中華古詩文古書籍網

本紀·卷五

文帝

太祖文皇帝諱義隆,小字車兒,武帝第三子也。晉安帝義熙三年,生於京口。 盧循之難,上年四歲,高祖使諮議參軍劉粹輔上鎮京城。十一年,封彭城縣公。高 祖伐羌至彭城,將進路,板上行冠軍將軍留守。晉朝加授使持節、監徐兗青冀四州 諸軍事、徐州刺史,將軍如故。關中平定,高祖還彭城,又授監司州豫州之淮西兗 州之陳留諸軍事、前將軍、司州刺史,持節如故,將鎮洛陽。仍改授都督荊益寧雍 梁秦六州豫州之河南廣平揚州之義成松滋四郡諸軍事、西中郎將、荊州刺史,持節 如故。永初元年,封宜都王,食邑三千戶。進督北秦,並前七州。進號鎮西將軍, 給鼓吹一部。又進督湘州,是歲入朝,時年十四。長七尺五寸,博涉經史,善隸書。

景平二年七月中,少帝廢。百官備法駕奉迎,入奉皇統。行台至江陵,進璽紱。 侍中臣琇、散騎常侍臣嶷之、中書監尚書令護軍將軍建城縣公臣亮、左衛將軍臣景 仁、給事中游擊將軍龍鄉縣侯臣隆、越騎校尉都亭侯臣綱、給事黃門侍郎臣孔璩之、 散騎侍郎臣劉思考、員外散騎侍郎臣潘盛、中書侍郎臣何尚之、羽林監封陽縣開國 侯臣蕭思話、長兼尚書左丞德陽縣侯臣孫康、吏部郎中騎都尉臣張茂度、儀曹郎中 臣徐長琳、倉部郎中臣庾俊之、都官郎中臣袁洵等上表曰:“臣聞否泰相革,數窮 則變,天道所以不謟,卜世所以靈長。乃者運距陵夷,王室艱晦,九服之命,靡所 適歸;高祖之業,將墜於地。賴基厚德深,人神同獎,社稷以寧,有生獲乂。伏惟 陛下君德自然,聖明在御,孝悌著於家邦,風猷宣於蕃牧。是以征祥雜沓,符瑞 輝。宗廟神靈,乃眷西顧;萬邦黎獻,望景托生。臣等忝荷朝列,豫充將命,復集 休明之運,再睹太平之業。行台至止,瞻望城闕,不勝喜說鳧藻之情,謹詣門拜表 以聞。”上答曰:“皇運艱弊,數鍾屯夷,仰惟崇基,感尋國故,永慕厥躬,悲慨 交集。賴七百祚永,股肱忠賢,故能休否以泰,天人式序。猥以不德,謬降大命, 顧己兢悸,何以克堪。輒當暫歸朝庭,展哀陵寢,並與賢彥申寫所懷。望體其心, 勿為辭費。”府州佐史並稱臣,請題枿諸門,一依宮省,上不許。甲戌,發江陵。 八月丙申,車駕至京城。丁酉,謁初寧陵,還於中堂即皇帝位。

元嘉元年秋八月丁酉,大赦天下,改景平二年為元嘉元年。文武賜位二等,逋 租宿債勿復收。庚子,以行撫軍將軍、荊州刺史謝晦為撫軍將軍、荊州刺史。癸卯, 司空、錄尚書事、揚州刺史徐羨之進位司徒,衛將軍、江州刺史王弘進位司空,中 書監、護軍將軍傅亮加左光祿大夫、開府儀同三司,撫軍將軍、荊州刺史謝晦進號 衛將軍,鎮北將軍、南兗州刺史檀道濟進號征北將軍。甲辰,追尊所生胡婕妤為皇 太后,謚曰章後。衛將軍、南徐州刺史彭城王義康進號驃騎將軍,冠軍將軍、南豫 州刺史義恭進號撫軍將軍,封江夏王。立第六皇弟義宣為竟陵王,第七皇弟義季為 衡陽王。戊申,以豫州刺史劉粹為雍州刺史,驍騎將軍管義之為豫州刺史,南蠻校 尉到彥之為中領軍。己酉,減荊、湘二州今年稅布之半。九月丙子,立妃袁氏為皇 後。

二年春正月丙寅,司徒徐羨之、尚書令傅亮奉表歸政,上始親覽。車駕祠南郊, 大赦天下。三月乙丑,左將軍、徐州刺史王仲德進號安北將軍。夏五月戊寅,特進 謝澹卒。秋八月甲申,以關中流民出漢川,置京兆、扶風、馮翊等郡。乙酉,驃騎 將軍、南徐州刺史彭城王義康為開府儀同三司,新除司空王弘為車騎大將軍、開府 儀同三司,以右軍長史江恆為廣州刺史。冬十一月癸酉,以前將軍楊玄為征西將軍、 北秦州刺史。

三年春正月丙寅,司徒、錄尚書事、揚州刺史徐羨之,尚書令、護軍將軍、左 光祿大夫傅亮,有罪伏誅。遣中領軍到彥之、征北將軍檀道濟討荊州刺史謝晦。上 親率六師西征,大赦天下。丁卯,以車騎大將軍、江州刺史王弘為司徒、錄尚書事、 揚州刺史,驃騎將軍、南徐州刺史彭城王義康改為荊州刺史,撫軍將軍、南豫州刺 史江夏王義恭改為南徐州刺史。己巳,以前護軍將軍趙倫之為鎮軍將軍。閏月丙戌, 皇子劭生。二月乙卯,繫囚見徒,一皆原赦。戊午,以金紫光祿大夫王敬弘為尚書 左僕射,豫章太守鄭鮮之為尚書右僕射。建安太守潘盛有罪伏誅。庚申,特進范泰 加光郤大夫。是日,車駕發京師。戊辰,到彥之、檀道濟大破謝晦於隱磯。丙子, 車駕自蕪湖反旆。己卯,擒晦於延頭,送京師伏誅。三月辛巳,車駕還宮。夏五月 乙未,以征北將軍、南兗州刺史檀道濟為征南大將軍、江州刺史,中領軍到彥之為 南豫州刺史。戊戌,以後將軍長沙王義欣為南兗州刺史。乙巳,驃騎大將軍、涼州 牧大沮渠蒙遜改為車騎大將軍。詔曰:“夫哲王宰世,廣達四聰,猶巡岳省方,采 風觀政。所以情偽必審,幽遐罔滯,王澤無擁,九皋有聞者也。朕以寡薄,猥纂洪 緒。雖永念治道,志存昧旦,願言傅岩,發想宵寐,而丘園之秀,藏器未臻,物情 民隱,尚隔視聽。乃眷區域,輟寐忘餐。今氛昆祛盪,宇內寧晏,旌賢弘化,於是 乎始。可遣大使巡行四方。其宰守稱職之良,閨蓽一介之善,詳悉列奏,勿或有遺。 若刑獄不恤,政治乖謬,傷民害教者,具以事聞。其高年、鰥寡、幼孤、六疾不能 自存者,可與郡縣優量賑給。博採輿誦,廣納嘉謀,務盡銜命之旨,俾若朕親覽焉。” 丙午,車駕臨延賢堂聽訟。六月己未,以鎮軍將軍趙倫之為左光祿大夫、領軍將軍。 丙寅,車駕又於延賢堂聽訟。丙子,又聽訟。以右衛王華為中護軍。冬十一月戊寅, 以梁、南秦二州刺史吉翰為益州刺史,驃騎參軍劉道產為梁、南秦二州刺史。己亥, 以南蠻校尉劉遵考為雍州刺史。十二月癸丑,以中書侍郎蕭思話為青州刺史。壬戌, 前吳郡太守徐佩之謀反,及黨與皆伏誅。

四年春正月乙亥朔,曲赦都邑百里內。辛巳,車駕親祠南郊。二月乙卯,行幸 丹徒,謁京陵。三月丙子,詔曰:“丹徒桑梓綢繆,大業攸始,踐境永懷,觸感罔 極。昔漢章南巡,加恩元氏,況情義二三,有兼曩日。思播遺澤,酬慰士民。其蠲 此縣今年租布,五歲刑以下皆悉原遣;登城三戰及大將家,隨宜隱恤。”丁亥,車 駕還宮。戊子,尚書右僕射鄭鮮之卒。壬寅,禁斷夏至日五絲命縷之屬,富陽令諸 葛闡之之議也。夏四月庚戌,以廷尉王徽之為交州刺史。五月壬午,中護軍王華卒。 京師疾疫。甲午,遣使存問,給醫藥;死者若無家屬,賜以棺器。六月癸卯朔,日 有蝕之。庚申,以金紫光祿大夫殷穆為護軍將軍。

五年春正月乙亥,詔曰:“朕恭承洪業,臨饗四海,風化未弘,治道多昧,求 之人事,鑒寐惟憂。加頃陰違序,旱疫成患,仰惟災戒,責深在予。思所以側身克 念,議獄詳刑,上答天譴,下恤民瘼。群後百司,其各獻讜言,指陳得失,勿有所 諱。”甲申,車駕臨玄武館閱武。戊子,京邑大火,遣使巡慰賑賜。夏四月己亥, 以南蠻校尉蕭摹之為湘州刺史。戊午,以始興太守徐豁為廣州刺史。五月己卯,以 湘州刺史張邵為雍州刺史。六月庚戌,司徒王弘降為衛將軍、開府儀同三司。京邑 大水。乙卯,遣使檢行賑贍。以江夏內史程道惠為廣州刺史。秋八月壬戌,特進、 左光祿大夫范泰卒。冬十月甲辰,車駕於延賢堂聽訟。閏月癸未,以右軍司馬劉德 武為豫州刺史。辛卯,安陸公相周籍之為寧州刺史。十二月庚寅,左光祿大夫、領 軍將軍趙倫之卒。是歲,天竺國遣使獻方物。

六年春正月辛丑,車駕親祠南郊。癸丑,以驃騎將軍、荊州刺史彭城王義康為 司徒、錄尚書事,領平北將軍、徐州刺史。三月丁巳,立皇子劭為皇太子。戊午, 大赦天下,賜文武位一等。辛酉,以左衛將軍殷景仁為中領軍。夏四月癸亥,以尚 書左僕射王敬弘為尚書令,丹陽尹臨川王義慶為尚書左僕射,吏部尚書江夷為尚書 右僕射。五月壬辰朔,日有蝕之。癸巳,以新除尚書令王敬弘為特進、左光祿大夫。 甲午,以撫軍司馬劉道濟為益州刺史。乙卯,於雍州置馮翊郡。七月己酉,以尚書 左丞孔默之為廣州刺史。是月,百濟王遣使獻方物。九月戊午,於秦州置隴西、宋 康二郡。冬十月壬申,中領軍殷景仁丁艱去職。十一月己丑朔,日有蝕之。十二月 丁亥,河南國、河西王遣使獻方物。

