卷一·文煩簡有當
歐陽公《進新唐書表》曰:“其事則增於前,其文則省於舊。”夫文貴於達而已,繁與省各有當也。《史記·衛青傳》:“校尉李朔、校尉趙不虞、校尉公孫戎奴,各三從大將軍獲王,以千三百戶封朔為涉軹侯,以千三百戶封不虞為隨成侯,以千三百戶封戎奴為從平侯。”《前漢書》但云:“校尉李朔、趙不虞、公孫戎奴,各三從大將軍,封朔為涉軹侯、不虞為隨成侯、戎奴為從平侯。”比於《史記》五十八字中省二十三字,然不若《史記》為朴贍可喜。
譯文
歐陽修先生在《進新唐書表》中說:“裡面記載的事情比之前的多,用的文字卻比之前的少。”一般說來寫文章講究的重在表達而已,文字的多和少詞句的運用都有其適用的情況。《史記•衛青傳》中記載:“校尉李朔、校尉趙不虞、校尉公孫戎奴,各三從大將軍獲王。以千三百戶封朔為涉軹侯,以千三百戶封不虞為隨成侯,以千三百戶封戎奴為從平侯。”《前漢書》只說:“校尉李朔、趙不虞、公孫戎奴,各三從大將軍。封朔為涉軹侯,不虞為隨成侯,戎奴為從平侯。”相比之下,《前漢書》比《史記》一共五十八個字的記載省略了二十三個字,然而看起來卻沒有《史記》那樣質樸清楚討讀者的歡心啊。完善