虎韜·火戰
武王問太公曰:“引兵深入諸侯之地,遇深草蓊穢,周吾軍前後左右,三軍行數百里,人馬疲倦休止。敵人因天燥疾風之利,燔吾上風,車騎銳士,堅伏吾後,吾三軍恐怖,散亂而走,為之奈何?”
太公曰:“若此者,則以雲梯、飛樓,遠望左右,謹察前後。見火起,即燔吾前,而廣延之,又燔吾後。敵人若至,則引軍而卻,按黑地而堅處。敵人之來,猶在吾後,見火起,必遠走。吾按黑地而處,強弩材士,衛吾左右,又燔吾前後。若此,則敵不能害我。”
武王曰:“敵人燔吾左右,又燔吾前後,煙復吾軍,其大兵按黑地而起,為之奈何?”
太公曰:“若此者,為四武沖陳,強弩翼吾左右。其法無勝亦無負。”
譯文
武王問太公說:“領兵深入敵國境內,遇到茂密的草叢樹木圍繞在我軍前後左右,我軍已行軍數百里,人馬睏乏疲憊,需要宿營休息。這時,敵人利用天氣乾燥,風聲疾速的有利條件,在我上風口放火,又使其車騎銳士埋伏在我軍的後面,造成我三軍恐怖,散亂逃跑,應該怎么辦?”
太公答道:“在這種情況下,應該在宿營地豎起雲梯、飛樓,登高瞭望和仔細觀察前後左右的情況。發現敵人燒起大火,我也立即在軍前較遠的開闊地上放火,擴大火焚面積,同時又在我軍後面放火,以便燒出一塊黑地。若是敵人前來進攻,我就把軍隊撤到這塊燒光草木的黑地上堅守。前來進攻的敵人此時落在我軍後面,看到火起,必定退走。我軍在黑地上布列陣勢,以材士強弩掩護左右兩翼,並繼續放火燒掉我前後的草地。這樣,敵人就不能加害於我了。”
武王問:“敵人既在我左右放火,又在我前後放火,以至濃煙覆蓋了我軍,而敵人的大軍突然向我據守的黑地發起進攻,應該怎么辦?”
太公答道:“遇上這種情況,應當把我軍結成四武沖陣的戰鬥隊形,以強弩掩護左右兩翼。這種辦法雖然無法取勝,但也不會導致失敗。”