中華古詩文古書籍網

本紀·卷一

○太祖一

太祖啟運立極英武睿文神德聖功至明大孝皇帝諱匡胤,姓趙氏,涿郡人也。高 祖朓,是為僖祖,仕唐歷永清、文安、幽都令。朓生珽,是為順祖,歷藩鎮從事, 累官兼御史中丞。珽生敬,是為翼祖,歷營、薊、涿三州刺史。敬生弘殷,是為宣 祖。周顯德中,宣祖貴,贈敬左驍騎衛上將軍。宣祖少驍勇,善騎射,事趙王王鎔, 為鎔將五百騎援唐莊宗於河上,有功。莊宗愛其勇,留典禁軍。漢乾祐中,討王景 於鳳翔,會蜀兵來援,戰於陳倉。始合,矢集左目,氣彌盛,奮擊大敗之,以功遷 護聖都指揮使。周廣順末,改鐵騎第一軍都指揮使,轉右廂都指揮,領岳州防禦使。 從征淮南,前軍卻,吳人來乘,宣祖邀擊,敗之。顯德三年,督軍平揚州,與世宗 會壽春。壽春賣餅家餅薄小,世宗怒,執十餘輩將誅之,宣祖固諫得釋。累官檢校 司徒、天水縣男。與太祖分典禁兵,一時榮之。卒,贈武清軍節度使、太尉。

太祖,宣祖仲子也,母杜氏。後唐天成二年,生於洛陽夾馬營,赤光繞室,異 香經宿不散。體有金色,三日不變。既長,容貌雄偉,器度豁如,識者知其非常人。 學騎射,輒出人上。嘗試惡馬,不施銜勒,馬逸上城斜道,額觸門楣墜地,人以為 首必碎,太祖徐起,更追馬騰上,一無所傷。又嘗與韓令坤博土室中,雀斗戶外, 因競起掩雀,而室隨壞。漢初,漫遊無所遇,舍襄陽僧寺。有老僧善術數,顧曰: “吾厚贐汝,北往則有遇矣。”會周祖以樞密使征李守真,應募居帳下。廣順初, 補東西班行首,拜滑州副指揮。世宗尹京,轉開封府馬直軍使。世宗即位,復典禁 兵。北漢來寇,世宗率師御之,戰於高平。將合,指揮樊愛能等先遁,軍危。太祖 麾同列馳馬沖其鋒,漢兵大潰。乘勝攻河東城,焚其門。左臂中流矢,世宗止之。 還,拜殿前都虞候,領嚴州刺史。

三年春,從征淮南,首敗萬眾於渦口,斬兵馬都監何延錫等。南唐節度皇甫暉、 姚鳳眾號十五萬,塞清流關,擊走之。追至城下,暉曰:“人各為其主,願成列以 決勝負。”太祖笑而許之。暉整陣出,太祖擁馬項直入,手刃暉中腦,並姚鳳禽之。 宣祖率兵夜半至城下,傳呼開門,太祖曰:“父子固親,啟閉,王事也。”詰旦, 乃得入。韓令坤平揚州,南唐來援,令坤議退,世宗命太祖率兵二千趨六合。太祖 下令曰:“揚州兵敢有過六合者,斷其足!”令坤始固守。太祖尋敗齊王景達於六 合東,斬首萬餘級。還,拜殿前都指揮使,尋拜定國軍節度使。

四年春,從征壽春,拔連珠砦,遂下壽州。還,拜義成軍節度、檢校太保,仍 殿前都指揮使。冬,從征濠、泗,為前鋒。時南唐砦於十八里灘,世宗方議以橐駝 濟師,而太祖獨躍馬截流先渡,麾下騎隨之,遂破其砦。因其戰艦乘勝攻泗州,下 之。南唐屯清口,太祖從世宗翼淮東下,夜追至山陽,俘唐節度使陳承詔以獻,遂 拔楚州。進破唐人於氵鑾江口,直抵南岸,焚其營柵,又破之於瓜步,淮南平。唐 主畏太祖威名,用間於世宗,遣使遺太祖書,饋白金三千兩,太祖悉輸之內府,間 乃不行。五年,改忠武軍節度使。

六年,世宗北征,為水陸都部署。及莫州,先至瓦橋關,降其守將姚內斌,戰 卻數千騎,關南平。世宗在道,閱四方文書,得韋囊,中有木三尺余,題雲“點檢 作天子”,異之。時張德為點檢,世宗不豫,還京師,拜太祖檢校太傅、殿前都點 檢,以代永德。恭帝即位,改歸德軍節度、檢校太尉。

七年春,北漢結契丹入寇,命出師御之。次陳橋驛,軍中知星者苗訓引門吏楚 昭輔視日下復有一日,黑光摩盪者久之。夜五鼓,軍士集驛門,宣言策點檢為天子, 或止之,眾不聽。遲明,逼寢所,太宗入白,太祖起。諸校露刃列於庭,曰:“諸 軍無主,願策太尉為天子。”未及對,有以黃衣加太祖身,眾皆羅拜,呼萬歲,即 掖太祖乘馬。太祖攬轡謂諸將曰:“我有號令,爾能從乎?”皆下馬曰:“唯命。” 太祖曰:“太后、主上,吾皆北面事之,汝輩不得驚犯;大臣皆我比肩,不得侵凌; 朝廷府庫、士庶之家,不得侵掠。用令有重賞,違即孥戮汝。”諸將皆載拜,肅隊 以入。副都指揮使韓通謀御之,王彥升遽殺通於其第。太祖進登明德門,令甲士歸 營,乃退居公署。有頃,諸將擁宰相范質等至,太祖見之,嗚咽流涕曰:“違負天 地,今至於此!”質等未及對,列校羅彥環按劍厲聲謂質等曰:“我輩無主,今日 須得天子。”質等相顧,計無從出,乃降階列拜。召文武百僚,至晡,班定。翰林 承旨陶谷出周恭帝禪位制書於袖中,宣徽使引太祖就庭,北面拜受已,乃掖太祖升 崇元殿,服袞冕,即皇帝位。遷恭帝及符後於西宮,易其帝號曰鄭王,而尊符後為 周太后。

