本記·卷十二
煬皇帝諱廣,一名英,小字阿,高祖第二子也。母曰文獻獨孤皇后。上美姿 儀,少敏慧。高祖及後於諸子中,特所鍾愛。在周以高祖勛,封雁門郡公。開皇元 年,立為晉王,拜柱國、并州總管,時年十三。尋授武衛大將軍,進上柱國、河北 道行台尚書令,大將軍如故。高祖令項城公歆、安道公李徹輔導之。上好學,善屬 文,沈深嚴重,朝野屬望。高祖密令善相者來和遍視諸子。和曰:“晉王眉上雙骨 隆起,貴不可言。”既而高祖幸上所居第,見樂器弦多斷絕,又有塵埃,若不用者, 以為不好聲妓之玩。上尤自矯飾,當時稱為仁孝。嘗觀獵遇雨,左右進油衣,上曰: “士卒皆沾濕,我獨衣此乎!”乃令持去。六年,轉淮南道行台尚書令。其年,征 拜雍州牧、內史令。
八年冬,大舉伐陳,以上為行軍元帥。及陳平,執陳湘州刺史施文慶、散騎常 侍沈客卿、市令湯慧朗、刑法監徐析、尚書都令史暨慧,以其邪佞,有害於民,斬 之石闕下以謝三吳。於是封府庫資財,無所取,天下稱賢。進位太尉,賜路車、乘 馬、袞冕之服,玄珪、白璧各一雙。復拜并州總管。俄而江南高智慧等相聚作亂, 徙上為揚州總管,鎮江都,每歲一朝。高祖之祠太山也,領武候大將軍。明年,歸 籓,後數載,突厥寇邊,復為行軍元帥,出靈武。無虜而鏇。及太子勇廢,立上為 皇太子。是月,當受冊。高祖曰:“吾以大興公成帝業。”令上出舍大興。其夜, 烈風大雪,地震山崩,民舍多壞,壓死者百餘口。仁壽初,奉詔巡撫東南。是後, 高祖每避署仁壽宮,恆令上監國。
四年七月,高祖崩,上即皇帝位於仁壽宮。八月,奉梓宮還京師。并州總管、 漢王諒舉兵反,詔尚書左僕射楊素討平之。九月乙巳,以備身將軍崔彭為左領軍大 將軍。十一月乙未,幸洛陽。丙申,發丁男十數萬掘塹,自龍門東接長平、汲郡, 抵臨清關,度河,至浚儀,襄城,達於上洛,以置關防。癸丑,詔曰:
乾道變化,陰陽所以訊息;沿創不同,生靈所以順序。若使天意不變,施化何 以成四時?人事不易,為政何以利萬姓?《易》不云乎,通其變,使民不倦。變則 通,通則久。有德則可久,有功則可大。朕又聞之,安安而能遷,民用丕變。是故 姬邑兩周,如武王之意;殷人五徙,成湯後之業。若不因民順天,功業見乎變,愛 民治國者,可不謂歟。
然雒邑自古之都,王畿之內,天地之所合,陰陽之所和;控以三河,固以四塞; 水陸通,貢賦等。故漢祖曰:“吾行天下多矣,唯見雒陽。”自古皇王,何嘗不留 意,所不都者,蓋有由焉。或以九州未一,或以困其府庫,作雒之制,所以未暇也。 我有隋之始,便欲創茲懷、雒,日復一日,越暨於今。念茲在茲,興言感哽。朕肅 膺寶曆,纂臨萬邦,遵而不失,心奉先志。今者,漢王諒悖逆,毒被山東;遂令州 縣,或淪非所。由關河懸遠,兵不赴急。加以并州移戶,復在河南;周遷殷民,意 在於此。況復南服遐遠,東夏殷大,因機順動,今也其時。群司百辟,僉諧厥議。 但成周歔脊,弗堪胥宇。今可於伊雒建設東京,便即設官分職,以為民極也。夫 宮室之制,本以便生人;上棟下宇,足以避風露。高台廣廈,豈曰適形?故《傳》 云:儉,德之恭;侈,惡之大。宣尼有云:與其不遜也,寧儉。豈謂瑤台瓊室,方 為宮殿者乎?土階采椽,而非帝王者乎?是知非天下以奉一人,乃一人以主天下也。 民惟國本,本固邦寧。百姓足,孰與不足。今所營構,務從節儉。無令雕牆峻宇, 復起於當今;俗使卑宮菲食,將貽於後世。有司明為條格,稱朕意焉。
十二月乙丑,以右武衛將軍來護兒為右驍衛大將軍。戊辰,以柱國李景為右武 衛大將軍,以右衛率周羅為右武候大將軍。
大業元年春正月壬辰朔,大赦,改元。立妃蕭氏為皇后。改豫州為溱州,洛州 為豫州。廢諸州總管府。丙申,立晉王昭為皇太子。丁酉,以上柱國宇文述為左衛 大將軍,上柱國郭衍為左武衛大將軍,延壽公于仲文為右衛大將軍。己亥,以豫章 王暕為豫州牧。戊申,發八使巡省風俗。下詔曰:
昔者哲王之理天下也,其在愛民乎?既富而教,家給人足,故能風教淳厚,遠 至邇安。理定功成,率由斯道。朕恭嗣寶位,撫育黎獻,夙夜戰兢,若臨川谷。雖 則聿遵先緒,弗敢失墜,永言政術,多有缺然。況以四海之遠,兆民之眾,未獲親 臨,問其疾苦。每慮幽仄莫舉,冤屈不申,一物失所,用傷和氣。萬方有罪,責在 朕躬,所以興寤增嘆,而夕惕載懷者也。今既布政惟始,宜存寬大。可分遣使人, 巡省方俗,宣揚風化,薦拔淹滯,申達幽枉。孝悌力田,給以優復。鰥寡孤獨不能 自存者,量加振濟。義夫節婦,旌表門閭。高年之老,加其板授,並依別條,賜以 粟帛。篤疾之徒給侍丁者,雖有侍養之名,曾無賙贍之實,明加檢校,使得存養。 若有名行顯著,操履修潔;及學業才能,一藝可取,鹹宜訪采,將身入朝。所在州 縣,以禮發遣。其蠹政害人,不便於時者,使還之日,具錄奏聞。
己酉,以吳州總管宇文弼為刑部尚書。二月己卯,以尚書左僕射楊素為尚書令。 三月丁未,詔尚書令楊素、納言楊達、將作大匠宇文愷建設東京,徙豫州郭下居民 以實之。戊申,詔曰:“聽采輿頌,謀及黎庶,故能審政刑之得失。是知昧旦思治, 欲使幽枉必達,彝倫有章。而牧宰任稱朝委,苟為僥倖,以求考課,虛立殿最,不 存理實。綱紀於是不理,冤屈所以莫申。關河重阻,無由自達。朕故建立東京,躬 親存問。今將巡歷淮海,觀省風俗。眷求讜言,徒繁詞翰,而鄉校之內,闕爾無聞; 恇然夕惕,用勞興寢。其民下有知州縣官人政理苛刻,侵害百姓,背公徇私,不便 於民者,聽詣朝堂封奏。庶乎四聰以達,天下無冤。”又於皁澗營顯仁宮,采海內 奇禽異獸草木之類,以實園苑。徙天下富商大賈數萬家於東京。辛亥,發河南諸郡 男女七百萬開通濟渠,自西苑引谷、洛水達於河,自板渚引河通於淮。庚申,遣黃 門侍郎王弘、上儀同於士澄往江南采木,造龍舟、鳳抃、黃龍、赤艦樓船等數萬艘。 夏四月癸亥,大將軍劉仲方擊林邑破之。五月庚戌,戶部尚書、義豐侯韋沖卒。甲 子,熒惑入太微。秋七月丁酉,制戰亡之家,給復十年。丙午,滕王綸、衛王集並 奪爵徙邊。閏七月甲子,以尚書令楊素為太子太師,安德王雄為太子太傅,河間王 弘為太子太保。丙子,詔曰:
君民建國,教學為先;移風易俗,必自茲始。而言絕義乖,多歷年代,進德修 業,其道浸微。漢采坑焚之餘,不絕如線;晉承板蕩之運,掃地將盡。自時厥後, 軍國多虞;雖復黌宇時建,示同愛禮;函丈或陳,殆為虛器。遂使紆青拖紫,非以 學優;制錦操刀,類多牆面。上陵下替,綱維不立,雅缺道消,實由於此。朕纂承 洪緒,思弘大訓。將欲尊師重道,用闡厥繇;講信修睦,敦獎名教。方今區宇平壹, 文軌攸同,十步之內,必有芳草;四海之中,豈無孝、秀。諸在家及見入學者,若 有篤志好古,耽典悅禮,學行優敏,堪膺時務,所在採訪,具以名聞。即當隨其器 能,擢以不次。若研精經術,未顧進仕,可依其藝業深淺,門廕高卑,雖未升朝, 並量準給祿。庶夫恂恂善誘,不日成器,濟濟盈朝,何遠之有。其國子等學,亦宜 申明舊制,教習生徒,具為課試之法,以盡砥礪之道。
八月壬寅,上御龍舟幸江都,以左武衛大將軍郭衍為前軍,右武衛大將軍李景 為後軍。文武官五品以上給樓船,九品以上給黃篾。舳艫相接,二百餘里。冬十月 己丑,赦江、淮已南,揚州給復五年;舊總管內,給復三年。十一月己未,以大將 軍崔仲方為禮部尚書。
二年春正月辛酉,東京成,賜監督者有差。以大理卿梁毗為刑部尚書。丁卯, 遣十使,並省州縣。二月丙戌,詔尚書令楊素、吏部尚書牛弘、大將軍宇文愷、內 史侍郎虞世基、禮部侍郎許善心制定輿服。始備輦輅及五時副車。上常服皮弁,十 有二琪。文官弁服,珮玉;五品已上,給犢車通憲;三公、親王加油絡。武官平 巾幘,褲褶;三品已上,給瓟槊。下至胥吏,服色各有差。非庶人不得戎服。戊戌, 置都尉官。三月庚午,車駕發江都。先是,太府少卿何稠、太府丞雲定興盛修儀仗, 於是課州縣送羽毛。百姓求捕之,網羅被水陸,禽獸有堪氈毦之用者,殆無遺類。 至是而成。夏四月庚戌,上自伊闕,陳法駕,備千乘萬騎,入於東京。辛亥,上御 端門,大赦天下,免今年租賦。癸丑,以冀州刺史楊文思為民部尚書。五月甲寅, 金紫光祿大夫、兵部尚書李通坐事免。乙卯,詔曰:“旌表先哲,式在饗祀。所以 優禮賢能,顯彰遺愛。朕永鑒前修,尚想名德,何嘗不興嘆九原,屬懷千載。其自 古以來賢人君子,有能樹聲立德,佐世匡時,博利殊功,有益於人者,並宜營立祠 宇,以時致祭。墳壟之處,不得侵踐。有司量為條式,稱朕意焉。”六月壬子,以 尚書令、太子太師楊素為司徒。進封豫章王暕為齊王。秋七月癸丑,以衛尉卿衛玄 為工部尚書。庚申,制百官不得計考增級。必有德行功能,灼然顯著者,擢之。壬 戌,擢籓邸舊臣鮮于羅等二十七人,官爵有差。甲戌,皇太子昭薨。乙亥,上柱國、 司徒、楚國公楊素薨。八月辛卯,封皇孫倓為燕王,侗為越王,侑為代王。九月乙 醜,立秦王俊子浩為秦王。冬十月戊子,以靈州刺史段文振為兵部尚書。十二月庚 寅,詔曰:“前代帝王,因時創業,君民建國,禮尊南面。面歷運推移,年代永久, 丘壟殘毀,樵牧相趨;塋兆堙蕪,封樹莫辨。興言淪滅,有愴於懷。自古以來帝王 陵墓,可給隨近十戶,蠲其雜役,以供守視。”
三年春正月癸亥,敕并州逆人已流配而逃亡者,所獲之處,即宜斬決。丙子, 長星竟天,出於東壁,二旬而止。是月,武陽郡上言河水清。二月己丑,慧星見於 東井、文昌;歷大陵、五車、北河,入太微,掃帝座,前後百餘日而止。三月辛亥, 車駕還京師。壬子,以大將軍姚辯為左衛將軍。癸丑,遣羽騎硃寬使於流求國。乙 卯,河間王弘薨。夏四月庚辰,詔曰:“古者帝王觀風俗,皆所以憂勤兆庶,安集 遐荒。自蕃夷內附,未遑親撫,山東經亂,須加存恤。今欲安輯河北,巡省趙、魏, 所司依式。”甲申,頒律令,大赦天下,關內給復三年。壬辰,改州為郡。改度量 衡,並依古式。改上柱國以下官為大夫。甲午,詔曰:
天下之重,非獨理所安;帝王之功,豈一士之略。自古明君哲後,立政經邦, 何嘗不選賢與能,振拔淹滯。周稱多士,漢號得人,尚想前風,載懷欽佇。朕負扆 夙興,冕旒待旦。引領岩谷,置以周行;冀與群才,共康庶績。而匯茅寂漠,投竿 罕至。豈美璞韜采,未值良工;將介石在懷,確乎難拔?永鑒則哲,憮然興嘆。凡 厥在位,譬諸股肱,若濟巨川,義同舟楫。豈得保茲寵祿,晦爾所知,優遊卒歲, 甚非謂也。祁大夫之舉善,良史以為至公;臧文仲之蔽賢,尼父譏其竊位。求諸往 古,非無褒貶。宜思進善,用匡寡薄。夫孝悌有聞,人倫之本;德行敦厚,立身之 基。或節義可稱,或操履清潔,所以激貪厲俗,有益風化。強毅正直,執憲不撓, 學業優敏,文才美秀;並為廊廟之用,實乃瑚璉之資。才堪將略,則拔之以禦侮; 力有驍壯,則任之以爪牙。爰及一藝可取,亦宜採錄;若眾善畢舉,與時無棄。以 此求理,庶幾非遠。文武有職事者,五品已上,宜依令十科舉人。有一於此,不必 求備。朕當待以不次,隨才升用。其見任九品已上官者,不在舉送之限。
丙申,車駕北巡狩。丁酉,以刑部尚書宇文弼為禮部尚書。戊戌,敕百司不得 踐暴禾稼。其有須開為路者,有司計地所收,即以近倉酬賜,務從優厚。己亥,至 赤岸澤,以太牢祭故太師李穆。五月丁巳,突厥啟民可汗遣子拓特勒來朝。戊午, 發河北十餘郡丁男,自太行山達於并州,以通馳道。丙寅,啟民可汗遣其兄子毗黎 伽特勒來朝。辛未,啟民可汗使請自入寒奉迎輿駕,上不許。癸酉,有星孛於文昌, 上將星常皆動搖。六月辛巳,獵於連谷。丁亥,詔曰:
聿追孝饗,德莫至焉;崇建寢廟,禮之大者。然則質文異代,損益殊時。學滅 坑焚,經典散逸;憲章湮墜,廟堂制度,師說不同。所以世數多少,莫能是正,連 室異宮,亦無定準。朕獲奉祖宗,欽承景業,永惟嚴配,冀隆大典。於是詢謀在位, 博訪儒術。鹹以為高祖文皇帝受天明命,奄有區夏。拯群飛於四海,革雕弊於百王。 恤獄緩刑,生靈皆遂其性;輕徭薄賦,比屋各安其業。芟夷宇宙,混壹車書。東漸 西被,無思不服;南征北怨,俱荷來蘇。駕毳乘風,歷代所弗至;辮髮左衽,聲教 所罕及。莫不厥角關塞,頓顙闕庭;譯靡絕時,書無虛月。韜戈偃伯,天下晏如; 嘉瑞休徵,表里禔福。猗歟偉歟,無得而名者也。朕又聞之,德厚者流光,理辨者 禮縟。是以周之文、武,漢之高、光,其典章特立,諡號斯重。豈非緣情稱述,即 崇顯之義乎。高祖文皇帝宜別建廟宇,以彰巍巍之德;仍遵月祭,用表蒸蒸之懷。 有司以時創造,務合典制。又名位既殊,禮亦異等。天子七廟,事著前經;諸侯二 昭,義有差降。故知以多為貴,王者之禮,今可依用,貽厥後昆。
戊子,次榆林郡。丁酉,啟民可汗來朝。己亥,吐谷渾、高昌並遣使貢方物。 甲辰,上御北樓,觀漁於河,以宴百僚。秋七月辛亥,啟民可汗上表請變服,襲冠 帶。詔啟民贊拜不名,在諸侯王上。甲寅,上於郡城東御大帳,其下備儀衛,建旌 旗,宴啟民及其部落三千五百人。奏百戲之樂,賜啟民及其部落各有差。丙子,殺 光祿大夫賀苦弼、禮部尚書宇文弼、太常卿高熲。尚書左僕射蘇威坐事免。發丁男 百餘萬築長城,西鉅榆林,東至紫河,二旬而罷,死者十五六。八月壬午,車駕發 榆林。乙酉,啟民飾盧清道以候乘輿,帝幸其帳。啟民奉觴上壽,宴賜極厚。上謂 高麗使者曰:“歸語爾王,當早來朝見。不然者,吾與啟民巡彼土矣。”皇后亦幸 義城公主帳。己丑,啟民可汗歸蕃。癸巳,入樓煩關。壬寅,次太原,詔營晉陽宮。 九月己未,次濟源,幸御史大夫張衡宅,宴享極歡。己巳,至於東都。壬申,以齊 王暕為河南尹、開府儀同三司。癸酉,以戶部尚書楊文思為納言。
四年春正月乙巳,詔發河北諸郡男女百餘萬開永濟渠,引沁水南達於河,北通 涿郡。庚戌,百僚大射於允武殿。丁卯,賜城內居民米各十石。壬申,以太府卿元 壽為內史令,鴻臚卿楊玄感為禮部尚書。癸酉,以工部尚書衛玄為右武候大將軍, 大理卿長孫熾為戶部尚書。二月己卯,遣司朝謁者崔毅使突厥處羅,致汗血馬。三 月辛酉,以將作大匠宇文愷為工部尚書。壬戌,百濟、倭、赤土、迦羅含國並遣使 貢方物。乙丑,車駕幸五原,因出塞,巡長城。丙寅,遣屯田主事常駿使赤土,致 羅罽。夏四月丙午,以離石之汾源、臨泉,雁門之秀容為樓煩郡。起汾陽宮。癸丑, 以河內太守張定和為左屯衛大將軍。乙卯,詔曰:“突厥意利珍豆啟民可汗率領部 落,保附關塞,遵奉朝禮,思改戎俗。頻入謁覲,屢有陳請。以氈牆毳幕,事窮荒 陋;上棟下宇,願同比屋。誠心懇切,朕之所重。宜於萬壽戍置城造屋,其帷帳床 褥以上,隨事量給,務從優厚,稱朕意焉。”五月壬申,蜀郡獲三足烏,張掖獲玄 狐,各一。秋七月辛巳,發丁男二十餘萬築長城,自榆林谷而東。乙未,左翊衛大 將軍宇文述破吐谷渾於曼頭、赤水。八月辛酉,親祠恆岳,河北道郡守畢集。大赦 天下,車駕所經郡縣,免一年租調。九月辛未,征天下鷹師,悉集東京,至者萬餘 人。戊寅,慧星出五車,掃文昌,至房而滅。辛巳,詔免長城役者一年租賦。冬十 月丙午,詔曰:“先師尼父,聖德在躬,誕發天縱之姿,憲章文武之道;命世膺期, 蘊茲素王。而頹山之嘆,忽逾於千祀;盛德之美,不在於百代。永惟懿範,宜有優 崇。可立孔子後為紹聖侯,有司求其苗裔,錄以申上。”辛亥,詔曰:“昔周王下 車,首封唐虞之胤;漢帝承歷,亦命殷周之後。皆所以褒立先代,憲章在昔。朕嗣 膺景業,傍求雅訓,有一弘益,欽若令典。以為周兼夏殷,文質大備;漢有天下, 車書混一;魏晉沿襲,風流未遠。並宜立後,以存繼絕之義。有司可求其胄緒,列 聞。”乙卯,頒新式於天下。
五年春正月丙子,改東京為東都。癸未,詔天下均田”戊子,上自東都還京師。 己丑,制民間鐵叉搭鉤刃之類,皆禁絕之。太守每歲密上屬官景跡。二月戊戌,次 於閿鄉。詔祭古帝王陵及開皇功臣墓。庚子制,漢魏、周官不得為廕。辛丑,赤土 國遣使貢方物。戊申,車駕至京師。丙辰,宴耆舊四百人於武德殿,頒賜各有差。 己未,上御崇德殿之西院,愀然不悅,顧謂左右曰:“此先帝所居,實用增感,情 所未安。於此院之西,別營一殿。”壬戌,制父母聽隨子之官。三月己巳,車駕西 巡河右。庚午,有司言武功男子史永遵與從父昆弟同居,上嘉之,賜物一百段,米 二百石,表其門閭。乙亥,幸扶風舊宅。夏四月己亥,大獵於隴西。壬寅,高麗、 吐谷渾、伊吾並遣使來朝。乙巳,次狄道。党項羌來貢方物。癸亥,出臨津關,度 黃河,至西平,陳兵講武。五月乙亥,上大獵於延山。長圍周亘二千里。庚辰,入 長寧谷。壬午,度星嶺。甲申,宴郡臣於金山之上。丙戌,梁浩亹,御馬度而橋壞, 斬朝散大夫黃亘及督役者九人。吐谷渾主率眾保覆袁川。帝分命內史元壽南屯金山, 兵部尚書段文振北屯雪山,太僕卿楊義臣東屯琵琶峽,將軍張壽西屯泥嶺,四面圍 之。吐谷渾主伏允以數十騎遁出,遣其名王詐稱伏允,保車我真山。壬辰,詔右屯 衛大將軍張定和往捕之。定和挺身挑戰,為賊所殺。亞將柳武建擊破之,斬首數百 級。甲午,其仙頭王窮蹙,率男女十餘萬口來降。六月丁酉,遣左光祿大夫梁默、 右翊衛將軍李瓊等追吐谷渾主,皆遇賊,死之。癸卯,經大斗拔谷。山路隘險,魚 貫而出,風霰晦暝,與後宮相失。士卒凍死者大半。丙午,次張掖。辛亥,詔諸郡 學業該通,才藝優洽;膂力驍壯,超絕等倫;在官勤奮,堪理政事;立性正直,不 避強御:四科舉人。壬子,高昌王曲伯雅來朝。伊吾吐屯設等獻西域數千里之地, 上大悅。癸丑,置西海、河源、鄯善、且末等四郡。丙辰,上御觀風行殿,盛陳文 物;奏九部樂,設魚龍曼延,宴高昌王、吐屯設於殿上,以寵異之。其蠻夷陪列者, 三十餘國。戊午,大赦天下。開皇已來流配,悉放還鄉。晉陽逆黨,不在此例。隴 右諸郡,給復三年。秋七月丁卯,置馬牧於青海渚中,以求龍種,無效而止。九月 癸未,車駕入長安。冬十月癸亥,詔曰:“優德尚齒,載之典訓;尊事乞言,義彰 膠序。鬻熊為師,無取筋力;方叔元老,克壯其猷。朕永言稽古,用求至理。是以 龐眉黃髮,更令收敘;務簡秩優,無虧藥餌,庶等臥理,佇其弘益。今歲耆老赴集 者,可於近郡處置。年七十已上,疾患沈滯不堪居職,即給賜帛,送還本郡。其官 至七品以上者,量給廩以終厥身。”十一月丙子,車駕幸東都。
六年春正月癸亥朔,旦,有盜數十人,皆素冠練衣,焚香持華,自稱彌勒佛。 入自建國門,監門者皆稽首。既而奪衛士仗,將為亂。齊王暕遇而斬之。於是都下 大索,與相連坐者千餘家。丁丑,角牴大戲於端門街,天下奇伎異藝畢集,終月而 罷。帝數微服往觀之。己丑,倭國遣使貢方物。二月乙巳,武賁郎將陳棱、朝請大 夫張鎮州擊流水破之。獻俘萬七千口,頒賜百官。乙卯,詔曰:“夫帝圖草創,王 業艱難,鹹依股肱,葉同心德;用能救厥頹運,克膺大寶。然後疇庸茂賞,開國承 家;誓以山河,傳之不朽。近代凋喪,四海未壹。茅土妄假,名實相乖;歷茲永久, 莫能懲革。皇運之初,百度伊始,猶循舊貫,未暇改作。今天下交泰,文軌攸同。 宜率遵先典,永垂大訓。自今已後,唯有功勳,乃得賜封,仍令子孫承襲。”丙辰, 改封安德王雄為觀王,河間王子慶為郇王。庚申,征魏、齊、周、陳樂人,悉配太 常。三月癸亥,幸江都宮。甲子,以鴻臚卿史祥為左驍衛大將軍。夏四月丁未,宴 江、淮已南父老,頒賜各有差。六月辛卯,室韋、赤土並遣使貢方物。壬辰,雁門 賊帥尉文通,聚眾三千,保於莫壁谷,遣鷹揚楊伯泉擊破之。甲寅,制江都太守, 秩同京尹。冬十月壬申,刑部尚書梁毗卒。壬子,戶部尚書、銀青光祿大夫長孫熾 卒。十二月己未,左光祿大夫、吏部尚書牛弘卒。辛酉,硃崖人王萬昌舉兵作亂, 遣隴西太守韓洪討平之。
七年春正月壬寅,左武衛大將軍、光祿大夫、真定侯郭衍卒。二月己未,上升 釣台,臨楊子津,大宴百僚,頒賜各有差。庚申,百濟遣使朝貢。乙亥,上自江都 御龍舟入通濟渠,遂幸於涿郡。壬午,詔曰:“武有七德,先之以安民;政有六本, 興之以教義。高麗虧失籓禮,將欲問罪遼左,恢宣勝略。雖懷伐國,仍事省力。今 往涿郡,巡撫民俗。其河北諸郡及山西、山東年九十已上,版授太守;八十者,授 縣令。三月丁亥,右光祿大夫、左屯衛大將軍姚辯卒。夏四月庚午,幸涿郡之臨朔 宮。五月戊子,以武威太守樊子蓋為民部尚書。秋,大水,山東、河南漂沒三十餘 郡,民相賣為奴婢。冬十月乙卯,底柱山崩,偃水逆流數十里。戊午,以東平太守 吐萬緒為左屯衛大將軍。十二月己酉,突厥處羅多利可汗來朝,帝大悅,接以殊禮。 於時,遼東戰士及饋運者填咽於道,晝夜不絕。苦役者,始為群盜。甲子,敕都尉、 鷹揚與郡縣相知追捕,隨獲斬決之。
八年春正月辛巳,大軍集於涿郡。以兵部尚書段文振為左候衛大將軍。壬午, 下詔曰:
天地大德,降繁霜於秋令;聖哲至仁,著兵甲於刑典。故知造化之有肅殺,義 在無私;帝王之用干戈,蓋非獲已。版泉、丹浦,莫匪龔行;取亂覆昏,鹹由順動。 況乎甘野誓師,夏開承大禹之業;商郊問罪,周發成文王之志。永監載籍,屬當朕 躬。粵我有隋,誕膺靈命。兼三才而建極,一六合而為家。提封所漸,細柳、蟠桃 之外;聲教爰暨,紫舌、黃枝之域。遠至邇安,罔弗和會;功成理定,於是乎在。 而高麗小丑,迷昏不恭。崇聚勃、碣之間,薦食遼、濊之境。雖復漢、魏誅夷,巢 窟暫擾;亂離多阻,種落還集。萃川藪於前代,播實繁以迄今。眷彼華壤,翦為夷 類。歷年永久,惡稔既盈;天道禍淫,亡征已兆,亂常敗德,非可勝圖;掩慝懷奸, 唯日不足。移告之嚴,未嘗面受;朝覲之禮,莫肯躬親。誘納亡叛,不知紀極;充 斥邊垂,亟勞烽候。關析以之不靜,生人為之廢業。在昔薄伐,已漏天網。既緩前 禽之戮,未即後服之誅。曾不懷恩,翻其長惡。乃兼契丹之黨。虔劉海戍;習鞨靺 之服,侵軼遼西。又青丘之表,鹹修職貢;碧海之濱,同稟正朔。遂復寇攘政琛贐, 遏絕往來;虐及弗辜,誠而遇禍。軺軒奉使,爰暨海東;旌節所次,途經籓境;而 擁塞道路,拒絕王人。無事君之心,豈為臣之禮?此而可忍,孰不可容!且法令苛 酷,賦斂煩重。強臣豪族,鹹執國均;朋黨比周,以之成俗。賄貨如市,冤枉莫申。 重以仍歲災凶,比屋饑饉;兵戈不息,徭役無期。力竭轉輸,身填溝壑。百姓愁苦, 爰誰適從。境內哀惶,不勝其弊。回面內向,各懷性命之圖;黃髮稚齒,鹹興酷毒 之嘆。省俗觀風,爰屈幽朔;吊人問罪,無俟再駕。親總六師,用申九伐。拯厥阽 危,協從天意;殄茲逋穢,克嗣先謨。今宜授律啟行,分麾屆路;掩勃澥而雷震, 及夫余以電掃。比戈按甲,俟誓而後行;三令五申,必勝而後戰。左第一軍可鏤方 道,第二軍可長岑道,第三軍可海冥道,第四軍可蓋馬道,第五軍可建安道,第六 軍可南蘇道,第七軍可遼東道,第八軍可玄菟道,第九軍可扶餘道,第十軍可朝鮮 道,第十一軍可沃沮道,第十二軍可樂浪道;右第一軍可粘蟬道,第二軍可含資道, 第三軍可渾彌道,第四軍可臨屯道,第五軍可候城道,第六軍可提奚道,第七軍可 踏頓道,第八軍可肅慎道,第九軍可碣石道,第十軍可東施道,第十一軍可帶方 道,第十二軍可襄平道。凡此眾軍,先奉廟略。絡繹引途,總集平壤。莫非如豺如 貔之勇,百戰百勝之雄。顧眄則山嶽傾頹,叱吒則風雲騰郁。腹心攸同,爪牙斯在。 朕躬馭元戎,為其節度。涉遼而東,循海之右。解倒懸於遐裔,問疾苦於遺黎。其 外輕齎游闕,隨機赴響;卷甲銜枚,出其不意。又滄海道軍,舟艫千里;高帆電逝, 巨艦雲飛。橫斷沮江,逕造平壤。島嶼之望斯絕,坎井之路已窮。其餘被髮左衽之 人,控弦待發;微、盧、彭、濮之旅,不謀同辭。杖順臨逆,人百其勇,以此眾戰, 勢等摧枯。然則王者之師,義存止殺;聖人之教,必也勝殘。天罰有罪,本在元惡; 人之多辟,脅從罔理。若高元泥首轅門,自歸司寇,即解縛焚櫬,弘之以恩。其餘 巨人,願歸朝奉化,鹹加慰撫,各安生業,隨才任用,無隔夷夏。營壘所次,務在 整肅;萏堯有禁,秋毫勿犯。以布恩宥,以喻禍福。若其同惡相濟,抗拒官軍,國 有常刑,俾無遺類。明加曉示,稱朕意焉!
