賜人者,並放免。甲辰,帝幸芳林園,親錄 囚徒,死罪以下降免各有差。乙巳,太師、常山王演矯詔誅尚書令楊愔、尚書右仆 射燕子獻、領軍大將軍可朱渾天和、侍中宋欽道、散騎常侍鄭子默。戊申,以常山 王演為大丞相、都督中外諸軍、錄尚書事,以大司馬、長廣王湛為太傅、京畿大都 督,以司徒段韶為大將軍,以前司空、平陽王淹為太尉,以司空、平秦王歸彥為司 徒,彭城王浟為尚書令。又以高麗王世子湯為使持節、領東夷校尉、遼東郡公、高 麗王。是月,王琳為陳所敗,蕭莊自拔至和州。三月甲寅,詔軍國事皆申晉陽,稟 大丞相常山王規算。壬申,封文襄第二字孝珩為廣寧王,第三子長恭為蘭陵王。夏 四月癸亥,詔河南、定、冀、趙、瀛、滄、南膠、光、青九州,往因螽水,頗傷時 稼,遣使分途贍恤。是月,周明帝崩。五月壬子,以開府儀同三司劉洪徽為尚書右 僕射。秋八月壬午,太皇太后令廢帝為濟南王,令食一郡,以大丞相、常山王演入 纂大統。是日,王居別宮。皇建二年九月,殂於晉陽,年十七。
帝聰慧夙成,寬厚仁智,天保間雅有令名。及承大位,楊愔、燕子獻、宋欽道 等同輔。以常山王地親望重,內外畏服,加以文宣初崩之日,太后本欲立之,故愔 等並懷猜忌。常山王憂悵,乃白太后誅其黨,時平秦王歸彥亦預謀焉。皇建二年秋, 天文告變,歸彥慮有後害,仍白孝昭,以王當咎。乃遣歸彥馳驛至晉陽宮殺之。王 薨後,孝昭不豫,見文宣為祟。孝昭深惡之,厭勝術備設而無益也。薨三旬而孝昭 崩。大寧二年,葬於武寧之西北,謚閔悼王。初,文宣命邢邵制帝名殷,字正道, 帝從而尤之曰:“殷家弟及,‘正’字一止,吾身後兒不得也。”邵懼,請改焉。 文宣不許曰:“天也。”因謂孝昭帝曰:“奪但奪,慎勿殺也。”
譯文
廢帝高殷,字正道,文宣帝的長子,母親是李皇后。天保元年,立為皇太子,當時六歲。天性聰明。開始學反語,在“跡”字下注云自反。當時侍奉的人不理解其中的緣故,太子說:“跡字,足字旁邊一個亦字就是‘跡,字,難道不是自反嗎?”常常在北宮宴飲,單單令河間王不要進入。身邊的人間其中的緣故,太子說:“世宗遇到賊寇的地方,河間王又為什麼應該在遣襄。”文宣帝常說太子得到漢人的稟性,不像我,打算廢掉他,立太原王。開始時下韶書令國子博士李寶鼎作他的老師,李寰鼎死後,又下詔書令國子博士邢喧為他講學。太子雖然年輕,但是溫和寬宏爽朗樂觀,有帝王的風度,貫通儒經學業,了解當時的政事,有很好的名聲。天保七年冬天,文宣帝召集朝廷大臣中有學問的人以及禮學官在宮中宴飲聚會,要他們用經書的意義相互論辯,親自去聽。太子手筆並用提出問題,在座的人沒有不感嘆稱讚的。天保九年,文宣帝在晉陽,太子代管國事,召集各儒生講授《孝經)。命令楊撞傳達意旨,對國子助教許散愁說:“先生活在世上靠什麼自謀生計?”回答說:“我從年輕時以來,不上姣美男童的床,不進入少女的房間,衷心信奉圖書典籍,不知衰老將要到來。平生的胸懷抱負,就像這樣罷了。”太子說:“顏子縮進屋子號稱貞節,柳下惠用身體相溫而不亂,都不如這位老翁白了頭也沒娶妻啊。”於是賞賜絹帛一百匹。後來文宣帝登上金鳳台,召來太子要他親手殺死囚犯。太子悲傷有為難的神色,幾次也砍不斷囚犯的頭。文宣帝發怒,親手用馬鞭撞了太子三下,從此膽怯心跳說話口吃,精神時常昏亂不安。
