本紀·卷二
武帝中
天監元年夏四月丙寅,高祖即皇帝位於南郊。設壇柴燎,告類於天曰:“皇帝 臣衍,敢用玄牡,昭告於皇天后帝:齊氏以歷運斯既,否終則亨,欽若天應,以命 於衍。夫任是司牧,惟能是授;天命不於常,帝王非一族。唐謝虞受,漢替魏升, 爰及晉、宋,憲章在昔。鹹以君德馭四海,元功子萬姓,故能大庇氓黎,光宅區宇。 齊代雲季,世主昏凶,狡焉群慝,是崇是長,肆厥奸回暴亂,以播虐於我有邦,俾 溥天惴惴,將墜於深壑。九服八荒之內,連率岳牧之君,蹶角頓顙,匡救無術,臥 薪待然,援天靡訴。衍投袂星言,摧鋒萬里,厲其掛冠之情,用拯兆民之切。銜膽 誓眾,覆銳屠堅,建立人主,克剪昏亂。遂因時來,宰司邦國,濟民康世,實有厥 勞。而晷緯呈祥,川岳效祉,朝夕坰牧,日月郊畿。代終之符既顯,革運之期已萃, 殊俗百蠻,重譯獻款,人神遠邇,罔不和會。於是群公卿士,鹹致厥誠,並以皇乾 降命,難以謙拒。齊帝脫屣萬邦,授以神器。衍自惟匪德,辭不獲許。仰迫上玄之 眷,俯惟億兆之心,宸極不可久曠,民神不可乏主,遂藉樂推,膺此嘉祚。以茲寡 薄,臨御萬方,顧求夙志,永言祗惕。敬簡元辰,恭茲大禮,升壇受禪,告類上帝, 克播休祉,以弘盛烈,式傳厥後,用永保於我有梁。惟明靈是饗。”
禮畢,備法駕即建康宮,臨太極前殿。詔曰:“五精遞襲,皇王所以受命;四 海樂推,殷、周所以改物。雖禪代相舛,遭會異時,而微明迭用,其流遠矣。莫不 振民育德,光被黎元。朕以寡暗,命不先後,寧濟之功,屬當期運,乘此時來,因 心萬物,遂振厥弛維,大造區夏,永言前蹤,義均慚德。齊氏以代終有徵,歷數雲 改,欽若前載,集大命於朕躬。顧惟菲德,辭不獲命,寅畏上靈,用膺景業。執禋 柴之禮,當與能之祚,繼跡百王,君臨四海,若涉大川,罔知攸濟。洪基初兆,萬 品權輿,思俾慶澤,覃被率土。可大赦天下。改齊中興二年為天監元年。賜民爵二 級;文武加位二等;鰥寡孤獨不能自存者,人谷五斛。逋布、口錢、宿債勿復收。 其犯鄉論清議,贓污淫盜,一皆蕩滌,洗除前注,與之更始。”
封齊帝為巴陵王,全食一郡。載天子旌旗,乘五時副車。行齊正朔。郊祀天地, 禮樂制度,皆用齊典。齊宣德皇后為齊文帝妃,齊後王氏為巴陵王妃。
詔曰:“興運升降,前代舊章。齊世王侯封爵,悉皆降省。其有效著艱難者, 別有後命。惟宋汝陰王不在除例。”又詔曰:“大運肇升,嘉慶惟始,劫賊余口沒 在台府者,悉可蠲放。諸流徙之家,並聽還本。”
追尊皇考為文皇帝,廟曰太祖;皇妣為獻皇后。追謚妃郗氏為德皇后。追封兄 太傅懿為長沙郡王,謚曰宣武;齊後軍諮議敷為永陽郡王,謚曰昭;弟齊太常暢為 衡陽郡王,謚曰宣;齊給事黃門侍郎融為桂陽郡王,謚曰簡。
是日,詔封文武功臣新除車騎將軍夏侯詳等十五人為公侯,食邑各有差。以弟 中護軍宏為揚州刺史,封為臨川郡王;南徐州刺史秀安成郡王;雍州刺史偉建安郡 王;左衛將軍恢鄱陽郡王;荊州刺史憺始興郡王。
丁卯,加領軍將軍王茂鎮軍將軍。以中書監王亮為尚書令、中軍將軍,相國左 長史王瑩為中書監、撫軍將軍,吏部尚書沈約為尚書僕射,長兼侍中范云為散騎常 侍、吏部尚書。
詔曰:“宋氏以來,並恣淫侈,傾宮之富,遂盈數千。推算五都,愁窮四海, 並嬰罹冤橫,拘逼不一。撫弦命管,良家不被蠲;織室繡房,幽厄猶見役。弊國傷 和,莫斯為甚。凡後宮樂府,西解暴室,諸如此例,一皆放遣。若衰老不能自存, 官給廩食。”
戊辰,車騎將軍高句驪王高雲進號車騎大將軍。鎮東大將軍百濟王餘大進號征 東大將軍。安西將軍宕昌王梁彌進號鎮西將軍。鎮東大將軍倭王武進號征東大將軍。 鎮西將軍河南王吐谷渾休留代進號征西將軍。巴陵王薨於姑孰,追謚為齊和帝,終 禮一依故事。
己巳,以光祿大夫張瑰為右光祿大夫。庚午,鎮南將軍、江州刺史陳伯之進號 征南將軍。
詔曰:“觀風省俗,哲後弘規;狩岳巡方,明王盛軌。所以重華在上,五品聿 修;文命肇基,四載斯履。故能物色幽微,耳目屠釣,致王業於緝熙,被淳風於遐 邇。朕以寡薄,昧於治方,藉代終之運,當符命之重,取監前古,懍若馭朽。思所 以振民育德,去殺勝殘,解網更張,置之仁壽;而明慚照遠,智不周物,兼以歲之 不易,未遑卜征,興言夕惕,無忘鑒寐。可分遣內侍,周省四方,觀政聽謠,訪賢 舉滯。其有田野不辟,獄訟無章,忘公殉私,侵漁是務者,悉隨事以聞。若懷寶迷 邦,蘊奇待價,蓄響藏真,不求聞達,並依名騰奏,罔或遺隱。使輶軒所屆,如朕 親覽焉。”
又詔曰:“金作贖刑,有聞自昔,入縑以免,施於中世,民悅法行,莫尚乎此。 永言叔世,偷薄成風,嬰愆入罪,厥塗匪一。斷弊之書,日纏於聽覽;鉗釒犬之刑, 歲積於牢犴。死者不可復生,刑者無因自返,由此而望滋實,庸可致乎?朕夕惕思 治,念崇政術,斟酌前王,擇其令典,有可以憲章邦國,罔不由之。釋愧心於四海, 昭情素於萬物。俗偽日久,禁網彌繁。漢文四百,邈焉已遠。雖省事清心,無忘日 用,而委銜廢策,事未獲從。可依周、漢舊典,有罪入贖,外詳為條格,以時奏聞。”
辛未,以中領軍蔡道恭為司州刺史。以新除謝沐縣公蕭寶義為巴陵王,以奉齊 祀。復南蘭陵武進縣,依前代之科。征謝朏為左光祿大夫、開府儀同三司,何胤為 右光祿大夫。改南東海為蘭陵郡。土斷南徐州諸僑郡縣。
癸酉,詔曰:“商俗甫移,遺風尚熾,下不上達,由來遠矣。升中馭索,增其 懍然。可於公車府謗木肺石傍各置一函。若肉食莫言,山阿欲有橫議,投謗木函。 若從我江、漢,功在可策,犀兕徒弊,龍蛇方縣;次身才高妙,擯壓莫通,懷傅、 呂之術,抱屈、賈之嘆,其理有皦然,受困包匭;夫大政侵小,豪門陵賤,四民已 窮,九重莫達。若欲自申,並可投肺石函。”甲戍,詔斷遠近上慶禮。
又詔曰:“禮闈文閣,宜率舊章,貴賤既位,各有差等,俯仰拜伏,以明王度, 濟濟洋洋,具瞻斯在。頃因多難,治綱弛落,官非積及,榮由幸至。六軍屍四品之 職,青紫治白簿之勞。振衣朝伍,長揖卿相,趨步廣闥,並驅丞郎。遂冠履倒錯, 珪甑莫辨。靜言疚懷,思返流弊。且玩法惰官,動成逋弛,罰以常科,終未懲革。 夫檟楚申威,蓋代斷趾,笞捶有令,如或可從。外詳共平議,務盡厥理。”
癸未,詔“相國府職吏,可依資勞度台;若職限已盈,所度之餘,及驃騎府並 可賜滿。”
閏月丁酉,以行宕昌王梁彌邕為安西將軍、河涼二州刺史,正封宕昌王。壬寅, 以車騎將軍夏侯詳為右光祿大夫。
詔曰:“成務弘風,肅厲內外,實由設官分職,互相懲糾。而頃壹拘常式,見 失方奏,多容違惰,莫肯執咎,憲綱日弛,漸以為俗,今端右可以風聞奏事,依元 熙舊制。”
五月乙亥夜,盜人南、北掖,燒神虎門、總章觀,害衛尉卿張弘策。戊子,江 州刺史陳伯之舉兵反,以領軍將軍王茂為征南將軍、江州刺史,率眾討之。六月庚 戌,以行北秦州刺史楊紹先為北秦州刺史、武都王。是月,陳伯之奔魏,江州平。 前益州刺史劉季連據成都反。八月戊戌,置建康三官。乙巳,平北將軍、西涼州刺 史象舒彭進號安西將軍,封鄧至王。丁未,詔中書監王瑩等八人參定律令。是月, 詔尚書曹郎依昔奏事。林邑、乾利國各遣使獻方物。冬十一月己未,立小廟。甲 子,立皇子統為皇太子。十二月丙申,以國子祭酒張稷為護軍將軍。辛亥,護軍將 軍張稷免。是歲大旱,米斗五千,人多餓死。
二年春正月甲寅朔,詔曰:“三訊五聽,著自聖典,哀矜折獄,義重前誥,蓋 所以明慎用刑,深戒疑枉,成功致治,罔不由茲。朕自籓部,常躬訊錄,求理得情, 洪細必盡。末運弛網,斯政又闕,牢犴沉壅,申訴靡從。朕屬當期運,君臨兆億, 雖復齋居宣室,留心聽斷;而九牧遐荒,無因臨覽。深懼懷冤就鞫,匪惟一方。可 申敕諸州,月一臨訊,博詢擇善,務在確實。”乙卯,以尚書僕射沈約為尚書左仆 射;吏部尚書范云為尚書右僕射;前將軍鄱陽王恢為南徐州刺史;尚書令王亮為左 光祿大夫;右衛將軍柳慶遠為中領軍。丙辰,尚書令、新除左光祿大夫王亮免。夏 四月癸卯,尚書刪定郎蔡法度上《梁律》二十卷、《令》三十卷、《科》四十卷。 五月丁巳,尚書右僕射范雲卒。乙丑,益州刺史鄧元起克成都,曲赦益州。壬申, 斷諸郡縣獻奉二宮。惟諸州及會稽,職惟岳牧,許薦任土,若非地產,亦不得貢。 六月丁亥,詔以東陽、信安、豊安三縣水潦,漂損居民資業,遣使周履,量蠲課調。 是夏多癧疫。以新除左光祿大夫謝朏為司徒、尚書令。甲午,以中書監王瑩為尚書 右僕射。秋七月,扶南、龜茲、中天竺國各遣使獻方物。冬十月,魏寇司州。十一 月乙卯,雷電大雨,晦。是夜又雷。乙亥,尚書左僕射沈約以母憂去職。