總一百一十三萬三千八百,號二百萬,其饋運者倍之。癸未,第一軍發,終四 十日,引師乃盡。旌旗亘千里,近古出師之盛,未之有也。乙未,以右候衛大將軍 衛玄為刑部尚書。甲辰,內史令元壽卒。二月甲寅,詔曰:“朕觀風燕裔,問罪遼 濱,文武葉力,爪牙思奮;莫不執銳勤王,舍家從役。罕蓄倉廩之資,兼捐播殖之 務。朕所以夕惕愀然,慮其匱乏。雖復素飽之眾,情在忘私;悅使之徒,宜從其厚。 諸行從一品以下佽飛募人以上家口,郡縣宜數存問。若有糧食乏少,皆賑給之。或 雖有田疇,貧弱不能自耕重,可於多丁富室,勤課相助。使夫居者有斂積之豐,行 役無顧後之慮。”壬戎,司空、京兆尹、光祿大夫、觀王雄薨。三月辛卯,兵部尚 書、左候衛大將軍段文振卒。癸巳,上御師。甲午,臨戎於遼水橋。戊戌,大軍為 賊所拒,不果濟。右屯衛大將軍左光祿大夫麥鐵杖、武賁郎將錢士雄、孟金叉等皆 死之。甲午,車駕度遼,大戰於東岸,擊賊破之,進圍遼東。乙未,大頓。見二大 鳥,高丈余,皓身硃足,游泳自若。上異之,命工圖寫,並立銘頌。五月戊午,納 言楊達卒,於時,諸將各奉旨,不敢越機。既而高麗各固城守,攻之不下。六月己 未,幸遼東,責怒諸將,止城西數里,御六合城。七月壬午,宇文述等敗績於薩水, 右屯衛將軍薛世雄死之。九軍並陷,師奔還,亡者千餘騎。癸卯,班師。九月庚辰, 上至東都,己丑,詔:“軍國異容,文武殊用,匡危拯難,則霸德攸興;化人成俗, 則王道斯貴。時當撥亂,屠販可以登朝;世屬隆平,經術然後升仕。豐都爰肇,儒 服無預於周行;建武之朝,功臣不參於吏職。自三方未一,四海交爭;不遑文教, 唯尚武功。設官分職,罕以才授;班朝理人,乃由勛敘。莫非拔足行陣,出自勇夫。 學斆之道,既所不習;政事之方,故亦無取。是非暗於在己,威福專於下吏。貪冒 貨賄,不知紀極;蠹政害民,實由於此。自今已後,諸授勳官者,並不得回授文武 職事。庶遵彼更張,取類於調瑟;求諸名制,不傷於美錦。若吏部輒擬用者,御史 即宜糾彈。”冬十月戊寅,工部尚書宇文愷卒。十一月己卯,以宗女華容公主嫁於 高昌王。辛巳,光祿大夫韓壽卒。甲申,敗將宇文述、于仲文等除名為民,斬尚書 右丞劉士龍以謝天下。是歲,大旱疫,人多死,山東尤甚。密詔江、淮南諸郡,閱 視民間童女姿質端麗者,每歲貢之。
九年春正月丁丑,征天下兵,募民為驍果,集於涿郡。壬午,賊帥杜彥永、王 潤等陷平原郡,大掠而去。辛卯,置折衝、果毅、武勇、雄武等郎將官,以領驍果。 乙未,平原李德逸聚眾數萬,稱阿舅賊,劫掠山東。靈武白榆妄稱奴賊,劫掠牧馬; 北連突厥,隴右多被其患。遣將軍范貴討之,連年不能克。戊戌,大赦。己亥,遣 代王侑、刑部尚書衛玄鎮京師。辛丑,以右驍衛將軍李渾為右驍衛大將軍。二月己 未,濟北人韓進洛聚眾數萬為群盜。壬午,復宇文述等官爵,又徵兵討高麗。三月 丙子,濟北人孟海公起兵為盜,眾至數萬。丁丑,發丁男十萬城大興。戊寅,幸遼 東。以越王侗、工部尚書樊子蓋鎮東都。庚子,北海人郭方預聚徒為賊,自號盧公, 眾至三萬,攻陷郡城,大掠而去。夏四月庚午,車駕度遼。壬申,遣宇文述、楊義 臣趣平壤城。五月丁丑,熒惑入南斗。己卯,濟北人甄寶車聚眾萬餘,寇掠城邑。 六月乙巳,禮部尚書楊玄感反於黎陽。丙辰,玄感逼東都。河南贊理裴弘策拒之, 反為賊所敗。戊辰,兵部侍郎斛斯政奔於高麗。庚午,上班師。高麗犯後軍,敕右 武衛大將軍李景為後拒,遣左翊衛大將軍宇文述、左候衛將軍屈突通等馳傳發兵, 以討玄感。秋七月己卯,令所在發人城縣府驛。癸未,餘杭人劉元進舉兵反,眾至 數萬。八月壬寅,左翊衛大將軍宇文述等破楊玄感於閿鄉,斬之。餘黨悉平。癸卯, 吳人硃燮、晉陵人管崇擁眾十萬餘,自稱將軍,寇江左。甲辰,制驍果之家,蠲免 賦役。丁未,詔郡縣城去道過五里已上者,徙就之。戊申,制盜賊籍沒其家。乙卯, 賊帥陳瑱等三萬,攻陷信安郡。辛酉,司農卿、光祿大夫、葛國公趙元淑以罪伏誅。 九月己卯,濟陰人吳海流、東海人彭孝才並舉兵為盜,眾數萬。庚辰,賊帥梁慧尚 聚眾四萬,陷蒼梧郡。甲午,車駕次上谷。以供費不給,上大怒,免太守虞荷等官。 丁酉,東陽人李三兒、向但子舉兵作亂,眾至萬餘。閏月己巳,幸博陵。庚午,上 謂侍臣曰:“朕昔從先朝,周鏇於此,年甫八歲。日月不居,倏經三紀,追惟曩昔, 不可復希。”言未卒,流涕嗚咽。侍衛者皆泣下沾襟。冬十月丁丑,賊帥呂明星率 眾數千圍東郡,武賁郎將費青奴擊斬之。乙酉,詔曰:“博陵昔為定州,地居衝要; 先王歷試所基,王化斯遠。故以道冠《豳風》,義高姚邑。朕巡撫氓庶,爰屆茲邦, 瞻望郊廛,緬懷敬止。思所以宣播慶澤,覃被下人;崇紀顯號,式光令緒。可改博 陵為高陽郡,赦境內死罪以下,給復一年。”於是召高祖時故吏,皆量才授職。壬 辰,以納言蘇威為開府儀同三司。硃燮、管崇推劉元進為天子,遣將軍吐萬緒、魚 俱羅討之,連年不能克。齊人孟讓、王薄等眾十餘萬,據長白山,攻剽諸郡。清河 賊張金稱眾各數萬,勃海賊帥格謙,自號燕王,孫宣雅自號齊王,眾各十萬,山東 苦之。丁亥,以右候衛將軍郭榮為右候衛大將軍。十一月己酉,右候衛將軍馮孝慈 討張金稱於清河,反為所敗,孝慈死之。十二月甲辰,車裂楊玄感弟朝散大夫積善 及黨與十餘人,仍焚而揚之。丁亥,扶風人向海明舉兵作亂,稱皇帝,建元白烏。 遣太僕卿楊義臣擊破之。
十年春正月甲寅,以宗女為信義公主,嫁於突厥曷娑那可汗。二月辛未,詔百 寮議伐高麗,數日無敢言者。戊子,詔曰:“竭力王役,致身戎事,鹹由徇義,莫 匪勤誠。委命草芥,暴骸原野;興言念之,每懷愍惻。往年問罪,將屆遼濱;廟算 勝略,具有進止。而諒昏凶,罔識成敗;高熲愎狠,本無智謀。臨三軍猶兒戲,視 人命如草芥;不遵成規,坐貽撓退。遂令死亡者眾,不及埋藏。今宜遣使人,分道 收葬。設祭於遼西郡,立道場一所。恩加泉壤,庶弭窮魂之冤;澤及枯骨,用弘仁 者之惠。”辛卯,詔曰:
黃帝五十二戰,成湯二十七征,方乃德施諸侯,令行天下;盧芳小盜,漢祖尚 且親戎;隗囂餘燼,光武猶自登隴。豈不欲除暴止戈,勞而後逸者哉。朕纂承寶業, 君臨天下;日月所照,風雨所沾;孰非我臣,獨隔聲教。蕞爾高麗,僻居荒裔;鴟 張狠噬,侮慢不恭;抄竊我邊垂,侵逼我城鎮。是以去歲出軍,問罪遼、碣;殪長 蛇於玄菟,戮封豕於襄平。扶餘眾軍,風馳電逝;追奔逐北,徑逾浿水。滄海舟楫, 沖賊腹心;焚其城郭,汙其宮室。高元伏釒質泥首,送款軍門。尋請入朝,歸罪司 寇。朕以許其改過,乃詔班師。而長惡靡悛,宴安鴆毒。此而可忍,孰不可容。便 可分命六師,百道俱進。朕當親執武節,臨御諸軍;秣馬九都,觀兵遼水;順天誅 于海外,拯窮民於倒懸。征伐以正之;明德以誅之;止除元惡,余無所問。若有識 存亡之分,悟安危之機,翻然北首,自求多福。必其同惡相濟,抗拒王師,若火燎 原,刑茲無赦。有司便宜宣布,鹹使知聞。
丁酉,扶風人唐弼舉兵反,眾十萬,推李弘為天子,自稱唐王。三月壬子,行 幸涿郡。癸亥,次臨渝宮。親御戎服,禡祭黃帝,斬叛軍者以釁鼓。夏四月辛未, 彭城賊張大彪聚眾數萬,保縣薄山為盜,遣榆林太守董純擊破斬之。甲午,車駕次 北平。五月庚子,詔舉郡孝悌廉潔各十人。壬寅,賊帥宋世謨陷琅邪。庚申,延安 人劉迦論舉兵反,自稱皇王,建元大世。六月辛未,賊帥鄭文雅、林寶護等眾三萬, 陷建安郡,太守楊景祥死之。秋七月癸丑,車駕次懷遠鎮。乙卯,曹國遣使貢方物。 甲子,高麗遣使請降,囚送斛斯政。上大悅。八月己巳,班師。右衛大將軍、左光 祿大夫鄭榮卒。冬十月丁卯,上至東都。己丑,還京師。十一月丙申,支解斛斯政 於金光門外。乙巳,有事於南郊。己酉,賊帥司馬長安破長平郡。乙卯,離石胡劉 苗王舉兵反,自稱天子,以其弟六兒為永安王,眾至數萬。將軍潘長文討之,不能 克。是月,賊帥王德仁擁眾數萬,保林慮山為盜。十二月壬申,上如東都,其日大 赦天下。戊子,入東都。庚寅,賊帥孟讓眾十餘萬,據都梁宮。遣江都丞王世充擊 破之,盡虜其眾。
十一年春正月甲午朔,宴百寮。突厥、新羅、靺鞨、畢大辭、訶咄、傅越、烏 那曷、波臘吐火羅、俱慮建、忽論、靺鞨、訶多、沛汗、龜茲、疏勒、于闐、安國、 曹國、何國、穆國、畢、衣密、失范延、伽折、契丹等國,並遣使朝貢。戊戌,武 賁郎將高建毗破賊帥顏宣政於齊郡,虜男女數千口。乙卯,大會蠻夷,設魚龍曼延 之樂,頒賜各有差。二月戊辰,賊帥楊仲緒等率眾萬餘攻北平,滑公李景破斬之。 庚午,詔曰:“設險守國,著自前經;重門御暴,事彰往策。所以宅土寧邦,禁邪 固本。而近代戰爭,居人散逸,田疇無伍,郛郭不修。遂使游惰實繁,寇攘未息。 今天下平一,海內晏如;宜令人悉城居,田隨近給。使強弱相容,力役兼濟;穿窬 無所厝其奸宄,雚蒲不得聚其逋逃。有司具為事條,務令得所。”丙子,王須拔反, 自稱漫天王,國號燕。賊帥魏刀兒自稱歷山飛,眾各十餘萬,北連突厥,南寇趙。 三月丁酉,殺右驍衛大將軍光祿大夫郕公李渾、將作監光祿大夫李敏,並族滅其家。 癸卯,賊帥司馬長安破西河。己酉,幸太原,避暑汾陽宮。秋七月己亥,淮南人張 起緒舉兵為盜,眾至三萬。辛丑,光祿大夫、右御衛大將軍張壽卒。八月乙卯,巡 北塞。戊辰,突厥始畢可汗率騎數十萬,謀襲乘輿;義成公主遣使告變。壬申,車 駕馳幸雁門。癸酉,突厥圍城,官軍頻戰不利。上大懼,欲率精騎潰圍而出;民部 尚書樊子蓋固諫,乃止。齊王暕以後軍保於崞縣。甲申,詔天下諸郡募兵。於是守 令各來赴難。九月甲辰,突厥解圍而去。丁未,曲赦太原、雁門死罪已下。冬十月 壬戌,上至於東都。丁卯,彭城人魏騏驎聚眾萬餘為盜,寇魯郡。壬申,賊帥盧明 月聚眾十餘萬,寇陳、汝間。東海賊李子通擁眾度淮,自號楚王,建元明政,寇江 都。十一月乙卯,賊帥王須拔破高陽郡。十二月戊寅,有大流星如斛,墜明月營, 破其衝車。庚辰,詔民部尚書樊子蓋發關中兵,討絳郡賊敬盤陁、柴保昌等,經年 不能克。譙郡人硃粲擁眾數十萬寇荊、襄,僭稱楚帝,建元昌達。漢南諸郡,多為 所陷焉。
