中華古詩文古書籍網

齊二·犀首以梁為齊戰於承匡而不勝

犀首以梁為齊戰於承匡而不勝。張儀謂梁王不用臣言以危國。梁王因相儀,儀以秦、梁之齊合橫親。犀首欲敗,謂衛君曰:“衍非有怨於儀也,值所以為國者不同耳。君必解衍。”衛君為告儀,儀許諾,因與之參坐於衛君之前。犀首跪行,為儀千秋之祝。明日張子行,犀首送之至於齊疆。齊王聞之,怒於儀,曰:“衍也吾讎,而儀與之俱,是必與衍鬻吾國矣。”遂不聽。

譯文

犀首率領魏國的軍隊與齊國的軍隊在承匡交戰卻沒有取得勝利。張儀對魏襄王說如果不採用他的意見國家就危險了。魏襄王於是任命張儀為相國,張儀以秦、魏兩國的名義與齊國連橫相親,犀首想要破壞這件事,就去對衛國繼位的君主說:“我並非跟張儀有什麼怨仇,僅僅是所用來治理國家的方涪不同罷了。請您一定替我向張儀解釋一下。”衛國繼位的君主為此去勸告張儀,張儀答應和好,於是在衛君面前三個人坐在一起了。犀首跪地前行,祝張儀長壽。第二天張儀出發了,犀首送張儀一直到齊國邊境。齊閔王聽到這件事,對張儀的行為很惱怒,就說:“犀首是我的仇敵,可是張儀跟他偕同並行,這一定是想和犀首一起出賣我們的國家了。”於是就不再聽信張儀的話了。

完善