三年春正月戊申,後將軍、揚州刺史臨川王宏進號中軍將軍。癸丑,以尚書右 僕射王瑩為尚書左僕射,太子詹事柳惔為尚書右僕射,前尚書左僕射沈約為鎮軍將 軍。二月,魏陷梁州。三月,隕霜殺草。五月丁巳,以扶南國王憍陳如闍耶跋摩為 安南將軍。六月丙子,詔曰:“昔哲王之宰世也,每歲卜征,躬事巡省,民俗政刑, 罔不必逮。末代風凋,久曠茲典。雖欲肆遠忘勞,究臨幽仄,而居今行古,事未易 從,所以日晏踟躕,情同再撫。總總九州,遠近民庶,或川路幽遐,或貧羸老疾, 懷冤抱理,莫由自申,所以東海匹婦,致災邦國,西土孤魂,登樓請訴。念此於懷, 中夜太息。可分將命巡行州部。其有深冤鉅害,抑鬱無歸,聽詣使者,依源自列。 庶以矜隱之念,昭被四方,棨聽遠聞,事均親覽。”癸未,大赦天下。秋七月丁未, 以光祿大夫夏侯詳為車騎將軍、湘州刺史,湘州刺史楊公則為中護軍。甲子,立皇 子綜為豫章郡王。八月,魏陷司州,詔以南義陽置司州。九月壬子,以河南王世子 伏連籌為鎮西將軍、西秦河二州刺史、河南王。北天竺國遣使獻方物。冬十一月甲 子,詔曰:“設教因時,淳薄異政,刑以世革,輕重殊風。昔商俗未移,民散久矣, 嬰網陷辟,日夜相尋。若悉加正法,則赭衣塞路;並申弘宥,則難用為國,故使有 罪入贖,以全元元之命。今遐邇知禁,圄犴稍虛,率斯以往,庶幾刑措。金作權典, 宜在蠲息。可除贖罪之科。”是歲多疾疫。
四年春正月癸卯朔,詔曰:“今九流常選,年未三十,不通一經,不得解褐。 若有才同甘、顏,勿限年次。”置《五經》博士各一人。以鎮北將軍、雍州刺史、 建安王偉為南徐州刺史,南徐州刺史鄱陽王恢為郢州刺史,中領軍柳慶遠為雍州刺 史。丙午,省《鳳皇銜書伎》。戊申,詔曰:“夫禋郊饗帝,至敬攸在,致誠盡愨, 猶懼有違;而往代多令宮人縱觀茲禮,帷宮廣設,輜軿耀路,非所以仰虔蒼昊,昭 感上靈。屬車之間,見譏前世,便可自今停止。”辛亥,輿駕親祠南郊,赦天下。 二月壬午,遣衛尉卿楊公則率宿衛兵塞洛口。壬辰,交州刺史李凱據州反,長史李 畟討平之。曲赦交州。戊戌,以前郢州刺史曹景宗為中護軍。是月,立建興苑於秣 陵建興里。夏四月丁巳,以行宕昌王梁彌博為安西將軍、河涼二州刺史、宕昌王。 是月,自甲寅至壬戌,甘露連降華林園。五月辛卯,建康縣朔陰里生嘉禾,一莖十 二穗。六月庚戌,立孔子廟。壬戌,歲星晝見。秋七月辛卯,右光祿大夫張瑰卒。 八月庚子,老人星見。冬十月丙午,北伐,以中軍將軍、揚州刺史臨川王宏都督北 討諸軍事,尚書右僕射柳惔為副。是歲,以興師費用,王公以下各上國租及田谷, 以助軍資。十一月辛未,以都官尚書張稷為領軍將軍。甲午,天晴朗,西南有電光, 聞如雷聲三。十二月,司徒、尚書令謝朏以所生母憂,去職。是歲大穰,米斛三十。
五年春正月丁卯朔,詔曰:“在昔周、漢,取士方國。頃代凋訛,幽仄罕被, 人孤地絕,用隔聽覽,士操淪胥,因茲靡勸。豈其岳瀆縱靈,偏有厚薄,實由知與 不知,用與不用耳。朕以菲德,君此兆民,而兼明廣照,屈於堂戶,飛耳長目,不 及四方,永言愧懷,無忘旦夕。凡諸郡國舊族,邦內無在朝位者,選官搜括,使郡 有一人。”乙亥,以前司徒謝朏為中書監、司徒、衛將軍,鎮軍將軍沈約為右光祿 大夫,豫章王綜為南徐州刺史。丁丑,以尚書左僕射王瑩為護軍將軍,僕射如故。 甲申,立皇子綱為晉安郡王。丁亥,太白晝見。二月庚戌,以太常張充為吏部尚書。 三月丙寅朔,日有蝕之。癸未,魏宣武帝從弟翼率其諸弟來降。輔國將軍劉思效破 魏青州刺史元繫於膠水。丁亥,陳伯之自壽陽率眾歸降。夏四月丙申,廬陵高昌之 仁山獲銅劍二,始豊縣獲八目龜一。甲寅,詔曰:“朕昧旦齋居,惟刑是恤,三辟 五聽,寢興載懷。故陳肺石於都街,增官司於詔獄,殷勤親覽,小大以情。而明慎 未洽,囹圄尚壅,永言納隍,在予興愧。凡犴獄之所,可遣法官近侍,遞錄囚徒, 如有枉滯,以時奏聞。”五月辛未,太子左衛率張惠紹克魏宿預城。乙亥,臨川王 宏前軍克梁城。辛巳,豫州刺史韋睿克合肥城。丁亥,廬江太守裴邃克羊石城;庚 寅,又克霍丘城。辛卯,太白晝見。六月庚子,青、冀二州刺史桓和前軍克朐山城。 秋七月乙丑,鄧至國遣使獻方物。八月戊戌,老人星見。辛酉,作太子宮。冬十一 月甲子,京師地震。乙丑,以師出淹時,大赦天下。魏寇鍾離,遣右衛將軍曹景宗 率眾赴援。十二月癸卯,司徒謝朏薨。
六年春正月辛酉朔,詔曰:“徑寸之寶,或隱沙泥;以人廢言,君子斯戒。朕 聽朝晏罷,思闡政術,雖百辟卿士,有懷必聞,而蓄響邊遐,未臻魏闕。或屈以貧 陋,或間以山川,頓足延首,無因奏達。豈所以沉浮靡漏,遠邇兼得者乎?四方士 民,若有欲陳言刑政,益國利民,淪礙幽遠,不能自通者,可各詮條布懷於刺史二 千石。有可申采,大小以聞。”己卯,詔曰:“夫有天下者,義非為己。凶荒疾癧, 兵革水火,有一於此,責歸元首。今祝史請禱,繼諸不善,以朕身當之。永使災害 不及萬姓,俾茲下民稍蒙寧息。不得為朕祈福,以增其過。特班遠邇,鹹令遵奉。” 二月甲辰,老人星見。三月庚申朔,隕霜殺草。是月,有三象入京師。夏四月壬辰, 置左右驍騎、左右游擊將軍官。癸巳,曹景宗、韋睿等破魏軍於邵陽洲,斬獲萬計。 癸卯,以右衛將軍曹景宗為領軍將軍、徐州刺史。己酉,以江州刺史王茂為尚書右 僕射,中書令安成王秀為平南將軍、江州刺史。分湘廣二州置衡州。丁巳,以中軍 將軍、揚州刺史臨川王宏為驃騎將軍、開府儀同三司,撫軍將軍建安王偉為揚州刺 史,右光祿大夫沈約為尚書左僕射,尚書左僕射王瑩為中軍將軍。五月己未,以新 除左驍騎將軍長沙王深業為中護軍。癸亥,以侍中袁昂為吏部尚書。己巳,置中衛、 中權將軍,改驍騎為雲騎,游擊為游騎。辛未,右將軍、揚州刺史建安王偉進號中 權將軍。六月庚戌,以車騎將軍、湘州刺史夏侯詳為右光祿大夫,新除金紫光祿大 夫柳惔為安南將軍、湘州刺史。新吳縣獲四目龜一。秋七月甲子,太白晝見。丙寅, 分廣州置桂州。丁亥,以新除尚書右僕射王茂為中衛將軍。八月戊子,赦天下。戊 戌,大風折木。京師大水,因濤入,加御道七尺。九月,嘉禾一莖九穗,生江陵縣。 乙亥,改閱武堂為德陽堂,聽訟堂為儀賢堂。丙戌,以左衛將軍呂僧珍為平北將軍、 南兗州刺史,豫章內史蕭昌為廣州刺史。冬十月壬寅,以五兵尚書徐勉為吏部尚書。 閏月乙丑,以驃騎將軍、開府儀同三司臨川王宏為司徒、行太子太傅,尚書左僕射 沈約為尚書令、行太子少傅,吏部尚書袁昂為右僕射。戊寅,平西將軍、荊州刺史 始興王忄詹進號安西將軍。甲申,以右光祿大夫夏侯詳為尚書左僕射。十二月丙辰, 尚書左僕射夏侯詳卒。乙丑,魏淮陽鎮都軍主常邕和以城內屬。分豫州置霍州。
七年春正月乙酉朔,詔曰:“建國君民,立教為首。不學將落,嘉植靡由。朕 肇基明命,光宅區宇,雖耕耘雅業,傍闡藝文,而成器未廣,志本猶闕,非所以熔 范貴游,納諸軌度。思欲式敦讓齒,自家刑國。今聲訓所漸,戎夏同風,宜大啟庠 斅,博延胄子,務彼十倫,弘此三德,使陶鈞遠被,微言載表。”中衛將軍、領太 子詹事王茂進號車騎將軍。戊戌,作神龍、仁虎闕於端門、大司馬門外。壬子,以 領軍將軍曹景宗為中衛將軍,衛尉蕭景兼領軍將軍。二月乙卯,廬江灊縣獲銅鐘二。 新作國門于越城南。乙丑,增置鎮衛將軍以下各有差。庚午,詔於州郡縣置州望、 郡宗、鄉豪各一人,專掌搜薦。乙亥,以車騎大將軍高麗王高云為撫東大將軍、開 府儀同三司,平北將軍、南兗州刺史呂僧珍為領軍將軍。丙子,以中護軍長沙王深 業為南兗州刺史,兼領軍將軍蕭景為雍州刺史,雍州刺史柳慶遠為護軍將軍。夏四 月乙卯,皇太子納妃,赦大辟以下,頒賜朝臣及近侍各有差。辛未,秣陵縣獲靈龜 一。戊寅,餘姚縣獲古銅劍二。五月己亥,詔復置宗正、太僕、大匠、鴻臚,又增 太府、太舟,仍先為十二卿。癸卯,以平南將軍、江州刺史安成王秀為平西將軍、 荊州刺史,安西將軍、荊州刺史始興王憺為護軍將軍,中衛將軍曹景宗為安南將軍、 江州刺史。六月辛酉,復建、修二陵周回五里內居民,改陵監為令。秋七月丁亥, 月犯氐。八月癸丑,安南將軍、江州刺史曹景宗卒。丁巳,赦大辟以下未結正者。 甲戌,平西將軍、荊州刺史安成王秀進號安西將軍,雲麾將軍、郢州刺史鄱陽王恢 進號平西將軍。老人星見。九月丁亥,詔曰:“芻牧必往,姬文垂則,雉兔有刑, 姜宣致貶。藪澤山林,毓材是出,斧斤之用,比屋所資。而頃世相承,並加封固, 豈所謂與民同利,惠茲黔首?凡公家諸屯戍見封熂者,可悉開常禁。”壬辰,置童 子奉車郎。癸巳,立皇子績為南康郡王。己亥,月犯東井。冬十月丙寅,以吳興太 守張稷為尚書左僕射。丙子,魏陽關主許敬珍以城內附。詔大舉北伐。以護軍將軍 始興王憺為平北將軍,率眾入清;車騎將軍王茂率眾向宿預。丁丑,魏懸瓠鎮軍主 白皁生、豫州刺史胡遜以城內屬。以皁生為鎮北將軍、司州刺史,遜為平北將軍、 豫州刺史。十一月辛巳,鄞縣言甘露降。