十二年春正月甲午,雁門人翟松柏起兵於靈丘,眾至數萬,轉攻傍縣。二月己 未,真臘遣使貢方物。甲子夜,有二大鳥似雕,飛入大業殿,止於御幄,至明而去。 癸亥,東海賊盧公暹率眾萬餘,保於蒼山。夏四月丁巳,顯陽門災。癸亥,魏刀兒 所部將甄翟兒號歷山飛,眾十萬,轉寇太原。將軍潘長文討之,反為所敗,長文死 之。五月丙戌朔,日有蝕之,既。癸巳,大流星殞於吳郡,為石。壬午,上於景華 宮徵求螢火,得數斛,夜出遊山而放之,光遍岩谷。秋七月壬戌,民部尚書、光祿 大夫、濟北公樊子蓋卒。甲子,幸江都宮,以越王侗、光祿大夫段達、太府卿元文 都、檢校民部尚書韋津、右武衛將軍皇甫無逸、右司郎盧楚等總留守事。奉信郎崔 民象以盜賊充斥,於建國門表諫不宜巡幸。上大怒,先解其頤,乃斬之。戊辰,馮 翊人孫華自號總管,舉兵為盜。高涼通守洗寶徹舉兵作亂,嶺南溪洞多應之。己巳, 熒惑守羽林,月余乃退。車駕次汜水,奉信郎王愛仁以盜賊日盛,諫上,請還西京。 上怒,斬之而行。八月乙巳,賊帥趙萬海眾數十萬,自恆山寇高陽。壬子,有大流 星如斗,出王良、閣道,聲如壞牆。癸丑,大流星如甕,出羽林。九月丁酉,東海 人杜伏威、揚州沈覓敵等作亂,眾至數萬,右御衛將軍陳棱擊破之。戊午,有二枉 矢,出北斗魁,委曲蛇形,注於南斗。壬戌,安定人荔非世雄殺臨涇令,舉兵作亂, 自號將軍。冬十月己丑,開府儀同三司、左翊衛大將軍、光祿大夫、許公宇文述薨。 十二月癸未,鄱陽賊操天成舉兵反,自號元興王,建元始興,攻陷豫章郡。乙酉, 以右翊衛大將軍來護為開府儀同三司,行左翊衛大將軍。壬辰,鄱陽人林士弘自稱 皇帝,國號楚,建元太平。攻陷九江、廬陵郡。唐公破甄翟兒於西河,虜男女千口。
十三年春正月壬子,齊郡賊杜伏威率眾度淮,攻陷歷陽郡。丙辰,勃海賊竇建 德設壇於河間之樂壽,自稱長樂王,建元丁丑。辛巳,賊帥徐圓郎率眾數千破東平 郡。弘化人到GC成聚眾萬餘人為盜,傍郡苦之。二月壬午,朔方人梁師都殺郡丞 唐世宗,據郡反,自稱大丞相。遣銀青光祿大夫張世隆擊之,反為所敗。戊子,賊 帥王子英破上谷郡。己丑,馬邑校尉劉武周殺太守王仁恭,舉兵作亂,北連突厥, 自稱定楊可汗。庚寅,賊帥李密、翟讓等陷興洛倉。越王侗遣武賁郎將劉長恭、光 祿少卿房崱擊之,反為所敗,死者十五六。庚子,李密自號魏公,稱元年;開倉以 賑群盜,眾至數十萬。河南諸郡,相繼皆陷焉。壬寅,劉武周破武賁郎將王智辯於 桑乾鎮,智辯死之。三月戊午,廬江人張子路舉兵反,遣右御衛將軍陳稜討平之。 丁丑,賊帥李通德眾十萬寇廬江,左屯衛將軍張鎮州擊破之。夏四月癸未,金城校 尉薛舉率眾反,自稱西秦霸王,建元秦興。攻陷隴右諸郡。己丑,賊帥孟讓夜入東 都外郭,燒豐都市而去。癸巳,李密陷迥洛東倉。丁酉,賊帥房憲伯陷汝陰郡。是 月,光祿大夫武賁郎將裴仁基、淮陽太守趙佗等,並以眾叛歸李密。五月辛酉夜, 有流星如甕,墜於江都,甲子,唐公起義師於太原。丙寅,突厥數千寇太原,唐公 擊破之。秋七月壬子,熒惑守積屍。丙辰,武威人李軌舉兵反,攻陷河曲諸郡,自 稱涼王,建元安樂。八月辛巳,唐公破武牙郎將宋老生於霍邑,斬之。九月己丑, 帝括江都人女、寡婦以配從兵。是月,武陽郡丞元寶藏以郡叛歸李密,與賊帥李文 相攻陷黎陽倉。彗星見於營室。冬十月丁亥,太原陽世洛聚眾萬餘人。寇掠城邑。 丙申,羅令蕭銑以縣反,鄱陽人董景珍以郡反,迎銑於羅縣,號為梁王,攻陷傍郡。 戊戌,武賁郎將高毗敗濟北郡賊甄寶車於監山。十一月丙辰,唐公入京師。辛酉, 遙尊帝為太上皇,立代王侑為帝,改元義寧。上起宮丹楊,將遜於江左。有烏鵲來 巢幄帳,驅不能止。熒惑犯太微。有石自江浮入於楊子,日光四散如流血,上甚惡 之。二年三月,右屯衛將軍宇文化及、武賁郎將司馬德戡、元禮、監門直閣裴虔通、 將作少監宇文智及、武勇郎將趙行樞、鷹揚郎將孟景、內史舍人元敏、符璽郎李覆、 牛方裕、千牛左右李孝本、弟孝質、直長許弘仁、薛世良、城門郎唐奉義、醫正張 愷等,以驍果作亂,入犯宮闈。上崩於溫室,時年五十。蕭後令宮人撤床簀為棺, 以埋之。化及發後,右御衛將軍陳稜奉梓宮於成象殿,葬吳公台下。發斂之始,容 貌若生,眾鹹異之。大唐平江南之後,改葬雷塘。
初,上自以蕃王,次不當立,每矯情飾行,以釣虛名,陰有奪宗之計。時高祖 雅重文獻皇后,而性忌妾媵;皇太子勇內多嬖倖,以此失愛。帝後庭有子皆不育之, 示無私寵,取媚於後。大臣用事者,傾心與交。中使至第,無貴賤,皆曲承顏色, 申以厚禮。婢僕往來者,無不稱其仁孝。又常私入宮掖,密謀於文獻後。楊素等因 機構扇,遂成廢立。自高祖大漸暨諒闇之中,蒸淫無度。山陵始就,即事巡遊。以 天下承平日久,士馬全盛。慨然慕秦皇、漢武之事。乃盛理宮室,窮極侈靡。召募 行人,分使絕域。諸蕃至者,厚加禮賜;有不恭命,以兵擊之。盛興屯田於玉門、 柳城之外。課天下富室分道市武馬,疋直十餘萬。富強坐是而凍餒者,十家而九。 性多詭譎。。所幸之處,不欲人知;每幸之所,輒數道置頓。四海珍羞殊味,水陸 必備焉。求市者無遠不至。郡縣官人,競為獻食;豐厚者進擢,疏儉者獲罪。奸吏 侵漁,內外虛竭;頭會箕斂,人不聊生。於時,軍國多務,日不暇給。帝方驕怠, 惡聞政事;冤屈不理,奏請罕決。又猜忌臣下,無所專任。朝臣有不合意者,必構 其罪而族滅之。高熲、賀若弼先皇心膂,參謀帷幄;張衡、李金才籓邸惟舊,績著 經綸。惡其直道,忌其正義;求其無形之罪,加以丹頸之戮。其餘事君盡禮,謇謇 匪躬;無辜無罪,橫受夷戮者,不可勝紀。政刑弛紊,賄貨公行,莫敢有言,道路 以目。六軍不息,百役繁興;行者不歸,居者失業;人飢相食,邑落為墟,上弗之 恤也。東西行幸,靡有定居;每以供費不給,逆收數年之賦。所至,唯與後宮流連 耽湎,惟日不足。招迎姥媼,朝夕共肆醜言。又引少年,令與宮人穢亂。不軌不遜, 以為娛樂。區宇之內,盜賊蜂起;劫掠從官,屠陷城邑。近臣互相掩蔽,皆隱賊數, 不以實對。或有言賊多者,輒大被詰責。各求苟免,上下相蒙。每出師徒,敗亡相 繼。戰士盡力,不加賞賜;百姓無辜,鹹受屠戮。蒸庶積怨,天下土崩;至於就禽, 而猶未之寤也。
恭皇帝諱侑,元德太子之子也。母曰韋妃。性聰敏,有氣度。大業三年,立為 陳王。後數載,徙為代王。及煬帝親征遼東,令於京師總留事。十一年,從幸晉陽, 拜太原太守,尋鎮京師。義兵入長安,尊煬帝為太上皇,奉帝纂業。
義寧元年十一月壬戌,上即皇帝位於大興殿。詔曰:“王道喪亂,天步不康; 屬之於朕,逢此百罹。襁褓之歲,夙遭憫凶;孺子之辰,太上播越。興言感動,實 疚於懷。太尉唐公,膺期作宰,糾合義兵,翼戴皇室。爰奉明詔,弼予幼沖,顯命 光臨,天威咫尺。對揚尊號,悼心失圖;一人在遠,三讓不遂;僶勉南面,厝身無 所。苟利社稷,莫敢或違;俯從群議,奉遵聖旨。可大赦天下。改大業十三年為義 寧元年。十一月十六日昧爽以前,大辟罪已下,皆赦除之;常赦所不免者,不在赦 限。”甲子,以光祿大夫、大將軍、太尉唐公為假黃鉞、使持節、大都督內外諸軍 事、尚書令、大丞相,進封唐王。丙寅,詔曰:“朕惟孺子,未出深宮;太上遠巡, 追蹤穆滿。時逢多難,委當尊極;辭不獲免,恭己臨朝。若涉大川,罔知所濟;民 之情偽,曾未之聞。賴股肱戮力,上宰賢良;匡佐沖人,輔其不逮。軍國機務,事 無大小;文武設官,位無貴賤;憲章賞罰,鹹歸相府。庶績其凝,責成斯屬。”己 巳,以唐王子隴西公建成為唐國世子;敦煌公為京兆尹,改封秦公;元吉為齊公。 太原置鎮北府。乙亥,張掖康老和舉兵反。十二月癸未,薛舉自稱天子,寇扶風, 秦公為元帥擊破之。丁亥,桂陽人曹武徹舉兵反,建元通聖。丁酉,義師禽驍衛大 將軍屈突通於閿鄉。乙巳,賊帥張善安陷廬江郡。
二年春正月丁未,詔唐王劍履上殿,入朝不趨,贊拜不名,加前後羽葆鼓吹。 壬戌,將軍王世充為李密所敗,河內通守孟善誼、武賁郎將王辯、楊威、劉長恭、 梁德、董智通皆死之。庚戌,河陽郡尉獨孤武都降於李密。三月丙辰,右屯衛將軍 宇文化及弒太上皇於江都宮。右御衛將軍獨孤盛死之。齊王暕、趙王杲、燕王倓、 右翊衛大將軍宇文協、內史侍郎虞世基、御史大夫裴蘊、給事郎許善心皆遇害。化 及立秦王浩為帝,自稱大丞相,朝士文武,皆受其官爵。光祿大夫宿公麥才、折衝 郎將朝請大夫沈光同謀討賊,夜襲化及營,反為所害。戊辰,詔唐王備九錫之禮, 加璽紱、遠遊冠、綠綟綬,位在諸侯王上。唐國置丞相已下,一依舊式。五月乙巳 朔,詔唐王冕十有二旒,建天子旌旗;出警入蹕,金根車,駕備五時副車,置旄頭 雲罕車;舞八佾,設鍾虞宮縣。王后、王子、王女爵命之號,一遵舊典。戊午,詔 曰:“天禍隋國,大行太上皇遇盜江都。憫予小子,哀號永感,仰惟荼毒,仇復靡 申。相國唐王膺期命世,扶危拯溺;自北徂南,東征西怨。總九合於一匡,決百勝 於千里。糾率夷夏,大庇氓黎;保義朕躬,繄王是賴。德侔造化,功格蒼旻;兆庶 歸心,歷數斯在;屈為人臣,載違天命。當今九服崩離,三靈改卜,大運去矣,請 避賢路。私僮命駕,須歸籓國。予本代王,及予而代,天之所廢,豈期如是。庶憑 稽古之聖,以誅四凶;幸值惟新之恩,預充三恪。雪冤恥於皇祖,守禋祀為孝孫; 朝聞夕殞,及泉無恨。今遵故事,遜於舊邸。庶官群辟,改事唐朝。宜依前典,趣 上尊號。若釋重負,感泰兼懷。假手真人,俾除醜逆。”仍敕有司,凡有表奏,皆 不得以聞。是日,上遜位於大唐。以為酅國公。武德二年夏五月崩,時年十五。
史臣曰:煬帝爰在弱齡,早有志尚,南平吳會,北卻匈奴,昆弟之中,獨著聲 績。於是矯情飾貌,肆厥奸回,故得獻後鍾心,文皇革慮。天方肇亂,遂升儲兩。 踐峻極之榮基,承丕顯之休命。地廣三代,威振八紘。單于頓顙,越常重譯。赤仄 之泉,流溢於都內;紅腐之粟,充積於塞下。負其富強之資,思逞無厭之欲。狹殷 周之制度,尚秦漢之規摹。恃才矜己,傲狠明德。內懷險躁,外示凝簡。盛冠服以 塞其奸,除諫官以掩其過。淫荒無度,法令滋彰;教絕四維,刑參五虐。誅鋤骨肉, 屠劓忠良。受賞者莫見其功,為戮者莫聞其罪。驕怒之兵屢動,土木之功不息。頻 出朔方,三駕遼左。旌旗萬里,徵稅百端。猾吏侵漁,人弗堪命。乃急令暴賦以擾 之,嚴刑峻法以臨之,甲兵威武以董之,自是海內騷然,無聊生矣。俄而玄感肇黎 陽之亂,匈奴有雁門之圍。天子方棄中土,遠之揚、越。奸宄乘釁,強弱相陵;關 梁閉而不通,皇輿往而莫返。加之以師旅,因之以饑饉,流離道路,轉死溝壑,十 七八焉。於是相聚雚蒲,蝟毛而起。大則跨州連郡,稱帝稱王;小則千百為群,攻 城剽邑。流血成川澤,死人如亂麻;炊者不及析骸,食者不遑易子。茫茫九土,並 為糜鹿之場;惵惵黔黎,俱充蛇豕之餌。四方萬里,簡書相續。猶謂鼠竊狗盜,不 足為虞;上下相蒙,莫肯念亂。振蜉蝣之羽,窮長夜之樂。土崩魚爛,貫盈惡稔。 普天之下,莫匪仇讎;左右之人,皆為敵國。終然不悟,同彼望夷;遂以萬乘之尊, 死於疋夫之手。億兆靡感恩之士,九牧無勤王之師。子弟同就誅夷,體骨棄而莫掩。 社稷顛隕,本枝殄絕。自肇有書契,以迄於茲,宇宙崩離,生靈塗炭,喪身滅國, 未有若斯之甚也。《書》曰:“天作孽,猶可違;自作孽,不可逭。”《傳》曰: “吉凶由人,妖不妄作。”又曰:“兵猶火也,不戢將自焚。”觀隋室之存亡,斯 言有徵矣。恭帝年在幼沖,遭家金難。一人失德,四海土崩;群盜螽起,豺狼塞路; 南巢遂往,流彘不歸。既鍾百六之期,躬踐數終之運,謳歌有屬,笙鍾變響。雖欲 不遵堯、舜之跡,庸可得乎。