七年春正月癸巳,以吐谷渾慕容璝為征西將軍、沙州刺史。是月,倭國王遣使 獻方物。三月戊子,遣右將軍到彥之北伐,水軍入河。甲午,以前征虜司馬尹沖為 司州刺史。甲寅,以前中領軍殷景仁為領軍將軍。夏四月癸未,訶羅單國遣使獻方 物。六月己卯,以冠軍將軍氐楊難當為秦州刺史。秋七月戊子,索虜確磝戍棄城走。 丙申,以平北諮議參軍甄法護為梁、南秦二州刺史。戊戌,索虜滑台戍棄城走。甲 寅,林邑國、訶羅佗國、師子國遣使獻方物。冬十月甲寅,罷南豫州並豫州。以左 將軍竟陵王義宣為徐州刺史。戊午,立錢署,鑄四銖錢。戊寅,金墉城為索虜所陷。 十一月癸未,虎牢城復為索虜所陷。壬辰,遣征南大將軍檀道濟北討,右將軍到彥 之自滑台奔退。十二月辛酉,以南兗州刺史長沙王義欣為豫州刺史,司徒司馬吉翰 為司州刺史。乙亥,京邑火,延燒太社北牆。兗州刺史竺靈秀有罪伏誅。

八年春正月庚寅,於交州復立珠崖郡。癸巳,以左軍將軍申宣為兗州刺史。丁 酉,征南大將軍檀道濟破索虜於東平壽張。二月乙卯,以平北司馬韋郎為青州刺史。 戊午,以尚書右僕射江夷為湘州刺史。辛酉,滑台為索虜所陷。癸酉,征南大將軍 檀道濟引軍還。丁丑,青州刺史蕭思話棄城走。以太子右衛率劉遵考為南兗州刺史。 三月甲申,車駕於延賢堂聽訟。戊申,詔曰:“自頃軍役殷興,國用增廣,資儲不 給,百度尚繁。宜存簡約,以應事實。內外可通共詳思,務令節儉。”夏四月甲寅, 以衡陽王師阮萬齡為湘州刺史。乙卯,以後軍參軍徐遵之為兗州刺史。六月乙丑, 大赦天下。己卯,割江南及揚州晉陵郡屬南徐州,江北屬兗州。以徐州刺史竟陵王 義宣為南兗州刺史,司徒司馬吉翰為徐州刺史。閏月庚子,詔曰:“自頃農桑惰業, 游食者眾,荒萊不辟,督課無聞。一時水旱,便有罄匱,苟不深存務本,豐給靡因。 郡守賦政方畿,縣宰親民之主,宜思獎訓,導以良規。鹹使肆力,地無遺利,耕蠶 樹藝,各盡其力。若有力田殊眾,歲竟條名列上。”揚州旱。乙巳,遣侍御史省獄 訟,申調役。丙午,以左軍諮議參軍劉道產為雍州刺史。秋八月甲辰,臨川王義慶 解尚書僕射。丁未,割豫州秦郡屬南兗州。冬十二月,罷湘州,還並荊州。

九年春三月庚戌,衛將軍王弘進位太保,加中書監。丁巳,征南大將軍、江州 刺史檀道濟進位司空。夏四月乙亥,以護軍將軍殷穆為特進、右光祿大夫,建昌縣 公到彥之為護軍將軍。五月壬申,中書監、錄尚書事、衛將軍、揚州刺史王弘薨。 六月甲戌,以左軍諮議參軍申宣為青州刺史。分青州置冀州。戊寅,司徒、南徐州 刺史彭城王義康改領揚州刺史。己卯,以司徒參軍崔諲為冀州刺史。壬午,以吐谷 渾慕容延為平東將軍,吐谷渾拾虔為平北將軍,吐谷渾輝伐為鎮軍將軍。癸未,詔 曰:“益、梁、交、廣,境域幽遐,治宜物情,或多偏擁。可更遣大使,巡求民瘼。” 置積射、強弩將軍官。乙未,以征西將軍、沙州刺史吐谷渾慕容璝為征西大將軍、 西秦河二州刺史、隴西王。北秦州刺史氐楊難當加號征西將軍。壬寅,以撫軍將軍、 荊州刺史江夏王義恭為征北將軍、開府儀同三司、南兗州刺史;前將軍臨川王義慶 為平西將軍、荊州刺史;南兗州刺史竟陵王義宣為中書監、中軍將軍;征虜將軍衡 陽王義季為南徐州刺史。秋七月戊辰,以尚書王仲德為鎮北將軍、徐州刺史。庚午, 以領軍將軍殷景仁為尚書僕射,太子詹事劉湛為領軍將軍。壬申,河南國、河西王 遣使獻方物。九月,妖賊趙廣寇益州,陷沒郡縣,州府討平之。冬十一月壬子,以 少府甄法崇為益州刺史。癸丑,於廣州立宋康郡。十二月甲戌,以右軍參軍李秀之 為交州刺史。庚寅,立第五皇子紹為廬陵王,江夏王義恭子郎為南豐縣王。

十年春正月甲寅,竟陵王義宣改封南譙王,鎮北將軍、徐州刺史王仲德加領兗 州刺史,淮南太守段宏為青州刺史。己未,大赦天下。孤老、六疾不能自存者,人 賜谷五斛。後將軍、豫州刺史長沙王義欣進號鎮軍將軍。夏四月戊戌,青州刺史段 宏加冀州刺史。封陽縣侯蕭思話為梁、南秦二州刺史。五月,林邑王遣使獻方物。 六月乙亥,以前青州刺史韋郎為廣州刺史。闍婆州訶羅單國遣使獻方物。秋七月戊 戌,曲赦益、梁、秦三州。於益州立宋寧、宋興二郡。八月丁丑,於青州立太原郡。 辛巳,護軍將軍到彥之卒。冬十一月,氐楊難當寇漢川。丁未,梁州刺史甄法護棄 城走,難當據有梁州。

十一年春正月,亡命馬大玄群黨數百人寇秦、梁,州郡討平之。二月癸酉,以 交址太守李耽之為交州刺史。夏四月,梁、秦二州刺史蕭思話破氐楊難當,梁州平。 五月丁卯,曲赦梁、南秦二州劍閣北。戊寅,以大沮渠茂虔為征西大將軍、涼州刺 史。是月,京邑大水。六月丁未,省魏郡。是歲,林邑國、扶南國、訶羅單國遣使 獻方物。

十二年春正月辛酉,大赦天下。辛未,車駕親祠南郊。癸酉,封黃龍國主馮弘 為燕主。夏四月乙酉,尚書僕射殷景仁加中護軍。丙辰,詔曰:“周宗以寧,實由 多士;漢室之隆,亦資得人。朕寐寤樂賢,為日已久,而俊哲難階,明揚莫效。用 令遺才在野,管庫虛朝,永懷前載,慚德深矣。夫舉爾所知,宣尼之篤訓,貢士任 官,先代之成準。便可宣敕內外,各有薦舉。當依方銓引,以觀厥用。”是夜,京 郡地震。六月,丹陽、淮南、吳興、義興大水,京邑乘船。己酉,以徐豫南兗三州、 會稽宣城二郡米數百萬斛賜五郡遭水民。是月,斷酒。師子國遣使獻方物。秋七月 乙酉,闍婆娑達國、扶南國並遣使獻方物。八月壬申,於益州立南晉壽、南新巳、 北巴西三郡。乙亥,原遭水郡諸逋負。九月,蜀郡賊張尋為寇。冬十一月,以右軍 行參軍苟道覆為交州刺史。

十三年春正月癸丑,上有疾,不朝會。三月己未,司空、江州刺史檀道濟有罪 伏誅。庚申,大赦天下。以中軍將軍南譙王義宣為鎮南將軍、江州刺史。夏五月戊 辰,鎮北將軍、徐兗二州刺史王仲德進號鎮北大將軍。庚辰,以征北司馬王方俳為 兗州刺史。六月,高麗國、武都王遣使獻方物。秋七月己未,零陵王太妃薨。追崇 為晉皇后,葬以晉禮。八月庚寅,尚書僕射、中護軍殷景仁改為護軍將軍。九月癸 醜,立第二皇子浚為始興王,第三皇子諱為武陵王。

十四年春正月辛卯,車駕親祠南郊,大赦天下。文武賜位一等;孤老、六疾不 能自存者,人賜谷五斛。二月壬子,以步兵校尉劉道真為梁、南秦二州刺史。夏四 月丁未,以輔國將軍周籍之為益州刺史。秋八月戊午,以尚書金部郎中徐森之為交 州刺史。冬十二月辛酉,停賀雪。河南國、河西王、訶羅單國並遣使獻方物。

十五年春二月丁未,以平東將軍吐谷渾慕容延為鎮西將軍、秦河二州刺史。夏 四月甲辰,燕王年遣使獻方物。立皇太子妃殷氏,賜王公以下各有差。己巳,以倭 國王珍為安東將軍。五月己丑,特進、右光祿大夫殷穆卒。辛卯,鎮北大將軍、徐 州刺史王仲德卒。壬辰,以右衛將軍劉遵考為徐、兗二州刺史。秋七月辛未,地震。 甲戌,以陳、南頓二郡太守徐循為寧州刺史。八月辛丑,以左衛將軍趙伯符為徐、 兗二州刺史。甲寅,以始興內史陸徽為廣州刺史。丁巳,以兗州刺史王方俳為青、 冀二州刺史。是歲,武都王、河南國、高麗國、倭國、扶南國、林邑國並遣使獻方 物。

十六年春正月戊寅,車駕於北郊閱武。庚寅,司徒、錄尚書事、揚州刺史彭城 王義康進位大將軍,領司徒,余如故。征北將軍、開府儀同三司、南兗州刺史江夏 王義恭進位司空,刺史如故。特進、左光祿大夫王敬弘開府儀同三司。癸巳,復分 荊州置湘州。二月己亥,以南徐州刺史衡陽王義季為安西將軍、荊州刺史。丁未, 以始興王浚為湘州刺史。癸亥,割梁州之巴西梓潼南宕渠南漢中、南秦州之南安懷 寧凡六郡,屬益州。分長沙江夏郡立巴陵郡,屬湘州。夏四月丁巳,以鎮南將軍、 江州刺史南譙王義宣為征北將軍、南徐州刺史。平西將軍臨川王義慶為衛將軍、江 州刺史。六月己酉,隴西吐谷渾慕容延改封河南王。癸丑,以吐谷渾拾寅為平西將 軍,吐谷渾繁暱為撫軍將軍。秋八月庚子,立第四皇子鑠為南平王。閏月乙未,鎮 軍將軍、豫州刺史長沙王義欣薨。戊戌,復分豫州之淮南為南豫州。癸卯,以左衛 將軍劉遵考為豫州刺史。戊申,以湘州刺史始興王浚為南豫州之刺史,武陵王諱為 湘州刺史。冬十二月乙亥,皇太子冠,大赦天下。是歲,武都王、河南王、林邑國、 高麗國並遣使獻方物。