八年春正月辛巳,輿駕親祠南郊,赦天下,內外文武各賜勞一年。壬辰,魏鎮 東參軍成景俊斬宿預城主嚴仲寶,以城內屬。二月壬戌,老人星見。夏四月,以北 巴西郡置南梁州。戊申,以護軍將軍始興王憺為中衛將軍,司徒、行太子太傅臨川 王宏為司空、揚州刺史,車騎將軍、領太子詹事王茂即本號開府儀同三司。丁卯, 魏楚王城主李國興以城內附。丙子,以中軍將軍、丹陽尹王瑩為右光祿大夫。五月 壬午,詔曰:“學以從政,殷勤往哲,祿在其中,抑亦前事。朕思闡治綱,每敦儒 術,軾閭辟館,造次以之。故負帙成風,甲科間出,方當置諸周行,飾以青紫。其 有能通一經,始末無倦者,策實之後,選可量加敘錄。雖復牛監羊肆,寒品後門, 並隨才試吏,勿有遺隔。”秋七月癸巳,巴陵王蕭寶義薨。八月戊午,老人星見。 冬十月乙巳,以中軍將軍始興王慎為鎮北將軍、南兗州刺史,南兗州刺史長沙王深 業為護軍將軍。
九年春正月乙亥,以尚書令、行太子少傅沈約為左光祿大夫,行少傅如故,右 光祿大夫王瑩為尚書令,行中撫將軍建安王偉領護軍將軍,鎮北將軍、南兗州刺史 始興王憺為鎮西將軍、益州刺史,太常卿王亮為中書監。丙子,以輕車將軍晉安王 綱為南兗州刺史。庚寅,新作緣淮塘,北岸起石頭迄東冶,南岸起後渚籬門迄三橋。 三月己丑,車駕幸國子學,親臨講肆,賜國子祭酒以下帛各有差。乙未,詔曰: “王子從學,著自禮經,貴游鹹在,實惟前誥,所以式廣義方,克隆教道。今成均 大啟,元良齒讓,自斯以降,並宜肄業。皇太子及王侯之子,年在從師者,可令入 學。”于闐國遣使獻方物。夏四月丁巳,革選尚書五都令史用寒流。林邑國遣使獻 白猴一。五月己亥,詔曰:“朕達聽思治,無忘日昃。而百司群務,其途不一,隨 時適用,各有攸宜,若非總會眾言,無以備茲親覽。自今台閣省府州郡鎮戍應有職 僚之所,時共集議,各陳損益,具以奏聞。”中書監王亮卒。六月癸丑,盜殺宣城 太守硃僧勇。癸酉,以中撫將軍、領護軍建安王偉為鎮南將軍、江州刺史。閏月己 醜,宣城盜轉寇吳興縣,太守蔡撙討平之。秋七月己巳,老人星見。冬十二月癸未, 輿駕幸國子學,策試胄子,賜訓授之司各有差。
十年春正月辛丑,輿駕親祠南郊,大赦天下,居局治事賜勞二年。癸卯,以尚 書左僕射張稷為安北將軍,青冀二州刺史,郢州刺史鄱陽王恢為護軍將軍。甲辰, 以南徐州刺史豫章王綜為郢州刺史,輕車將軍南康王績為南徐州刺史。戊申,騶虞 一,見荊州華容縣。以左民尚書王暕為吏部尚書。辛酉,輿駕親祠明堂。三月辛丑, 盜殺東莞、琅邪二郡太守鄧晣,以朐山引魏軍,遣振遠將軍馬仙琕討之。是月,魏 徐州刺史盧昶帥眾赴朐山。夏五月癸酉,安豊縣獲一角玄龜。丁丑,領軍呂僧珍卒。 己卯,以國子祭酒張充為尚書左僕射,太子詹事柳慶遠為領軍將軍。六月乙酉,嘉 蓮一莖三花生樂游苑。秋七月丙辰,詔曰:“昔公卿面陳,載在前史,令仆陛奏, 列代明文,所以厘彼庶績,成茲群務。晉氏陵替,虛誕為風,自此相因,其失彌遠。 遂使武帳空勞,無汲公之奏,丹墀徒辟,闕鄭生之履。三槐八座,應有務之百官, 宜有所論,可入陳啟,庶藉周爰,少匡寡薄。”九月丙申,天西北隆隆有聲,赤氣 下至地。冬十二月癸酉,山車見於臨城縣。庚辰,馬仙琕大破魏軍,斬馘十餘萬, 克復朐山城。是歲,初作宮城門三重樓及開二道。宕昌國遣使獻方物。
十一年春正月壬辰,詔曰:“夫刑法悼耄,罪不收孥,禮著明文,史彰前事, 蓋所以申其哀矜,故罰有弗及。近代相因,厥網彌峻,髫年華發,同坐入愆。雖懲 惡勸善,宜窮其制,而老幼流離,良亦可愍。自今逋謫之家及罪應質作,若年有老 小,可停將送。”加左光祿大夫、行太子少傅沈約特進,鎮南將軍、江州刺史建安 王偉儀同三司,司空、揚州刺史臨川王宏進位為太尉,驃騎將軍王茂為司空,尚書 令、雲麾將軍王瑩進號安左將軍,安北將軍、青冀二州刺史張稷進號鎮北將軍。二 月戊辰,新昌、濟陽二郡野蠶成繭。三月丁巳,曲赦揚、徐二州。筑西靜壇於鐘山。 庚申,高麗國遣使獻方物。四月戊子,詔曰:“去歲朐山大殲醜類,宜為京觀,用 旌武功;但伐罪弔民,皇王盛軌,掩骼埋胔,仁者用心。其下青州悉使收藏。”百 濟、扶南、林邑國並遣使獻方物。六月辛巳,以司空王茂領中權將軍。九月辛亥, 宕昌國遣使獻方物。冬十一月乙未,以吳郡太守袁昂兼尚書右僕射。己酉,降太尉、 揚州刺史臨川王宏為驃騎將軍、開府同三司之儀。癸丑,齊宣德太妃王氏薨。十二 月己未,以安西將軍、荊州刺史安成王秀為中衛將軍,護軍將軍鄱陽王恢為平西將 軍、荊州刺史。
十二年春正月辛卯,輿駕親祠南郊,赦大辟以下。二月辛酉,以兼尚書右僕射 袁昂為尚書右僕射。丙寅,詔曰:“掩骼埋胔,義重周經,槥櫝有加,事美漢策。 朕向隅載懷,每勤造次,收藏之命,亟下哀矜;而珝縣遐深,遵奉未洽,髐然路隅, 往往而有,言愍沉枯,彌勞傷惻。可明下遠近,各巡境界,若委骸不葬,或蒢衣莫 改,即就收斂,量給棺具。庶夜哭之魂斯慰,沾霜之骨有歸。”辛巳,新作太極殿, 改為十三間。三月癸卯,以湘州刺史王珍國為護軍將軍。閏月乙丑,特進、中軍將 軍沈約卒。夏四月,京邑大水。六月癸巳,新作太廟,增基九尺。庚子,太極殿成。 秋九月戊午,以鎮南將軍、開府儀同三司、江州刺史建安王偉為撫軍將軍,儀同如 故;驃騎將軍、開府同三司之儀、揚州刺史臨川王宏為司空;領中權將軍王茂為驃 騎將軍、開府同三司之儀、江州刺史。冬十月丁亥,詔曰:“明堂地勢卑濕,未稱 乃心。外可量就埤起,以盡誠敬。”
十三年春正月壬戌,以丹陽尹晉安王綱為荊州刺史。癸亥,以平西將軍、荊州 刺史鄱陽王恢為鎮西將軍、益州刺史。丙寅,以翊右將軍安成王秀為安西將軍、郢 州刺史。二月丁亥,輿駕親耕籍田,赦天下,孝悌力田賜爵一級。老人星見。三月 辛亥,以新除中撫將軍、開府儀同三司建安王偉為左光祿大夫。夏四月辛卯,林邑 國遣使獻方物。壬辰,以郢州刺史豫章王綜為安右將軍。五月辛亥,以通直散騎常 侍韋睿為中護軍。六月己亥,以南兗州刺史蕭景為領軍將軍,領軍將軍柳慶遠為安 北將軍、雍州刺史。秋七月乙亥,立皇子綸為邵陵郡王,繹為湘東郡王,紀為武陵 郡王。八月癸卯,扶南、于闐國各遣使獻方物。是歲作浮山堰。
十四年春正月乙巳朔,皇太子冠,赦天下,賜為父後者爵一級,王公以下班賚 各有差,停遠近上慶禮。丙午,安左將軍、尚書令王瑩進號中權將軍。以鎮西將軍 始興王憺為中撫將軍。辛亥,輿駕親祠南郊。詔曰:“朕恭祗明祀,昭事上靈,臨 竹宮而登泰壇,服裘冕而奉蒼璧,柴望既升,誠敬克展,思所以對越乾元,弘宣德 教;而缺於治道,政法多昧,實佇群才,用康庶績。可班下遠近,博採英異。若有 確然鄉黨,獨行州閭,肥遁丘園,不求聞達,藏器待時,未加收采;或賢良、方正, 孝悌、力田,並即騰奏,具以名上。當擢彼周行,試以邦邑,庶百司鹹事,兆民無 隱。又世輕世重,隨時約法,前以劓墨,用代重辟,猶念改悔,其路已壅,並可省 除。”丙寅,汝陰王劉胤薨。二月庚寅,芮芮國遣使獻方物。戊戌,老人星見。辛 醜,以中護軍韋睿為平北將軍、雍州刺史,新除中撫將軍始興王憺為荊州刺史。夏 四月丁丑,驃騎將軍、開府同三司之儀、江州刺史王茂薨。五月丁巳,以荊州刺史 晉安王綱為江州刺史。秋八月乙未,老人星見。九月癸亥,以長沙王深業為護軍將 軍。狼牙修國遣使獻方物。