部分譯文
煬皇帝名廣,一名英,小字阿,是高祖的第二個兒子。母親為文獻獨孤皇后。楊廣儀容俊美,從小聰慧敏捷,高祖和皇后在各兒子裡特別喜愛他。在周朝時,他因高祖的功勳而被封為雁門郡公。
開皇元年(581),被立為晉王,封柱國、并州總管,當時十三歲。不久又被任命為武衛大將軍,又晉升為上柱國、河北道行台尚書令,大將軍職務如故。高祖讓項城公韶、安道公李徹來輔導他。煬帝好學,善於寫文章,為人深沉嚴肅,朝野都很有名望。高祖又暗中讓一個名叫來和的善於看相的人給所有的兒子看相。來和說:“晉王的眉上雙骨隆起,高貴得不可言說。”接著,文帝又到晉王居住的府第,他看見晉王的樂器上的弦大都已經斷掉,上面還有一層灰塵,就像很久沒使用了,便認為晉王不喜歡聽音樂和歌妓這些玩樂的東西。晉王特別注意裝模作樣,掩飾自己,當時人都盛讚他是個仁孝的人。他曾經在觀看打獵時遇到大雨,身邊的人送上了防雨的油衣,晉王說“:士兵們都淋濕了,我能獨自穿這件衣服嗎?”便讓他們取走。開皇六年,轉任淮南道行台尚書令。當年,又被徵召,任雍州牧、內史令。
八年冬,隋軍大舉進攻陳國,任命楊廣為行軍元帥。當平定陳朝以後,他抓了陳國的湘州刺史施文慶、散騎常侍沈客卿、市令湯慧朗、刑法監徐析、尚書都令史暨慧,因為他們都是一些奸臣,為害民眾,便在石闕下把他們斬首,以此向三吳民眾謝罪。他封了陳國府庫中的資財,一無所取,天下人都稱讚他的賢德。於是,他被晉封為太尉,賞賜給他絡車、乘馬、兗冕制服,玄王圭和白璧各一雙。又被任命為并州總管。不久,江南的高智慧等人相聚在一起作亂,文帝改任他為揚州總管,鎮守江都,每年入京朝見一次。高祖祭祀泰山時,他任武侯大將軍。第二年,回到封地。過了幾年,突厥進犯邊境,他又任行軍元帥,兵出靈武,因見不到敵人便領軍歸來。
當太子楊勇被廢后,立楊廣為皇太子。當月,準備接受冊文。高祖說:“我是由大興公而成就帝業的。”讓楊廣出居大興。當夜,狂風大雪,地震山崩,許多民房被毀壞,壓死了一百多人。
仁壽初年(601),奉詔巡撫東南。以後,每當高祖到仁壽宮避暑時,就命令太子監國。
四年(604)七月,高祖去世,楊廣在仁壽宮即皇帝位。八月,侍奉文帝靈柩回京都。并州總管、漢王諒起兵反叛,詔令尚書左僕射楊素前去討平。九月十二日,任命備身將軍崔彭為左領軍大將軍。
十一月初三,前往洛陽。初四,徵發男丁十多萬人挖溝,從龍門東接長平、汲郡,抵達臨清關,過黃河到浚儀、襄城,直到上洛,以設定關隘。二十一日,下詔說:
“天道變化,陰陽所以有訊息;沿創不同,生靈所以有順序。如果天意不變,施化又怎能成四時?人事不變,為政如何利百姓?《易》經中不是說,通其變,使民不倦。變就能夠通暢,通暢便能夠長久。有德就能長久,有功就能擴大。我又聽說,安定而能改遷,民心因而不變。所以姬氏之邑有兩周,正合武王的心意,殷人五遷,成就了商湯的大業。如果不因民順天,功業就會改變。愛民治國者,能夠不這樣嗎?
“然則洛邑自古帝都,王畿之內,天地之所合,陰陽之所和,控轄三河,有四塞為固,水陸通暢,便於貢賦稅。所以漢祖說:“我所行經天下多處,惟見洛陽。”自古皇王,何嘗不留意,所以沒有在這裡定都,是有原因的,或者因為九州未統一,或因為府庫中資財睏乏,建造洛都的想法,因而未能顧及。我有隋之始,便打算創建此懷、洛,日復一日,牽延至今,念此在此,感興而嘆。我繼承帝業,君臨萬邦,心奉祖先之志,遵從而不遺失。今者漢王諒,叛逆朝廷,流毒山東,遂令州縣,淪於非所。由於關河阻隔遙遠,軍隊難以應急。加之并州移民,又在河南,周遷殷民,其意在此。況且南國遼遠,東夏廣大,因時而動,今正其時。群司百官,都贊成此議。但成周廢墟,不堪建造,今可在伊洛建設東京,便即此設官分職,以求為民立極。
“宮室建制,本以便於生人,設上棟下宇,足以遮避風露。高台廣廈,豈適合居處?所以《傳》中說:‘儉,是謙和的美德;侈,是最大的惡德。’孔子說過,與其不順,寧可節儉。難道說瑤台瓊室,才是宮殿嗎?土階采椽里居住,就不成為帝王嗎?所以應知不是以天下來侍奉一人,而是一人主宰天下。民是國家之本,本固邦寧。百姓富足了,哪個還會不足?今日建設,務必節儉,不讓雕牆高屋,重建於當今,要將低矮宮牆和菲薄食物,準備留傳給後世。有關方面明設條例,以稱我意。”
十二月初三,任命右武衛將軍來護兒為右驍衛大將軍。初六,任命柱國李景為右武衛大將軍,右衛率周羅目侯為右武侯大將軍。
大業元年(605),春正月初一,大赦天下,改年號。立妃蕭氏為皇后。改稱豫州為溱州,洛州為豫州。廢除各州總管府。初五,立晉王昭為皇太子。初六,任命上柱國宇文述為左衛大將軍,上柱國郭衍為左武衛大將軍,延壽公于仲文為右衛大將軍。初八,任命豫章王..為豫州牧。
十七日,派出八位使者巡視各地風俗。並下詔說:
“古代哲王治理天下時,其要在於愛民吧!既富而教,家用充足,所以能風俗淳厚,遠人來服,近處安寧,理定功成,全由此道。我忝居寶位,撫育眾賢,日夜戰戰兢兢,如臨大川深谷。雖則遵從先王之道,不敢閃失,長言政術,多有缺失。況且以四海之遠,兆民之眾,未能親臨,訪問疾苦。每思慮幽昧未舉,冤屈未伸,一物失所,便傷和氣。萬方有罪,責任在我,所以夙興夜寐,徒增感嘆,而朝乾夕惕,戴於心懷。
“今既為政之始,應存寬大。可分派使者,巡察方俗,宣揚風化,舉薦淹滯之士,申達幽情冤枉。孝悌力田者,給予優待免役。鰥寡孤獨不能自存者,量情加以賑濟。義夫節婦,旌表門閭。高齡老人,加授朝板,並依照條例,賜給粟帛。重病者配給侍人,雖有侍養之名,並無贍養之實的,明加檢查改正,使得存養。如有名聲品行顯著,德操修行高潔,以及學業才能,有一藝可取的,都應加以訪問採用,送其入朝。所在州縣,以禮送派。惡政害民,不便為時所用者,使者還朝之日,詳錄奏聞。”
十八日,任命吳州總管宇文瞖為刑部尚書。
二月十八日,任命尚書左僕射楊素為尚書令。三月十七日,令尚書令楊素、納言楊達、將作大匠宇文愷建設東京,遷移豫州城下居民來充實。十八日,下詔說“:聽采議論,謀於庶民,以此能知政刑之得失。所以知早晚思治,要使幽枉必達,人倫有序。而牧宰任意稱譽推委,苟且僥倖,以求考課之績,虛立上下之位,不存理實。綱紀因而不理,冤屈所以難申。關河重阻,無由到達。我因此建立東京,親自過問。今將巡歷淮海,觀察民間風俗。尋求直言,徒費詞藻,而鄉校之內,缺而不聞。心中不安,朝乾夕惕,日夜辛勞。凡民眾有知州縣官員為政苛刻,侵害百姓,徇私害公,不便於民的,聽任到朝堂上奏。”於是四方民情通達,天下百姓無冤。他又在白十澗建設顯仁宮,採集海內的奇禽異獸、草木之類,充實園苑。又遷徙天下富商大賈幾萬家來到東京。
二十一日,徵發河南各郡男女七百萬人開挖通濟渠,從西苑引谷、洛水到黃河,從板渚引黃河水通往淮河。三十日,派黃門侍郎王弘、上儀同於士澄到江南採辦木材,建造龍舟、鳳瞘、黃龍、赤艦樓船等幾萬艘。
夏四月初三,大將軍劉仲方進攻林邑,攻破它。
五月二十一日,戶部尚書、義豐侯韋衝去世。
六月初五,火星進入太微。
秋七月初九,規定陣亡者的家屬,免十年賦稅。十八日,滕王綸、衛王集都被削去爵位流放邊境。
閏七月初六,任命尚書令楊素為太子太師,安德王雄為太子太傅,河間王弘為太子太保。十八日,下詔說:
“治民建國,教學為先,移風易俗,必從此始。而言路斷絕,大義乖舛,歷時多年;進德修業,其道衰弱。漢采焚書坑儒之餘,不絕如線;晉承板蕩喪亂之運,掃地將盡。自此之後,軍國多難,雖時建黌學之宇,以示愛禮,講席雖列,實為虛設。遂使結青穿紫者,不因學優而得,制錦操刀者,類多牆面之人。上下陵替,綱紀不立,雅道消缺,實由於此。
“朕繼承宏業,想要弘揚訓教之道,將要尊師重道,以闡發其由來。講信修睦,獎勵名教。如今天下統一,文字車軌皆同,十步之內,必有芳草;四海之中,豈無孝秀之人?所有在家以及現已入學者,如有篤志好古,沉迷典籍,喜愛禮儀,學識優異,辦事機敏,堪委以時務者,所在官員採訪,詳報名字上聞。即當隨其才能,擢舉任用。如精研經術,不願出仕,可依照其造詣深淺,門蔭高低,雖不在朝,一併量情給予食祿。這樣諄諄善誘,不日便可成器,濟濟滿朝人才,何須久待。國子等學校,也應申明舊制,教習學生,制定考試之法,以盡激勵之道。”
八月十五日,煬帝乘龍舟巡幸江都,以左武衛大將軍郭衍為前軍,右武衛大將軍李景為後軍。文武官員五品以上的給樓船,九品以上的給小船。各種船隻前後相接,連綿二百多里。
冬二月初二,赦免江、淮以南、揚州徭役五年;揚州舊總管轄區內,免役三年。
十一月初三,任命大將軍崔仲方為禮部尚書。
二年(606)春正月初六,東京建成,賞賜各監督官員數量不等財物。任命大理卿梁毗為刑部尚書。十一日,派出十名使者,合併省、州、縣。
二月初一,下詔讓尚書令楊素、吏部尚書牛弘、大將軍宇文愷、內史侍郎虞世基、禮部尚書許善心制定車馬衣冠定式。開始配備輦輅和五時使用的副車。皇帝經常戴皮冠,上有十二塊美玉。文官用弁服,上有佩玉。五品以上的,賜給牛車車幔,三公、親王加賜油絡。武官戴平頭巾,穿袷衣套褲,三品以上的,賜給瓜槊為儀仗。直至下吏,服色都不相同。不是平民不得身穿戎服。十三日,設都尉官。
三月十六日,車駕從江都出發。早些時候,太府少卿何稠、太府丞雲定興大修儀仗用品,於是下令各州縣送羽毛。百姓到處尋找和捕捉野獸,羅網遮滿水中和陸地,禽獸的羽毛能夠製作大衣和充當飾物的,都被捕獲無遺。到這時,儀仗也就齊備了。
夏四月二十六日,皇帝到達伊闕,陳列皇帝專用的法駕,準備了千萬匹馬,進入東京。二十七日,皇帝來到端門,大赦天下,並免去全國當年租賦。二十八日,任命冀州刺史楊文思為民部尚書。
