道經·第七章
天長地久。天地所以能長且久者,以其不自生,故能長生。是以聖人後其身而身先,外其身而身存。非以其無私邪?故能成其私。(後其身 一作:退其身)
譯文及注釋
譯文
天長地久,天地所以能長久存在,是因為它們不為了自己的生存而自然地運行著,所以能夠長久生存。因此,有道的聖人遇事謙退無爭,反而能在眾人之中領先;將自己置於度外,反而能保全自身生存。這不正是因為他無私嗎?所以能成就他的自身。
注釋
①天長地久;長、久:均指時間長久。
②以其不自生也:因為它不為自己生存。以,因為。
③身:自身,自己。以下三個“身”字同。先:居先,占據了前位。此是高居人上的意思。
④外其身:外,是方位名詞作動詞用,使動用法,這裡是置之度外的意思。
⑤邪(ye):同“耶”,助詞,表示疑問的語氣。