十五年春正月己巳,詔曰:“觀時設教,王政所先,兼而利之,實惟務本,移 風致治,鹹由此作。頃因革之令,隨事必下,而張弛之要,未臻厥宜,民瘼猶繁, 廉平尚寡,所以佇旒纊而載懷,朝玉帛而興嘆。可申下四方,政有不便於民者,所 在具條以聞。守宰若清潔可稱,或侵漁為蠹,分別奏上,將行黜陟。長吏勸課,躬 履堤防,勿有不修,致妨農事。關市之賦,或有未允,外時參量,優減舊格。”三 月戊辰朔,日有蝕之。夏四月丁未,以安右將軍豫章王綜兼護軍。高麗國遣使獻方 物。五月癸未,以司空、揚州刺史臨川王宏為中書監,驃騎大將軍、刺史如故。六 月丙申,改作小廟畢。庚子,以尚書令王瑩為左光祿大夫、開府儀同三司,尚書右 僕射袁昂為尚書左僕射,吏部尚書王暕為尚書右僕射。秋八月,老人星見。芮芮、 河南遣使獻方物。九月辛巳,左光祿大夫、開府儀同三司王瑩薨。壬辰,赦天下。 冬十月戊午,以丹陽尹長沙王深業為湘州刺史。十一月丁卯,以兼護軍豫章王綜為 安前將軍。交州刺史李畟斬交州反者阮宗孝,傳首京師。曲赦交州。壬午,以雍州 刺史韋睿為護軍將軍。
十六年春正月辛未,輿駕親祠南郊,詔曰:“朕當扆思治,政道未明,昧旦劬 勞,亟移星紀。今太皞御氣,句芒首節,升中就陽,禋敬克展,務承天休,布茲和 澤。尤貧之家,勿收今年三調。其無田業者,所在量宜賦給。若民有產子,即依格 優蠲。孤老鰥寡不能自存,鹹加賑恤。班下四方。諸州郡縣,時理獄訟,勿使冤滯, 並若親覽。”二月庚戌,老人星見,甲寅,以安前將軍豫章王綜為南徐州刺史。三 月丙子,河南王遣使獻方物。夏四月甲子,初去宗廟牲。潮溝獲白雀一。六月戊申, 以廬陵王績為江州刺史。七月丁丑,以郢州刺史安成王秀為鎮北將軍、雍州刺史。 八月辛丑,老人星見。扶南、婆利國各遣使獻方物。冬十月,去宗廟薦修,始用蔬 果。
十七年春正月丁巳朔,詔曰:“夫樂所自生,含識之常性;厚下安宅,馭世之 通規。朕矜此庶氓,無忘待旦,亟弘生聚之略,每布寬恤之恩;而編戶未滋,遷徙 尚有,輕去故鄉,豈其本志?資業殆闕,自返莫由,巢南之心,亦何能弭。今開元 發歲,品物惟新,思俾黔黎,各安舊所。將使郡無曠土,邑靡遊民,雞犬相聞,桑 柘交畛。凡天下之民,有流移他境,在天監十七年正月一日以前,可開恩半歲,悉 聽還本,蠲課三年。其流寓過遠者,量加程日。若有不樂還者,即使著土籍為民, 準舊課輸。若流移之後,本鄉無復居宅者,村司三老及余親屬,即為詣縣,占請村 內官地官宅,令相容受,使戀本者還有所託。凡坐為市埭諸職,割盜衰滅,應被封 籍者,其田宅車牛,是民生之具,不得悉以沒入,皆優量分留,使得自止。其商賈 富室,亦不得頓相兼併。遁叛之身,罪無輕重,並許首出,還復民伍。若有拘限, 自還本役。並為條格,鹹使知聞。”二月癸巳,鎮北將軍、雍州刺史安成王秀薨。 甲辰,大赦天下。乙卯,以領石頭戍事南康王績為南兗州刺史。三月甲申,老人星 見。丙申,改封建安王偉為南平王。夏五月戊寅,驃騎大將軍、揚州刺史臨川王宏 免。己卯、乾利國遣使獻方物。以領軍將軍蕭景為安右將軍,監揚州。辛巳,以 臨川王宏為中軍將軍、中書監。六月乙酉,以益州刺史鄱陽王恢為領軍將軍。中軍 將軍,中書監臨川王宏以本號行司徒。癸卯,以國子祭酒蔡撙為吏部尚書。秋八月 壬寅,老人星見。詔以兵騶奴婢,男年登六十,女年登五十,免為平民。冬十月乙 亥,以中軍將軍、行司徒臨川王宏為中書監、司徒。十一月辛亥,以南平王偉為左 光祿大夫、開府儀同三司。
十八年春正月甲申,以領軍將軍鄱陽王恢為征西將軍、開府儀同三司、荊州刺 史,荊州刺史始興王憺為中撫將軍、開府儀同三司、領軍。以尚書左僕射袁昂為尚 書令,尚書右僕射王暕為尚書左僕射,太子詹事徐勉為尚書右僕射。辛卯,輿駕親 祠南郊,孝悌力田賜爵一級。二月戊午,老人星見。四月丁巳,大赦天下。秋七月 甲申,老人星見。于闐、扶南國各遣使獻方物。
譯文
天監元年夏季四月丙寅,高祖在南郊登皇帝位。設祭壇燒柴,行祭告上天之禮道:“皇帝臣子蕭衍,冒昧地祭用黑色公牛,明白地告知皇天上帝:天象運行顯示齊氏的氣數已盡,厄運已盡,亨通即來,敬順上天的感應,授命予我蕭衍。樹立君主,衹授立賢能者;天命不會一成不變,帝王不屬一姓一族。唐堯遜讓虞舜受命,漢朝衰落魏朝興起,直至束晉、劉宋,效法往昔。都是用人主的恩德統治全國,以撫育百姓為最高的功業,因此能大大庇護黎民,廣有天下。齊代末世,國君昏亂兇殘,貪詐的群奸,受到推崇得以掌權,放縱其奸邪暴亂,在我國家施虐,使天下惶恐不安,將墜入深淵。全國各地,地方長官封疆大吏,額角叩地屈膝下拜,匡正補救無術,臥薪柴之上束手待焚,怨天尤人不予申訴。我激動奮起急速救援,進軍萬里,奮揚我辭官棄職的激情,來拯救百姓的危急。刻苦白勵聚眾誓師,消滅勁敵屠殺強暴,擁立新的君主,剷除昏亂舊君。於是依託運轉時來,主管掌理邦國。救助人民使時世太乎,委實有一份功勞。並且日輿星呈現祥瑞,山與川呈現福祉,常常在荒野,時時在郊外呈現。取代舊皇朝的徵兆已顯,國運變更之期已至,不同習俗的少數民族,通過輾轉翻譯前來歸順,入神遠近,無不歡會。於是群公卿士,都表白其誠,都認為皇天降命,難以謙讓拒絕。變壹不再顧戀邦國,授予帝位。我自思無德,辭讓不獲準許,上迫於皇天之恩遇,下顧慮百姓之心愿,帝位不可以久空,民神不可缺主,於是依院托天下樂意擁戴之心,承受造帝業之福。用我遣微薄的才德,統御萬邦,追求平素的志願,心中永遠充滿謹慎戒懼。敬選良辰,恭行大禮,登壇受禪,祭告上帝,播灑福利,光大偉業,傳位子孫,從而永保我有梁。衹有聖明神靈才享其祭祀。”
祭禮完畢,備具法駕到建康宮,至太極前殿。詔令道:“五精遞相承襲,古聖王因此受命;四海樂意擁戴,殷朝、周朝因此改朝換代。儘管禪代不同,際遇異時,但都知幽眇之理而收顯著之效,其仁政流播很遠了。無不救濟百姓培養德性,德澤遍及黎民。我知識淺陋不明事理,然而命運不分先後,安定匡濟之功,適逢機運,趁此運轉時來,順應眾人心愿,於是拯救廢弛的綱紀,立大功於華夏,緬懷前人的遺蹟,理應較之愧疚。齊氏出現皇朝被取代的徵兆,表明帝王繼承的秩序要予以更改,敬順前代的典故,天命聚集於我身。反省自己德薄,推辭而不獲準,敬畏上帝,因而承受大業。舉行燔柴升煙祭天之禮,充當舉薦能人之君,繼承歷代君王之蹤跡,統治天下,如涉大河,不知如何渡過。大業初始,萬物新生,想使皇恩,遍及四海。可以大赦天下。改南齊中興二年為天監元年。賜給民間有功者爵位二級;文武官員加品位二等;鰥寡孤獨不能自立的,每人賜谷五斛。欠交的租布、人口賦、舊債不再徵收。那些不合鄉里評議,貪髒納賄姦淫偷盜的罪名,全都清除,抹除以前的檔案,讓他們重新開始。”
分封齊帝為巴陵王,享用一郡的租賦。樹天子旌旗,乘五時副車。沿用南齊所頒的曆法。郊外祭祀天地,禮樂制度,全部用南齊的典章。南齊宣德皇后改為齊文帝妃,齊帝後王氏改為巴陵王妃。
韶令道:“時運興隆官爵有升有降,是前代舊有的典章。南齊時的王侯封爵,全都要降低其爵位除去其封國。那些在國難時有顯赫功效的。後面另有詔令。祇有宋汝陰王不在降免之例。”
又詔令道:“國運初升,吉祥喜慶之事剛開始,劫賊殘餘人口沒收入官府的,都可蠲免釋放。眾流放之家,全部聽任返歸本土。”
追加亡父尊號為文皇帝,廟號為太祖;亡母為獻皇后。追加亡妃郗氏為德皇后。追封哥哥太傅蕭懿為長沙郡王,謐號為宣武;追封南齊後軍諮議蕭敷為永陽郡王,謐號為昭;追封弟弟南齊太常蕭暢為衡陽郡王,謐號為宣;追封南齊給事黃門侍郎蕭融為桂陽郡王,謐號為簡。
當天,韶令賜封文武功臣新任車騎將軍夏侯詳等十五人為公侯,世祿的封地各有差別。任命弟弟中護軍蕭宏為揚州刺史,封為臨川郡王;南徐州刺史蕭秀封為安成郡王;雍州刺史蕭偉封為建安郡王;左衛將軍蕭恢封為鄱陽郡王;荊州刺史蕭儋封為始興郡王。
丁卯,加授領軍將軍王茂為鎮軍將軍。任命中書監王亮為尚書令、中軍將軍,相國左長史王瑩為中書監、撫軍將軍,吏部尚書沈約為尚書僕射,長兼侍中范云為散騎常侍、吏部尚書。
