中華古詩文古書籍網

卷三·太白雪讒

李太白以布衣入翰林,既而不得官。《唐史》言高力士以脫靴為恥,摘其詩以激楊貴妃,為妃所沮止。今集中有《雪讒詩》一章,大率載婦人淫亂敗國,其略云:“彼婦人之猖狂,不如鵲之強強。彼婦人之淫昏,不如鶉之奔奔。坦蕩君子,無悅簧言。”又云:“妲已滅紂,褒女惑周。漢祖呂氏,食其在傍。秦皇太后,毐亦淫荒。螮蝀作昏,遂掩太陽。萬乘尚爾,匹夫何傷。詞殫意窮,心切理直。如或妄談,昊天是殛。”予味此詩,豈非貴妃與祿山淫亂,而白曾發其奸乎?不然,則“飛燕在昭陽”之句,何足深怨也?

譯文

李太白以平民身份進入翰林院,後來沒有得到官職。《 唐書》 說高力士以給李白脫靴為恥辱,便摘取李白詩句,激怒楊貴妃,被楊貴妃阻止了他的任職。現在太白集中有《 雪讒詩》 一章,大概講婦人淫亂敗壞國政,大略說:“那婦人太猖狂,還不如喜鴿雙飛翔。那婦人太淫濫,還不如鵪鶉相隨伴。胸懷坦蕩的君子啊,不要聽從悅耳的細語。”又說:“妲己滅了殷封,褒擬亂了西周,漢高祖呂后與可食其同床,秦始皇太后與繆毐亦淫荒。虹霓弄昏暗,遮蔽太陽光。皇帝還如此,百姓又何妨。詞說完,意說盡,心情迫切道理直廿如果有低話,皇天來處死,”我體味此詩,豈非楊貴妃與安祿山私通,李白曾揭發過他們的醜事?不然,“飛燕在昭陽”的句子,值得這么怨恨嗎?
完善