五月初一,金紫光祿大夫、兵部尚書李通因事被免職。初二,下詔說:“表彰先哲,列以祭祀,能夠以此優待和禮敬賢能,顯示和彰明遺愛。朕永以前賢為鑑,追想其名德,何嘗不興嘆於九原,感懷於千載!凡自古以來賢人君子,有能建樹名聲,立有德行,佐世匡時,博利殊功,有益民眾的,都應建立廟宇,按時祭祀。墳壟所在之處,不得損壞踐踏,有關部門量情制定規格,以稱我心。”
六月二十九日,任命尚書令、太子太師楊素為司徒。晉封豫章王..為齊王。
秋七月初一,任命衛尉卿衛玄為工部尚書。初八,規定百官不得按照考課次數而增加品級,必須有德行功績才能十分顯著的,才可加以晉升。初十,晉升煬帝任藩王時的舊臣鮮于羅等二十七人的官職和爵位,高低不等。二十二日,皇太子昭去世。二十三日,上柱國、司徒、楚國公楊素去世。
八月初九,封皇孫亻炎為燕王,侗為越王,侑為代王。
九月十四日,立秦王俊的兒子浩為秦王。
冬十月初七,任命靈州刺史段文振為兵部尚書。
十二月初十,下詔說:“前代帝王,因時創業,君民建國,以禮尊居南面。而時運推移,年代長久,墳墓殘毀,打樵放牧者相繼而至,使墳塋埋沒荒蕪,封樹凋殘難辨。每感思淪滅之情,心中愴然。自古代以來帝王陵墓,可賜給附近十戶人家,免除他們雜役,以供看守。”
三年(607)春正月十四日,下令并州叛逆犯人已經流放發配自行逃亡的,在所捕獲的地方,立即處斬。二十七日,長星光照滿天,從東壁宿出來,二十天后才終止。當月,武陽郡上奏說,黃河水清。
二月初十,彗星出現於東井、文昌,經過大陵、五車、北河,進入太微,掃進帝座,前後過了一百多天才消失。
三月初二,車駕回到京城。初三,任命大將軍姚辯任左衛將軍。初四,派羽騎尉朱寬出使流求國。初六,河間王弘去世。
夏四月初二,下詔說:“古代帝王觀風俗,都以此顯示為萬眾憂慮,安撫遠荒之人。自蕃夷內附以來,未顧及親自慰問,山東歷經戰亂,應當加以撫恤。如今準備安撫河北,巡察趙、魏地區,所在地方依規格準備。”初六,頒布法律條令,大赦天下,關內免役三年。十四日,改州為郡。更改度量衡,一律依照古代樣式。改稱上柱國以下官員為大夫。十七日,下詔說:
“天下重任,非獨理能安;帝王之功,豈一士之策。自古明君哲王,立政經邦,何嘗不選賢與能,振拔賢才於淹滯之境。周稱多士,漢號得人,上想前風,滿懷欽佇..文武官員在職任事者,五品以上的,應依令十科舉人,有一藝可取便可舉薦,不必求全責備。我當破格厚待,量才升用。凡現任九品以上官員,不在舉送之列。”
十八日,車駕北巡。十九日,任命刑部尚書宇文瞖為禮部尚書。二十日,下令百官不得踐踏禾苗莊稼。凡是必須開為道路的,有關方面計算土地的收成,就在附近官倉中加以酬報,務必優厚。二十一日,到達赤岸澤,以太牢祭禮祭祀已故太師李穆。
五月初九,突厥啟民可汗派兒子拓特勤來朝見。初十,徵發河北十餘郡男丁,從太行山直達并州,修築車道。十八日,啟民可汗派他哥哥的兒子毗黎伽特勤前來朝見。二十三日,啟民可汗派使者請求自己入塞迎接皇帝車駕,煬帝不允許。二十五日,有彗星在文昌,上將星都在搖動。
六月初四,在連谷狩獵。初十,下詔說“:..高祖文皇帝應別建廟宇,以顯彰巍巍大德..”
十一日,到達榆林郡。二十日,啟民可汗前來朝見。二十二日,吐谷渾、高昌都派使者進貢地方特產。二十六日,皇帝登上北樓,在黃河觀看捕魚,宴請百官。
秋七月初四,啟民可汗上表請求改變原服飾,襲用中原冠帶。下詔啟民可汗參拜時不必稱名,位居諸侯王之上。初七,皇帝住在郡城東頭的大帳里,下面布置了儀仗和侍衛,立起大旗,宴請啟民可汗和他部落里三千五百人。表演百戲作樂,賞賜啟民可汗和他部落里的人,數量多少不等。二十八日,殺光祿大夫賀若弼、禮部尚書宇文瞖、太常卿高赹。尚書左僕射蘇威因事被免職。徵發丁男一百多萬人修築長城,西至榆林,東到紫河,二十天停止,死亡的有十分之五六。
八月初六,車駕從榆林出發。初九,啟民可汗裝飾居廬,清掃道路以迎候皇帝的車駕,皇帝來到他的帳中。啟民可汗舉觴為皇帝祝壽。宴席上賞賜十分豐厚。皇帝對高麗國的使者說“:回去告訴你們國王,應當早來朝見。不然的話,我和啟民可汗就準備巡視那塊土地了。”皇后也進入義城公主的帳篷中。十三日,啟民可汗回到本土。十七日,皇帝進入樓煩關。二十六日,到達太原,下詔建設晉陽宮。
九月十三日,到達濟源,前往御史大夫張衡的宅院,宴席間十分歡樂。二十三日,到達東都。二十六日,任命齊王..為河南尹、開府儀同三司。二十七日,任命戶部尚書楊文思為納言。
四年(608)春正月初一,下詔徵發河北各郡男女一百多萬人開挖永濟渠,引沁水南通到黃河,北通到涿郡。初六,百官在允武殿舉行大射之禮。二十五日,賞賜京城中居民各十石米。二十八日,任命太府卿元壽為內史令,鴻臚卿楊玄感為禮部尚書。二十九日,任命工部尚書衛玄為右武侯大將軍,大理卿長孫熾為戶部尚書。
二月初六,派司朝謁者崔毅出使突厥處羅可汗,求要汗血馬。
三月十八日,任命將作大匠宇文愷為工部尚書。十九日,百濟、倭、赤土、迦邏含國都派遣使者進貢地方物品。二十二日,車駕前往五原,因而出塞,巡視長城。二十三日,派屯田主事常駿出使赤土,送去錦羅綢緞。
夏四月初四,把離石郡的汾源、臨泉和雁門的秀容劃為樓煩郡。修建汾陽宮。十一日,任命河內太守張定和為左屯衛大將軍。十三日,下詔說:“突厥意利珍豆啟民可汗率領部落,保護關塞,尊奉朝廷禮儀,想要改變戎俗。多次入朝拜見,並多次陳奏請求說,氈牆毳幕,居處荒陋,願同內地興建房屋,上棟下宇。十分真誠懇切,朕十分重視。應當在萬壽戍建造城市和房屋,凡使用的床褥帷帳等用品,根據需要量情供給,務必優厚,以稱我心。”
五月初一,蜀郡捕獲三足鳥一隻,張掖捕獲玄狐一頭。
秋七月初九,徵發丁男二十多萬人修築長城,從榆林谷向東。二十四日,左翊衛大將軍宇文述在曼頭、赤水擊敗吐谷渾。
八月二十一日,親自祭祀恆岳,河北道的郡守們都前來。大赦天下。車駕所經過的郡縣,免除一年租調。
九月初一,徵召天下能夠馴養鷹的人,全部到東京集中,一萬多人來到。初八,彗星從五車出現,掃過文昌,到房宿而滅。十一日,下詔修建長城的人免交一年租賦。
冬十月初七,下詔說:“先師孔子,聖德於身..永為典範,應當優崇。可立孔子後代為紹聖侯,有關部門求其後裔,錄以上奏。”十二日,下詔說:“昔時周王下車,首封唐虞之後;漢帝承位,也封殷、周后裔。都是以此褒立先代,憲章自古而然。朕繼承大業,旁求雅訓,有一弘益,奉為令典。以為周兼用夏殷之禮,文質大備;漢有天下,車書同一;魏晉沿襲,風流未遠。都應為之立後嗣,以存繼絕世之義。有司可尋求其後裔,列名奏聞。”十六日,頒布新的規定於天下。
五年(609)春正月初八,改稱東京為東都。十五日,下詔天下實行均田。二十日,皇帝從東都回京城。二十一日,規定民間使用的鐵叉、搭鉤、小矛之類,一律禁止。太守每年秘密上奏所屬官員狀況和事跡。
二月初一,皇帝到達閿鄉。下詔祭祀古代帝王陵和開皇時期功臣的墳墓。初三,規定魏、周時期的官員不能再蔭後代。初四,赤土國派使者進貢地方特產。十一日,車駕到達京城。十九日,在武德殿設宴宴請四百名德高望重的老人,賞賜物品,多少不等。二十二日,皇帝來到崇德殿的西院,心中傷感不樂,他對身邊人說“:這是先帝所居住的地方,實在讓人增添傷感,心中不安,可在這院子的西邊,另建一座宮殿。”二十五日,規定父母可以隨從兒子到官府居住。
三月初二,車駕西巡到河西。初三,有關官員上奏說,武功有位男子叫史永遵,和他堂叔父的兄弟們一起居住,皇帝很讚許,賞賜布一百段,米二百石,表彰他家門庭。初八,前往扶風的舊宅院。
夏四月初三,在隴西大舉狩獵。初六,高麗、吐谷渾、伊吾都使者前來朝見。初九,到達狄道。党項、羌前來進貢地方特產。二十七日,出臨津關,渡過黃河,到達西平,陳列軍隊,講習武藝。
五月初九,皇帝在拔延山大舉狩獵。山周圍長達二千里。十四日,進入長寧谷。十六日,越過星嶺。十八日,在金山上宴請群臣。二十日,在浩..架設橋樑,皇帝御馬經過時橋壞,斬了朝散大夫黃亘和監督及架橋的九人。吐谷渾國王率領部眾守在覆袁川。皇帝分別命令內史元壽南屯在金山,兵部尚書段文振往北屯守雪山,太僕卿楊義臣東屯於琵琶峽,將軍張壽西屯兵泥嶺,四面包圍敵人。吐谷渾國王伏允帶著幾十騎逃出,派遣下面名王冒充伏允,據守在車我真山。二十六日,命令右屯衛大將軍張定和前往追捕。張定和挺身挑戰,被敵人殺死。副將柳武建打敗了敵軍,斬首幾百顆。二十八日,吐谷渾的仙頭王無力抵抗,率領男女十多萬人前來投降。
六月初二,派遣左光祿大夫梁默、右翊衛將軍李瓊等追趕吐谷渾國王,都在中途遇到敵人,被殺死。初八,穿越大斗拔谷,山路狹隘險要,眾人魚貫而出,大風夾著霰雪,昏昏沉沉,和後方失去聯繫。士兵們被凍死了大半。十一日,到達張掖。十六日,下詔各郡:凡學業博通,才藝優秀;膂力強壯,勇猛絕倫;為官勤奮,善理政務;本性正直,不避強暴者;這四種人才加以舉薦。十七日,高昌王麴伯雅前來朝見,伊吾吐屯設等進獻西域幾千里土地,皇帝大為高興。十八日,設定了西海、河源、善阝善、且末等四郡。二十一日,皇帝來到觀風行殿,大肆陳列各種文物,演奏九部之樂,演出魚龍曼延等百戲,在殿上宴請高昌王和吐屯設,以示寵異。那些蠻夷首領陪同兩旁的,有三十多國。二十三日,大赦天下。凡是開皇年間以來流放發配的人員,都放回故鄉。晉陽叛逆的同黨,不在大赦之列。隴西各郡,免除三年賦稅。
秋七月初二,把馬放在青海湖的小島上放牧,想尋求龍種交配,沒有效果而停止。
九月十八日,車駕回到長安。
冬十月二十九日,下詔說:“優待有德者,敬重老年人,這是載入典籍中的事。凡事敬聽他們的意見,其義顯彰於國學之中。鬻熊為周文王之師,並不是以其力氣;方叔而為元老,因為他有好的謀略。朕常尋求古義,以求至善之理。所以龐眉黃髮老人,更令收錄敘用,務必給以優待,不要缺少藥品食物,注意休息和治療,等待逐步壯健。今年老人集合,可在附近郡中進行。年紀七十以上,因有病難以勝任職務的,便賜給布帛,送回本郡。任官七品以上的,量情給予食糧,使他安享天年。”
十一月十三日,車駕前往東都。