詔令道:“宋氏以來,都是縱恣淫亂奢侈,居住在巍巍宮殿的富有者,竟滿數千。推算五大城市,憂慮極達四海,一起蒙冤遭受橫禍的,受到的逼迫不一。撥弄琴弦揮毫執筆,良家不被蠲免;織女閨秀,困厄仍被役使。敗壞國家政治,傷害天地中和之氣,沒有比這更嚴重的了。凡是後宮樂府中,有押送西至暴室的,諸如此例,全部釋放。如果是衰老不能自立的,公家供給糧。”
戊辰,車騎將軍高句驪王高雲進升官爵名號為車騎大將軍。鎮束大將軍百濟王余大進升官爵名號為征束大將軍。安西將軍宕昌王梁彌頜進升官爵名號為鎮西將軍。鎮東大將軍倭王武進升官爵名號為征東大將軍。鎮西將軍河南王吐谷渾休留代進升官爵名號為征西將軍。巴陵王在姑孰去世,追加謐號為齊和帝,送終之禮全部遵循先例。
己巳,任命光祿大夫張瓖為右光祿大夫。庚午,鎮南將軍、江史陳伯之進升官爵名號為征南將軍。
詔令道:“觀察風俗,是賢明君主的宏大謀劃;巡狩四方,是聖明帝王的美好典範。因此虞舜在上,繼承發揚先人仁、義、禮、智、信五常之德;夏禹始創基業,乘舟、車、韜、摞四種交通工具巡行。所以能辨識幽微,審察和了解操賤業者,使王業輝煌,淳樸之風遍及遠近。我才德微薄,不明治國方略,憑藉取代舊皇朝的機運,擔當帝王受命的重任,取法前古,畏懼如朽索馭馬。思考怎樣救濟民眾培養德性,實行使殘暴者化而為善從而廢除刑殺的仁政,解放羅網改弦更張,將人民置入有仁德而長壽的境地。然而鑑察不能見遠,智慧不能博物,加上歲事艱難,無暇占卜巡狩之吉凶,直到夜晚仍懷憂懼而工作不懈,不敢脫衣冠入睡。可分頭派遣內侍,遍視四方,觀察政情了解民俗,訪求賢者舉薦遺留未選之才。那些有田野不開墾,斷理訟案不分明,忘公徇私,衹知侵吞牟利的,都要隨時隨地上報。如有才德而不為國用,身懷奇能待時而行,蓄藏聲譽和真才實幹,不求顯達的,全部依名上奏,不要有什麼遺漏隱匿。讓使臣所到之地操辦的,猶如我親自操辦的一樣。”
又韶令道:“用錢財贖罪,聽說源自古代,納縑以免罪,實施於中古,人民歡欣法令推行,莫高於此。長嘆末世,不敦厚成為一種風氣,犯禁入罪,其途不一。判決定罪之文書,日纏於聽事覽文;動用鉗欽刑具的案件,歲積於牢獄。死人不能復生,受刑的人無由自返,因此而期望昌盛富裕,難道能達到嗎?我直到夜晚仍懷憂懼工作不懈想望治世,考慮推崇政治方略,思忖前代君王,選擇其法令憲章,有可以作為邦國典章制度的,無不遵循。閘釋羞慚之心於四海,昭明真情本心於眾人。詐偽之俗曰久,張布如網的禁令法律更加繁密。漢文帝時四百條律令,已很遙遠。雖然減少事務心地清靜,不忘日常套用,但確實含有廢策,置立未得遵從。可以依照周朝、蓮翹舊有的法典,有罪納財贖罪,外廷臣僚可詳細訂立條例,及時奏報。”
辛未,任命中領軍蔡道恭為司州刺史。封新授予的謝沐縣公蕭寅義為旦鹽工,以供奉壹魚祭祀。恢復南蘭陵武進縣,依照前代的規制。徵召邀匙為左光祿大夫、開府儀同三司,何胤為右光祿大夫。改蜜塞痙為墮陸雖。廢除塵魁出各僑置郡縣使僑寓戶口編入所在郡縣。
癸酉,調令道:“商代腐敗的風俗剛剛轉變,遣留的風俗尚且強盛,下情不達於君上,由來已久啊。祭天稟告成功治民如朽索馭馬,加深其危懼之感。可在公車府的謗木和肺石旁各設定一函。如果官吏不進言,山野之民想要非難的。可投諫言於木函。如隨我征戰長江、漢水,功勞可以給予獎賞,卻是犀兕皮製的甲和盾徒然破損,矛戟等武器一起懸掛的;才能達到美善之至,卻被排斥壓抑不能通達,懷藏傅說、呂尚的謀術,卻抱有屈原、賈誼的悲嘆,其道理清楚明白,受困於包裹纏結之中的;大官侵奪小官,豪族欺凌貧賤之民,士、農、工、商已困厄,不能使帝王聞知的。如要自我申述,都可投書於肺石函。”
甲戌,韶令定奪遠近呈上的吉慶之禮。
又韶令道:“尚書省文閣,應遵循昔日典章,貴賤已就其位,各有等第,前俯後仰跪拜俯伏,以明王法,盛大美好,此為眾人所瞻望。近來由於多難,治國的綱紀廢弛凋零,官位不是積累政績所取,富貴衹是由於寵幸而至。領軍將軍、護軍將軍、左右二衛將軍、驍騎將軍、游擊將軍屍位四品之職,高官顯爵求無功之賞。整衣朝官之列,作揖卿相之間,趨步豪門大戶,與丞郎官員並駕齊驅。於是上下顛倒,貴賤難分。悄然傷心,思慮使相沿而成的弊病更正。並且玩忽法令輕慢官吏,往往養成懈怠鬆弛的習慣,用通常的刑罰懲治,始終不能鑒於前失而有所改變。用櫝木荊條製成的刑具笞打以申明嚴威,來代替斬斷腳趾的刑罰,抽打有令,如有的話可以遵從。外廷臣僚共同詳細議論,一定要合情合理。”
癸未,詔令:“相國府官吏,可根據資格和功勞遷轉中央機構的官署;如果職位限額已滿,所遷剩餘,至驃騎府,都可據資格和功勞滿授職位。”
閏月丁酉,任命行宕昌王梁彌邕為安西將軍、河涼二州刺史,正式封為宕昌王。壬寅,任命車騎將軍夏侯詳為右光祿大夫。
詔令道:“成就事業弘揚德風,整飭內外,實由設官分職,相互告誡督察。而近來一拘常規,看到闕失才彈奏,多容忍違逆輕慢,不敢建言擔當過失,法度日益鬆弛,漸成習俗。如今宰輔重臣可以根據傳聞進諫或彈劾官吏,遵循元熙時舊有的制度。”
五月乙亥晚上,盜賊進入南、北掖,火燒神虎門、總章觀,殺害衛尉卿張弘策。戊子,江州刺史陳伯之起兵反叛,任命領軍將軍王茂為征南將軍、江州刺史,率軍征討叛軍。
六月庚戌,任命行北秦州刺史楊紹先為韭台州刺史、武都王。造一月,陳伯之逃奔北魏,江州平定。前益州刺史劉季連擁據成都反叛。
八月戊戌,設定建康三官。乙巳,平北將軍、西涼州刺史象舒彭進升官號安西將軍,封為鄧至王。丁未,韶令中書監王瑩等八人參酌商定法令。這一月,詔令尚書曹郎照舊向皇帝奏陳事情。林邑、乾陁利國各自派遣使者進獻本地物產。
冬季十一月己未,為其庶母立廟。甲子,立皇子蕭統為皇太子。
十二月丙申,任命國子祭酒張稷為護軍將軍。辛亥,護軍將軍張稷被罷免。這一年發生大旱災,每斗米錢五千,人多餓死。
二年春季正月甲寅初一,韶令道:“審理案件要多方查詢和運用五種方法,這些記載出於聖明的法典,要懷著憐憫之心判決訴訟案件,其意義被強調於從前的誥令,這些都是為了明察審慎地施用刑法,深戒疑忌枉屈,成就功業達到治世,無不由此。我在藩部時,常親自省察、審訊囚徒罪狀,求得情理,大小必盡。末世國運衰微綱紀廢弛,這種政治又缺乏,牢獄罪囚積壓充斥,無從申訴。我適逢機運,統治萬民,縱令齋戒別居宣室,仍留心聽訟斷獄;然而九州荒遠,無從親臨省察。深深擔心含冤受審的,不衹一方。可以申令各州,每月一次親臨審訊,廣泛查詢擇善而從,一定要確切信實。”乙卯,任命尚書僕射沈夠為尚書左僕射;吏部尚書范云為尚書右僕射;前將軍鄱陽王蕭恢為南徐州刺史;尚書令玉台為左光祿大夫;右衛將軍柳慶遠為中領軍。丙辰,尚書令、新任左光祿大夫王亮被罷免。
夏季四月癸卯,尚書刪定郎蔡法度呈上《梁律》二十卷、《令》三十卷、《科》四十卷。
五月丁巳,尚書右僕射范雲去世。乙丑,益塑刺史鄧元起攻克盛翅,特赦董蛆。壬申,禁絕各郡縣進貢物品給天子和太子。衹有各州和會擅,職位為封疆大吏,允許進獻根據土地情況而制定的貢賦品種和數量,如果不是本地所產。也不得進貢。
六月丁亥,詔令由於東陽、信安、豐安三縣水災,沖毀了居民的財產,派遣使者周巡,量定免徵的賦稅。這一年夏季發生瘟疫。任命新任的左光祿大夫邀壁為司徒、尚書令。甲午,任命中書監王瑩為尚書右僕射。
秋季七月,迭塵、魚壟、中天竺國各自派遣使者進獻本地物產。
冬季十月,北魏侵犯司州。
十一月乙卯,有雷電大雨,天昏地暗。當夜又有雷電。乙亥,尚書左僕射沈約因居母喪離職。
三年春季正月戊申,後將軍、揚州刺史臨川王蘆塞進升官號中軍將軍。癸丑,任命尚書右僕射王瑩為尚書左僕射,太子詹事柳恢為尚書右僕射,前尚書左僕射沈約為鎮軍將軍。
二月,北魏攻陷梁州。
三月,降霜草木枯萎。
五月丁巳,任命扶南國王僑陳如合耶跋摩為安南將軍。
六月丙子,韶令道:“從前賢明的君王掌管治理天下時,每年占卜出征吉凶,親自巡行視察,民情風俗政令刑罰,無不一一顧及。末世風氣衰落,久廢此種法式。雖想縱跡遠方不知疲倦,遍察微賤,然而處在今天遵行古道,不易從事,所以天色已晚徘徊踟躕,情同再撫。總括九州,遠近百姓,或者水路幽遠,或者貧弱老病,含冤有理,無從申訴,所以柬海的平民婦女,使邦國遭災,西土孤魂,登樓求訴。胸中掛念此事,常半夜深深地嘆息。可以分別奉命巡行州部,那些有著深冤大害,憂憤煩悶無所歸宿的,聽任他們到使者那裹,依據原本情況自陳。希望將同情惻隱的愛憐,如曰月的光輝一樣播灑四方,使視聽範圍更遠更廣,事情如我親自操持一樣。”癸未,大赦天下。