建隆元年春正月乙巳,大赦,改元,定有天下之號曰宋。賜內外百官軍士爵賞, 貶降者敘復,流配者釋放,父母該恩者封贈。遣使遍告郡國。丙午,詔諭諸鎮將帥。 戊申,賜書南唐。贈韓通中書令,命以禮收葬。己酉,遣官告祭天地社稷。復安州、 華州、兗州為節度。辛亥,論翊戴功,以周義成軍節度使、殿前都指揮使石守信為 歸德軍節度使、侍衛親軍馬步軍副都指揮使,江寧軍節度使、侍衛親軍馬軍都指揮 使高懷德為義成軍節度使、殿前副都點檢,武信軍節度使、侍衛親軍步軍都指揮使 張令鐸為鎮安軍節度使、侍衛親軍馬步軍都虞候,殿前都虞候王審琦為泰寧軍節度 使、殿前都指揮使,虎捷右廂都虞候張光翰為江寧軍節度使、侍衛親軍馬軍都指揮 使,龍捷右廂都指揮使趙彥徽為武信軍節度使,余領軍者並進爵。壬子,賜宰相、 樞密、諸軍校襲衣、犀玉帶、鞍馬有差。癸丑,放南唐降將周成等歸國。乙卯,遣 使分振諸州。丁巳,命周宗正郭祀周陵廟,仍以時祭享。己未,宰相表請以二月 十六日為長春節。癸亥,以周天雄軍節度使、魏王符彥卿守太師,雄武軍節度使王 景守太保、太原郡王,定難軍節度使、守太傅、西平王李彝殷守太尉,荊南節度使 高保融守太傅,余領節鎮者並進爵。甲子,賜皇弟殿前都虞候匡義名光義。己巳, 立太廟。鎮州郭崇報契丹與北漢軍皆遁。二月乙亥,尊母南陽郡夫人杜氏為皇太后。 以周宰相范質依前守司徒、兼侍中,王溥守司空、兼門下侍郎、同中書門下平章事, 魏仁浦為尚書右僕射、兼中書侍郎、同中書門下平章事,樞密使吳廷祚同中書門下 二品。丙戌,長春節,賜群臣衣各一襲。三月乙巳,改天下郡縣之犯御名、廟諱者。 丙辰,南唐主李景、吳越王錢俶遣使以御服、錦綺、金帛來賀。宿州火,遣使恤災。 壬戌,定國運以火德王,色尚赤,臘用戌。癸亥,命武勝軍節度使宋延渥等率舟師 巡江徼。是春,均、房、商、洛鼠食苗。夏四月癸酉,竇儼上二舞十二樂曲名、樂 章。乙酉,幸玉津園。遣使分詣京城門,賜饑民粥。丙戌,浚蔡河。癸巳,昭義軍 節度使李筠叛,遣歸德軍節度使石守信討之。五月己亥朔,日有食之。庚子,遣昭 化軍節度使慕容延釗、彰德軍節度使王全斌將兵出東道,與守信會討李筠。壬寅, 竇儼上太廟舞曲名。癸卯,石守信敗李筠於長平。甲辰,命諸道進討。丙午,幸魏 仁浦第視疾。己酉,西京作周六廟成,遣官奉遷。丁巳,詔親征,以樞密使吳廷祚 留守上都,都虞候光義為大內都點檢,命天平軍節度使韓令坤屯兵河陽。己未,發 京師。丁卯,石守信、高懷德破筠眾於澤州,禽偽節度范守圖,殺北漢援兵之降者 數千人,筠遁入澤州。戊辰,王師圍之。六月癸酉,有星赤色,出心。辛未,拔澤 州,筠赴火死,命埋胔骼。釋河東相衛融,禁剽掠。甲申,免澤州今年租。有星赤 色,出太微垣,歷上相。乙酉,伐上黨。丁亥,筠子守節以城降,赦之。上如潞。 辛卯,大赦,減死罪,免附潞三十里今年租,錄陣歿將校子孫,丁夫給復三年。甲 午,永安軍節度使折德扆破北漢沙谷砦。秋七月戊申,上至自潞。壬子,幸范質第 視疾。甲子,遣工部侍郎艾穎拜嵩、慶陵。乙丑,南唐進白金,賀平澤、潞。丁卯, 南唐進乘輿御服物。八月戊辰朔,御崇元殿,行入閣儀。辛未,遣郭饗周廟。壬 申,復貝州為永清軍節度。甲戌,命宰相禱雨。辛巳,以周武勝軍節度使侯章為太 子太師。壬午,以光義領泰寧軍節度,依前殿前都虞候。甲申,立琅琊郡夫人王氏 為皇后。戊子,南唐進賀平澤潞金銀器、羅綺以千計。九月壬寅,昭義軍節度使李 繼勛焚北漢平遙縣。癸卯,三佛齊國遣使貢方物。丙午,奉玉冊謚高祖曰文獻皇帝, 廟號僖祖,高祖妣崔氏曰文懿皇后;曾祖曰惠元皇帝,廟號順祖,曾祖妣桑氏曰惠 明皇后;祖曰簡恭皇帝,廟號翼祖,祖妣劉氏曰簡穆皇后;皇考曰武昭皇帝,廟號 宣祖。己酉,幸宜春苑。中書舍人趙逢坐從征避難,貶房州司戶參軍。己未,淮南 節度李重進以揚州叛,遣石守信等討之。甲子,歸太原俘。冬十月丁卯朔,賜內外 文武官冬衣有差。壬申,定縣為望、緊、上、中、下,令三年一注。壬午,河決厭 次。乙酉,晉州兵馬鈐轄荊罕儒襲北漢汾州,死之。龍捷指揮石進二十九人坐不救 棄市。丁亥,詔親征揚州,以都虞候光義為大內都部署,樞密使吳廷祚權上都留守。 戊子,詔諸道長貳有異政、眾舉留請立碑者,委參軍驗實以聞。庚寅,發京師。十 一月丁未,師傅揚州城,拔之,重進盡室自焚。戊申,誅重進黨,揚州平。命諸軍 習戰艦於迎鑾,南唐主懼甚,其臣杜著、薛良因詭跡來奔,帝疾其不忠,斬著下蜀 市,配良廬州牙校。己酉,振揚州城中民人米一斛,十歲以下者半之。脅隸為軍者, 賜衣屨遣還。庚戌,給攻城役夫死者人絹三匹,復三年。乙卯,南唐主遣使來犒師。 庚申,遣其子從鎰來朝。

十二月己巳,駕還。丁亥,上至自揚。辛卯,泉州節度使留從效稱藩。

二年春正月丙申朔,上詣太后宮門稱慶。庚子,占城國王遣使來朝。壬寅,幸 造船務觀習水戰。戊申,以揚州行宮為建隆寺。太僕少卿王承哲坐舉官失實,責授 殿中丞。壬子,商州鼠食苗,詔免賦。謂宰臣曰:“比命使度田,多邀功弊民,當 慎其選,以見朕意。”丁巳,導蔡水入潁。己未,遣郭饗周廟。靈武節度使馮繼 業獻馬五百、橐駝百、野馬十。甲子,澤州刺史張崇詁坐黨李重進棄市。二月丙寅, 幸飛山營,閱炮車。壬申,疏五丈河。癸酉,有司奏進士合格者十一人。荊南高保 勖進黃金什器。甲戌,幸城南,觀修水匱。丁丑,南唐進長春節御衣、金帶及金銀 器。己卯,賜天雄軍節度符彥卿粟。禁春夏捕魚射鳥。己丑,定竊盜律。三月丙申, 內酒坊火,酒工死者三十餘人,乘火為盜者五十人,擒斬三十八人,余以宰臣諫獲 免。酒坊使左承規、副使田處岩以酒工為盜,坐棄市。閏月己巳,幸玉津園。謂侍 臣曰:“沉湎非令儀,朕宴偶醉,恆悔之。”壬辰,南唐進謝賜生辰金器、羅綺。 丁丑,金、商、房三州飢,振之。癸未,幸迎春苑宴射。夏四月癸巳朔,日有食之。 壬寅,詔郡國置前代帝王、賢臣陵冢戶。己酉,無棣男子趙遇詐稱皇弟,伏誅。己 未,商河縣令李瑤坐贓杖死,左贊善大夫申文緯坐失覺察除籍。庚申,班私煉貨易 鹽及貨造酒麴律。五月癸亥朔,以皇太后疾,赦雜犯死罪已下。乙丑,天狗墮西南。 丙寅,三佛齊國來獻方物。丁丑,以安邑、解兩池鹽給徐、宿、鄆、濟。庚寅,供 奉官李繼昭坐盜賣官船棄市。詔諸道郵傳以軍卒遞。六月甲午,皇太后崩於滋德殿。 己亥,群臣請聽政,從之。庚子,以太后喪,權停時享。辛丑,見百官於紫宸殿門。 壬子,祈雨。庚申,釋服。秋七月壬戌,以皇太后殯,不受朝。辛未,晉州神山縣 谷水泛出鐵,方圓二丈三尺,重七千斤。壬申,以光義為開封府尹,光美行興元尹。 己卯,隴州進黃鸚鵡。八月壬辰朔,不視朝。壬寅,詔諸大辟送所屬州軍決判。甲 辰,南唐主李景死,子煜嗣,遣使請追尊帝號,從之。己酉,執易定節度使、同平 章事孫行友,削官勒歸私第。辛亥,幸崇夏寺,觀修三門。女直國遣使來朝獻。大 名府永濟主簿郭顗坐贓棄市。庚申,《周世宗實錄》成。九月壬戌朔,不御殿。南 唐遣使來進金銀、繒彩。甲子,契丹解利來降。荊南節度使高保勖遣其弟保寅來朝。 戊子,遣使南唐賻祭。冬十月癸巳,南唐遣其臣韓熙載、田霖來會皇太后葬。丙申, 遣樞密承旨王仁贍賜南唐禮物。戊戌,禁邊民盜塞外馬。辛丑,丹州大雨、雹。丙 午,葬明憲皇太后於安陵。十一月辛酉朔,不視朝。甲子,太后祔廟。己巳,幸相 國寺,遂幸國子監。癸酉,沙州節度使來曹元忠、瓜州團練使曹延繼等遣使獻玉鞍 勒馬。十二月壬申,回鶻可汗景瓊遣使獻方物。乙未,李繼勛敗北漢軍,俘遼州刺 史傅廷彥、弟勛來獻。辛丑,幸新修河倉。庚戌,畋於近郊。癸丑,遣使賜南唐、 吳越馬、羊、橐駝有差。

三年春正月庚申朔,以喪不受朝賀。己已,淮南飢,振之。庚午,幸迎春苑宴 射。甲戌,廣皇城。詔郡國長吏勸民播種。丙子,瓜沙歸義節度使曹元忠獻馬。庚 辰,女直國遣使只骨來獻。詔郡國不得役道路居民。癸未,幸國子監。二月丙辰, 復幸國子監,遂如迎春苑宴從官。庚寅,詔文班官舉堪為賓佐、令錄者各一人,不 當者比事連坐。甲午,詔自今百官朝對,須陳時政利病,無以觸諱為懼。乙未,滑 州節度使張建豐坐失火免官。己亥,更定竊盜律。壬午,上謂侍臣曰:“朕欲武臣 盡讀書以通治道,何如?”左右不知所對。甲寅,北漢寇潞、晉,守將擊走之。三 月戊午朔,厭次霣霜殺桑。壬戌,三佛齊國遣使來獻。癸亥,禱雨。丁卯,幸太清 觀,遂幸開封尹後園宴射。己巳,大雨。詔申律文諭郡國,犯大辟者刑部審覆。乙 亥,遣使賜南唐主生辰禮物。丁丑,女直國遣使來獻。丁亥,命徙北漢降人於邢、 洺。夏四月乙未,延州大雨雪,趙、衛二州旱。丙申,寧州大雨雪,溝洫冰。戊戌, 幸太清觀。庚子,回鶻阿督等來獻方物。壬寅,丹州雪二尺。乙巳,贈兄光濟為邕 王,弟光贊為夔王,追冊夫人賀氏為皇后。五月甲子,幸相國寺禱雨,遂幸迎春苑 宴射。乙亥,海州火。開太行運路。癸未,命使檢諸州旱。甲申,詔均戶役,敢蔽 占者有罪。復幸相國寺禱雨。乙酉,廣大內。齊、博、德、相、霸五州自春不雨, 以旱,減膳徹樂。六月辛卯,振宿州飢。癸巳,吳廷祚以雄武軍節度使罷。乙未, 賜酒國子監。丁酉,幸太清觀。己亥,減京畿、河北死罪以下。壬寅,京師雨。壬 子,蕃部尚波於等爭采造務,以兵犯渭北,知秦州高防擊走之。乙卯,幸迎春苑宴 射。黃陂縣有象自南來食稼。秋七月庚申,南唐遣其臣翟如璧謝賜生辰禮,貢金銀、 錦綺千萬。壬戌,放南唐降卒弱者數千人歸國。乙丑,免舒州菰蒲新稅。丁卯,潞 州大雨、雹。索內外軍不律者配沙門島。己卯,北漢捉生指揮使路貴等來降。辛巳, 遣從臣十人檢河北旱。癸未,兗、濟、德、磁、洺五州蝝。