十七年夏四月戊午朔,日有蝕之。五月癸巳,領軍將軍劉湛母憂去職。秋七月 壬寅,以征虜諮議參軍杜驥為青州刺史。壬子,皇后袁氏崩。八月,徐、兗、青、 冀四州大水。己未,遣使檢行賑恤。九月壬子,葬元皇后於長寧陵。冬十月戊午, 前丹陽尹劉湛有罪,及同黨伏誅。大赦天下,文武賜爵一級。以大將軍、領司徒、 錄尚書、揚州刺史彭城王義康為江州刺史,大將軍如故。以司空、南兗州刺史江夏 王義恭為司徒、錄尚書事。戊寅,衛將軍臨川王義慶以本號為南兗州刺史,尚書仆 射、護軍將軍殷景仁為揚州刺史,僕射如故。十一月丙戌,以尚書劉義融為領軍將 軍,秘書監徐湛之為中護軍。丁亥,詔曰:“前所給揚、南徐二州百姓田糧種子, 兗、兩豫、青、徐諸州比年所寬租谷應督入者,悉除半。今半有不收處,都原之。 凡諸逋債,優量申減。又州郡估稅,所在市調,多有煩刻。山澤之利,猶或禁斷; 役召之品,遂及稚弱。諸如此比,傷治害民。自今鹹依法令,務盡優允。如有不便, 即依事別言,不得苟趣一時,以乖隱恤之旨。主者明加宣下,稱朕意焉。”癸丑, 尚書僕射、揚州刺史殷景仁卒。十二月癸亥,以光祿大夫王琳為尚書僕射。戊辰, 以南豫州刺史始興王浚為揚州刺史,湘州刺史武陵王諱為南豫州刺史,南平王鑠為 湘州刺史。是歲,武都王、河南王、百濟國遣使獻方物。

十八年春二月乙卯,以豫章太守庾登之為江州刺史。夏五月壬申,衛將軍南兗 州刺史臨川王義慶、征北將軍南徐州刺史南譙王義宣並開府儀同三司。癸巳,於交 州置宋熙郡。是月,沔水泛溢。六月戊辰,遣使巡行賑贍。辛未,領軍將軍劉義融 卒。秋七月戊戌,以徐、兗二州刺史趙伯符為領軍將軍。冬十月辛亥,以巴東、建 平二郡太守臧質為徐、兗二州刺史。乙卯,省南徐州之南燕、濮陽、南廣平郡。十 一月戊子,尚書僕射王琳卒。己亥,以丹陽尹孟顗為尚書僕射。氐楊難當又寇漢川。 十二月癸亥,遣龍驤將軍裴方明與梁、秦二州刺史劉真道討之。是月,晉寧太守公 爨松子反叛,寧州刺史徐循討平之。是歲,肅特國、高麗國、蘇靡黎國、林邑國並 遣使獻方物。

十九年正月乙巳,詔曰:“夫所因者本,聖哲之遠教;本立化成,教學之為貴。 故詔以三德,崇以四術,用能納諸義方,致之軌度。盛王祖世,鹹必由之。永初受 命,憲章弘遠,將陶鈞庶品,混一殊風。有詔典司,大啟庠序,而頻溝屯夷,未及 修建。永瞻前猷,思敷鴻烈,今方隅乂寧,戎夏慕響,廣訓胄子,實維時務。便可 式遵成規,闡揚景業。”夏四月甲戌,以久疾愈,始奉初祠,大赦天下。五月庚寅, 梁秦二州刺史劉真道、龍驤將軍裴方明破氐楊難當,仇池平。閏月,京邑雨水;丁 巳,遣使巡行賑恤。六月壬午,以大沮渠無諱為征西大將軍,涼州刺史。秋七月, 以梁、秦二州刺史劉真道為雍州刺史,龍驤將軍裴方明為梁、南秦二州刺史。甲戌 晦,日有蝕之。冬十月甲申,芮芮國遣使獻方物。己亥,以晉寧太守周萬歲為寧州 刺史。十二月丙申,詔曰:“胄子始集,學業方興。自微言泯絕,逝將千祀,感事 思人,意有慨然。奉聖之胤,可速議繼襲。於先廟地,特為營造,依舊給祠置令, 四時饗祀。闕里往經寇亂,黌校殘毀,並下魯郡修復學舍,采召生徒。昔之賢哲及 一介之善,猶或衛其丘壟,禁其芻牧,況尼父德表生民,功被百代,而墳塋荒蕪, 荊棘弗翦。可蠲墓側數戶,以掌灑掃。”魯郡上民孔景等五戶居近孔子墓側,蠲其 課役,供給灑掃,並種松柏六百株。是歲,婆皇國遣使獻方物。

二十年春正月,於台城東西開萬春、千秋二門。二月甲戌,江州刺史庾登之為 中護軍。庚申,以廬陵王紹為江州刺史。仇池為索虜所沒。甲申,車駕於白下閱武。 三月辛亥,安西將軍、荊州刺史衡陽王義季進號征西大將軍。以巴西、梓潼二郡太 守申坦為梁、南秦二州刺史。夏四月甲午,立第六皇子誕為廣陵王。五月癸丑,中 護軍庾登之卒。秋七月癸丑,以楊文德為征西將軍、北秦州刺史,封武都王。辛酉, 以南蠻校尉蕭思話為雍州刺史。甲子,前雍州刺史劉真道、梁南秦二州刺史裴方明 有罪,下獄死。八月癸未,以廷尉陶愍祖為廣州刺史。冬十二月庚午,以始興內史 檀和之為交州刺史。壬午,詔曰:“國以民為本,民以食為天。故一夫輟稼,飢者 必及,倉廩既實,禮節以興。自頃在所貧罄,家無宿積。賦役暫偏,則人懷愁墊; 歲或不稔,而病乏比室。誠由政德弗孚,以臻斯弊;抑亦耕桑未廣,地利多遺。宰 守微化道之方,氓庶忘勤分之義。永言弘濟,明發載懷,雖制令亟下,終莫征勸, 而坐望滋殖,庸可致乎!有司其班宣舊條,務盡敦課。游食之徒,鹹令附業,考核 勤惰,行其誅賞,觀察能殿,嚴加黜陟。古者躬耕帝籍,敬供粢盛,仰瞻前王,思 遵令典。便可量處千畝,考卜元辰。朕當親率百辟,致禮郊甸,庶幾誠素,將被斯 民。”是歲,河西國、高麗國、百濟國、倭國並遣使獻方物。是歲,諸州郡水旱傷 稼,民大飢。遣使開倉賑恤,給賜糧種。

二十一年春正月己亥,南徐、南豫州、揚州之浙江西,並禁酒。大赦天下,諸 逋債在十九年以前,一切原除。去歲失收者,疇量申減。尤弊之處,遣使就郡縣隨 宜賑恤。凡欲附農,而種糧匱乏者,並加給貸,營千畝諸統司役人,賜布各有差。 戊午,衛將軍臨川王義慶薨。辛酉,以太子詹事劉義宗為南兗州刺史。二月庚午, 以領軍將軍趙伯符為豫州刺史。己丑,司徒、錄尚書事江夏王義恭進位太尉,領司 徒。庚寅,以右衛將軍沈演之為中領軍。辛卯,立第七皇子宏為建平王。甲午,以 廣陵王誕為南兗州刺史。夏四月,晉陵延陵民徐耕以米千斛助恤饑民。五月壬戌, 以尚書何尚之為中護軍,諮議參軍劉道錫為廣州刺史。六月,連雨水。丁亥,詔曰: “霖雨彌日,水潦為患,百姓積儉,易致乏匱。二縣官長及營署部司,各隨統檢實, 給其柴米,必使周悉。”秋七月丁酉,揚州刺史始興王浚加中軍將軍,南豫州刺史 武陵王贊加撫軍將軍。乙巳,詔曰:“比年穀稼傷損,淫亢成災,亦由播殖之宜, 尚有未盡,南徐、兗、豫及揚州浙江西屬郡,自今悉督種麥,以助闕乏。速運彭城 下邳郡見種,委刺史貸給。徐、豫土多稻田,而民間專務陸作,可符二鎮,履行舊 陂,相率修立,並課墾闢,使及來年。凡諸州郡,皆令盡勤地利,勸導播殖,蠶桑 麻棨,各盡其方,不得但奉行公文而已。”八月戊辰,征西大將軍、荊州刺史衡陽 王義季為征北大將軍、開府儀同三司、南兗州刺史;征北將軍、徐州刺史南譙王義 宣為車騎將軍、荊州刺史。南兗州刺史廣陵王誕為南徐州刺史。九月甲辰,以大沮 渠安周為征西將軍、涼州刺史,封河西王。冬十月己卯,以左軍將軍徐瓊為兗州刺 史,大將軍參軍申恬為冀州刺史。

二十二年春正月辛卯朔,改用御史中丞何承天元嘉新曆。壬辰,撫軍將軍、南 豫州刺史武陵王諱改為雍州刺史,湘州刺史南平王鑠為南豫州刺史。二月辛巳,以 侍中王僧朗為湘州刺史。甲戌,立第八皇子褘為東海王,第九皇子昶為義陽王。夏 六月辛亥,以南豫州刺史南平王鑠為豫州刺史。秋七月己未,以尚書僕射孟顗為尚 書左僕射,中護軍何尚之為尚書右僕射。雍州刺史武陵王諱討緣沔蠻,移一萬四千 余口於京師。乙酉,征北大將軍、南兗州刺史衡陽王義季改為徐州刺史。九月己未, 開酒禁。冬十月,起湖熟廢田千頃。十二月乙未,太子詹事范曄謀反,及黨與皆伏 誅。丁酉,免大將軍彭城王義康為庶人。庚戌,以前豫州刺史趙伯符為護軍將軍。

二十三年春正月丁巳,以長沙內史陸徽為益州刺史。庚申,尚書左僕射孟顗去 職。遷漢州流民於沔次。二月癸卯,以左衛將軍劉義賓為南兗州刺史。三月,索虜 寇兗、豫,青、冀,刺史申恬破之。夏四月丁未,大赦天下。六月癸未朔,日有蝕 之。交州刺史檀和之伐林邑國,克之。秋七月辛未,以散騎常侍杜坦為青州刺史。 八月癸卯,揭陽赭賊攻建安郡,燔燒城府。九月己卯,車駕幸國子學,策試諸生, 答問凡五十九人。冬十月戊子,詔曰:“癢序興立累載,胄子肄業有成。近親策試, 睹濟濟之美,緬想洙、泗,永懷在昔。諸生答問,多可采覽。教授之官,並宜沾賚。” 賜帛各有差。十二月丁酉,以龍驤司馬蕭景憲為交州刺史。是歲,大有年。筑北堤, 立玄武湖,築景陽山於華林園。

二十四年春正月甲戌,大赦天下,文武賜位一等。繫囚降宥,諸逋負寬減各有 差。孤老、六疾不能自存,人賜谷五斛。蠲建康、秣陵二縣今年田租之半。三月壬 申,護軍將軍趙伯符遷職。夏五月甲戌,青州刺史杜坦加冀州刺史。六月,京邑疫 癘。丙戌,使郡縣及營署部司,普加履行,給以醫藥。是月,以貨貴,制大錢一當 兩。秋七月乙卯,以林邑所獲金銀寶物,班賚各有差。八月乙未,征北大將軍、徐 州刺史衡陽王義季薨。癸卯,以南兗州刺史劉義賓為徐州刺史。九月己未,以中領 軍沈演之為領軍將軍。辛未,以太子詹事徐湛之為南兗州刺史。冬十月壬午,豫章 胡誕世反,殺太守桓隆之。前交州刺史檀和之南還至豫章,因討平之。壬辰,以建 平王宏為中護軍。十一月甲寅,立第十皇子渾為汝陰王。

