中華古詩文古書籍網

卷十·銓法解

有三不遠,有三不近,有三不畜。敬謀、祗德、親同,三不遠也。聽讒自亂、聽諛自欺,近憝自惡,三不近也。有如忠言竭,親以為信;有如同好,以謀易寇;有如同惡,合計掬慮,慮泄事敗;是謂好害,三不畜也。

譯文

有所謂三不遠,三不近,三不畜。

尊重有智謀的人,敬慕有道德的人,親近志同道合的人:這三種人不得疏遠。

聽信讒言迷亂了自己,聽從恭維欺騙了自己,接近邪惡使自己變惡:這三種人不得親近。

好像是忠言,敗壞親近者以取信於你;好像是與你同好,耍陰謀他代替了寇讎;好像與你同惡,順隨你的計謀分散你的思想,你的想法泄漏,事情就會失敗,這就叫巧妙地害人:這三種人不得蓄養。

完善