八月癸巳,蔡河務綱官王訓等四人坐以糠土雜軍糧,磔於市。乙未,用知制誥 高錫言,諸行賂獲薦者許告訐,奴婢鄰親能告者賞。詔注諸道司法參軍皆以律疏試 判。詔尚書吏部舉書判拔萃科。九月庚午,吐蕃尚波於等歸伏羌縣地。壬申,修武 成王廟。丙子,占城國來獻。禁伐桑、棗。冬十月乙酉朔,賜百官冬服有差。丙戌, 幸太清觀,遂幸造船務,觀習水戰。己亥,幸岳台,命諸軍習騎射,復幸玉津園。 辛丑,以樞密副使趙普為樞密使。辛亥,畋近郊。十一月癸亥,禁奉使請託。縣令 考課以戶口增減為黜陟。丙寅,南唐遣其臣顧彝來朝。丙子,三佛齊國遣使李麗林 等來獻,高麗國遣李興祐等來朝。己卯,畋於近郊。壬午,賜南唐建隆四年歷。十 二月丙戌,詔縣置尉一員,理盜訟。置弓手,視縣戶為差。戊戌,蒲、晉、慈、隰、 相、衛六州飢,振之。庚子,班捕盜令。甲辰,衡州刺史張文表叛。是歲,周鄭王 出居房州。

乾德元年春正月甲寅朔,不御殿。乙卯,發關西鄉兵赴慶州。丁巳,修畿內河 堤。己未,遣使賜南唐、吳越馬、橐駝、羊有差。庚申,遣山南東道節度使慕容延 釗率十州兵以討張文表。乙丑,幸造船務,觀造戰船。甲戌,詔荊南發水卒三千應 延釗於潭。己卯,女直國遣使來獻。

二月壬辰,周保權將楊師璠梟文表於朗陵市。甲午,慕容延釗入荊南,高繼沖 請歸朝,得州三、縣十七。乙未,克潭州。辛亥,澶、滑、衛、魏、晉、絳、蒲、 孟八州飢,命發廩振之。三月辛未,幸金鳳園習射,七發皆中。符彥卿等進馬稱賀, 乃遍賜從臣名馬、銀器有差。壬申,高繼沖籍其錢帛芻粟來上。癸酉,班新定律。 戊寅,慕容延釗破三江口,下岳州,克復朗州,湖南平。得州十四、監一、縣六十 六。夏四月,旱。甲申,遍禱京城祠廟,夕雨。減荊南朗州、潭州管內死罪一等, 鹵掠者給主。乙酉,遣使祭南嶽。丁亥,幸國子監,遂幸武成王廟,宴射玉津園。 庚寅,出內錢募諸軍子弟鑿習戰池。辛卯,《建隆應天曆》成,御製序。壬辰,賞 湖南立功將士。癸巳,幸玉津園。丙申,兵部郎中曹匪躬棄市,海陵鹽城屯田副使 張藹除名,並坐不法。庚子,荊南節度使高繼衝進助宴金銀、羅紈、柱衣、屏風等 物。癸卯,辰、錦、敘等州歸順。甲辰,詔疏鑿三門。禁涇、原、邠、慶等州補蕃 人為邊鎮將。夏西平王李彝興獻犛牛一。乙巳,幸玉津園,閱諸軍騎射。丙午,免 湖南茶稅,禁陝州鹽井。辛亥,貸澶州民種食。五月壬子朔,禱雨京城。甲寅,遣 使禱雨岳瀆。乙丑,廣大內。庚午,給荊南管內符印。癸酉,幸玉津園。六月乙酉, 免潭州諸縣無名配斂。壬辰,暑,罷營造,賜工匠衫履。乙未,詔荊南兵願歸農者 聽。丙申,詔歷代帝王三年一饗,立漢光武、唐太宗廟。己亥,澶、濮、曹、絳蝗, 命以牢祭。庚子,百官三上表請舉樂,從之。減左右仗千牛員。丙午,雨。詔蠟祀, 廟、社皆用戌臘一日。己酉,命習水戰於新池。秋七月辛亥朔,定州縣所置雜職、 承符、廳子等名數。甲寅,以湖湘歿王事靳彥朗男承勛等三十人補殿直。丙辰,幸 新池,賜役夫錢,遂幸玉津園。丁巳,安國軍節度使王全斌等率兵入太原境,以俘 來獻,給錢米以釋之。己未,詔民有疾而親屬遺去者罪之。癸亥,湖南疫,賜行營 將校藥。丁卯,幸武成王廟,遂幸新池,觀習水戰。己巳,朗州賊將汪端寇州城, 都監尹重睿擊走之。詔免荊南管內夏稅之半。甲戌,釋周保權罪。乙亥,詔繕朗州 城,免其管內夏稅。丁丑,分命近臣禱雨。己卯,班《重定刑統》等書。八月壬午, 殿前都虞候張瓊以陵侮軍校史珪、石漢卿等,為所誣譖,下吏,瓊自殺。丙戌,遣 給事中劉載朝拜安陵。丁亥,王全斌攻北漢樂平縣,降之。辛卯,以樂平縣為平晉 軍,降卒千八百人為效順軍人,賜錢帛。壬辰,詔九經舉人下第者再試。癸巳,女 直國遣使獻名馬。蠲登州沙門島民稅,令專治船渡馬。丙申,北漢靜陽十八砦首領 來降。泉州陳洪進遣使來朝貢。齊州河決。京師雨。己亥,契丹幽州岐溝關使柴廷 翰等來降。癸卯,宰相質率百官上尊號,不允。九月甲寅,三上表請,從之。丙寅, 宴廣政殿,始用樂。丁卯,責宣徽南院使兼樞密副使李處耘為淄州刺史。戊辰,女 直國遣使獻海東青名鷹。丙子,禁朝臣公薦貢舉人。賜南唐羊萬口。磔汪端於朗州。 戊寅,北漢引契丹兵攻平晉,遣洺州防禦使郭進等救之。冬十月庚辰,詔州縣征科 置簿籍。己亥,畋近郊。丁未,吳越國王進郊祀禮金銀、珠器、犀象、香藥皆萬計。 十一月乙卯,荊南節度使高繼衝進郊祀銀萬兩。甲子,有事南郊,大赦,改元乾德。 百官奉玉冊上尊號曰應天廣運仁聖文武至德皇帝。丙寅,南唐進賀南郊尊號、銀絹 萬計。丁卯,賜近臣襲衣、金帶、器幣、鞍馬有差。乙亥,畋近郊。十二月庚辰, 殿前祗候李璘以父仇殺員僚陳友,璘自首,義而釋之。辛巳,開封府尹光義、興元 尹光美各益食邑,賜功臣號;宰相質、溥、仁浦並特進,易封,益食邑;樞密使普 加光祿大夫,易功臣號;文武臣僚各進階、勛、爵、邑。甲申,皇后王氏崩。辛卯, 罷登州都督。己亥,泉州陳洪進遣使貢白金千兩,乳香、茶藥皆萬計。己巳,南唐 主上表乞呼名,詔不允。閏月己酉朔,校醫官,黜其藝不精者二十二人。甲寅,命 近臣祈雪。丁卯,覆試拔萃科,田可封、宋白、譚利用等稱旨,賜與有差。辛未, 卜安陵於鞏縣。乙亥,折德扆敗北漢軍於府州城下,禽其將楊璘。以太常議,奉赤 帝為感生帝。