秋季七月丁未,任命光祿大夫夏侯詳為車騎將軍、湘史,湘州刺史楊公則為中護軍。甲子,立皇子蕭綜為豫章郡王。
八月,噬攻陷劃,詔令在壺盞壘置立劃蛆。
九月王子,任命河南王嫡長子伏連籌為鎮西將軍、西秦河二州刺史、河南王。北天竺國派遣使者進獻本土物產。
冬季十一月甲子,詔令道:“實施教化根據不同時間的具體情況而制定適宜的措施,政治的淳厚與澆薄相異,刑罰隨著世事的變化而變革,風俗的輕浮與厚朴不同。從前商代風俗未變,人民離散很久了,觸陷羅網墜入刑罰,日夜相繼。如果全部加以正法,那么罪囚滿路皆是;如果全部予以寬赦,那么難以用他們來為國效力,因此讓有罪的納財贖罪,用來保全百姓的性命。如今遠近知道法禁,牢獄漸空,從此以後,或許可以置刑法而不用。用錢財除去法律的懲罰,應當廢止。可以除去贖罪的法規。”
這一年多流行傳染病。
四年春季正月癸卯初一,韶令道:“現在九品常選,年紀不滿三十,不能精通一經的,不得出仕。如果有才能和甘羅、顏回相同的,不限年齡的大小。”置立《五經》博士各一人。任命鎮北將軍、壅刺史建安王蘆售為畝劍刺史,南徐州刺史鄱陽王蕭恢為郢州刺史,中領軍柳慶遠為雍州刺史。丙午,閱覽《鳳皇銜書伎》。戊申,韶令道:“郊祀時祭天帝,極其崇敬,表達誠心竭盡恭謹,仍懼怕有違逆的;然而前代多使妃嬪宮女恣意觀看此禮,以帷幕布置成的行宮大設,有禁止的車子輝耀於大路,這不是用來仰敬蒼天,誠感上帝的行為。在帝王之間,受譏斥於前世,即可從今以後停止。”辛亥,皇上親自在南郊祭天,大赦天下。
二月壬午,派遣衛尉卿楊公則率領禁軍在洛口構築要塞。壬辰,交州刺史李凱擁據本州反叛,長史李異征討平定了他。特赦交州。戊戌,任命前郢州刺史曹景宗為中護軍。逭一月,在秣陵建興里建立建興苑。
夏季四月丁巳,任命行宕昌王梁彌博為安西將軍、河涼二州刺史、宕昌王。這一月,從甲寅到壬戌,甘露接連降落華林園。
五月辛卯,建康縣朔陰里生長出奇異的禾稻,一莖有十二穗。
六月庚戌,建立孔子廟。壬戌,歲星在白天出現。
秋季七月辛卯,右光祿大夫張瓖去世。
八月庚子,老人星出現。
冬季十月丙午,北伐,任命中軍將軍、握叢刺史臨川王蘆塞都督北討諸軍事,尚書右僕射塹噬為副職。這一年,因為興師開支,王公以下各自繳上職田所收租稅和田谷,以助軍資。
十一月辛未,任命都官尚書張稷為領軍將軍。甲午,天氣晴朗,西南方有閃電,聽到似有三聲雷鳴。
十二月,司徒、尚書令謝肋因居生母之喪,離職。
這一年大豐收,每斛米錢三十。
五年春季正月丁卯初一,韶令道:“在從前雕目、蓮翹時,從四方諸侯之國取士。近代衰替訛亂,隱居者很少顧及,人孤地遠,因而隔絕了視聽,士人操守淪喪,因此無法勸勉。難道是五嶽四瀆縱恣威靈,單單有親疏,實是由於知輿不知、用與不用而已。我以微薄之德,統治著這些老百姓,況且點燃所有的燈火來照明,也限於門庭之內,無論怎樣擴大自己的視聽範圍,也不能遍及四方,常懷愧疚,旦夕不忘。各郡國內曾有一定社會政治地位的家族和悠久歷史的故國中沒有在朝任職的,吏部要廣加搜求,使每郡有一人選入。”乙亥,任命前司徒謝礎為中書監、司徒、衛將軍,鎮軍將軍沈約為右光祿大夫,豫章王蕭綜為南徐州刺史。丁丑,任命尚書左僕射王瑩為護軍將軍,任僕射照舊。甲申,立皇子蕭綱為晉安郡王。丁亥,太白星白天出現。
二月庚戌,任命太常張充為吏部尚書。
三月丙寅初一,發生日食。癸未,北魏宣武童堂弟五婁率領他的同宗的弟弟們來降。輔國將軍劉思效在膠水打敗魏青州刺史元系。丁亥。陳伯之從壽陽率部投降。
夏季四月丙申,廬陵高昌的仁山獲得二把銅劍,筮豐縣獲得一隻有八隻眼的龜。甲寅,詔令道:“我破曉便齋戒別居,衹是顧念刑法的實施,夏、商、周三代之刑法審察案情的五種方式,日夜思念。因此在鬧市陳設徵集言論的肺石,在關押奉旨緝捕的犯人牢獄增設官吏,勤奮努力親自操持,按照實情處理大小案件。然而明察審慎未能普及,牢獄還充滿了犯人,常懷出民於水火的急切心情,在我心裹充滿愧疚。凡是牢獄之處,可派遣司法官吏和我左右的侍從,依次登錄囚徒,如有未能申雪的冤案,及時奏報。”
五月辛未,太子左衛率張惠紹攻克北魏的宿預城。乙亥,臨川王蕭宏的先頭部隊攻克梁城。辛巳,速業刺史韋壑攻克合膽撼。丁亥,廬遼太守羞邃攻克羊石城;庚寅,又攻克霍丘城。辛卯,太白星白天出現。
六月庚子,壹、冀二州刺史但和的先頭部隊攻克朐山城。
秋季七月乙丑,鄧至國派遣使者進獻本土物產。
八月戊戌,老人星出現。辛酉,建太子宮。
冬季十一月甲子,京都地震。乙丑,因軍隊出征經歷了一段時間,大赦天下。北魏侵犯鍾墼,派遣右衛將軍萱墾塞率軍前往救援。
十二月癸卯,司徒謝肶去世。
六年春季正月辛酉初一,詔令道:“直徑一寸的玉實,有的隱埋沙泥;因為一個人有闕失就廢棄他說過的好話,這是君子要戒備的。我臨朝聽政很晚才罷退,想著開闢政治方略,雖然百官卿士,有什麼感想必然向我奏報,但邊遠蓄積的聲息,不達朝廷。或者因貧陋屈抑,或者因山間隔,雖急切盼望,卻無從奏上。難道是用來使上下不遺漏,遠近都得到的辦法嗎?四方的人民,如有想陳言刑法政令,可以利國利民,因深遠而沉沒阻隔,不能自己通報的,可各自詮釋條理向刺史二乾石布陳心意。有可以採用的,無論大小都奏報上來。”己卯,詔令道:“統有天下的人,理應不是為了自己。荒年瘟疫,戰爭艱險。有一樣在此,責任歸於君主。今司祭祀之官祈禱,系眾多不善,將我身承受它們,永遠讓災害不禍及百姓,使百姓稍蒙安寧。不得為我求福,以增加我的過失。特頒布遠近,都要遵從。”
二月甲辰,老人星出現。
三月庚申初一,霜降草木枯萎。這一月,有三頭大象進入京都。
夏季四月壬辰,設定左右驍騎、左右游擊將軍官職。癸巳,曹景宗、童壑等在迎陽巡打敗韭魏軍隊,斬殺擒獲敵人數以萬計。癸卯,任命右衛將軍董量塞為領軍將軍、徐州刺史。己酉,任命遼塑刺史王莖為尚書右僕射,中書令安成王蕭晝為平南將軍、江州刺史。分出湘、廣二州的一部分置立塹州。丁巳,任命中軍將軍、揚州刺史臨川王蘆塞為驃騎將軍、開府儀同三司,撫軍將軍建安王蘆偉為握業刺史,右光祿大夫沈飽為尚書左僕射,尚書左僕射王瑩為中軍將軍。
五月己未,任命新任的左驍騎將軍長沙王邐墓為中護軍。癸亥,任命侍中塞顯為吏部尚書。己巳,設定中衛、中權將軍,改驍騎名為雲騎,游擊名為游騎。辛未,右將軍、擾州刺史建塞蘭蘆偉進升官號為中權將軍。
六月庚戌,任命車騎將軍、湘州刺史夏侯詳為右光祿大夫,新任的金紫光祿大夫柳恢為安南將軍、湘州刺史。新吳縣獲得一隻有四隻眼的龜。
秋季七月甲子,太白星白天出現。丙寅,分出廣州一部分置立桂州。丁亥,任命新任的尚書右僕射王茂為中衛將軍。
八月戊子,大赦天下。戊戌,大風吹斷樹木。京都發生大水災,由於大浪進入,加高供帝王車駕通行的道路七尺。
九月,有茁壯的禾稻一莖九穗,生長在江陵鱷。乙亥,改閱武堂名為德陽堂,聽訟堂名為儀豎堂。丙戌,任命左衛將軍旦遭趁為平北將軍、南兗州刺史,豫章內史蕭昌為廣州刺史。
冬季十月壬寅,任命五兵尚書徐勉為吏部尚書。
閏十月乙丑,任命驃騎將軍、開府儀同三司墮叢王蘆塞為司徒、行太子太傅,尚書左僕射選鮑為尚書令、行太子少傅,吏部尚書袁昂為右僕射。戊寅,平西將軍、荊州刺史始興王蕭儋進升官號安西將軍。甲申,任命右光祿大夫夏侯詳為尚書左僕射。
十二月丙辰,尚書左僕射夏侯詳去世。乙丑,北魏淮陽鎮都軍主常邕和率城歸附。分出豫州一部分置立霍州。
七年春季正月乙酉初一,韶令道:“建立國家統治人民,樹立教化是第一位的。不學習將衰敗,俊才無從萌生。我始創基業成其教命,廣有天下,雖然鑽研學問,旁及辭章,但不能在多方面成器,志向本身猶有闕失,不能作為顯貴者的模範,使之納入規範法度。想要勸勉對長者謙讓,自己以法治國。如今受聲威教化感染,戎狄和華夏同受天子之教化,應大設學校,廣為招收國子學生員,致力那十種倫理,弘揚這三種品德,使天下陶冶造就,聖人精微的語言裹深奧的意義得以顯揚。”中衛將軍、領太子詹事王茂進升官號車騎將軍。戊戌,在端門、大司馬門外建神龍、仁虎闕。壬子,任命領軍將軍曹景宗為中衛將軍,衛尉蕭景兼領軍將軍。