二十五年春正月戊辰,詔曰:“比者冰雪經旬,薪粒貴踴,貧弊之室,多有窘 罄。可檢行京邑二縣及營署,賜以柴米。”二月庚寅,詔曰:“安不忘虞,經世之 所同;治兵教戰,有國之恆典。故服訓明恥,然後少長知禁,頃戎政雖修,而號令 未審。今宣武場始成,便可克日大習眾軍。當因校獵,肄武講事。”閏月己酉,大 搜於宣武場。三月庚辰,車駕校獵。夏四月乙巳,新作閶闔、廣莫二門,改先廣莫 門曰承明,開陽曰津陽。乙卯,以撫軍將軍、雍州刺史武陵王諱為安北將軍、徐州 刺史。癸亥,以右衛將軍蕭思話為雍州刺史。五月己卯,罷大錢當兩。六月庚戌, 零陵王司馬元瑜薨。庚申,安北將軍、徐州刺史武陵王諱加兗州刺史。丙寅,車騎 將軍、荊州刺史南譙王義宣進位司空。秋七月壬午,左光祿大夫王敬弘薨。八月己 酉,以撫軍參軍劉秀之為梁、南秦二州刺史。甲子,立第十一皇子諱為淮南王。九 月辛未,以尚書右僕射何尚之為尚書左僕射,領軍將軍沈演之遷職,吳興太守劉遵 考為領軍將軍。

二十六年春正月辛巳,車駕親祠南郊。二月己亥,車駕陸道幸丹徒,謁京陵。 三月丁巳,詔曰:“朕違北京,二十餘載,雖雲密邇,瞻塗莫從。今因四表無塵, 時和歲稔,復獲拜奉舊塋,展罔極之思,饗宴故老,申追遠之懷。固以義兼於桑梓, 情加於過沛;永言慷慨,感慰實深。宜聿宣仁惠,覃被率土。其大赦天下,復丹徒 縣僑舊今歲租布之半。行所經縣,蠲田租之半。二千石官長並勤勞王務,宜有沾錫。 登城三戰及大將戰亡墜沒之家,老病單弱者,普加贍恤。遣使巡行百姓,問所疾苦。 孤老、鰥寡、六疾不能自存者,人賜谷五斛。”遣使祭晉故司空忠肅公何無忌之墓。 乙丑,申南北沛下邳三郡復。又詔曰:“京口肇祥自古,著符近代,衿帶江山,表 里華甸,經塗四達,利盡淮、海,城邑高明,土風淳壹,苞總形勝,實唯名都。故 能光宅靈心,克昌帝業。頃年岳牧遷回,軍民徙散,廛里廬宇,不逮往日。皇基舊 鄉,地兼蕃重,宜令殷阜,式崇形望。可募諸州樂移者數千家,給以田宅,並蠲復。” 五月丙寅,詔曰:“吾生於此城。及盧循肆亂,害流茲境。先帝以桑梓根本,實同 休戚,復以蒙稚,猥同艱難,情義繾綣,夷險兼備,舊物遺蹤,猶存心目。歲月不 居,逝逾三紀,時人故老,與運零落。眷惟既往,倍深感嘆。可搜訪於時士庶文武 今尚存者,具以名聞。人身已亡而子孫見在,優量賜賚之。”車駕水路發丹徒,壬 午,至京師。丙戌,婆皇國,壬辰,婆達國,並遣使獻方物。秋七月辛未,以江州 刺史廬陵王紹為南徐州刺史,廣陵王誕為雍州刺史。八月己酉,以中護軍建平王宏 為江州刺史。癸丑,以南豐王朗為湘州刺史。冬十月,廣陵王誕改封隨郡王。甲辰, 以中軍將軍、揚州刺史始興王浚為征北將軍、開府儀同三司、南徐兗二州刺史;南 徐州刺史廬陵王紹為揚州刺史。

二十七年春正月辛未,制交、寧二州假板郡縣,俸祿聽依台除。辛卯,百濟國 遣使獻方物。二月辛丑,右將軍、豫州刺史南平王鑠進號平西將軍。辛巳,索虜寇 汝南諸郡,陳南頓二郡太守鄭琨、汝陽潁川二郡太守郭道隱委守走。索虜攻懸瓠城, 行汝南郡事陳憲拒之。以軍興減百官俸三分之一。三月乙丑,淮南太守諸葛闡求減 俸祿同內百官,於是州及郡縣丞尉並悉同減。戊寅,罷國子學。乙酉,以新除吏部 尚書蕭思話為護軍將軍。夏四月壬子,安北將軍、徐兗二州刺史武陵王贊降號鎮軍 將軍。六月丁酉,侍中蕭斌為青、冀二州刺史。秋七月庚午,遣寧朔將軍王玄謨北 伐。太尉江夏王義恭出次彭城,總統諸軍。乙亥,索虜確磝戍委城走。冬閏月癸亥, 玄謨攻滑台,不克,為虜所敗,退還確磝。辛未,雍州刺史隨王誕遣軍攻弘農城, 克之。丙戌,又克關城。十一月戊子,索虜陷鄒山,魯、陽平二郡太守崔邪利沒。 甲午,隨王誕所遣軍又攻陝城,克之。癸卯,左軍將軍劉康祖於壽陽尉武戍與虜戰 敗見殺。丁未,大赦天下。十二月戊午,內外纂嚴。乙丑,冗從僕射胡崇之、太子 積弩將軍臧澄之、建威將軍毛熙祚於盱眙與虜戰敗,並見殺。庚午,虜偽主率大眾 至瓜步。壬午,內外戒嚴。

二十八年春正月丙戌朔,以寇逼不朝會。丁亥,索虜自瓜步退走。丁酉,攻圍 盱眙城。是月,寧朔將軍王玄謨自確磝退還歷下。二月丙辰,索虜自盱眙奔走。癸 酉,詔曰:“玁狁孔熾,難及數州,眷言念之,寤寐興悼。凶羯痍挫,迸跡遠奔, 凋傷之民,宜時振理。凡遭寇賊郡縣,令還復居業,封屍掩骼,賑贍飢流。東作方 始,務盡勸課。貸給之宜,事從優厚。其流寓江、淮者,並聽即屬,並蠲復稅調。” 甲戌,太尉、領司徒江夏王義恭降為驃騎將軍、開府儀同三司。辛巳,鎮軍將軍、 徐兗二州刺史武陵王諱降號北中郎將。壬午,車駕幸瓜步,是日解嚴。三月乙酉, 車駕還宮。壬辰,征北將軍始興王浚解南兗州。庚子,以輔國將軍臧質為雍州刺史。 戊申,徐州刺史武陵王諱為南兗州刺史。甲寅,護軍將軍蕭思話為撫軍將軍、徐兗 二州刺史。夏四月癸酉,婆達國遣使獻方物。索虜偽寧南將軍魯爽、中書郎魯秀歸 順。戊寅,以爽為司州刺史。五月乙酉,亡命司馬順則自號齊王,據梁鄒城。丁巳, 婆皇國,戊戌,河南王,並遣使獻方物。己巳,驃騎將軍江夏王義恭領南兗州刺史。 戊申,以尚書左僕射何尚之為尚書令,太子詹事徐湛之為尚書僕射、護軍將軍。壬 子,以後將軍隨王誕為安南將軍、廣州刺史。六月壬戌,以北中郎將武陵王諱為江 州刺史,以振武將軍、秦郡太守劉興祖為青、冀二州刺史。秋七月甲辰,安東將軍 倭王倭濟進號安東大將軍。八月癸亥,梁鄒平,斬司馬順則。冬十月癸亥,高麗國 遣使獻方物。十一月壬寅,曲赦二兗、徐、豫、青、冀六州。是冬,徙彭城流民於 瓜步,淮西流民於姑孰,合萬許家。

二十九年春正月甲午,詔曰:“經寇六州,居業未能,仍值災澇,飢困荐臻。 可速符諸鎮,優量救恤。今農事行興,務盡地利。若須田種,隨宜給之。”二月庚 申,虜帥拓跋燾死。庚午,立第十二皇子休仁為建安王。夏四月戊午,訶羅單國遣 使獻方物。以驃騎參軍張永為冀州刺史。五月甲午,罷湘州並荊州。以始興、臨賀、 始安三郡屬廣州。丙申,詔曰:“惡稔身滅,戎醜常數,虐虜窮凶,著於自昔。未 勞資斧,已伏天誅,子孫相殘,親黨離貳,關、洛偽帥,並懷內款,河朔遺民,注 誠請效。拯溺盪穢,今其會也。可符驃騎、司空二府,各部分所統,東西應接。歸 義建績者,隨勞酬獎。”是月,京邑雨水。六月己酉,遣部司巡行,賜樵米,給船。 撫軍將軍蕭思話率眾北伐。以征北從事中郎劉瑀為益州刺史。秋七月壬辰,汝陰王 渾改封武昌王,淮陽王諱改封湘東王。丁酉,省大司農、太子仆、廷尉監官。八月 丁卯,蕭思話攻確磝,不拔,退還。九月丁亥,以平西將軍吐谷渾拾寅為安西將軍、 秦河二州刺史。己丑,撫軍將軍、徐兗二州刺史蕭思話加冀州刺史,兗州如故。冬 十月癸亥,司州刺史魯爽攻虎牢不拔,退還。十一月壬寅,揚州刺史廬陵王紹薨。 十二月辛未,以驃騎將軍、南兗州刺史江夏王義恭為大將軍、南徐州刺史,錄尚書 事如故。

三十年春正月戊寅,以司空、荊州刺史南譙王義宣為司徒、中軍將軍、揚州刺 史。以南兗州並南徐州。庚辰,以領軍將軍劉遵考為平西將軍、豫州刺史。壬午, 以征北將軍、南徐州刺史始興王浚為衛將軍、荊州刺史。戊子,江州刺史武陵王諱 統眾軍伐西陽蠻。癸巳,以豫州刺史南平王鑠為撫軍將軍、領軍將軍。青、徐州飢。 二月壬子,遣運部賑恤。甲子,上崩於含章殿,時年四十七。謚曰景皇帝,廟曰中 宗。三月癸巳,葬長寧陵。世祖踐阼,追改謚及廟號。

史臣曰:太祖幼年特秀,顧無保傅之嚴,而天授和敏之姿,自稟君人之德。及 正位南面,歷年長久,綱維備舉,條禁明密,罰有恆科,爵無濫品。故能內清外晏, 四海謐如也。昔漢氏東京常稱建武、永平故事,自茲厥後,亦每以元嘉為言,斯固 盛矣!授將遣帥,乖分閫之命,才謝光武,而遙制兵略,至於攻日戰時,莫不仰聽 成旨。雖覆師喪旅,將非韓、白,而延寇蹙境,抑此之由。及至言漏衾衽,難結商 豎,雖禍生非慮,蓋亦有以而然也。嗚呼哀哉!