二年春正月辛巳,諭郡國長吏勸農耕作。有象入南陽,虞人殺之,以齒、革來 獻。京師雨雪、雷。癸未,幸迎春苑宴射。甲申,詔著四時聽選式。回鶻遣使獻方 物。戊子,質以太子太傅、溥以太子太保、仁浦仍尚書左僕射罷。庚寅,以趙普為 門下侍郎、同中書門下平章事,李崇矩樞密使。壬辰,詔親試製舉三科,不限官庶, 許直詣閣門進狀。甲辰,詔諸道獄詞令大理、刑部檢詳,或淹留差失致中書門下改 正者,重其罪。乙已,幸玉津園宴射。丁未,詔縣令、簿、尉非公事毋至村落。令、 錄、簿、尉諸職官有耄耋篤疾者舉劾之。二月戊申朔,北漢遼州刺史杜延韜以城來 降。癸丑,遣使振陝州飢。導潩水入京。丁巳,治安陵,隧壞,役兵壓死者二百人, 命有司瘞恤。庚午,府州俘北漢衛州刺史楊璘來獻。甲戌,南唐進改葬安陵銀綾絹 各萬計。浚汴河。三月辛巳,幸教船池,賜水軍將士衣有差,還,幸玉津園宴射。 乙未,北漢耀州團練使周審玉等來降。丁酉,遣使祈雨於五嶽。禁臣僚往來假官軍 部送。辛丑,遣攝太尉光義奉冊寶上明憲皇太后謚曰昭憲,皇后賀氏謚曰孝惠,王 氏謚曰孝明。夏四月丁未朔,策賢良方正直言極諫科,博州判官穎贄中第。戊申, 振河中飢。己酉,免諸道今年夏稅之無苗者。乙卯,葬昭憲皇太后、孝明皇后於安 陵。乙丑,始置參知政事,以兵部侍郎薛居正、呂餘慶為之。己已,靈武飢,轉涇 粟以餉。壬申,祔二後於別廟。徙永州諸縣民之畜蠱者三百二十六家於縣之僻處, 不得復齒於鄉。五月己卯,知制誥高錫坐受藩鎮賂,貶萊州司馬。辛巳,宗正卿趙 礪坐贓杖、除籍。癸未,幸玉津園宴射。六月己酉,以光義為中書令,光美同中書 門下平章事,子德昭貴州防禦使。庚申,幸相國寺,遂幸教船池、玉津園。辛未, 河南、北及秦諸州蝗,惟趙州不食稼。秋七月乙亥,春州暴水溺民。庚辰,郃陽雨 雹。辛巳,幸玉津園。還,幸新池,觀習水戰。辛卯,詔翰林學士陶谷、竇儀舉堪 為藩郡通判者各一人,不當者連坐。九月甲戌朔,《周易》博士奚嶼責乾州司戶, 庫部員外王貽孫責左贊善大夫,並坐試任子不公。戊子,延州雨雹。乙未,幸北郊 觀稼。辛丑,太子太傅質薨。壬寅,潘美等克郴州。冬十月戊申,周紀王熙謹薨。 輟視朝。十一月甲戌,命忠武軍節度使王全斌為西川行營前軍兵馬都部署,武信軍 節度崔彥進副之,將步騎三萬出鳳州道;江寧軍節度使劉光義為西川行營前軍兵馬 副都部署,樞密承旨曹彬副之,將步騎二萬出歸州道以伐蜀。乙亥,宴西川行營將 校於崇德殿,示川峽地圖,授攻取方略,賜金玉帶、衣物各有差。壬辰,畋近郊。 十二月乙巳,釋廣南郴州都監陳琄等二百人。戊申,劉光義拔夔州,蜀節度高彥儔 自焚。丁巳,蠲歸、峽秋稅。辛酉,王全斌克萬仞、燕子二砦,下興州,連拔石圌 等二十餘砦。甲子,光義拔巫山等砦,斬蜀將南光海等八千級,禽其戰翟都指揮 袁德宏等千二百人。全斌先鋒史進德敗蜀人於三泉砦,禽其節度使韓保正、李進等。 南唐進銀二萬兩、金銀器皿數百事。庚午,詔招復山林聚匿。辛未,畋北郊。

譯文

太祖啟運立極英武睿文神德聖功至明大孝皇帝,名匡撤,姓趙氏,琢郡人。高祖劍兆,趙匡清L 稱帝後追尊廟號為嘻祖,在唐朝做官時歷任永清、文安、幽都三縣的縣令。劍兆的兒子趙廷,即後來的順祖,歷官藩鎮從事,累官兼御史中承。趙廷的兒子趙敬,即後來的翼祖,歷任營州、薊州、琢州三州刺史。趙敬的兒子趙弘殷,即後來的宣祖。後周顯德年間,宣祖顯貴之際,後周皇帝追贈他的父親趙敬為左曉騎衛上將軍。

宣祖年輕時十分曉勇,擅長騎馬射箭,在趙王啞不帳下供職,為啞拜立領五百名騎兵在黃河沿岸增援後唐莊宗立有戰功。莊宗喜愛他勇猛善戰,留他掌管禁軍。後漢乾年間,宣祖前往鳳翔征討王景,恰逢後蜀軍隊來援救王景,在陳倉大戰。剛剛交兵,宣祖左眼中箭,但他的氣勢更旺盛,奮勇攻擊,把敵軍打得大敗,因功升任護聖都指揮使。後周太祖廣順末年,改任鐵騎第一軍都指揮使,轉任右廂都指揮使,遙領岳州防禦使。跟隨後周世宗柴榮出征淮南,前軍戰鬥不力而退卻,吳兵乘機進攻,宣祖率領軍隊攔腰攻擊吳兵,把他們打敗。顯德三年,統率軍隊攻打揚州,與周世宗在壽春會合。壽春賣餅店的餅既薄又小,世宗大怒,捉拿了十幾個賣餅人將要處死他們,宣祖堅持進諫才獲得釋放。累官至檢校司徒、天水縣男,和兒子趙匡撤分別執掌禁軍,是當時榮耀的事情。宣祖逝世,後周朝廷追贈他為武清軍節度使、太尉。太祖,是宣祖的二兒子,母親杜氏。後唐天成二年(927 ) ,出生在洛陽夾馬營,當時紅光繞室,奇異的香氣一夜沒有消散,身體上有金黃顏色,三天沒有變。長大後,太祖相貌雄偉,器度豁達自如,有見識的人知道他絕非一般人。學習騎馬射箭,則在常人之上。曾經試騎一匹脾氣兇惡的烈馬,不用嚼口馬鞍,烈馬奔上登城樓的坡道,太祖的額頭撞在門框的橫木而從馬上摔到地下,人們都認為太祖的腦袋一定撞碎了,只見太祖慢慢站起來,再次追趕烈馬飛身跳上,一點也沒受傷。又曾經和韓令坤在一間土屋中賭博,麻雀在屋子外面互相啄斗,二人於是爭著起身到屋子外捕捉麻雀,土屋隨即坍塌。

後漢初年,太祖四處漫遊卻沒有獲得機遇,在襄陽寺廟中借住,有位老和尚擅長看相算命,看了太祖後說:“我給你足夠的旅費,你朝北走就會有機遇了。”正好周太祖以後漢樞密使的身份征討李守真,太祖應募在周太祖軍帳下供職。後周廣順初年,太祖補為禁軍東西班行首,任滑州副指揮。周世宗任開封尹,太祖轉任開封府馬直軍使。

周世宗即位當了皇帝,太祖又執掌禁軍。北漢來侵犯,周世宗率領軍隊抵禦來犯之敵,在高平擺開戰場。戰鬥將要展開的時候,指揮樊愛能等人首先逃跑,後周軍十分危急,太祖指揮自己的同伴騎上馬迅速沖向敵人前鋒,北漢軍隊大敗潰逃。太祖乘勝進攻河東城,焚燒城門,左臂被流箭射中,周世宗制止他再攻城。回到京城後,太祖被任命為殿前都虞候,領嚴州刺史。

顯德三年(956 )春天,太祖跟隨周世宗征伐淮南,首戰在渦口打敗南唐軍萬餘人,斬殺南唐兵馬都監何延錫等人。南唐節度使皇甫暉、姚鳳率領號稱十五萬的軍隊,駐紮在清流關,太祖率領軍隊把他們打走了。太祖追到城下,皇甫暉說:“我們各自為了自己主人,我希望雙方布好陣式以決勝負。”太祖笑著回答說可以。皇甫暉擺好陣式出來迎戰,太祖抱著馬脖子一直衝人敵軍陣內,手中兵刃砍中皇甫暉的腦袋,並把姚鳳一起擒獲。宣祖率領軍隊半夜時來到城下,傳呼開門,太祖說:“父子誠然是至親,但是城門開關,卻是國家的事情。”等到天亮,宣祖才得以進城。韓令坤攻下揚州,南唐派軍隊來取,韓令坤主張退兵,周世宗命令太祖率兵二千趕往六合。太祖下令說:“揚州兵敢有過六合的,砍斷他們的腳。”韓令坤才固守揚州。太祖不久在六合東面打敗南唐齊王李景達,斬殺一萬多人。回來後,太祖被任命為殿前都指揮使,不久又被委任為定國軍節度使。顯德四年春天,跟隨周世宗出征壽春,攻克連珠寨,乘勢攻下壽州。還軍後,太祖拜義成軍節度使、檢校太保,仍舊擔任殿前都指揮使。這年冬天,跟隨周世宗征伐壕州、泅州,充當前鋒,當時南唐在十八里灘紮寨,周世宗剛剛商議用駱駝擺渡軍隊時,而太祖已率先單騎橫渡而過,他的部下騎兵也緊隨他渡過了河,因而攻破南唐軍寨。又用繳獲的南唐戰艦乘勝進攻泅州,攻克了泅州。南唐在清口駐屯軍隊,太祖跟世宗兩翼分兵沿淮河東下,連夜追到山陽,俘虜南唐節度使陳承昭獻給周世宗,因而攻下楚州。乘勝進軍,在迎蠻江口打敗南唐軍,直抵南岸,燒毀敵軍營寨,又在瓜步攻破南唐軍,淮南平定。南唐主畏懼太祖的威名,在周世宗那裡使用離間計,派遣使臣送給太祖一封信,饋贈三千兩白金,太祖把白金全部送到內府,南唐的離間計失敗。顯德五年,太祖改任忠武軍節度使。