二月乙卯,廬江灑縣獲得二座銅鐘。在越城南面新建國門。乙丑,增設鎮衛將軍以下的官員人數各有差別。庚午,韶令在州郡縣設州望、郡宗、鄉豪各一人,專門掌管訪求薦舉。乙亥,任命車騎大將軍高麗王高云為撫束大將軍、開府儀同三司,平北將軍、南兗州刺史呂僧珍為領軍將軍。丙子,任命中護軍長沙王淵業為南兗州刺史,兼領軍將軍蕭景為雍州刺史,雍州刺史柳慶遠為護軍將軍。
夏季四月乙卯,皇太子納娶妃子,赦免死刑以下的罪犯,分賞朝臣和近侍各有差別。辛未,秣陵縣獲得一隻靈龜。戊寅,餘姚縣獲得二把古銅劍。
五月己亥,調令復設宗正、太僕、大匠、鴻臚,又增設太府、太舟,依照原先的制度為十二卿。癸卯,任命平南將軍、江州刺史安成王蕭秀為平西將軍、荊州刺史,安西將軍、荊州刺史始興王蕭儋為護軍將軍,中衛將軍曹景宗為安南將軍、江州刺史。
六月辛酉,免除建、修二陵周圍五里內居民的徭役,改陵監為令。
秋季七月丁亥,月亮犯氐宿。
八月癸丑,安南將軍、江州刺史曹景宗去世。丁巳,赦免死刑以下沒有定案判決的犯人。甲戌,平西將軍、荊州刺史安成王蕭秀進升官號安西將軍,雲麾將軍、郢州刺史鄱陽王蕭恢進升官號子西將軍。老人星出現。九月丁亥,韶令道:“割草放牧必前往,周文王垂示法則;野雞和兔子遭殺,姜宣受到貶斥。沼澤湖泊和山林,由此出產木材,用斧子去砍伐它們,為家家戶戶賴以資用。然而近代遞相沿襲,都加以封閉禁錮,逭難道是所謂與民同利,施惠百姓嗎?凡是公家各駐防被漁獵墾植的,可全部解除通常的禁令。”壬辰,設童子奉車郎。癸巳,立皇子蕭績為南康郡王。己亥,月亮犯東井星宿。
冬季十月丙寅,任命吳興太守張稷為尚書左僕射。丙子,北魏陽關主許敬珍率城歸附。詔令大舉北伐。任命護軍將軍始興王蕭儋為平北將軍,率軍進入清地;車騎將軍王茂率軍挺進宿預。丁丑,北魏懸瓠鎮軍主白早生、豫州刺史胡遜率城歸附,任命阜生為鎮北將軍、司州刺史,胡遜為乎北將軍、豫州刺史。
十一月辛巳,鄞縣告知甘露降臨。
八年春季正月辛巳,皇上親自到南郊祭祀,大赦天下,朝廷內外的文武官員各賞賜慰勞一年。壬辰,北魏鎮束參軍成景俊斬殺宿預城主嚴仲寶,率城歸附。
二月壬戌,老人星出現。
夏季四月,在北巴西郡設南梁州。戊申,任命護軍將軍始興王蕭愴為中衛將軍,司徒、行太子太傅臨川王蕭宏為司空、揚州刺史,車騎將軍、領太子詹事王茂襲用原來的官號開府儀同三司。丁卯,北魏楚王城主李國興率城歸附。丙子,任命中軍將軍、丹陽尹王瑩為右光祿大夫。
五月壬午,詔令道:“學習是為了從政,關注先哲,祿在其中,或許這是古代的事業。我思慮光大政治綱紀,每每勤勉於儒家學術,向有德者致敬開闢學館,從不間斷地實施它們。因此遊學外地勤奮讀書成了風氣,考中高等甲科的不時地出現,將要安排他們出任朝官,授予他們高官顯爵。那些有能精通一經、始終不懈怠的,策試核實之後,銓選可衡量才能按等第加以錄用。縱令足看管牛的出售羊的人,出身低下寒微門第的人,都依據他們的才能出任官吏,不要有所遺漏。”
秋季七月癸巳,巴陵王蕭實義去世。
八月戊午,老人星出現。
冬季十月乙巳,任命中軍將軍始興王蕭愴為鎮北將軍、南兗州刺史,南兗州刺史長沙王淵業為護軍將軍。
九年春季正月乙亥,任命尚書令、行太子少傅選約為左光祿大夫,行少傅照舊,右光祿大夫旦瑩為尚書令,行中撫將軍建安王藍偉領護軍將軍,鎮北將軍、南兗州刺史始興王蕭愴為鎮西將軍、益州刺史,太常卿王亮為中書監。丙子,任命輕車將軍晉安王蕭綱為南兗州刺史。庚寅,新築沿著淮水的堤岸,北岸起自石頭至於束冶,南岸起自後渚籬門至於三橋。
三月己丑,皇上到國子學,親臨講堂,賞賜國子祭酒以下的人員絲帛各有差別。乙未,詔令道:“王子就學,載自禮經,顯貴同屬,實則前誡,用此來推廣教子正道,興隆教道。如今大學興盛,太子謙讓年長者,從此以後,都應修習課業。皇太子以及王侯之子,處在跟老師學習的年齡時,可讓他們入學。”于闐國派遣使者進獻本土物產。
夏季四月丁巳,淘汰、選拔尚書五都令史時起用出身寒微的人。林邑國派遣使者進獻一隻白猴。
五月己亥,詔令道:“我廣泛聽取意見了解下情想望治世,不顧念日頭偏西,而百官的各種政務,其處理的方式不會一樣,根據當時的情勢適合使用,各有各的合宜方式,如果不是匯集眾言,就無從為親自操持提供準備。從今以後台閣省府州郡鎮戍應該有職官僚屬的辦事機構,按時一起集體討論,各自陳述興利除弊的意見,將討論情況詳細奏報。”中書監王亮去世。
六月癸丑,盜賊殺死宣城太守朱僧勇。癸酉,任命中撫將軍、領護軍建安王蕭偉為鎮南將軍、江州刺史。
閏月己丑,宣城盜賊轉而劫掠吳興縣,太守蔡撙討伐平定了他們。
秋季七月己巳,老人星出現。
冬季十二月癸未,皇上到國子學,策試國子學生員,賞賜教授的官員各有差別。
十年春季正月辛丑,皇上到南郊親自祭天,大赦天下,居宮署治事的賞賜慰勞二年。癸卯,任命尚書左僕射張稷為安北將軍、青冀二州刺史,郢州刺史鄱陽王蕭恢為護軍將軍。甲辰,任命南徐州刺史豫章王蕭綜為郢州刺史,輕車將軍南康王蕭績為南徐州刺史。戊申,一隻騮虞出現於荊州華容縣。任命左民尚書王陳為吏部尚書。辛酉,皇上親臨明堂祭祀。
三月辛丑,盜賊殺死東莞、琅邪二郡太守鄧晰,從朐山引入北魏的軍隊,派遣振遠將軍馬仙埤討伐他們。逭一月,北魏徐州刺史盧昶率軍前往朐山。
夏季五月癸酉,安豐縣獲得一隻角的玄龜。丁丑,領軍呂僧珍去世。己卯,任命國子祭酒張充為尚書左僕射,太子詹事柳慶遠為領軍將軍。六月乙酉,一莖三花的嘉蓮生於樂游苑。
秋季七月丙辰,詔令道:“從前公卿當面陳言,以前的史書有記載,令仆當廷進奏,歷代有明文,用此來操持那各種事業,成就這各種政務。晉氏衰落,荒誕無稽成風,從此相沿襲,其迷失越來越遠,於是白白樹起置有兵器的帷帳,沒有汲公之類的面奏,空辟有宮廷的赤色台階,缺少鄭生之流的光顧。朝廷的三公和八種高官,所有有職務的百官,該有所議論的,可入宮陳說啟稟,但願藉此幫助,稍稍匡助我微薄的才德。”
九月丙申,天上西北面隆隆有聲響,紅色的雲氣下降至地。
冬季十二月癸酉,山車在臨城縣出現。庚辰,馬仙碑大敗北魏的軍隊,殺敵十多萬,收復了朐山城。
這一年,初建皇宮城門三層樓以及開闢二道。宕昌國派遣使者進獻本土物產。
十一年春季正月壬辰,詔令道:“刑法不及幼童和老年人,治罪不收捕妻子和兒女,禮書載有明文,史書彰明前事,遣不外乎用來表達其哀憫,因此懲罰有所不及。近代相承,法綱益加嚴密,年幼者和白髮老人,同為一事而牽連獲罪。雖然懲惡勸善,應當徹底查辦制裁,但是老幼流離,也確實應該哀憐。從今以後流配謫放之家以及罪懲應當以人作抵押並役使的,如果其中有老少者,可停止發配他們。”加授左光祿大夫、行太子少傅沈約為特進,鎮南將軍、江州刺史建安王蕭偉為儀同三司。司空、揚州刺史臨王蕭宏進升官位為太尉,驃騎將軍王茂為司空。尚書令、雲麾將軍王瑩進升官號為安左將軍。安北將軍、青冀二州刺史張稷進升官號為鎮北將軍。
二月戊辰,新昌、濟陽二郡野蠶結成蔭。
三月丁巳,特赦揚、徐二州。在鐘山修筑西趨墮。庚申,直星周派遣使者進獻本土物產。
四月戊子,詔令道:“去年在朐山大殲敵醜,應當聚集其屍首封上築成高冢,以表彰武功;衹是討伐有罪的君主撫慰受難的百姓,是古聖王美好的典範,掩埋枯骨腐屍,為有德行人的心地。其下青州要將敵人的屍首全部收殮埋葬。”百濟、扶南、林邑國都派遣使者進獻本土物產。
六月辛巳,任命司空王茂領中權將軍。
九月辛亥,宣墾國派遣使者進獻本土物產。
冬季十一月乙未,任命呈郡太守直雖兼尚書右僕射。己酉,太尉、揚州刺史臨川王蕭宏降職為驃騎將軍、開府同三司之儀。癸丑,南齊的宣德太妃王區去世。
十二月己未,任命安西將軍、翅蛆刺史圭盛王蘆歪為中衛將軍,護軍將軍鄱陽王蘆拯為平西將軍、趔姐刺史。
十二年春季正月辛卯,皇上到南郊親自祭天,赦免死刑以下罪犯。