譯文

太祖文皇帝號義隆,小時字東兒,武帝的第三個兒子。晉安帝義熙三年(407),出生在京口,盧循起義時,文帝年方四歲,高祖派諮議參軍劉粹輔助文帝鎮守京城。十一年(415),封為彭城縣公。高祖討伐羌人到彭城,將出征時,任命文帝代行冠軍將軍留守。晉朝加封文帝為使持節,總攬徐州、兗州、青州、冀州軍事,徐州刺史、將軍之職照舊擔任。關中平定,高祖回彭城,又授文帝監管司州、豫州的淮西兗州的陳留軍事、前將軍、司州刺史。持節照舊擔任,鎮守洛陽。後又改任都督荊、益、寧、雍、梁、秦六州,豫州的河南、廣平,揚州的義成、松滋四郡軍事、西中郎將、荊州刺史,持節照舊擔任。永初元年(420),封為宜都王,食邑三千戶。管轄北秦,合併前面提到的七個州。晉升為鎮西將軍,撥給樂隊一支。又督理湘州。同年入朝。時年十四歲。身高七尺五寸,廣泛涉獵經史,擅長隸書。

景平二年(424)七月中旬,少帝被廢。百官備車輦奉迎文帝,進京即位。行轅到江陵,獻上玉璽絲帶。侍中散騎常侍嶷之、中書監尚書令護軍將軍建城縣公亮、左衛將軍景仁、給事中游擊將軍龍鄉縣侯隆、越騎校尉都亭侯綱、給事黃門侍郎孔琚之、散騎侍郎劉思考、員外散騎侍郎潘盛、中書侍郎何尚之、羽林監封陽縣開國侯蕭思話、長兼尚書左丞德陽縣侯孫康、吏部郎中騎都尉臣張茂度、儀曹郎中徐琳、倉部郎中庾俊之、都官郎中袁詢等上表說:“臣聞否泰相更替,事物到了極限就會發生變化。過去運氣不佳,王室艱難,高祖開創的基業,幾乎被毀。幸虧根基厚恩澤深,百姓神靈都嚮往我家,社稷才得以安寧。陛下天生為君之品德,聖明孝悌,名聲遠播。因此吉祥的徵兆一再出現。宗廟神靈,黎民百姓都寄希望於您,我等忝為朝臣,樂於聽命於您,修明政治,再現太平盛世。行轅至此,京城在望,不勝歡喜,特上表表達心意。”皇上答曰:“皇室命運艱難,依靠忠貞賢達之臣,才得以否去泰來,天下有序。我無才無德,委以重任,內心惶恐,哪談得勝任。宜暫回朝廷,祭奠陵園,並與賢達書寫我所思所想。希望能體諒我的心思,不要再多說了。”府州官吏一併稱臣,請皇上題寫門檻,依照皇宮的樣子,皇上沒答應。十五日,又從江陵起程。八月八日,皇上到京城。九日,拜謁初寧陵,回中堂即皇帝位。

元嘉元年(424)秋八月九日,大赦天下,改景平二年為元嘉元年。文臣武將晉爵二等,舊租舊債一律免除。十二日,委任行撫軍將軍、荊州刺史謝晦為撫軍將軍荊州刺史。十五日,晉升司空、錄尚書事、揚州刺史徐羨之為司徒,衛將軍、江州刺史王弘為司空,中書監、護軍將軍傅亮為左光祿大夫、開府儀同三司,封撫軍將軍、荊州刺史謝晦為衛將軍,鎮北將軍、南兗州刺史檀道濟為征北將軍。十六日,追尊生母胡婕女予為皇太后,諡號章後。衛將軍、南徐州刺史彭城王義康晉升為驃騎將軍,封冠軍將軍、南豫州刺史義恭為撫軍將軍、江夏王。立第六皇弟義宣為竟陵王,第七皇弟義季為衡陽王。二十日,任命豫州刺史劉粹為雍州刺史,驍騎將軍管義之為豫州刺史,南蠻校尉到彥之為中領軍。二十一日,減免荊、湘二州當年一半賦稅。

九月十八日,立妃子袁氏為皇后。

元嘉二年(425)春正月十日,司徒徐羨之、尚書令傅亮上表還政皇上,皇上從此親自執政。十五日,駕臨南郊祭祀,大赦天下。

三月十日,左將軍、徐州刺史王仲德晉升為安北將軍。

夏五月二十四日,特進謝澹去世。

秋八月一日,因為關中流民逃出漢川,設定京兆、扶風、馮翊等郡。二日,驃騎將軍,南徐州刺史王義康晉升為開府儀同三司,委任新任司空王弘為車騎大將軍、開府儀同三司,右軍長史江恆為廣州刺史。

冬十一月二十二日,任命前將軍楊玄為征西將軍、北秦州刺史。

元嘉三年(429)正月十六日,司徒、錄尚書事、揚州刺史徐羨之,尚書令、護軍將軍、左光祿大夫傅亮,因罪被殺。派遣中領軍到彥之、征北將軍檀道濟討伐荊州刺史謝晦,皇上親率大軍西征。大赦天下。十七日,委任車騎大將軍、江州刺史王弘為司徒、錄尚書事、揚州刺史,驃騎將軍、南徐州刺史彭城王義康改任荊州刺史,撫軍將軍、南豫州刺史江夏王義恭改任南徐州刺史。十九日,任命前護軍將軍趙倫之為鎮軍將軍。

閏正月六日,皇子劭出生。

二月六日,被囚禁的罪犯,赦免回原籍。九日,任命金光祿大夫王敬弘為尚書左僕射,豫章太守鄭鮮之為尚書右僕射。建安太守潘安因罪被誅。十一日,特進范泰加封為光祿大夫。當天,皇上離開京城。十九日,到彥之、檀道濟在隱磯大敗謝晦。二十七日,皇上從蕪湖回師。三十日,在延頭擒住了謝晦,押送京城處死。

三月二日,皇上回宮。

夏五月二十一日,委任征北將軍、南兗州刺史檀道濟為征南大將軍、江州刺史,中領軍到彥之為南豫州刺史。二十四日,任命後將軍長沙王義欣為南兗州刺史。二十八日,驃騎大將軍、涼州牧沮渠蒙遜改任車騎大將軍。下詔說:“英明的君主治天下,廣開言路擴大視聽,過問訴訟巡視四方,採集民風考察政績。因此能明察真偽,下情上達,王恩浩蕩,國人稱頌。我才能低下,愧為君主,雖然總想著治國之道,日夜思念著如何治好國家,但地方情況百姓隱瞞,還不能傳於我處。每念及此,廢寢忘食。今戰亂結束,天下太平,褒獎賢達弘揚教化,應該開始了。可派遣使臣巡察四方。稱職的好官,地方的善士,一一登記上奏,不要有遺漏。若有冤假錯案,理政荒謬,損傷百姓危害教化的,都要據實上報。老人、鰥寡、幼孤、病殘難以生存的,可同郡縣一起盡力賑濟。博採民風,廣納良謀,盡心盡力完成使命,尤如我親自巡察。”二十九日,駕臨延賢堂聽訴訟。

六月十一日,任命鎮軍將軍趙倫之為左光祿大夫、領軍將軍。十八日,又駕臨延賢堂聽訴訟。二十八日,又聽訴訟。委任右衛王華為中護軍。

冬十一月三日,調梁、南秦二州刺史吉翰任益州刺史,任命驃騎參軍劉道產為梁、南秦二州刺史。二十二日,委任南蠻校尉劉遵考為雍州刺史。

十二月八日,任命中書侍郎蕭思話為青州刺史。十七日,前吳郡太守徐佩之謀反,徐及同謀都被處死。

元嘉四年(427)春正月一日,赦免京師方圓百里內的罪犯。七日,駕臨南郊祭祀。

二月十一日,駕臨丹徒,拜謁京陵。

三月三日,下詔說:“故鄉丹徒,王業始興之地,踏入丹徒鄉情纏綿,感觸頗多。想廣播恩澤,酬謝慰勞士人百姓。免除丹徒縣今年租稅,判五年以下徒刑的罪犯釋放回原籍;多次登城作戰和大將之家,適當給以體恤。”四日,皇上回宮。十五日,尚書右僕射鄭鮮之去世。二十九日,下令禁止夏至日搞五絲命縷之類東西,這是富陽令諸葛闡之的建議。

夏四月七日,任命廷尉王徽之為交州刺史。

五月十日,中護軍王華去世。京師流行瘟疫,二十二日,派遣使者前往慰問,送去醫藥,死者若沒親人,賜給棺材。

六月一日,出現日蝕。十八日,委任金紫光祿大夫殷穆為護軍將軍。

元嘉五年(428)正月六日。下詔說:“我繼承皇位,君臨天下,教化未弘揚,治道多乖昧,探求人事,晝夜思慮。大自然旱災降臨,瘟疫流行,是上天用災禍來警告,罪責在我。我想克制私念,盡心盡力,公正處理訴訟,上答服蒼天的譴責,下體恤百姓的疾苦。文武百官,要直言進諫,指陳得失,不要有所隱瞞。”十六日,駕臨玄武館閱兵。二十日,京邑發生火災,派遣使者前往慰問賑濟。

夏四月二日,調南蠻校尉蕭摹之任湘州刺史。二十一日,調始興太守徐豁為廣州刺史。

五月十二日,調湘州刺史張邵任雍州刺史。

六月十四日,降司徒王弘為衛將軍、開府儀同三司。京邑發生水災。十九日,派遣使者巡察賑濟。調江夏內史程道惠為廣州刺史。

秋八月二十八日,特進、左光祿大夫范泰去世。

冬十月十日,駕臨延賢堂聽訴訟。

閏十月十九日,任命右軍司馬劉德武為豫州刺史。二十七日,委任安陸公相周籍之為寧州刺史。

十二月二十七日,左光祿大夫、領軍將軍趙倫之去世。

這年,天竺國派使者來進獻特產。

元嘉六年(429)正月初八,駕臨南郊祭祀。二十八日,委任驃騎將軍、荊州刺史彭城王義康為司徒、錄尚書事,兼任平北將軍、南徐州刺史。

三月二十五日,立皇子劭為皇太子。二十六日,大赦天下,文臣武將各晉爵一等。二十九日,任命左衛將軍殷景仁為中領軍。

夏四月二日,委任尚書左僕射王敬弘為尚書令,丹陽尹臨川王義慶為尚書左僕射,吏部尚書江夷為尚書右僕射。

五月一日,日蝕。二日,任命新任尚書令王敬弘為特進、左光祿大夫。三日,委任撫軍司馬劉道濟為益州刺史。二十四日,在雍州設定馮翊郡。

七月十九日,委派尚書左丞孔默之為廣州刺史。同月,百濟王派使者來進獻特產。

九月二十九日,在秦州設定隴西、宗康兩郡。

冬十月十四日,中領軍殷景仁因父喪離職。

十一日一日,日蝕。

十二月三十日,河南國、河西王派遣使者來進獻特產。

元嘉七年(430)正月初六,授吐谷渾慕密王貴為征西將軍、沙州刺史。同月,倭國王派使者來進獻特產。

三月二日,派右將軍到彥之北伐,水師進入黃河。八日,委任前征虜司馬尹沖為司州刺史。二十八日,任命前中領軍殷景仁為領軍將軍。

夏四月二十七日,訶羅單國派使者來進獻特產。

六月二十四日,任命冠軍將軍氐人楊難當為秦州刺史。

秋七月四日,索虜..郂戍官兵棄城逃走。十二日,林邑國、訶羅拖國、獅子國派使者來進獻特產。

冬十月一日,撤南豫州併入豫州。委任左將軍竟陵王義宣為徐州刺史。五日,設立錢署,鑄造四銖錢。二十五日,金墉城被索虜攻陷。

十一月一日,虎牢城又被索虜攻破。十日,派征南大將軍檀道濟北伐,右將軍到彥之從滑台撤退。

十二月九日,委任南兗州刺史長沙王義欣為豫州刺史。二十三日,京邑發生火災,燒到了土地廟的北牆。兗州刺史竺靈秀因罪被處死。

元嘉八年(431)春正月九日,在交州又設立珠崖郡。十二日,委任左軍將軍申宣為兗州刺史。十六日,征南大將軍檀道濟在東平壽張大敗索虜。

二月四日,任命平北司馬韋朗為青州刺史。七日,委任尚書右僕射江夷為湘州刺史。十日,滑台被索虜所攻破。二十二日,征南大將軍檀道濟率軍回朝。二十六日,青州刺史蕭思話棄城逃走,任命太子右衛帥劉遵考為南兗州刺史。