顯德六年,周世宗北伐,太祖擔任水陸都部署。到達莫州,先到瓦橋關,守將姚內斌投降;打退幾千名敵軍騎兵,關南平定。周世宗在行軍路上,審閱各地所上文書,得到一隻皮口袋,袋中有一塊三尺多長的木板,上面寫著“點檢作天子”, 周世宗感到這件事十分奇怪。當時張永德任點檢,世宗臥病,回到京城,任命太祖為檢校太傅、殿前都點檢,用來代替張永德。周恭帝即位當皇帝,太祖改任歸德軍節度使、檢校太尉。

顯德七年春天,北漢勾結契丹進犯後周,朝廷命令太祖率領軍隊抵禦敵人。大軍到達陳橋騷,軍隊里一名懂得天文的人苗訓招呼門吏楚昭輔看太陽下面還有個太陽,黑光來回搖動了很長時間。這天下半夜,軍中將士集中在騷門前,當眾宣布策立點檢做皇帝,有人勸阻將士,大家也不聽。天快亮的時候,將士們來到太祖寢室外,太宗進人房間向太祖報告外面發生的事情,太祖起身。軍校們手裡拿著兵器排列在庭院中,說:“現在軍隊沒有主人,我們願意擁立太尉當皇帝。”太祖還沒有來得及答話,就有人把黃袍加在太祖身上,大家圍著他下拜,高喊萬歲,立即扶太祖上馬。太祖拉住馬疆繩對將領們說:“我的號令,你們能夠聽從嗎了眾將下馬答道:“一定聽從命令。”太祖說:“太后、皇帝,我都北面侍奉他們,你們這些人不能驚擾冒犯;各位大臣都是我的平輩同事,你們不得侵犯凌侮;朝廷的府庫、官宦百姓的家庭,不得侵犯掠奪。聽從命令有重賞,違抗命令就殺你們的頭。”將領們都再次下拜,嚴整隊伍返回開封城。後周副都指揮使韓通計畫抵抗,王彥升情急之下把韓通殺死在他家中。

太祖進城登上明德門,命令將士回到軍營去,自己也回到官署。過了不久,將領們擁著宰相范質等人前來,太祖見了他們,低聲哭泣著說:“我違背天地,今天到了這種地步廣范質等人還沒有來得及答話,列校羅彥瑰手按寶劍高聲對范質等人說:“我們這些人沒有主人,今天一定要有天子。”范質等人互相看看,沒有什麼辦法可想,於是退到台階下列隊下拜。太祖召集文武百官,到了黃昏時,文武官員已排定了位置。翰林承旨陶谷從袍袖中拿出周恭帝的禪位制書,宣徽使引導太祖到了殿前庭里,北面下拜接受制書後,又扶著太祖登上崇元殿,換上皇帝的衣帽,登上皇帝寶座。把周恭帝和符太后遷到西宮,把恭帝改為鄭王,而尊奉符太后為周太后。

建隆元年(960 )春正月初五,大赦天下,改用新紀元,定國號為宋。賜給朝廷內外文武百官和軍士爵位與獎賞,貶官降職的人恢復原職,發配流放的人一律釋放,文武百官的父母親按照應該得到的恩典加以封贈。派遣使臣通告全國各地州郡。初六,太祖下詔通告各地將帥。初八,賜給南唐書信。追贈韓通為中書令,下令按照禮儀收鹼安葬。初九,派遣官員祭告天地社翟。恢復安州、華州、充州為節度州。十一日,論定擁戴太祖為皇帝的有功人員,任命後周義成軍節度使、殿前都指揮使石守信為歸德軍節度使、侍衛親軍馬步軍副都指揮使,江寧軍節度使、侍衛親軍馬軍都指揮使高懷德為義成軍節度使、殿前副都點檢,武信軍節度使、侍衛親軍步軍都指揮使張令鐸為鎮安軍節度使、侍衛親軍馬步軍都虞候,殿前都虞候王審琦為泰寧軍節度使、殿前都指揮使,虎捷右廂都虞候張光翰為江寧軍節度使、侍衛親軍馬軍都指揮使,龍捷右廂都指揮使趙彥徽為武信軍節度使,其餘統兵將領也一律提升爵位。十二日,賜給宰相、樞密使、禁軍各部將領整套衣服、犀玉帶、配好馬鞍的駿馬多少不等。十三日,釋放南唐投降的將領周成等人回國。十五日,派遣使臣分別販濟各地州縣。十七日,命令後周宗正少卿郭已祭祀後周的皇陵和太廟,仍舊按時祭祀供獻。十九日,宰相上表請以二月十六日為長春節。二十三日,任命後周天雄軍節度使、魏王符彥卿守太師,雄武軍節度使王景守太保、太原郡王,定難軍節度使、守太傅、西平王李彝殷守太尉,荊南節度使高保融守太傅,其餘領節度使的人一律提升了爵位。二十四日,賜皇弟殿前都虞候趙匡義改名為光義。二十九日,建立太廟。鎮州郭崇報告契丹和北漢軍隊都退回去了。

二月初五,太祖尊奉母親南陽郡夫人杜氏為皇太后。任命後周宰相范質和從前一樣守司徒、兼侍中,王溥守司空、兼門下侍郎、同中書門下平章事,魏仁浦為尚書右僕射、兼中書侍郎、同中書門下平章事,樞密使吳廷柞同中書門下二品。十六日,長春節,太祖賜給大臣們衣服各一套。

三月初六,修改全國觸犯太祖名字、已死皇帝名字的州縣名稱。十七日,南唐主李景、吳越王錢派遣使臣送來皇帝衣服、錦綺、金帛表示祝賀。宿州發生火災,太祖派遣使者撫恤災民。二十三日,決定國運以火德王,顏色崇尚紅色,年終歲末祭祀神的臘日用戊這一天。二十四日,太祖命令武勝軍節度使宋延握等人率領水軍在長江巡查。這年春天,均州、房州、商州、洛陽田鼠吃莊稼幼苗。夏四月初四,竇儼進上兩種舞蹈十二種樂曲的名稱、樂章。十六日,太祖親臨玉津園。派遣使臣分別到京城各門,賜給饑民粥。十七日,疏浚蔡河。二十四日,昭義軍節度使李箔叛亂,太祖派遣歸德軍節度使石守信討伐他。

五月初一,日食。初二,太祖派遣昭化軍節度使慕容延釗、彰德軍節度使王全斌率領軍隊從東路出兵,和石守信會合討伐李箔。初四,竇儼進上太廟舞曲名稱。初五,石守信在長平打敗李箔。初六,下令各路兵馬進軍討伐李箔。初八,太祖親臨魏仁浦的府第探視他的病情。十一日,西京洛陽建成後周六祖的宗廟,太祖派官員把後周六祖的神位由京城開封遷往西京安奉。十九日,太祖下詔親征,派樞密使吳廷柞留守京城,都虞候趙光義任大內都點檢,命令天平軍節度使韓令坤屯兵河陽。二十一日,太祖從京城出發。二十九日,石守信、高懷德在澤州打敗李箔軍隊,擒獲李箔所部節度范守圖,殺掉北漢援救李箔而降宋的士兵幾千人。李箔逃人澤州城。三十日,宋軍包圍澤州城。

六月初五,有一顆紅色星從心宿處出現。辛未日,攻克澤州,李箔自焚而死。太祖下令掩埋死屍,釋放北漢宰相衛融,禁止士兵搶劫掠奪。十六日,免徵澤州今年的田租。有一顆紅色星從太微垣星處出現,經過上相星。十七日,討伐上黨。十九日,李箔的兒子李守節在上黨投降,太祖赦免了他的罪過。太祖到潞州。二十三日,大赦天下,死罪犯人減刑,免除潞州城附近三十里內地區今年的田租,錄用陣亡將士的子孫,隨軍丁夫免除三年搖役。二十六日,永安軍節度使折德攻下北漢沙谷寨。秋七月初十,太祖自潞州回到京城開封。十四日,太祖親臨范質府第探視他的病情。二十六日,派遣工部侍郎艾穎朝拜篙陵、慶陵。二十七日,南唐進貢白金,祝賀平定澤州、潞州叛亂。二十九日,南唐進貢皇帝乘坐的車子、衣服等物。