六年(610)春正月初一為朔日。清晨,有強盜幾十人,都頭戴白冠,身穿白衣,焚香,手裡拿著鮮花,自稱是彌勒佛,從建國門進來,守門人都向他們低頭敬拜。他們立即搶奪衛士們的兵器,準備作亂。齊王日柬見到後把他們斬首。於是,在京都大搜捕,和這件事有牽連的多達一千多家。十五日,在端門街演出角角氐大戲,天下各種奇特的雜技藝人都匯集在這裡,直到月底才停止。皇帝多次更換便服前往觀看。二十七日,倭國派使者進貢地方特產。
二月十三日,武賁郎將陳棱、朝請大夫張鎮州攻打流求,打敗了它,進獻俘虜一萬七千人,把他們賞給百官們。二十三日,下詔說:“..從今以後,只有立下功勳人員,國家才能賜封土地,仍令子孫們繼承。”二十四日,改封安德王雄為觀王,河間王的兒子慶為郇王。二十八日,徵召魏、齊、周、陳地方的樂人,全部送到太常寺。
三月初二,前往江都宮。初三,任命鴻臚卿史祥為左驍衛大將軍。
夏四月十六日,宴請江、淮以南地區的父老們,賞賜數量不等的財物。
六月初一,室韋、赤土都派使者進貢地方特產。初二,雁門賊人統率尉文通聚集三千人,占領了莫壁谷,派鷹揚將軍楊伯泉打敗了他們。二十四日,下令江都太守的俸祿和京兆尹相同。
冬十月壬申,刑部尚書梁毗去世。二十四日,戶部尚書、銀青光祿大夫長孫熾去世。
十二月初三,左光祿大夫、吏部尚書牛弘去世。初五,朱崖人王萬昌起兵叛亂,派隴西太守韓洪前去討平。
七年(611)春正月十六日,左武衛大將軍、光祿大夫、真定侯郭衍去世。
二月初三,皇帝登上釣台,面臨楊子津,大宴群臣,賞賜各有差別。初四,百濟派使者朝貢。十九日,皇帝從江都乘龍舟進入通濟渠,並前往涿郡。二十六日,下詔說:“武有七德,先在於安民;政有六本,興之以教義。高麗有失藩臣之禮,我將問罪於遼東,廣宣克敵之策。雖為伐國,仍巡視地方。今前往涿郡,巡撫民俗。凡河北各郡及山西、山東年紀九十歲以上的,賜朝笏任為太守,八十歲以上的,授縣令之職。”
三月初二,右光祿卿大夫、左屯衛大將軍姚辯去世。
夏四月十五日,前往涿郡的臨朔宮。
五月初四,任命武威太守樊子蓋為民部尚書。
秋天,大水災,山東、河南被水沖沒三十多郡,民眾爭相賣給人當奴婢。
冬十月初三,砥柱山崩倒,堵住黃河,河水倒流幾十里。初六,任命東平太守吐萬緒為左屯衛大將軍。
十二月初八,突厥處羅多利可汗前來朝見,皇帝大喜,以特別隆重禮節接待他。當時,遼東的戰士和運送物品的人塞滿道路,日夜不停。這些當苦役的人,開始成群當強盜。十三日,下令讓都尉、鷹揚和各郡縣追捕,抓住以後立即斬首。
八年(612)春正月初一,大軍聚集在涿郡。任命兵部尚書段文振為左候衛大將軍。初二,下詔:
“..左第一軍可從鏤方道,第二軍可從長岑道,第三軍可從海冥道,第四軍可從蓋馬道,第五軍可從建安道,第六軍可從南蘇道,第七軍可從遼東道,第八軍可從玄菟道,第九軍可從扶餘道,第十軍可從朝鮮道,第十一軍可從沃沮道,第十二軍可從樂浪道;右第一軍可從黏蟬道,第二軍可從含資道,第三軍可從渾彌道,第四軍可從臨屯道,第五軍可從侯城道,第六軍可從提奚道,第七軍可從踏頓道,第八軍可從肅慎道,第九軍可從碣石道,第十軍可從東瞙道,第十一軍可從帶方道,第十二軍可從襄平道。凡此眾軍,先領方略,絡繹進發,總集平壤..”
全軍總計將士一百一十三萬三千八百,號稱二百萬,運送物資的人員加倍。初三,第一軍出發,四十天以後,所有軍隊才全部上路。旌旗長達千里,自古以來出兵人馬之多,從未有過。十五日,任命右候衛大將軍衛玄為刑部尚書。二十四日,內令史元壽去世。
二月初四,下詔說:“朕觀風於燕邊,問罪於遼濱,文武協力,士卒爭先,無不執兵戈以勤王事,舍家園而從征戰。罕有倉廩之積,又誤播種之期。我因此心中不安,憂慮其匱乏。雖為素食之眾,因公忘私;樂聽使喚之徒,應予優待。所有從征人員從一品以下到招募來的士兵的家人,郡縣應當經常慰問。如果糧食缺少的,應立即加以賑濟。或者雖有田地,但貧困和缺少勞力難以自行耕種的,可以讓人丁多的和富裕家庭,勸他們多耕種並相互幫助。這樣,使家中的人有所積蓄,出征者無後顧之憂。”十二日,司空、京兆尹、光祿大夫、觀王雄去世。
三月十二日,左候衛大將軍段文振去世。十四日,皇帝親自指揮軍隊。十五日,在遼水橋和敵軍對陣。十九日,大軍遇到敵軍強烈抵抗,未能渡過河。右衛屯大將軍左光祿大夫麥鐵杖、武賁郎將錢士雄、孟金叉等都死去。十五日,車駕渡過遼河,兩軍大戰於遼河東岸,大敗敵軍,進而圍困遼東。十六日,大軍停止前進。在這裡看到兩隻大鳥,一丈多高,白身紅腳,游泳時神態安然自若。皇帝十分驚奇,命令畫工畫下來,並立了銘頌碑。
五月初四,納言楊達去世。當時,各將都按照原來的旨意安排,不敢前來參戰。接著,高麗各地堅守城池,多次進攻不克。
六月十一日,皇帝前往遼東,十分生氣地責罵眾將,他停留在城西幾里路遠處,住在六合城。
七月初四,宇文述等在薩水失敗,右屯衛將軍辛世雄死去。九軍全部陷於敵陣,只有將帥奔回。只剩下一千多人馬。二十五日,回師。
九月初三,皇帝到達東都。十二日,下詔說:“領軍治國,情形不同,文官武將,用途有別。匡救危難,則霸業可興;化人易俗,則王道乃貴。時世混亂,屠販之徒可以登朝為官;世道昇平,經術之士然後出仕。豐都之始,儒服之士不參與軍事;建武之朝,有功之臣不任以官職。自三分天下,四海紛爭,無暇文教,惟尚武功。設官分職,罕有因才而授;朝臣牧守,皆由功勳敘用。無非拔自戰陣,出自勇夫。學教之道,向所未習;治政方術,亦無所取。是非暗於一己,威福專於下吏。貪冒受賄,不知綱紀,蠹政害民,實由此出。從今以後,各授勳官員,都不得回授文武職務。務必改弦更張,如同調瑟;求之於名制,不傷於美錦。如吏部打算任用時,御史應立即糾正彈劾。”
冬十月初八,工部尚書宇文愷去世。
十一月初三,以皇族之女華容公主嫁給高昌王。初五,光祿大夫韓壽去世。初八,將敗將宇文述、于仲文等除名為平民,斬尚書右丞劉士龍以向天下謝罪。
當年,大旱、瘟疫,百姓死亡很多,山東尤其嚴重。皇帝下密詔給江南、淮南各郡,讓觀察民間童女,長得端莊秀麗的,每年進貢到朝廷。
九年(613)春正月初二,徵召天下兵員,招募民眾為驍果軍,集合於涿郡。初七,賊軍統率杜彥永、王潤等攻陷平原郡,大肆搶掠後離開。十六日,設定折衝、果毅、武勇、雄武等郎將官員,以率領驍果軍。二十日,平原人李德逸聚集了幾萬人馬,自稱為阿舅賊,在山東大肆劫掠。靈武人白榆妄自稱奴賊,搶劫牧馬,北通突厥,隴右一帶多受其害。派將軍范貴前去討伐,幾年都沒有能打敗他們。二十三日,大赦天下。二十四日,派代王侑、刑部尚書衛玄鎮守京都。二十六日,任命右驍衛將軍李渾為右驍衛大將軍。
二月十五日,濟北人韓進洛聚集幾萬人成為群盜。壬午日,恢復宇文述等人官爵,又徵兵討伐高麗。
三月初二,濟北人孟海公起兵為強盜,集合幾萬人。初三,徵召丁男十萬人修建大興城。初四,皇帝前往遼東。任命越王侗、工部尚書樊子蓋坐鎮京都。二十六日,北海人郭方預聚眾為賊,自稱盧公,聚合了三萬人,攻陷郡城,大肆擄掠後離開。
夏四月二十七日,皇帝渡過遼河。二十九日,派宇文述、楊益臣進逼平壤城。
五月初四,火星進入南斗。初六,濟北人甄寶車聚合一萬多人,攻打搶掠城鎮。
六月初三,禮部尚書楊玄感在黎陽反叛。十四日,楊玄感進逼東都。河南贊理裴弘策領兵對抗,反而被賊兵所擊敗。二十六日,兵部侍郎斛斯政投奔高麗。二十八日,皇帝回師。高麗攻打後軍,命令右武衛大將軍李景在後面抵禦高麗軍。派左翊衛大將軍宇文述、左候衛將軍屈突通等飛傳命令發兵,以征討楊玄感。
秋七月初七,下令各地徵發民眾修建縣、府驛站。十一日,餘杭人劉元進起兵造反,聚眾達幾萬人。
八月初一,左翊衛大將軍宇文述在閿鄉打敗了楊玄感,將他斬首,同黨全部被討平。初二,吳人朱燮、晉陵人管崇聚眾十萬多人,自稱為將軍,在江東為寇。初三,下令驍果兵士的家庭,免除賦稅和徭役。初六,下令郡縣城離道路超過五里以上的,遷移到路邊。初七,下令所有盜賊全部家產籍沒。十四日,賊人首領陳調等三萬人攻下了信安郡。二十日,司農卿、光祿大夫、葛國公趙元淑因罪處死。
九月初八,濟陰人吳海流、東海人彭孝才都起兵為盜,領兵幾萬人。初九,賊軍統率梁慧尚聚眾四萬人,攻陷了蒼梧郡。二十三日,皇帝到達上谷,因為提供的費用不足,皇帝大怒,免去太守虞荷等人官職。二十六日,東陽人李三兒、向但子領兵作亂,聚合人馬一萬多人。閏月二十八日,皇帝前往博陵。二十九日,皇帝對侍臣們說:“我以前跟從先帝,周轉來到這裡時,年紀只有八歲。日月流逝,倏忽間已過了三紀(三十六年),追想往昔,不可能再回到那個時候了。”話未說完,已流著淚嗚咽不已。侍衛們也都哭泣著,眼淚滴下沾濕了衣襟。
冬十月初七,賊帥呂明星帶領幾千人圍住東郡,武賁郎將費青奴打敗他並將他斬首。十五日,下詔說:“博陵原為定州,地處交通要道,是先王歷次使用的基業..可改博陵為高陽郡,赦免境內死罪以下囚犯,免一年徭役賦稅。”於是召見了高祖時舊官吏,都量才授給官職。二十二日,任命納言蘇威為開府儀同三司。
朱燮、管崇擁戴劉元進當皇帝,煬帝派將軍吐萬緒、魚俱羅討伐,連續幾年不能平定。齊人孟讓、王薄等領十多萬人,占領長白山,攻打和剽掠各郡。清河賊張金稱有部眾幾萬人,渤海賊帥格謙自稱燕王,孫宣雅自稱齊王,各有部眾十萬人,山東民眾苦不堪言。十七日,任命右候衛將軍郭榮為右候衛大將軍。
十一月初九,右候衛將軍馮孝慈在清河討伐張金稱,反而被張打敗,馮孝慈死去。
十二月十五日,車裂了楊玄感的弟弟朝散大夫楊積善和他的同黨十多人,將屍體焚燒後揚灰。十八日,扶風人向海明起兵作亂,自稱皇帝,建元為白烏。煬帝派太僕卿楊義臣擊敗他。
十年(614)春正月十五日,封皇室之女為信義公主,嫁給突厥曷娑那可汗。
二月初三,下令百官商議討伐高麗,幾天之內沒有人敢說話。二十日,下詔說“:盡力帝王之役,致身戰場,都為遵從大義,無非勤奮忠誠。而將士委身於草芥,暴屍於原野,每念至此,心中憐憫悽惻。往年興師問罪,將至遼水之濱,廟堂制定方略,均有進止。高麗王諒昏庸兇殘,不知成敗;高赹兇狠剛愎,本無智謀。掌管三軍如同兒戲,輕視人命猶如草芥。不遵守成規,以致敗退。造成死亡眾多,來不及埋葬。今應派人,分路收埋。設祭於遼西郡,建立一所道場。恩加於地下,以消孤魂之冤;澤及於枯骨,以弘仁者之惠。”二十三日,下詔說:“..便可分命六師,百道齊進。我當親執武節,統率諸軍,秣馬於丸都,觀兵於遼水,順天誅伐于海外,拯救民眾於倒懸..”