二月辛酉;任命兼尚書右僕射袁昂為尚書右僕射。丙寅,詔令道:“掩埋枯骨腐屍,其意義被強調於周代經典,加以棺木殮葬,其事情被讚美於漢朝書簡。我獨自向隅思慕懷念,常勤奮努力不懈片刻,收殮埋葬之令,急降哀憫;然而天下深遠,沒有廣泛遵行,屍骨空枯路邊,還常常有,哀憐日久的枯骨,更加憂愁悲傷同情。可明令遠近,各自巡察轄地,如果有棄置屍骨不葬的,或者地榆覆蓋沒有改葬的,立即就近收葬,度量著供給死者所需的棺材等物。但願夜哭之魂得以安慰,被寒霜打濕的屍骨有所歸宿。”辛巳,新建太極殿,改為十三間。
三月癸卯,任命湘州刺史王珍國為護軍將軍。
閏三月乙丑,特進、中軍將軍沈約去世。
夏季四月,京都發大水。
六月癸巳,新建太廟,增高地基九尺。庚子,太極殿建成。
秋季九月戊午,任命鎮南將軍、開府儀同三司、型吐刺史建壁王蘆堡為撫軍將軍,任儀同照舊;任命驃騎將軍、開府同三司之儀、揚州刺史臨川王蓋塞為司空;任命領中權將軍玉蘆為驃騎將軍、開府同三司之儀、江州刺史。
冬季十月丁亥,詔令道:“明堂地勢低下潮濕,不合思念之情。外可度量完後增補,以竭盡虔誠敬意。”
十三年春季正月壬戌,任命丹陽尹晉安王蘆錮為型趙刺史。癸亥,任命平西將軍、荊州刺史鄱陽王蘆拯為鎮西將軍、益業刺史。丙寅,任命翊右將軍玄虛王蘆秀為安西將軍、題出刺史。
二月丁亥,皇上親自耕作籍田,大赦天下。有孝順父母敬愛兄長的和能努力耕作的賞賜爵位一級。老人星出現。
三月辛亥,任命新任的中撫將軍、開府儀同三司建安王蕭偉為左光祿大夫。
夏季四月辛卯,撻墾邇派遣使者進獻本土物產。壬辰,任命堅業刺史豫章王蘆簽為安右將軍。
五月辛亥,任命通直散騎常侍童塑為中護軍。
六月己亥,任命南兗州刺史蘆量為領軍將軍,領軍將軍翅慶達為安北將軍、壅業刺史。
秋季七月乙亥,立皇子蕭綸為邵陵郡王,蕭繹為湘束郡王,蕭紀為武陵郡王。
八月癸卯,扶南、于闐國各自派遣使者進獻本土物產。
這一年修築浮山堰。
十四年春季正月乙巳初一,皇太子行加冠禮,大赦天下,賜予作為父親的繼承人爵位一級,王公以下分賞各有差別,停止遠近進獻吉慶之禮。丙午,安左將軍、尚書令王瑩進升官號中權將軍。任命鎮西將軍始興王蕭愴為中撫將軍。辛亥,皇上到南郊親自祭天。詔令道:“我恭敬地對待重大祭祀,勤勉地服事上帝,駕臨竹宮而升登童擅,身著大裘頭戴冠冕而手捧蒼璧,柴祭望祭已升,虔誠敬意已展,想用來答謝頌揚上天,弘揚德教;然而缺少治國的方針措施,政治法令多昏亂,因而廣聚群才,用來治理各種政務。可頒布遠近,博採德才非凡的人。如果鄉黨裹有誠信篤實的,州閻中有志操高尚的,丘園處有退居隱逸的,他們不求顯達,懷才等待施展的時機,還未加收羅採納;或是賢良、方正,孝悌、力田者,都立即上奏,備列其名呈上。當提拔他們出任朝廷官吏,試以地方官職,希望百官都稱職盡事,百姓裹沒有隱逸之士。又有關從重從輕的問題,當順應時勢而簡約刑法,前面用劓刑墨刑,來替代極刑,仍然念及悔改,其出路已被堵塞,都可免除。”丙寅,汝陰王劉胤去世。
二月庚寅,芮芮國派遣使者進獻本土物產。戊戌,老人星出現。辛丑,任命中護軍韋散為平北將軍、壅州刺史,新任的中撫將軍始興王蕭儋為荊州刺史。
夏季四月丁丑,驃騎將軍、開府同三司之儀、江州刺史王茂去世。
五月丁巳,任命荊州刺史晉安王蕭綱為江州刺史。
秋季八月乙未,老人星出現。
九月癸亥,任命長沙王淵業為護軍將軍。狼牙脩國派遣使者進獻本土物產。
十五年春季正月己巳,詔令道:“觀察時勢實施教化,是國君的政令所首倡的,兼而利之,實為致力根本,轉變風氣達到治世,都由此而興起。近來有關因襲與變革之令,根據周圍的事物變化而頒布,然而事物的興廢之探求,沒有盡到合宜,人民困苦猶多,廉正公平尚少,因此久立垂視聽而懷想,執玉帛朝會而興嘆。可下令四方,政事有不利於民的,所在之處詳備列舉奏報。地方長官如是清廉足可稱道,或是侵奪成為禍國殃民的人,分別奏上,將實行罷黜或提升。長吏要鼓勵督責,親自巡行堤防,不能出現沒有修繕的地方,以致妨害農事。關市之賦稅,或有不得當的,外官要時常酌量,寬減舊有規定。”
三月戊辰初、.。發生日食。
夏季四月丁未,任命安右將軍豫章王蕭綜兼護軍。高麗國派遣使者進獻本土物產。
五月癸未,任命司空、揚州刺史臨王蕭宏為中書監,驃騎大將軍、刺史照舊。
六月丙申,改建小廟完工。庚子,任命尚書令王瑩為左光祿大夫、開府儀同三司,尚書右僕射袁昂為尚書左僕射,吏部尚書王睞為尚書右僕射。
秋季八月,老人星出現。芮芮、河南派遣使者進獻本土物產。
九月辛巳,左光祿大夫、開府儀同三司王瑩去世。壬辰,大赦天下。
冬季十月戊午,任命丹陽尹長沙王淵業為湘州刺史。
十一月丁卯,任命兼護軍豫章王蕭綜為安前將軍。交州刺史李異斬殺交州的叛逆者阮宗孝,將其首級傳至京都。特赦交州。壬午,任命雍州刺史韋敷為護軍將軍。
十六年春季正月辛未,皇上到南郊親自祭天,韶令道:“我臨朝聽政想望治世,政道不明,破曉便開始勞苦,已是幾度春秋。如今正似太皞御風馳駕,句芒首創功業之時,祭天如葵藿向,表達虔誠的敬意,蒙承天賜之福佑,廣施惠及百姓之德澤。赤貧之家,不收今年的調粟調帛雜調。那些沒有田地的,所在之地酌量分配發給。如百姓中有生孩子的,則按制度寬減賦稅。老弱鰥寡不能自立的,都加以救濟。頒布四方。各州郡縣,要及時審理訟案,不要造成滯留未申的冤案,都似我親自操持一樣。”
二月庚戌,老人星出現。甲寅,任命安前將軍豫章王蕭綜為南徐州刺史。
三月丙子,河南王派遣使者進獻本土物產。
夏季四月甲子,開始取消宗廟用犧牲獻祭。潮溝獲得一隻白雀。
六月戊申,任命廬陵王蕭續為江州刺史。
七月丁丑,任命郢州刺史安成王蕭秀為鎮北將軍、雍州刺史。
八月辛丑,老人星出現。扶南、婆利國各自派遣使者進獻本土物產。
冬季十月,取消宗廟進獻乾肉,開始用蔬菜水果。
十七年春季正月丁巳初一,詔令道:“歡樂源於自身,是眾生的本性;使百姓豐足安居樂業,是統治天下的通則。我憐憫百姓,無忘待旦,屢屢擴大繁殖人口聚積物力的方略,每每布施寬大體恤的恩惠;然而編入戶籍的人口沒有增加,遷轉流徙的情況還有,輕易離開故鄉,難道是其本來的志願?資財產業匱乏,自己無從返回,而居住南方之心,又怎能止息。如今開國肇基一年起始,萬物更新,想使百姓各安舊居。將讓郡無曠廢之地,邑無遊蕩之民,鶸犬之聲相聞,桑樹與柘木交植。凡是天下的民眾,有流徙遷移他域的,在天監十七年正月一日以前,可以開恩半年,完全聽憑他們返回本土,免除賦稅三年。那些流落他鄉距離太遠的,酌量增加路程的日期。如有不樂意返回的,即使登記在當地戶籍上成為常居不遷的百姓,也照舊徵收賦稅。如流徙遷移後,本鄉再沒有住宅的,村長和有聲望的老人以及其他親屬,即為他到縣衙門,審度村內公家的田宅而請求,命相容納接受,使留戀本土的回返有所依託。凡是因市埭諸職侵奪盜取賦稅致使稅收減少而坐罪應當將被查抄的資財登記入冊的,其中田宅車牛,是民眾生活的工具,不得全部將其沒收入官,都要酌量從寬分留,使他們自己能夠生活定居。那些商買富戶,也不得頓相兼併。叛逃之人,罪無論輕重,都允許他們出來自首,復歸於平民行列。如有被拘限的,自然返回服原役。把這些一起立為法規,使所有的人都知道。”
二月癸巳,鎮北將軍、雍州刺史安成王蕭秀去世。甲辰,大赦天下。乙卯,任命領石頭戍事南康王蕭績為南兗州刺史。
三月甲申,老人星出現。丙申,改封建安王蕭偉為南平王。
夏季五月戊寅,驃騎大將軍、揚州刺史臨川王蕭宏免職。己卯,乾陁利國派遣使者進獻本土物產。任命領軍將軍蕭景為安右將軍,監揚叢。辛巳,任命臨川王藍塞為中軍將軍、中書監。
六月乙酉,任命益州刺史鄱陽王蕭恢為領軍將軍。中軍將軍、中書監臨川王蕭宏以本官號行司徒。癸卯,任命國子祭酒蔡撙為吏部尚書。
秋季八月壬寅,老人星出現。詔令兵騮奴婢,男子年齡達到六十,女子年齡達到五十的,豁免為平民。
冬季十月乙亥,任命中軍將軍、行司徒臨王蕭宏為中書監、司徒。
十一月辛亥,任命南平王蕭偉為左光祿大夫、開府儀同三司。
十八年春季正月甲申,任命領軍將軍鄱陽王蕭愜為征西將軍、開府儀同三司、荊州刺史,荊塑刺史蛆興王蘆擅為中撫將軍、開府儀同三司、領軍。任命尚書左僕射袁昂為尚書令,尚書右僕射王味為尚書左僕射,太子詹事徐勉為尚書右僕射。辛卯,皇上到南郊親自祭天,孝悌力田者賜封爵位一級。
二月戊午,老人星出現。
四月丁巳,大赦天下。
秋季七月甲申,老人星出現。:工闔、迭藍圓各自派遣使者進獻本土物產。