三月四日,駕臨延賢堂聽訴訟。三十日,下詔說:“由於戰事頻仍,軍費增大,國用不足,花費甚多。宜勤儉節約,以應不時之需。宮內宮外都要認真反思,一定要節儉。”

夏四月四日,任命衡陽王的老師阮正齡為湘州刺史。五日,劃長江之南和揚州的晉陵郡給南徐州,長江之北給兗州,任命徐州刺史竟陵王義宣為南兗州刺史,司徒司馬吉翰為徐州刺史。

閏六月二十一日,下詔說:“由於農事荒廢,遊民眾多,田疇荒蕪,無人耕種。一旦發生水旱災害,使糧食匱乏,倘不以農為本,國家是無論如何不會富足的。郡守縣宰宜勸獎百姓,以農桑為本。使百姓盡力,地無遺利,耕種樹桑,各盡其力。若有耕種特別突出的,年末登記上報。”揚州乾旱。二十六日,派遣侍御史檢查訴訟,重新徵收調役。二十七日,委任左軍咨議參軍劉道產為雍州刺史。

秋八月二十六日,解除臨川王義慶的尚書僕射職務。二十九日,將豫州秦郡劃給南兗州。

冬十二月,撤湘州並回荊州。

元嘉九年(432)春三月六日,衛將軍王弘晉升為太保,加封為中書監。十三日,征南大將軍、江州刺史檀道濟晉升為司空。

夏四月一日,委任護軍將軍殷穆為特進右光祿大夫,建昌縣公到彥之為護軍將軍。

五月二十九日,中書監、錄尚書事、衛將軍、揚州刺史王弘去世。

六月一日,任命左軍諮議參軍申宜為青州刺史。從青州劃出一部分設定冀州。五日,調司徒、南徐州刺史彭城王義康任揚州刺史。六日,任命司徒參軍崔..為冀州刺史。九日,任命吐谷渾慕容延為平東將軍,吐谷渾拾虔為平北將軍,吐谷渾輝伐為鎮軍將軍。十日,下詔說:“益、梁、交、廣,地處偏遠,應據當地情況治理,有的地方偏僻閉塞,可派使臣,徵求民苦。”設定積射、強弩將軍官。二十二日,封征西將軍、沙州刺史吐谷渾慕容王貴為征西大將軍、西秦河二州刺史、隴西王。北秦州刺史氐人楊難當加封為征西將軍。二十九日,委任撫軍將軍,荊州刺史江夏王義恭為征北將軍、開府儀同三司,南兗州刺史、前將軍臨川王義慶為平西將軍、荊州刺史,南兗州刺史竟陵王義宣為中書監、中軍將軍,征虜將軍衡陽王義季為南徐州刺史。

秋七月二十六日,委任尚書王仲德為鎮北將軍、徐州刺史。二十八日,任命領軍將軍殷景仁為尚書僕射,太子詹事劉湛為領軍將軍。三十日,河南國、河西王派遣使者來進獻特產。

九月,賊人趙廣進攻益州,攻陷郡縣,州府派兵討伐,平定叛亂。

冬十一月十一日,任命少府甄法崇為益州刺史。十二日,在廣州設立宋康郡。

十二月四日,委任右軍參軍李秀之為交州刺史。三十日,立第五皇子紹為廬陵王,江夏王義恭之子朗為南豐縣王。

元嘉十年(433)春正月四日,竟陵王義宣被改封為南譙王。鎮北將軍、徐州刺史王仲德兼任兗州刺史,調淮南太守段宏為青州刺史。九日,大赦天下。孤兒老人,身患疾病難以生存者,每人賜給谷五斛。後將軍、豫州刺史長沙王義欣晉升為鎮軍將軍。

夏四月三十日,任命青州刺史段宏兼任冀州刺史。委任封陽縣侯蕭思話為梁、南秦二州刺史。

五月,林邑王派遣使者來進獻特產。

六月八日,任命前青州刺史韋朗為廣州刺史。..婆州訶羅單國派遣使者來進獻特產。

秋七月一日,赦免益、梁、秦三州,在益州設立宋寧、宋興二郡。

八月十一日,在青州設立太原郡。十五日,護軍將軍到彥之去世。

冬十一月,氐人楊連當進犯漢川。十二日,梁州刺史甄法護棄城逃走,楊連當占領梁州。

元嘉十一年(434)春正月,亡命之徒馬大玄聚集數百人進犯泰山,州郡派兵討伐平定了叛亂。

二月十日,提拔交阝止太守李耽之為交州刺史。

夏四月,梁、秦二州刺史蕭思話擊敗氐人楊連當,平定梁州。

五月五日,赦免梁、南秦二州劍閣以北地區。十七日,任命大沮渠茂虔為征西大將軍、涼州刺史。同月,京邑發洪水。

六月四日,視察魏郡。

同年,林邑國、扶南國、訶羅單國派使節來進獻特產。

元嘉十二年(435)春正月三日,大赦天下。十三日,皇上到南郊祭奠。十五日,封黃龍國主馮強為燕王。

夏四月二十三日,加封尚書僕射殷景仁為中護軍。三十日,下詔說:“周朝安寧,是因為廣攬士人,漢室興隆,亦靠得人才。我思賢若渴,時日已久,但不見成效。如果人才散遺在荒野,而朝中空虛,對比前朝,深感慚愧。舉薦你所知的人才,是孔子的遺訓,士人做官是先朝之慣例,通告各地,舉薦人才。依據能力大小選用。”這夜,京都發生地震。

六月,丹陽、淮南、吳興、義興發洪水,京城街上可行船。二十三日,用徐、豫南、兗三州,會稽、宣城二郡米數百萬斛賑濟五郡遭水災的難民。同月,全國禁止飲酒。獅子國派使者來進獻特產。

秋七月六日,..婆達國、扶南國派使者來進獻特產。

八月七日,在益州設立南晉壽、南新巴、北巴西三郡。十一日,免去遭水災的各郡所欠的賦稅。

九月,蜀郡張尋叛亂。

冬十一月,任命右軍行參軍苟道覆為交州刺史。

元嘉十三年(436)春正月一日,皇上患病不上朝。

三月二日,司空、江州刺史檀道濟因罪被殺。三日,大赦天下。委任中軍將軍南譙王義宣為鎮南將軍、江州刺史。

夏五月十八日,鎮北將軍、徐兗二州刺史王仲德晉升為鎮北大將軍。三十日,任命征北司馬王方徘為兗州刺史。

六月,高麗國、武都王派遣使者來進獻特產。

秋七月十日,零陵王太妃去世。追尊為晉皇后,葬以晉禮。

八月十一日,尚書僕射、中護軍殷景仁改任護軍將軍。

九月五日,立第二皇子浚為始興王,第三皇子駿為武陵王。

元嘉十四年(437)春正月十五日,皇上到南郊祭奠,大赦天下。文臣武將各賜爵一等;孤兒老人,病殘者難以生存的,各賜谷五斛。

二月六日,任命步兵校尉劉真道為梁、南秦二州刺史。

夏四月二日,委任輔國將軍周籍之為益州刺史。

秋八月十五日,任命尚書金部郎中徐森之為交州刺史。

冬十二月二十日,停止大臣向皇上恭賀下雪。河南國、河西王、訶羅單國都派使者來進獻特產。

元嘉十五年(438)春二月五日,任命平東將軍吐谷渾慕容延為鎮西將軍、秦河二州刺史。

夏四月五日,燕王弘派使者來進獻特產。立殷氏為皇太子妃,王公以下各有賞賜。三十日,封倭國王珍為安東將軍。

五月二十日,特進、右光祿大夫殷穆去世,二十二日,鎮北大將軍、徐州刺史王仲德去世。二十六日任命右衛將軍劉遵堯為徐、兗二州刺史。

秋七月三日,發生地震。六日,委任陳、南頓二郡太守徐循為寧州刺史。

八月四日,任命左衛將軍趙伯符為徐、兗二州刺史。十七日,委任始興內史陸徽為廣州刺史。二十日,任命兗州刺史王方徘為青、冀二州刺史。

同年,武都王、河南國、高麗國、倭國、扶南國、林邑國派使者來進獻特產。

元嘉十六年(439)春正月十三日,皇上駕臨北郊檢閱軍隊。二十六日,司徒、錄尚書事、揚州刺史彭城王義康晉升為大將軍,兼任司徒,原來職務照舊擔任。征北將軍、開府儀同三司、南兗州刺史、江夏王義恭晉升為司空,刺史照舊擔任。特進、左光祿大夫王敬弘晉升為開府儀同三司。二十九日,又從荊州分割出一部分設定湘州。

二月五日,委任南徐州刺史、衡陽王義季為安西將軍、荊州刺史。十三日,任命始興王浚為湘州刺史。三十日,劃梁州的巴西、梓潼、南宕、渠南漢中、南秦州之南安懷寧六郡歸益州。從長沙江夏郡劃出一部分設立巴陵郡,歸屬湘州。

夏四月二十四日,任命鎮南將軍、江州刺史、南譙王義宣為征北將軍、南徐州刺史。平西將軍臨川王義慶為衛將軍、江州刺史。

六月十六日,改封隴西吐谷渾慕容延為河南王。二十日,任命吐谷渾拾寅為平西將軍,吐谷渾繁日匿為撫軍將軍。

秋八月八日,立第四皇子鑠為南平王。

閏九月四日,鎮軍將軍、豫州刺史長沙王義欣去世。七日,又將豫州的淮河以南部分劃出來設立南豫州,十二日,任命左衛將軍劉遵考為豫州刺史。十七日,調湘州刺史始興王任南豫州刺史,武陵王浚任湘州刺史。

冬十二月十六日,皇太子舉行加冠禮,大赦天下。

同年,武都王、河南王、林邑國、高麗國派使者來進獻特產。

元嘉十七年(440)四月九日,日蝕。

五月六日,領軍將軍劉湛因母病離職。

秋七月十六日,任命征虜諮議參軍杜驥為青州刺史。二十六日,袁皇后去世。

八月,徐、兗、青、冀四州發洪水。四日,派使臣巡查賑濟。

九月二十七日,葬袁皇后於長寧陵。

冬十月三日,前丹陽尹劉湛及其同黨因罪被殺。大赦天下,文臣武將各賜爵一等。任命大將軍、兼任司徒、錄尚書、揚州刺史、彭城王義康為江州刺史,大將軍照舊擔任。委任司空、南兗州刺史、江夏王義恭為司徒、錄尚書事。二十三日,衛將軍、臨川王義慶以臨川王的名義任南兗州刺史,任命尚書僕射、護軍將軍殷景仁為揚州刺史,僕射照舊擔任。

