中華古詩文古書籍網

離婁章句下·第十八節

徐子曰:“仲尼亟稱於水,曰:‘水哉,水哉!’何取於水也?”

孟子曰:“原泉混混,不捨晝夜。盈科而後進,放乎四海,有本者如是,是之取爾。苟為無本,七八月之閒雨集,溝澮皆盈;其涸也,可立而待也。故聲聞過情,君子恥之。”

譯文及注釋

譯文
徐辟說:“孔子多次對水加以讚美說:‘水啊,水啊!’請問他對於水取的是哪一點呢?”
孟子說:“有源的泉水滾滾奔涌,不分晝夜,注滿了低洼的坑、坎又繼續前進,一直流向四海。有本源的都是這樣,就取它的這個特點而已。如果沒有本源,到七、八月間雨水滂沱,大溝小渠都滿了,但它們乾涸也是很快的。所以名聲超過實際,君子認為是恥辱的事。”

注釋
1.徐子:人名,姓徐名辟,孟子的學生。《孟子·滕文公上》:“墨者夷之,因徐辟而求見孟子。”
2.混混:(hun渾)《楚辭·王逸·九思·傷時》:“時混混兮澆饡。”《說文》:“混,豐流也。”司馬相如《子虛賦》:“汩乎混流。”郭璞《江賦》:“或混淪乎泥沙。”這裡用為水勢盛大之意。
3.科:通“窠”。《易·說卦》:“其於木也,為科上槁。”這裡用為坎、坑之意。

完善