二十九日,扶風人唐弼舉兵造反,有兵卒十萬,擁戴李弘當皇帝,自稱為唐王。
三月十四日,皇帝到達涿郡。二十五日,到達臨渝宮,皇帝親自穿上戎服,祭祀黃帝,斬了叛軍,用血來塗戰鼓。
夏四月初四,彭城賊徒張大彪聚集幾萬人占據縣薄山當強盜,派榆林太守董純打敗他並將他斬首。二十七日,皇帝到達北平。
五月初三,下詔舉薦各郡的孝悌、廉潔的人士各十人。初五,賊帥宋世謨攻占了琅笽。二十三日,延安人劉迦論起兵造反,自稱皇王,建年號大世。
六月初五,賊帥鄭文雅、林寶護等領兵三萬人,攻占建安郡,太守楊景祥死去。
秋七月十七日,皇帝到達懷遠鎮。十九日,曹國派使者朝貢地方特產。二十八日,高麗派使者請降,並用囚車送回斛斯政。皇帝十分高興。
八月初四,班師回國。右衛大將軍、左光祿大夫鄭榮去世。
冬十月初三,皇帝到達東都。二十四日,回到京城。
十一月初二,將斛斯政肢解在金光門外。十一日,在南郊祭祀。十五日,賊帥司馬長安攻下長平郡。二十一日,離石胡人劉苗王起兵造反,自稱為天子,封第六個兒子為永安王,領兵幾萬人。將軍潘長文前去進討,沒能攻下。當月,賊帥王德仁聚眾幾萬人,占領林慮山為盜。
十二月初九,皇帝前往東都,當天大赦天下。二十五日,進入東都。二十七日,賊帥孟讓帶領十多萬人,占領都梁宮。派江都丞王世充打敗了他,全部俘虜了他的部眾。
十一年(615)春正月初一,宴請百官。突厥、新羅、....、畢大辭、訶咄、傅越、烏那曷、波臘、吐火羅、俱慮建、忽論、....、訶多、沛汗、龜茲、疏勒、于闐、安國、曹國、何國、穆國、畢、衣密、失范延、伽折、契丹等國,都派使者朝貢。初五,武賁郎將高建毗在齊郡打敗了賊帥顏宣政,俘虜男女幾千人。二十二日,設宴招待各蠻夷國使者,陳設魚龍曼延等百戲為樂,賞賜多少不等的物品。
二月初五,賊帥楊仲緒等人帶領一萬多人進攻北平,滑公李景打敗他並將他斬首。十三日,王須拔造反,自稱漫天王,國號為燕;賊帥魏刀兒自稱歷山飛,各有部眾十多萬人,他們北連突厥,南侵趙地。
三月初五,殺了右驍衛大將軍光祿大夫絣公李渾、將作監光祿大夫李敏,並且族滅全家。十一日,賊帥司馬長安攻下西河。十七日,皇帝到汾陽宮避暑。
秋七月初七,淮南人張起緒起兵當強盜,聚眾達三萬人。十一日,光祿大夫、右御衛大將軍張壽去世。
八月初五,巡察北部邊塞。初八,突厥始畢可汗帶領幾十萬騎兵,陰謀偷襲皇帝,義成公主派使者報告這個變故。十二日,車駕快速前往雁門。十三日,突厥圍困城池,官兵多次作戰都失敗。皇帝十分恐懼,打算率領精銳騎兵突圍而出,民部尚書樊子蓋力諫,這才停止行動。齊王日柬以後軍堅守崞縣。二十四日,下詔令天下各郡派兵勤王,於是各地守令們都前來救援。九月十五日,突厥解圍而去。十八日,特赦太原、雁門死罪以下囚犯。
冬十月初三,皇帝到達東都。初八,彭城人魏騏..聚合一萬多人當強盜,進犯魯郡。十三日,賊帥盧明月聚眾十多萬人,入侵陳、汝之間。東海賊李子通帶領部眾渡過淮河,自稱楚王,建年號為明政,入侵江都。
十一月二十七日,賊帥王須拔攻下高陽郡。
十二月二十日,有大流星如斛,掉入盧明月的軍營,毀壞了他的衝車。二十二日,命令民部尚書樊子蓋徵發關中兵馬,討伐絳郡賊人敬盤瞓、柴保昌等,過了一年多不能打敗他們。譙郡人朱粲帶領幾十萬人入侵荊、襄,自稱楚帝,建年號為昌達。漢水南面各郡,大多被他占領。
十二年(616)春正月初七,雁門人翟松柏在靈丘起兵,聚合幾萬人,轉攻周圍各縣。
二月初二,真臘派使者進貢地方物品。初七晚上,有兩隻大鳥長得像雕,飛進大業殿,停息在皇帝的帷帳之中,到天亮時才離開。初六,東海賊盧公暹率領一萬多人,占據蒼山。
夏四月初一,顯陽門發生火災。初七,魏刀兒的部將甄翟兒,號稱歷山飛,帶領十萬人,轉而進犯太原。將軍潘長文前往征討,反而被打敗,潘長文死去。
五月初一,日全食。初八,大流星殞落在吳郡,是石質。初七,皇帝在景華宮求取螢火蟲,得到了好幾斛,晚間出外游山,把螢火蟲放飛,其光照亮山谷。
秋七月初八,民部尚書、光祿大夫、濟北公樊子蓋去世。初十,皇帝前往江都宮,由越王侗、光祿大夫段達、太府卿元文都、檢校民部尚書韋津、右武衛將軍皇甫無逸、右司郎盧楚等一起負責留守京都。奉信郎崔民象認為目前盜賊充斥國中,在建國門上表勸諫不應外出巡視。皇帝大怒,先挖掉他的下巴,然後斬首。十四日,馮翊人孫華自稱總管,起兵為盜。高涼通守洗瞚徹起兵作亂,嶺南一帶溪澗少數民族大都回響。十五日,火星占據羽林位,一個多月後才離開。車駕到達汜水時,奉信郎王愛仁以盜賊越來越多為理由,勸諫皇帝,請他返回西京,皇帝發怒,把他斬首後出發。
八月二十一日,賊帥趙萬海率領幾十萬人從恆山進犯高陽。二十八日,有大流星如斗,出王良、閣道,響聲就像牆壁倒塌似的。二十九日,有大流星像瓮那樣大,出自羽林位。
九月丁酉,東海人杜伏威、揚州人沈覓敵等叛亂,聚眾幾萬人,右御衛將軍陳棱打敗了他們。初五,有兩顆流星形如彎矢,出自北斗星,彎彎曲曲,就像蛇的形狀,注入南斗。初九,安定人荔非世雄殺了臨涇縣令,起兵作亂,自封為將軍。
冬十月初六,開府儀同三司、左翊衛大將軍、光祿大夫、許公宇文述去世。
十二月初一,鄱陽賊操天成起兵造反,自稱元興王,建年號始興,攻下了豫章郡。初二,任命右翊衛大將軍來護兒為開府儀同三司,代行左翊衛大將軍職務。初九,鄱陽人林士弘自稱皇帝,國號為楚,建年號太平,攻下了九江、廬陵郡。唐公在西河打敗了甄翟兒,俘虜了男女幾千人。
十三年(617)春正月初一,齊郡賊人杜伏威率領部眾渡過淮河,攻下歷陽郡。初五,渤海賊竇建德設祭壇在河間的樂壽,自稱為長樂王,建年號為丁丑。三十日,賊帥徐圓朗帶領幾千人攻破東平郡。弘化人到人山成聚集一萬多人當強盜,周圍各郡遭受苦難。
二月初一,朔方人梁師都殺了郡丞唐世宗,占領郡城造反,自稱為大丞相。派銀青光祿大夫張世隆去攻打,反而被打敗。初七,賊帥王子英攻破上谷郡。初八,馬邑校尉劉武周殺了太守王仁恭,起兵作亂,北連結突厥,自稱為定楊可汗。初九,賊帥李密、翟讓等攻克興洛倉。越王侗派武賁郎將劉長恭、光祿少卿房山則去攻打,反被打敗,死去的有十分之五六。十九日,李密自封為魏公,稱元年,打開糧倉賑濟群盜,前來的人多達幾十萬。河南各郡,都相繼淪陷。二十一日,劉武周在桑乾鎮打敗了武賁郎將王智辯,王智辯死去。
三月初八,廬江人張子路起兵造反,派右御衛將軍陳棱前去討平。二十七日,賊帥李通德的部眾十萬人進犯廬江,左屯衛將軍張鎮州擊敗了他們。
夏四月初三,金城校尉薛舉帶領部眾造反,自稱西秦霸王,建年號為秦興,攻占了隴右各郡。初九,賊帥孟讓在夜間進入東都外城,燒了豐都市後離去。十三日,李密攻下了回洛東倉。十七日,賊帥房憲伯攻下了汝陰郡。當月,光祿大夫、武賁郎將裴仁基和淮陽太守趙佗等人,都帶領部眾歸附李密。
五月十二日夜晚,有流星大如瓮,墜落在江都。十五日,唐公在太原帶兵起義。十七日,突厥幾千人入侵太原,被唐公打敗。
秋七月初四,火星占據積屍位。初九,武威人李軌起兵造反,攻下了河西各郡,自稱為涼王,建年號為安樂。
八月初三,唐公在霍邑打敗了武牙郎將宋老生,斬了他。
九月己丑,煬帝將江都人家的女兒、寡婦抓來給隨從兵士們當配偶。當月,武陽郡丞元寶藏以所屬郡叛變,歸附李密,並和賊帥李文相攻下黎陽倉。彗星在營室出現。
冬十月初十,太原陽世洛聚集一萬多人,侵擾和掠奪城邑。十九日,羅縣守令蕭銑以縣反叛,鄱陽人董景珍以郡反叛,從羅縣接來蕭銑,號稱梁王,攻下了周圍各郡。二十一日,武賁郎將高毗在山監山打敗了濟北郡賊人甄寶車。
十一月初九,唐公進入京城。十四日,尊煬帝為太上皇,立代王侑為皇帝,改年號為義寧。
煬帝建造丹楊宮,準備讓位後留住在江東。有烏鴉來到帷帳上建巢,驅趕不走。火星進犯太微。有石頭從江面浮入到楊子江。陽光四射,如同流血一般,煬帝十分厭惡。義寧二年(618)三月,右屯衛將軍宇文化及、武賁郎將司馬德甚戈、元禮、監門直閣裴虔通、將作少監宇文智及、武勇郎將趙行樞、鷹揚郎將孟景、內史舍人元敏、符璽郎李覆、牛方裕、千牛左右李孝本和他弟弟孝質、直長許弘仁、薛世良、城門郎唐奉義、醫正張愷等人,以驍果兵作亂,攻入宮闈,煬帝死於溫室,當年五十歲。蕭皇后讓宮人拆下床蓆製成棺木,將他埋葬了。宇文化及離開江都後,右御衛將軍陳棱將煬帝的靈柩放在成象殿,埋葬在吳公台下。發殮的時候,見煬帝容貌仍跟活著時一樣,眾人都感到驚訝。大唐平定江南以後,又改葬到雷塘。
起初,煬帝因為自己是個藩王,按照次序不能立為皇帝,便常常違反常情掩飾自己的行為,以此沽名釣譽,陰謀奪取繼承權。當時高祖特別敬重文獻皇后,而文獻皇后一向最妒嫉那些有妾媵的人,皇太子楊勇內室有許多寵幸的女子,因而失去文獻皇后的愛心。煬帝後庭宮女有了孩子以後煬帝都不讓撫育,以此表示自己沒有私下寵幸的人,以取得文獻皇后的喜歡。大臣們在朝廷中擔任要職的,煬帝都傾心結交。太監們來到府第,不論貴賤,他都降低身份討好,以討得他們的歡心,並送上厚禮。所以那些來來往往的女婢奴僕們,無不稱讚煬帝的仁孝。他又常常私入宮庭,和文獻皇后密謀。楊素又乘機挑撥離間,因此皇太子被廢而煬帝繼立。
而當高祖病重以及後來煬帝在守喪期間,便荒淫無度。高祖剛埋葬結束,他就開始巡遊天下。他因天下太平日久,兵員馬匹都是全盛時期,便慨然思慕秦始皇、漢武帝的事跡。於是,大建宮室,窮奢極欲,儘量奢華。他召募使者,分派到遙遠的國家,各國使臣到達後,便大加賞賜。如果有對他不恭敬和不聽命令的,便以軍隊進攻。他又大舉在玉門、柳城外屯田。命令天下富戶分頭購買戰馬,每匹價值十多萬,那些富戶因此而導致凍死餓死的,十家有九家。他性情十分詭譎,所到之處,為了不讓人家知道行蹤,便安排了好幾處住所。四海的珍玩佳肴,水陸特產,必定十分齊備。求購者不論多遠都要照辦送來。各郡縣官員,競相進獻食物,進獻豐厚的就加以提升,送得少就因此有罪。奸臣猾吏,侵擾百姓,謀取私利,使內外虛空枯竭,賦稅苛繁,民不聊生。
當時,郡國多事,應接不暇。煬帝正是驕惰的時候,不喜歡聽說政事,因而冤屈不得審理,奏請的事情很少作出決斷。他又猜疑大臣和下屬,沒有真心委任的人。朝臣中有不合自己心意的,必定想法加罪並族滅他們。高赹、賀若弼原是隋文帝的心腹,參謀於帷帳之中;張衡、李金才本是煬帝在藩邸的舊臣,處理國家大事很有功績。可是煬帝討厭他們稟性耿直,不願聽他們發表正直的言論,便搜求沒有根據的罪名,將他們處斬。其他盡心侍奉皇帝,忠誠正直,毫無過錯,莫名其妙便被殺掉的人,難以計數。政令鬆弛,刑律混亂,貪污受賄,公開進行,沒有人敢於進言,路人只敢用目光表示不滿。六軍不得休息,百役沉重頻繁,外出者難以歸家,居家者失去所業,民眾饑荒,人相食,城邑村落,變為廢墟,而煬帝毫無憐憫之心並不加賑濟。
他東遊西巡,沒有定居處所,經常因供給的費用不足而預收幾年的賦稅,所到之處,也只是和後宮嬪妃們流連光景,尋歡作樂而已,就這樣也得不到滿足。他又找來一些老婦人,從早到晚說下流話。又招引一些少年,讓他們進宮和宮女們亂來。這樣沒有規矩和沒有廉恥的事情,他卻當成一種娛樂。
於是,四海之內,盜賊蜂起,劫掠官員,攻占城邑。近臣們相互隱瞞,不敢實奏盜賊人數。如果有人進言盜賊眾多的,就要大受斥責。各人只求苟安,上下相互欺騙。每當出兵,失敗相繼。戰士盡力作戰,他卻不加賞賜,百姓毫無罪責,卻被大加屠殺。民眾積怨迸發,天下土崩瓦解,直至他被人抓住,還一點兒也沒有醒悟。