八月初一,太祖到崇元殿,舉行人閣儀式。初四,太祖派遣郭已祭祀後周的太廟。初五,恢復貝州為永清軍節度。初七,命令宰相祈禱降雨。十四日,任命後周武勝軍節度使侯章為太子太師。十五日,任命趙光義領泰寧軍節度,仍舊擔任殿前都虞候。十七日,太祖立琅監郡夫人王氏為皇后。二十一日,南唐進貢數以千計的金銀器具、羅綺祝賀平定澤州、潞州叛亂。

九月初五,昭義軍節度使李繼勛火燒北漢平遙縣。初六,三佛齊國派遣使臣進貢當地特產。初九,太祖手捧玉冊給祖先加溢號,高祖父被尊為文獻皇帝,廟號嘻祖,高祖母崔氏被尊為文爵皇后;曾祖父被尊為惠元皇帝,廟號順祖,曾祖母桑氏被尊為惠明皇后;祖父被尊為簡恭皇帝,廟號翼祖,祖母劉氏被尊為簡穆皇后;父親被尊為武昭皇帝,廟號宣祖。十二日,太祖親臨宜春苑。中書舍人趙逢因跟隨太祖征討李箔時逃避艱險,被貶為房州司戶參軍。二十二日,淮南節度使李重進占據揚州發動叛亂,太祖派遣石守信等人率領軍隊討伐他。二十七日,歸還北漢俘虜。

冬十月初一,太祖賞賜朝廷內外文武官員冬衣多少不等。初六,決定縣分為望、緊、上、中、下幾個等級,規定每三年註冊一次。十六日,黃河在厭次決口。十九日,晉州兵馬鈴轄荊罕儒襲擊北漢汾州,他死於這次戰鬥;龍捷指揮使石進等二十九人因沒有去援救荊罕儒而在鬧市被斬首示眾。二十一日,太祖下詔親征揚州,派都虞候趙光義為大內都部署,樞密使吳廷柞權上都留守。二十二日,太祖下詔各個道的正副長官有優異政績,百姓公舉請求留任而立碑的人,由參軍考察查實後上報朝廷。二十四日,太祖率軍從京城出發。

十一月十一日,宋軍到達揚州城下,攻克揚州,李重進全家自焚而死。十二日,處死李重進的同黨,揚州平定。太祖命令各軍在迎蠻操練戰艦,南唐主十分恐懼。南唐臣僚杜著、薛良也因恐懼而用欺騙手段逃離南唐來投奔,太祖僧恨他們沒有忠義之心,在下蜀鬧市把杜著斬首,流放薛良為廬州牙校。十三日,販濟揚州城裡百姓每人米一解,十歲以下的兒童減少一半。被李重進脅迫而當兵的人,太祖賜給他們衣服鞋子遣散回家。十四日,給因攻城服役而死的丁夫每人絹三匹,死者家屬免除三年搖役。十九日,南唐主派遣使臣來慰勞征伐揚州的宋軍。二十四日,南唐主派遣兒子李從錳來朝拜太祖。

十二月初四,太祖起駕回京城。二十二日,太祖從揚州回到京城開封。二十六日,泉州節度使留從效歸宋稱臣。建隆二年春正月初一,太祖到杜太后居住的宮門祝賀新春。初五,占城國王派遣使臣來朝拜。初七,太祖到造船務,檢閱水軍作戰演習。十三日,將揚州行宮改為建隆寺。太僕少卿王承哲因舉薦官員失實,貶為殿中承。十七日,商州田鼠吃莊稼幼苗,下詔免徵賦稅。太祖對宰相說:“每次派遣使臣查看莊稼受災程度,多數使臣只為自己邀功而使百姓受害,今後應當慎重選用使臣,以便讓百姓了解我的愛民之意。”二十二日,疏導蔡水流人穎河。二十四日,派郭已祭祀後周太廟。靈武節度使馮繼業進獻五百匹馬、一百頭駱駝、二匹野馬。二十九日,澤州刺史張崇話因是李重進同黨在鬧市被斬首示眾。

二月初二,太祖到飛山營檢閱炮車。初八,疏浚五丈河。初九,經辦部門報告有十一人進士合格。荊南高保歇進貢黃金器皿。初十,太祖到城南,視察修建水醫。十三日,南唐進貢祝賀長春節的皇帝衣服、金帶以及金銀器皿。十五日,太祖賜給天雄軍節度使符彥卿糧食。禁止春夏兩季捕魚射鳥。二十五日,制定竊盜律。

三月初二,內酒坊失火,酒工三十多人被燒死,乘火災之機進行偷盜的五十人,被抓住斬首的有三十八人,其餘人因宰相進諫而免於死刑。酒坊使左承規、副使田處岩因酒工行盜在鬧市被斬首示眾。

閏三月初六,太祖到玉津園,對侍從大臣說:“沉酒於酒不是好榜樣,我在宴席上偶然醉倒,常常為之後悔。”壬辰日,南唐主進奉金器、羅綺用來回謝對他生日的賞賜。十四日,金、商、房三州發生饑荒,救濟那裡的百姓。二十日,太祖到迎春苑舉行宴會射箭。

夏四月初一,日食。初十,詔令州縣設定看守前代帝王、賢臣陵墓的陵家戶。十七日,無棣縣男子趙遇謊說自己是皇帝的弟弟,被處死刑。二十七日,商河縣令李瑤因犯贓罪被杖死,左贊善大夫申文緯因沒能覺察李瑤贓罪被削官為民。二十八日,頒布私自煉鹽販售鹽及私自販酒造酒的法律。

五月初一,因皇太后病,赦免雜犯死罪以下囚犯。初三,天狗星在西南方向墜落。初四,三佛齊國來進貢當地土產。十五日,用解州安邑、解縣兩池鹽供給徐州、宿州、軍仔州、濟州。二十八日,供奉官李繼昭因盜賣官船罪在鬧市被斬首示眾。詔令各道的郵傳用軍卒遞送。六月初二,皇太后在滋德殿逝世。初七,大臣們請求太祖治理國事,太祖聽從了他們的請求。初八,因太后逝世,暫停祭祀太廟。初九,太祖在紫哀殿門接見百官。二十日,祈求降雨。二十八日,太祖脫去喪服。

秋七月初一,因為杜太后殯,太祖不受朝拜。初十,晉州神山縣山谷水中流出鐵塊,方圓二丈三尺,重七千斤。十一日,太祖任命趙光義為開封府尹,趙光美行興元府尹。十八日,隴州進貢黃鸚鵡。八月初一,太祖不上殿處理政事。十一日,太祖下詔罪至死刑的重犯送所屬州軍決判。十三日,南唐主李景逝世,兒子李煌即位當皇帝,派遣使臣請求太祖追尊李景皇帝稱號,太祖同意了他的請求。十八日,拘捕易定節度使、同平章事孫行友,削去官爵,押回私宅。二十日,太祖到崇夏寺,參觀修建三門。女直國派遣使臣來朝拜獻禮物。大名府永濟縣主簿郭領因貪污罪在鬧市被斬首示眾。二十九日,凋世宗實錄修成。九月初一,太祖不上殿處理政事。南唐派遣使者來進貢金銀、增彩。初三,契丹解利來投降。荊南節度使高保歇派弟弟高保寅來朝拜太祖。二十七日,太祖派遣使者到南唐贈送財物以助辦喪事並祭奠李景。

冬十月初三,南唐派遣使臣韓熙載、田霖來參加皇太后的葬禮。初六,太祖派遣樞密承旨王仁贍到南唐賞賜禮物。初八,禁止邊境地區的百姓偷盜塞外馬匹。十一日,丹州下大雨冰雹。十六日,將明憲皇太后安葬在安陵。十一月初一,太祖不上朝處理政事。初四,把皇太后的神主牌位送人太廟祭祀。初九,太祖到相國寺,於是又到了國子監。十三日,沙州節度使曹元忠、瓜州團練使曹延繼等人派遣使者進獻戴著用玉鑲嵌的馬鞍、馬籠頭的駿馬。十二月壬申日,回鵲可汗景瓊派遣使者來進貢當地土產。初六,李繼勛打敗北漢軍隊,俘虜遼州刺史傅廷彥、他的弟弟傅勛獻給朝廷。十二日,太祖到新修河倉視察。二十一日,太祖在近郊打獵。二十四日,太祖派遣使者賜給南唐、吳越馬匹、羊、駱駝多少不等。

建隆三年春正月初一,因皇太后喪不受百官朝賀新春。初十,淮南發生饑荒,救濟那裡的災民。十一日,太祖到迎春苑宴會射箭。十五日,擴建皇城。太祖詔令地方官員勸勉百姓春天播種。十七日,瓜沙歸義節度使曹元忠進獻馬匹。二十二日,女直國派遣使者只骨來獻禮物。詔令各地不得役使道路居民。二十五日,太祖到國子監視察。