十一月二日,委任尚書劉義融為領軍將軍,秘書監徐諶之為中護軍。三日,下詔說:“先前撥給揚、南徐二州百姓的糧食種子,兗、兩豫、青、徐各州比照往年所應交的租稅,都減一半。今年顆粒不收的地方,一律免徵。凡是舊債,適當減免。州郡徵稅,經常變動,繁多苛刻。壟斷山澤之利,徵召弱小者服勞役,凡此種種,損傷國家危害百姓。自今日起都應依照法令來,力求寬容,如有不便執行之處,即刻據實上報,不得私處妄為,違背我的旨意。”二十九日,尚書僕射、揚州刺史殷景仁去世。

十二月九日,委任光祿大夫王球為尚書僕射。十四日,任命南豫州刺史始興王浚為揚州刺史,湘州刺史武陵王駿為南豫州刺史,南平王鑠為湘州刺史。

同年,武都王、河南王,百濟國派遣使者來進獻特產。

元嘉十八年(441)二月二日,任命豫州章太守庾登之為江州刺史。

夏五月一日,任命衛將軍南兗州刺史臨川王義慶,征北將軍南徐州刺史南譙王義宣同為開府儀同三司。十二日,在交州設定宋熙郡。同月沔水泛濫。

六月十七日,派遣使臣巡視賑濟。二十日,領軍將軍劉義融去世。

秋七月十八日,委任徐、兗二州刺史趙伯符為領軍將軍。

冬十月二日,任命巴東、建平二郡太守臧質為徐、兗二州刺史。六日,撤南徐州的南弱、濮陽、南廣平郡。

十一月十日,尚書僕射王球去世。二十一日,任命丹陽尹孟頭為尚書僕射。

氐人楊難當又侵犯漢川。十二月十四日,派龍驤將軍裴方明與梁、秦二州刺史劉真道討伐。同月,晉寧太守爨松子反叛,寧州刺史徐循討伐平定叛亂。

同年,肅特國、高麗國、蘇靡黎國、林邑國派使者進獻特產。

元嘉十九年(442)正月二十八日,下詔廣建學校。

夏四月二十八日,久病的皇上痊癒,到祠廟祭奠,大赦天下。

五月十四日,梁秦二州刺史劉真道、龍驤將軍裴方明擊敗氐人楊難當,平定仇池。

閏五月,京邑發水災,十二日,派遣使者巡視賑濟。

六月七日,任命大沮渠無諱為征西大將軍、涼州刺史。

秋七月,委任梁秦二州刺史劉真道為雍州刺史,龍驤將軍裴方明為梁、南秦二州刺史。六日,日蝕。

冬十月十一日,芮芮國派使者來進獻特產。二十六日,任命晉寧太守周萬歲為寧州刺史。

十二月四日,下詔說:“孔子在道德上是民眾的表率,功澤百代,而墳塋荒蕪,荊棘叢生。可免除孔墓旁數戶租稅,讓他們灑掃孔墓。”魯郡百姓孔景等五戶住在孔子墓附近,免其稅役,作為灑掃之資,並種松柏六百棵。

同年,婆皇國派使者來進獻特產。

元嘉二十年(443)春正月,在台城東西開萬春、千秋二門。

二月三日,委任江州刺史庾登之為中護軍。九日,任命廬陵王紹為江州刺史。仇池被索虜攻陷。十三日,皇上駕臨白下檢閱軍隊。

三月十一日,安西將軍、荊州刺史、衡陽王義季晉升為征西大將軍。任命巴西、梓潼二郡太守申坦為梁、秦二州刺史。

夏四月二十四日,立第六皇子誕為廣陵王。

五月十三日,中護軍庾登之去世。

秋七月十四日,委任楊文德為征西將軍、北秦州刺史,並封為武都王。二十一日,任命南蠻校尉蕭思話為雍州刺史。二十四日,前雍州刺史劉真道,梁南秦二州刺史裴方明犯罪,被打入監牢處死。

八月十五日,委任廷尉隱愍祖為廣州刺史。冬十二月四日,任命始興內史檀和之為交州刺史。十六日,下詔說:“國以民為本,民以食為天。故一人不耕,飢餓必至。糧倉充實,禮儀方興。賦役苛重,則百姓愁苦怨憤,年成不好,則饑荒疾病降臨。這實際上是由於政治腐敗,才造成弊病,抑或是耕種不廣,地利未盡,遊手好閒之輩,都督促他們從事農桑,根據勤懶,進行賞罰。上古帝王躬耕,奉天祭地,仰瞻前王,遵奉祖訓。我當親率百官,到城郊舉行耕種儀式,也許一片誠心,能惠澤萬民。”

同年,河西國、高麗國、百濟國、倭國都派使者來進獻特產。

同年,許多州郡發生水災、旱災,民間發生大饑荒。皇上派遣使臣前往各州開倉賑濟災民,並賜給災民糧種。

元嘉二十一年(444)春正月初三,南徐州、南豫州、揚州的浙江以西地區,禁止飲酒。大赦天下。元嘉十九年(442)以前的舊債,一律免除。去年遭災收成不佳的,酌情減稅。遭災最重的地方,派使者去放糧賑濟。凡願從事農耕,而又缺乏糧種的,朝廷借貸給他們。種田千畝的,賜給布匹。二十二日,衛將軍臨川王義慶去世。二十五日,委任太子詹事劉義宗為南兗州刺史。

二月五日,任命領軍將軍趙伯符為豫州刺史。二十四日,司徒、錄尚書事江夏王義恭晉升為太尉,同時兼任司徒。二十五日,任命右衛將軍沈演之為中領軍。二十六日,立第七皇子宏為建平王。二十九日,委任廣陵王誕為南兗州刺史。

夏四月,晉陵延陵百姓徐耕捐獻千斛米幫助災民。

五月二十八日,任命尚書何尚之為中護軍,諮議參軍劉道錫為廣州刺史。

六月,連降大雨。二十四日,下詔說:“連降暴雨,積水成災,百姓儲存的糧少,很可能缺柴少米。各縣官員,都應去了解災情,給受災百姓柴米,使他們得到周濟。”

秋七月四日,揚州刺史始興王浚加封為中軍將軍,南豫州刺史武陵王駿加封為撫軍將軍。十二日,下詔說:“連年穀物受災,也與耕種尚有不當之處有關。南徐、兗、豫及揚州浙江以西所屬各郡,從現在起都督促種植小麥,以幫助百姓度過災荒。速運彭城、下邳郡糧種,交給刺史貸給百姓。徐州、豫州境內多水田,而民間卻專門去種旱地,適合耕種旱地的,仍種旱地,並督導百姓開墾,以使來年耕作。各州郡,務必盡地利,勸勉百姓養殖蠶桑種麻糹寧,從各地實際出發,不得一味執行公文。”

八月六日,任命征西大將軍、荊州刺史衡陽王義季為征北大將軍、開府儀同三司、南兗州刺史,征北將軍、南徐州刺史南譙王義宣為車騎將軍、荊州刺史,南兗州刺史廣陵王誕為南徐州刺史。

九月十二日,委任大沮渠安周為征西將軍、涼州刺史,封為河西王。

冬十月十七日,任命左軍將軍徐瓊為兗州刺史,大將軍參軍申恬為冀州刺史。

元嘉二十二年(445)春正月初一,改用御史中丞何承天制訂的元嘉新曆。二日,調撫軍將軍、南豫州刺史武陵王駿任雍州刺史,湘州刺史南平王鑠任南豫州刺史。

二月二十一日,任命侍中王僧朗為湘州刺史。十四日,立第八皇子礻韋為東海王,第九皇子昶為義陽王。

夏六月二十四日,委任南豫州刺史南平王鑠為豫州刺史。

秋七月二日,委任尚書僕射孟頭為尚書左僕射,中護軍何尚之為尚書右僕射。雍州刺史武陵王駿討伐沔蠻,遷一千四百人餘人到京師。二十七日調征北大將軍、南兗州刺史衡陽王義季任徐州刺史。

九月三日,取消禁酒令。

冬十月,開發湖熟荒田千頃。

十二月十一日,太子詹事范曄及其黨徒謀反被殺。十三日,貶大將軍彭城王義康為平民。二十六日委任前豫州刺史趙伯符為護軍將軍。

元嘉二十三年(446)春正月初三,委任長沙內史陸徽為益州刺史。六日,尚書左僕射孟頭離職。遷漢川流民到沔。

二月十九日,任命左衛將劉義真為南兗州刺史。

三月,索虜侵犯兗州、豫州、青州,冀州刺史申恬擊敗索虜。

夏四月二十四日,大赦天下。

六月一日,日蝕。交州刺史檀和之討伐林邑國,攻克。

秋七月二十日,任命散騎常侍杜坦為青州刺史。

八月二十二日,揭陽紅賦(少數民族)進攻建安郡,焚燒府城。

九月二十九日,駕臨國子學,策試諸生,答問共五十九人。

冬十月八日,下詔說:“學校才興建幾年,後輩士子學業有成。近來親自策試,看到莘莘學子濟濟,緬懷起洙、洄,想起往昔。諸生所對答,很多可以採用。授業的官員,都宜給予賞賜。”授業的官員依據貢獻大小分別賜給帛布。

十二月十八日,委任龍驤司馬蕭景憲為交州刺史。

同年,大豐收。筑北堤,挖玄武湖,在華林園築景陽山。

元嘉二十四年(447)春正月初六,大赦天下,文臣武將各賜爵一等。囚犯減刑,舊債也減免一部分。孤兒老人、病殘難以生存者,每人賜谷五斛。減免建康、秣陵二縣今年一半田租。

三月二十五日,護軍將軍趙伯符升職。

夏五月二十七日,青州刺史杜坦加封為冀州刺史。

六月,京城爆發瘟疫,十日,派郡縣及營署部司官員,巡視民間,給民醫藥。同月,錢貴,造大錢,以一個大錢當一兩。

秋七月九日,把從林邑繳獲的金銀財寶,賞賜給文臣武將。

八月二十日,征北大將軍、徐州刺史衡陽王義季去世。二十八日,任命南兗州刺史劉義賓為徐州刺史。

九月十四日,任命中領軍沈演之為領軍將軍。二十六日,委任太子詹事徐湛之為南兗州刺史。

冬十月八日,豫章胡誕也謀反,殺太守桓隆之,前交州刺史檀和之從南方回師豫章,乘機討伐平定叛亂。十八日,任命建平王宏為中護軍。

十一月十日,立第十皇子渾為汝陰王。

元嘉二十五年(448)春正月二十五日,下詔說:“十多天來連續下雪不斷,柴米昂貴,貧困的家庭,缺米少柴。可巡察京邑二縣和營署,賜給貧困的家庭柴米。”

二月十八日,下詔說:“居安思危,歷朝如此;練兵備戰,治國之寶。小時候教育明白廉恥,長大了才知有禁令。軍政雖修,但法令並未認真落實。今宣武場建成,可在近期內挑個日子操練大軍,乘此機會打獵比武。”