天保十年十月,文宣帝駕崩。癸卯,太子在晉陽宣德殿登上帝位,大赦,朝廷內外百官普遍加級,失去官職爵位的,讓他們恢復資格品級。庚戌,尊封皇太后為太皇太后,皇后為皇太后。下韶書九州的軍人在七十歲以上的授給板職,武官年齡在六十歲以上以及衰老疲病不能服役的,全都放回免役。土木修建金鋼鐵各種製作,一律停止。
十一月乙卯,任命右丞相、鹹陽王斛律金為左丞相,任命錄尚書事、常山王高演為太傅,任命司徒、長廣王高湛為太尉,任命司空段韶為司徒,任命平陽王高淹為司空,高陽王高浞為尚書左僕射,河間王高孝琬為司州牧,侍中燕子獻為右僕射。戊午,分別命令使者巡視檢查四方,徵求執政的得失,觀察民間習俗,訪問人民的疾苦。
十二月戊戌,改封上黨王高紹仁為漁陽王,廬晝旺高紹義為范陽王,長樂王高紹廉為朧璽王。遣一年,是周國武成元年。
乾明元年庚辰,春正月癸丑初一,改換年號。己未,下詔書放寬徭役賦稅。癸亥,高陽王高浞薨。這一月,皇帝從晉陽到達京城。二月己亥,任命太傅、常山王高演為太師、錄尚書事,任命太尉、長廣王高湛為大司馬、並省綠尚書事,任命尚書左僕射、平秦王高歸彥為司空,趟郡王高數為尚書左僕射。下韶書令各元氏良家人口發配宮中以及賜給人為奴的,一同釋放免罪。甲辰,皇帝到芳林園,親自審查記錄囚犯的罪狀,死罪以下的減輕罪罰和免除罪罰各有差別。
乙巳,太師、常山王高演偽造詔書殺了尚書令楊惜、尚書右僕射燕子獻、領軍大將軍可朱渾天和、侍中宋欽道、散騎常侍鄭子默。戊申,任命常山王高演為大丞相、都督中外諸軍、錄尚書事,任命大司馬、長廣王高湛為太傅、京畿大都督,任命司徒段韶為大將軍,任命前司空、平陽王直迤為太尉,任命司空、平秦王高歸彥為司徒,塹球王直邀為尚書令。又任命高麗王的世子產盪為使持節、領束夷校尉、遼東郡公、產盧王。當月,王繼被速墾打敗蘆藍自己退到塑蛆。
三月甲寅,下詔書軍隊和國家的事務都要申報到晉陽,稟告大丞相常山王謀劃。壬申,封文襄帝的第二個兒子高孝珩為廣寧王,第三個兒子高長恭為蘭陵王。
夏四月癸亥,下詔書河南、定、冀、趟、瀛、滄、南膠、光、青九州,過去因蝗災和水災,莊稼損失很大,派遣使者分路安撫救濟。當月,周明帝崩。
五月壬子,任命開府儀同三司劉洪徽為尚書右僕射。
秋八月壬午,太皇太后下令廢帝為濟南王,讓他食邑一郡,由大丞相、常山王高演繼承帝位。當天,濟南王住到別的宮殿。皇建二年九月,死在晉陽,年紀十七歲。
皇帝聰明早熟,寬容厚道仁愛機智,天保年間素有很好的名聲。等到繼承帝位,楊情、燕子獻、宋欽道等人共同輔佐。常山王屬地接近都城名望很高,朝廷內外都害怕並服從他,加上文宣帝剛剛去世時,太后本來就想立他為帝,所以楊情等人都懷有猜忌。常山王憂愁,於是告訴太后殺掉他的黨羽,當時平秦王高歸彥也參預了謀劃。皇建二年秋天,天象預告變異,高歸彥擔心有後患,一再稟告孝昭,要濟南王承擔罪過。於是派遣高歸彥快馬趕到晉陽宮殺了他。濟南王死後,孝昭患病,看見文宣顯靈作怪。孝昭十分厭惡,鎮邪的辦法用盡了也沒有用處。濟南王死了三十天后孝昭駕崩。大寧二年,下葬在武寧的西北,謐號稱閔悼王。當初文宣帝命令邢邵給皇帝起名字,名殷字正道,文宣帝於是責怪說:“殷家是弟弟即位,‘正’字是一止,我死後兒子得不到啊。”邢邵恐懼,請求改名字。文宣帝不答應說:“天意啊。”於是對孝昭帝說:“帝位奪祇管奪,小心不要殺了他。”