二月丙辰日,太祖再次視察國子監,於是又到迎春苑設宴款待陪從官員。初二,詔令文班官員推薦可以擔任賓佐、令錄官各一名,舉薦不當者比擬被推薦人所犯過失一併治罪。初六,太祖下詔從現在起百官上朝奏對,必須講述時政的對與錯,不要因為觸犯忌諱而懼怕。初七,滑州節度使張建豐因失火罪被免官。十一日,改定竊盜律。壬午日,太祖對侍臣說:“我希望武將們都讀書以懂得治理國家的道理,怎么樣了左右侍臣不知如何答對。二十六日,北漢軍隊進犯潞州、晉州,守城將領把他們打走。

三月初一,厭次縣下霜凍死桑樹。初五,三佛齊國派遣使者來貢獻禮物。初六,祈禱降雨。初十,太祖親臨太清觀,於是又到開封府尹趙光義的後園舉行宴會射箭。十二日,大雨。太祖下詔申明法律條文通告各地州郡,犯有死罪的人送刑部複審。十八日,太祖派遣使臣賜給南唐主李煌生日禮物。二十日,女直國派遣使臣來貢獻禮品。三十日,太祖下令把北漢投降的人遷徙到邢州、洛州。

夏四月初八,延州下大雨夾雪,趙州、衛州發生早災。初九,寧州下大雨夾雪,溝渠水都結成冰。十一日,太祖親臨太清觀。十三日,回鵲阿督等人來進貢當地土產。十五日,丹州降雪深達二尺。十八日,太祖追贈哥哥趙光濟為琶王,弟弟趙光贊為夔王,追冊夫人賀氏為皇后。五月初八,太祖親自到相國寺祈禱降雨,於是又到迎春苑舉行宴會射箭。十九日,海州發生火災。在太行山開闢運送物資的道路。二十八日,命令使者檢查河北各州的早情。二十九日,太祖下詔均衡戶役,敢於蔽占的人有罪。太祖再次親自到相國寺祈禱降雨。三十日,擴建皇宮。齊、博、德、相、霸五州從春天至今沒有下雨,太祖因為早災減少餚撰和停奏音樂。

六月初五,販濟宿州饑荒。初七,任命吳廷柞為雄武軍節度使,免去他的樞密使職務。初九,太祖賜酒給國子監。十一日,太祖親臨太清觀。十三日,京城附近、河北地區犯有死罪以下罪行的囚犯減刑。十六日,京城下雨。二十六日,蕃部尚波於等人來爭采造務,率軍隊進犯渭北,秦州知州高防把他們打敗趕走。二十九日,太祖親臨迎春苑舉行宴會射箭。黃破縣有大象從南面來吃莊稼。秋七月初五,南唐派遣大臣翟如璧謝太祖賜給南唐主李煌的生辰禮物,進貢金銀、錦綺以千萬計。初七,釋放南唐投降士兵中幾千名體弱的人回國。初十,免徵舒州菱白香蒲新稅。十二日,潞州下大雨夾冰雹。搜尋京城內外軍隊中不守法的人流放到沙門島。二十四日,北漢捉生指揮使路貴等人來投降。二十六日,太祖派遣十名從臣檢查河北早情。二十八日,充、濟、德、磁、洛五州沒有生翅膀的小蝗蟲吃莊稼。

八月初八,蔡河務綱官王訓等四人因將糠土摻雜進軍糧中,在鬧市被分屍。初十,採用知制浩高錫建議,凡是行賄獲得推薦的人允許知情者揭發檢舉,奴嬸鄰居親屬能揭發檢舉的給予獎賞。太祖下詔凡按資敘授各道司法參軍時都先要用正律和疏出題考試判案。詔令尚書吏部奏上恢復書判拔萃科的條文。

九月十五日,吐蕃尚波於等人歸還伏羌縣土地。十七日,修建武成王廟。二十一日,占城國來進獻禮物。禁止砍伐桑樹、棗樹。

冬十月初一,太祖賜給百官冬天衣服多少不等。初二,太祖親臨太清觀,於是又前往造船務,檢閱水戰演習。十五日,太祖到岳台,命令各軍操練騎馬射箭,太祖又到玉津園。十七日,任用樞密副使趙普為樞密使。二十七日,太祖到近郊打獵。

十一月初九,禁止奉命出使各道時私相囑託。考核縣令政績以轄區百姓戶口增減為升降依據。十二日,南唐派遣使臣顧彝來朝拜。二十二日,三佛齊國派遣使臣李麗林等人來進獻禮物,高麗國派李興等人來朝拜。二十五日,太祖在近郊打獵。二十八日,賜給南唐建隆四年歷。

十二月初二,太祖下詔讓各縣設定縣尉一名,主管盜竊訴訟;設定弓手,弓手的數量根據各縣戶數多少不等。十四日,蒲、晉、慈、曝、相、衛六州發生饑荒,救濟災區百姓。十六日,頒布捕盜令。二十日,衡州刺史張文表叛亂。這一年,周鄭王離開京城去房州居住。

乾德元年(963 )春正月初一,太祖不上殿聽政。初二,徵發關西鄉兵前往慶州。初四,修築京城開封轄區內的黃河河堤。初六,派遣使臣賜給南唐、吳越馬匹、駱駝、羊多少不等。初七,太祖派遣山南東道節度使慕容延釗率領十州軍隊去討伐張文表。十二日,太祖親臨造船務,視察建造戰船。二十一日,太祖詔令荊南徵發三千名水軍去潭州接受慕容延釗指揮。二十六日,女直國派遣使者來進獻禮物。

二月初九,周保權的將領楊師在朗陵鬧市把張文表斬首示眾。十一日,慕容延釗進人荊南,高繼沖請求歸順朝廷,得到三個州、十七個縣。十二日,攻克潭州。二十八日,擅、滑、衛、魏、晉、絳、蒲、孟八州發生饑荒,太祖命令開倉救濟災民。

三月十九日,太祖到金鳳園練習射箭,七箭都中靶子。符彥卿等人進獻馬匹表示祝賀,太祖於是遍賞隨從大臣名馬、銀器多少不等。二十日,高繼沖登記荊南所有的錢財絲帛、糧食草料來上報給太祖。二十一日,頒布新定的法律。二十六日,慕容延釗攻破三江口,攻克岳州 ,收復朗州,湖南平定,得到十四個州、一個監、六十六個縣。

夏四月,發生早災。初三,在京城所有的祠觀廟寧祈禱降雨,傍晚時分下雨。荊南朗州、潭州管轄內的死罪囚犯減刑一等,搶劫掠奪的財物歸還原主。初四,太祖派遣使者祭祀南嶽衡山。初六,太祖親臨國子監,於是又去了武成王廟,在玉津園設宴射箭。初九,太祖拿出內庫錢幣招募各軍的子弟挖鑿練習水戰的池塘。初十,建隆應天厲編成,太祖親自作序。十一日,賞賜平定湖南的立功將士。十二日,太祖到玉津園。十五日,兵部郎中曹匪躬在鬧市被斬首示眾,海陵、鹽城屯田副使張藹除去官籍,都是因為違法犯罪。十九日,荊南節度使高繼衝進貢助宴的金銀、羅綺、柱衣、屏風等物品。二十二日,辰、錦、敘等州歸順宋朝。二十三日,太祖下詔開鑿疏浚黃河三門。禁止徑、原、、慶等州補充少數民族人擔任鎮守邊境的將領。夏西平王李彝興進獻一頭耗牛。二十四日,太祖親臨玉津園,檢閱各軍騎馬射箭。二十五日,免徵湖南的茶稅,禁止峽州鹽井。三十日,借貸種子糧食給擅州百姓。