閏二月七日,大軍在宣武場打獵操練。

三月九日,駕臨打獵比武場。

夏四月四日,新修閶闔門、廣莫門,先前的廣莫門改名承明門,開陽門改名為津陽門。十四日,任命撫軍將軍、雍州刺史武陵王駿為安北將軍、徐州刺史。二十二日,委任右衛將軍蕭思話為雍州刺史。

五月十日,廢除一個大錢當一兩的規定。

六月十日,零陵王司馬元瑜去世。二十日,授安北將軍、徐州刺史武陵王駿兗州刺史之職,二十六日,車騎將軍、荊州刺史南譙王義宣晉升為司空。

秋七月十三日,左光祿大夫王敬弘去世。

八月十日,任命撫軍參軍劉秀之為梁、南秦二州刺史。二十五日,立第十一皇子..為淮陽王。

九月二日,委任尚書右僕射何尚之為尚書左僕射,領軍將軍沈演之升遷,吳興太守劉遵考為領軍將軍。

元嘉二十六年(449)春正月十四日,駕臨南郊祭祀。

二月三日,皇上坐車走陸路行幸丹徒,拜謁京陵。

三月十日,下詔說:“我離開北京,已二十餘年,雖說隔得很近,遙望路途沒有成行。現在天下太平,國泰年豐,可以拜祭祖先陵墓,追憶先輩恩德。大赦天下。減免丹徒縣鄉親今年一半租稅。途中經過各縣,減免一半田租。二千石官長為政勤勞的,都有獎賞。曾多次登城作戰和戰亡的大將之家,年邁病弱者,朝廷都給予贍養賑濟。派遣使臣巡行百姓家,問民疾苦。孤老、鰥寡、病殘難以生存的,每人賜谷五斛。”派使者祭祀晉朝司空肅公何無忌之墓。十八日,恢復南北沛、下邳三郡建制。又下詔說:“京口自古以來就是瑞祥之地,到了近代更是如此,靠山臨江,交通方便,能收淮河、海洋之利,城池高大,民風淳厚,名勝眾多,確是名城。所以能興起帝業。前些年由於戰亂,百姓遷徙,田地房舍,不如以前。京口是皇帝的故鄉,地理位置又重要,應當讓其富裕,成為其他地區的榜樣。可從各州徵召幾千家願意遷至京口的,給他們田地房屋,並免除租稅。”

五月一日下詔說:“我生在京口。盧循暴亂時,曾騷擾過京口。先帝以家鄉為基地,與鄉親父老同甘苦創大業。歲月流逝,已過三十六年,當時的人有的去世了,有的年邁,零落分散。每想起往昔,就徒有感嘆。可向現在還活著的當時的士人百姓訪問,將與先帝一起打天下的人的姓名登記起來。本人已經去世而子孫還在的,根據情況給其子孫以賞賜。”皇上走水路從丹徒出發,十七日,回至京城。二十一日,婆皇國派使者來進獻特產。二十三日,婆達國派使者來進獻特產。

秋七月七日,任命江州刺史廬陵王紹為南徐州刺史,廣陵王誕為雍州刺史。

八月十六日,任命中護軍建平王宏為江州刺史。二十日,委任南豐朗為湘州刺史。

冬十月,改封廣陵王為隨郡王。十二日,任命中軍將軍、揚州刺史始興王浚為征北將軍、開府儀同三司,南徐兗二州刺史、南徐州刺史廬陵王紹為揚州刺史。

元嘉二十七年(450)春正月初十,制裁交、寧二州設定的假郡縣,假郡縣官員的俸祿聽憑朝廷剝除。三十日,百濟國派使者來進獻特產。

二月十日,右將軍、豫州刺史南平王鑠晉升為平西將軍。二十日,索虜侵犯汝南各郡,陳、南頓二郡太守鄭琨,汝陽潁川二郡太守郭道隱棄城逃走。索虜攻陷懸瓠城,行汝南郡事陳寬抵抗。由於發生戰禍,官員俸祿減少三分之一。

三月五日,淮南太守諸葛闡請求同京城官員一樣減少俸祿,於是州郡縣的官員丞尉都減少俸祿。十八日,撤消國子學。二十五日,任命新任吏部尚書蕭思話為護軍將軍。

夏四月二十二日,安北將軍、徐兗二州刺史武陵王駿降為鎮軍將軍。

六月八日,任命侍中蕭斌為青、冀二州刺史。

秋七月十二日,派遣寧朔將軍王玄漠北伐。太尉江夏王義恭至彭城,統領各路人馬。十七日索虜..郂戍守軍棄城逃走。

冬閏十月七日,王玄漠進攻滑台,攻不下來,被索虜擊敗,退回..郂。十五日,雍州刺史隨王誕派兵攻打弘農城,攻克。三十日,又拿下關城。

十一月二日,索虜攻陷鄒山,魯、陽平二郡太守崔邪利覆沒。八日,隨王誕派遣的軍隊又攻打陝城,攻克。十七日,左將軍劉康祖在壽陽尉武戌與索虜交戰戰敗被殺。二十一日,大赦天下。

十二月三日,全國警戒。十三日,冗從僕射胡崇之、太子積弩將軍臧澄之、建威將軍王熙祚在目於眙與索虜交戰,戰敗被殺。十八日,索虜皇帝親率大軍至瓜步。三十日,全國戒嚴。

元嘉二十八年(451)春正月初一,因為外敵入侵沒舉行朝會。二日,索虜從瓜步撤走。二十二日,圍攻目於眙城。同月,寧朗將軍王玄謨從..郂撤回曆下。

二月二日,索虜(羯人)從目於眙撤兵。十八日,下詔說:“羯人入侵,戰禍牽涉到幾個州,每想到這些,寢食難安。兇狠的羯人受挫,逃走,受戰禍之災的百姓,宜及時安撫。凡是遭羯人入侵的各郡縣,現在宜重回故里恢復舊業,掩埋死者,賑濟饑饉的流民。春耕剛開始,一定要勸導百姓盡力耕種。優惠貸給百姓糧種。流亡至江、淮一帶的百姓,任他們自由選擇去處,並免除賦稅。”十九日,太尉、兼任司徒的江夏王義恭降為驃騎將軍、開府儀同三司。二十五日,鎮軍將軍、徐兗二州刺史武陵王駿降為北中郎將。二十六日,皇上駕臨瓜步,同日解除戒嚴。

三月一日,皇上回京城。八日,解除征北將軍始興王浚南兗州刺史職務。十六日,任命輔國將軍臧質為雍州刺史。二十四日,委任徐州刺史武陵王駿為南兗州刺史。三十日,任命護軍將軍蕭思話為撫軍將軍、徐兗二州刺史。

夏四月十九日,婆達國派使者來進獻特產。索虜的寧南將軍魯爽、中書郎魯秀歸順。二十四日,委任魯爽為司州刺史。

五月二日,亡命之徒司馬順則自稱齊王,占據梁鄒城。四日,婆皇國,十五日,河南王,各派使者來進獻特產。十六日,驃騎將軍江夏王義恭兼任南兗州刺史。二十三日,任命尚書左僕射何尚之為尚書令,太子詹事徐湛之為尚書僕射、護軍將軍。二十七日,委任後將軍隨王誕為安南將軍、廣州刺史。

六月九日,任命北中郎將武陵王駿為江州刺史、振武將軍,秦郡太守劉興祖為青、冀二州刺史。

秋七月二十二日,安東將軍倭王倭濟晉升為安東大將軍。

八月十一日,平定梁鄒,斬殺司馬順則。

冬十月十二日,高麗國派使者來進獻特產。

十一月二十二日,赦免南北兗、徐、豫、青、冀六州。

同年冬,遷徙彭城流民到瓜步,淮西流民到姑蘇,總計萬餘家。

元嘉二十九年(452)春正月十五日,下詔說:“由於叛賊侵犯,六州荒蕪,又逢澇災,饑荒流行。速通知各地,盡力賑濟。現在正是農耕之時,一定要盡力耕種。若要糧種,酌情供給。”

二月十一日,索虜王帥拓跋燾去世。三月九日立第十二皇子休仁為建安王。

夏四月十日,訶羅單國派使者來進獻特產,任命驃騎參軍張永為冀州刺史。

五月十七日,將湘州併入荊州。劃始興、臨賀、始安三郡歸廣州。十九日,下詔說:“多行不義必自斃,此乃天理,羌人窮凶極惡,現在尤其嚴重。不用勞我們出動軍隊,上天已要滅亡他們,其子孫自相殘殺,親黨離叛,在關洛的將帥,都想歸附,河朔漢人,更願效忠朝廷。拯救弱者盪除凶暴,現在到時候了。可命令驃騎、司空二府所轄的軍隊,從東西兩路接應。歸附並建立功績者,根據功勞給予獎賞。”同月,京城降大雨。

六月二日,派遣部司巡視京城各地,賜給百姓柴米,供給船隻,撫軍將軍蕭思話率軍北伐。委任征北從事中郎劉王禹為益州刺史。

秋七月十六日,汝陰王渾改封為武昌王,淮陽王..改封為湘東王。二十一日,裁撤大司農、太子仆、廷尉監官。

八月二十一日,蕭思話圍攻..郂,沒拿下,退回。

九月十一日,任命平西將軍吐谷渾拾寅為安西將軍、秦河二州刺史。十三日,委任撫軍將軍、徐兗二州刺史蕭思話為冀州刺史,兗州刺史照舊擔任。

冬十月十八日,司州刺史魯爽攻虎牢不下,撤回。

十一月二十七日,揚州刺史廬陵王紹去世。

十二月三日,委任驃騎將軍、南兗州刺史江夏王義恭為大將軍,南徐州刺史、錄尚書事照舊擔任。

元嘉三十年(453)春正月初四,任命司空荊州刺史南譙王義宣為司徒、中軍將軍、揚州刺史。將南兗州併入南徐州。六日,委任領軍將軍劉遵考為平西將軍、豫州刺史。八日,任命征北將軍、南徐州刺史始興王浚為衛將軍、荊州刺史。十四日,江州刺史武陵王駿統率大軍討伐西陽蠻。十九日,任命豫州刺史南平王鑠為撫軍將軍、領軍將軍。

青州、徐州發生饑荒,二月九日,派運部官員前往賑濟。

十三日,皇上駕崩含章殿,時年四十七歲,諡號景皇帝,廟號中宗。三月二十日,葬於長寧陵。世祖登位,追改太祖諡號和廟號。

史臣說:太祖幼年聰秀,不是老師教導嚴厲,而是上天賜給他聰敏和仁和,自己具備了為君之德。及至登基,長時間以來,國家大政實施無一遺漏,禁令嚴明縝密,賞罰有根有據,爵位也沒有亂封的,所以能國內安寧,邊境太平,四海平靜。東漢時東京洛陽人常稱讚建武、永平年間之興盛,自此之後,就算元嘉年間了,可見元嘉之盛。拜將授帥,違背在外將領意願,才不如光武,卻在京城制定戰略,至於攻打的時間、作戰的戰術,莫不聽從皇上的旨意。戰敗喪師,雖與將領無能有關,但外敵入侵邊境吃緊,則是與皇上指揮不當分不開。

完善