中華古詩文古書籍網

雜智部·黠童子

【原文】

一童子隨主人宦遊。從縣中索騎,彼所值甚駑下。望後來人得駿馬,馳而來,手握韁繩,佯泣於馬上。後來問曰:“何泣也?”曰:“吾馬奔逸絕塵,深懼其泛駕而傷我也。”後來以為稚弱可信,意此馬更佳,乃下地與之易。童子既得馬,策而去,後來人乘馬,始悟其欺,追之不及。

譯文及注釋

譯文

有一童子隨主人四處求官。但童子所騎的馬不好,想換一匹好馬。他遠遠看見有個人騎著一匹駿馬急馳而來,心生一計,就手握著韁繩假意哭泣起來,來人見童子哭得傷心,就問童子為何哭泣。童子說:“我的馬兒跑起來速度奇快,是匹好馬,但我擔心無法控制它而傷到自己,所以不知道怎么辦?”來人見童子年幼,不致騙人,於是貪念大起,心想童子的馬比自己的好,就下馬表示願意與童子交換。童子換了馬便急馳而去,那人騎上童子的駑馬,才知道受騙上當,但已追不上了。

注釋
①所值:所分配到的。
②泛駕:翻車。

完善