五月初一,太祖在京城祈禱降雨。初三,太祖派遣使臣到五嶽四讀祈禱降雨。十四日,擴建皇宮。十九日,把符印發給荊南管轄內的官吏。二十二日,太祖到玉津園。

六月初五,免除潭州所屬各縣的無名攤派聚斂。十二日,天氣大熱,停止營造工程,賜給工匠衣衫鞋子。十五日,太祖下詔:原荊南士兵願意回鄉務農的可以回去。十六日,詔令歷代帝王每三年祭獻一次,建立漢光武帝、唐太宗廟。十九日,擅州、攫州、曹州、絳州發生蝗災,太祖命令用牛羊豬三牲祭祀。二十日,百官三次上表請求太祖同意奏樂,太祖同意了他們的請求。太祖減少左右的禁衛官員。二十六日,下雨。太祖下詔年終祭祀百神的臘祭、廟祭、社祭都在舉行臘祭的戊日這一天進行。二十九日,太祖命令在新挖成的水池中,演習水戰。秋七月初一,規定州縣所設定的雜職、承符、廳子等人數。初四,將平定湖湘時戰死的靳彥朗的兒子靳承勛等三十人補為殿直。初六,太祖到新挖成的水池,賜給役夫錢,於是又到玉津園。初七,安國軍節度使王全斌等人率領軍隊進人太原境內,把俘虜獻給朝廷,太祖賜給俘虜錢和米後釋放他們。初九,太祖下詔百姓如有生病而親屬把他拋棄以犯罪論處。十三日,湖南發生瘟疫,太祖賜藥給行營將校。十七日,太祖親臨武成王廟,於是又去了新挖的水池,檢閱水戰演習。十九日,朗州賊將汪端進犯州城,都監尹重睿把他們打敗趕走。太祖下詔免徵荊南全境的一半夏稅。二十四日,免究周保權的罪行。二十五日,詔命修繕郎州城,免徵朗州全境的夏稅。二十七日,太祖分別命令身邊親近大臣祈禱降雨。二十九日,頒布重定刑紛等書。八月初三,殿前都虞候張瓊因欺侮軍校史自石漢卿等人,被他們所誣陷,交法官審訊,張瓊自殺。初七,太祖派遣給事中劉載朝拜安陵。初八,王全斌攻打北漢樂平縣,樂平縣投降。十二日,把樂平縣改為平晉軍,一千八百名投降士兵編為效順軍,賜給每個人錢帛。十三日,詔仇經舉人落榜以後允許再次參加考試。十四日,女直國派遣使者進獻名馬。免去登州沙門島百姓賦稅,命令他們專門修造船隻渡送馬匹。十七日,北漢靜陽十八寨首領來投降。泉州陳洪進派遣使者來朝拜進貢。黃河在齊州決口。京城下雨。二十日,契丹幽州岐溝關使柴廷翰等人來投降。二十四日,宰相范質率領文武百官給太祖上尊號,太祖不接受。

九月初五,文武百官三次上表請求太祖接受尊號,太祖答應了他們的請求。十七日,太祖在廣政殿設宴,開始演奏音樂。十八日,貶宣徽南院使兼樞密副使李處耘為淄州刺史。十九日,女直國派遣使者進獻名鷹海東青。二十七日,禁止朝廷大臣公薦舉人。賜給南唐羊一萬隻。在朗州把汪端分屍。二十九日,北漢引誘契丹軍隊進攻平晉軍。太祖派遣洛州防禦使郭進等人援救平晉軍。冬十月初二,太祖下詔州縣徵收賦稅要造冊登記。二十一日,太祖在近郊打獵。二十九日,吳越國進貢南郊大禮的禮物金銀、珍珠器皿、犀象、香藥等都以萬計。

十一月初七,荊南節度使高繼衝進貢南郊大禮的銀子一萬兩。十六日,太祖在南郊祭祀天地,大赦天下,改年號為乾德。文武百官奉玉冊進上尊號為應天廣運仁聖文武至德皇帝。十八日,南唐進貢祝賀南郊、尊號的禮物銀絹以萬計。十九日,太祖賜給左右親近大臣衣服、金帶、器幣、帶鞍的馬匹多少不等。二十七日,太祖在近郊打獵。

十二月初二,殿前抵候李瞞因為父仇殺死員僚陳友,李瞞自首,太祖被他的孝義所感動而釋放了他。初三,開封府尹趙光義、興元府尹趙光美分別增加封地,賜給功臣號;宰相范質、王溥、魏仁浦都升為特進,易換封號,增加封地;樞密使趙普加官為光祿大夫,易換功臣號;文武臣僚分別提升官階、勛位、封爵、增加食邑戶數。初六,皇后王氏逝世。十三日,廢除登州都督。二十一日,泉州陳洪進派遣使臣進貢白金一千兩,乳香、茶藥都以萬計算。己巳日,南唐主李煌上表請求直呼其名,太祖下詔不同意。閏十二月初一,考核醫官,斥退其中醫術不精的二十二人。初六,太祖命令左右近臣祈禱降雪。十九日,拔萃科舉行複試,田可封、宋白、譚利用等人符合太祖旨意,太祖賞賜他們多少不等。二十三日,安陵選擇在鞏縣。二十七日,折德在府州城下打敗北漢軍隊,擒獲北漢軍隊將領楊瞞。因為太常建議,奉赤帝為感生帝。

乾德二年春正月初四,太祖詔諭州縣地方長官勸勉農民及時耕作播種。有大象進人南陽,掌管山澤田獵的官員殺死了大象,把大象皮和象牙拿來獻給太祖。京城下雨夾雪,打雷。初六,太祖到迎春苑設宴射箭。初七,太祖下詔編著四時聽選式。回鵲派遣使者進獻當地土產。十一日,罷免范質為太子太傅,王溥為太子太保,魏仁浦尚書左僕射職務。十三日,任命趙普為門下侍郎、同中書門下平章事,李崇矩為樞密使。十五日,太祖下詔親自考試製舉的三個科目,不限官員百姓,都可以直接到閻門投進書札自薦。二十七日,太祖下詔各道所上獄詞,命令大理寺檢斷、刑部詳復,如有滯留差錯失誤以致需中書門下省加以改正的案件,從重處罰兩個機構的負責者。二十八日,太祖到玉津園設宴射箭。三十日,太祖下詔命令縣令、主簿、尉沒有公事不得下鄉。令、錄、簿、尉等職官有年老病重的人允許彈勃。

二月初一,北漢遼州刺史杜延韜從遼州來降。初六,太祖派遣使臣販濟陝州饑荒。疏導報水流人京城。初十,修建安陵時,隧道坍塌,壓死役夫士兵二百人,太祖命令有關機構掩埋死屍並撫恤死者家庭。二十三日,府州俘虜北漢衛州刺史楊瞞來獻給朝廷。二十七日,南唐進貢改葬安陵的銀績絹各以萬計。疏浚汁河。

三月初五,太祖到教船池,賜給水軍將士衣服多少不等,回宮時到玉津園設宴射箭。十九日,北漢耀州團練使周審玉等人來投降。二十一日,太祖派遣使者去五嶽祈禱降雨。禁止臣僚出外或返京時借官軍按部護送。二十五日,太祖派遣攝太尉趙光義手捧寶冊上明憲皇太后的溢號為昭憲,皇后賀氏溢號為孝惠,王氏溢號為孝明。

夏四月初一,賢良方正直言極諫科考試策問,博州判官穎贊中第。初二,販濟河中地區饑荒。初四,免徵各道播種而無禾苗地區的今年夏稅。初十,在安陵安葬昭憲皇太后、孝明皇后。二十日,開始設定參知政事,任命兵部侍郎薛居正、呂餘慶擔任這個職位。二十四日,靈武發生饑荒,轉運徑州糧食進行救濟。二十七日,把兩位皇后的神主牌位安奉在一個宗廟的兩個室中。遷徙永州各縣百姓中發生牲畜蠱毒的三百二十六家到縣所在的僻靜地區,不得再在鄉里飼養牲畜。

五月初四,知制浩高錫因接受藩鎮賄賂,貶為萊州司馬。初六,宗正卿趙礪因貪贓受杖刑、官籍除名。初八,太祖到玉津園設宴射箭。

六月初五,任命弟趙光義為中書令,弟趙光美為同中書門下平章事,兒子趙德昭為貴州防禦使。十六日,太祖到相國寺,於是又去了教船池、玉津園。二十七日,黃河南北以及陝西各州發生蝗災,只有趙州蝗蟲不吃莊稼。

秋七月初二,春州突然發生的大水淹死了百姓。初七,陽下雨和冰雹。初八,太祖到玉津園,回宮時去了新池,視察水戰訓練。十八日,太祖下詔讓翰林學士陶谷、竇儀等人各自推薦一名能夠勝任州郡通判職務的人,推薦不當的連坐。

九月初一,凋易博士奚嶼貶為乾州司戶,庫部員外郎王貽孫貶為左贊善大夫,都是因為考試品官子弟時不公正。十五日,延州下雨和冰雹。二十二日,太祖到京城北郊視察莊稼。二十八日,太子太傅范質逝世。二十九日,潘美等人攻克郴州。

冬十月初六,周紀王柴熙謹逝世,太祖停止上朝處理政事。

十一月初二,太祖命令忠武軍節度使王全斌為西川行營前軍兵馬都部署,武信軍節度使崔彥進任他的副手,率領步兵騎兵三萬人從鳳州道出發;江寧軍節度使劉光義為西川行營前軍兵馬副都部署,樞密承旨曹彬任他的副手,率領步兵騎兵二萬人從歸州道出發討伐後蜀。初三,太祖在崇德殿設宴招待西川行營將校,出示川峽地圖,傳授將領們攻取後蜀的措施方法,賜給每人金帶玉帶、衣物多少不等。二十日,太祖在近郊打獵。十二月初三,釋放廣南郴州都監陳等二百人。初六,劉光義攻克夔州,後蜀節度使高彥侍自焚。十五日,免徵歸州、峽州秋稅。十九日,王全斌攻克萬初、燕子兩寨,攻下興州,接連攻克石等二十多個營寨。二十二日,劉光義攻克巫山等營寨,斬殺後蜀將領南光海等八千人,擒獲後蜀戰掉都指揮袁德宏等一千二百人。王全斌的先鋒史進德在三泉寨打敗後蜀軍隊,擒獲後蜀節度使韓保正、李進等人。南唐進貢白銀二萬兩、金銀器皿幾百件。二十八日,太祖下詔招撫在山林中聚集藏匿的人。二十九日,太祖在北郊打獵。

完善