列傳·卷八十四
氐 吐谷渾 宕昌 鄧至 白蘭 党項 附國 稽胡
氐者,西夷之別種,號曰白馬。三代之際,蓋自有君長,而世一朝見,故《詩》 稱“自彼氐、羌,莫敢不來王”也。秦、漢以來,世居岐、隴以南,漢川以西,自 立豪帥。漢武帝遣中郎將郭昌、衛廣滅之,以其地為武都郡。自汧、渭抵於巴、蜀, 種類實繁,或謂之白氏,或謂之故氐,各有侯王,受中國封拜。
漢建安中,有楊騰者,為部落大帥。騰勇健多計略,始徙居仇池,方百頃,因 以為號。四面斗絕,高七里余,蟠道三十六回,其上有豐水泉,煮土成鹽。騰後有 名千萬者,魏拜為百頃氐王。
千萬孫名飛龍,漸強盛,晉武帝假平西將軍。無子,養外甥令狐茂搜為子。惠 帝元康中,茂搜自號輔國將軍、右賢王,群氐推以為王。關中人士流移者,多依之。 愍帝以為驃騎將軍、左賢王。茂搜死,子難敵統位,與弟堅頭分部曲。難敵自號左 賢王,屯下辨;堅頭號右賢王,屯河池。難敵死,子毅立。自號使持節、龍驤將軍、 左賢王、下辨公;以堅頭子盤為使持節、冠軍將軍、右賢王、河池公。臣晉,晉以 毅為征南將軍。
三年,毅族兄初襲殺毅,並有其眾,自立為仇池公。臣於石季龍,後稱蕃於晉。 永和十年,改初為天水公。十一年,毅小弟宋奴使姑子梁三王因侍直手刃殺初,初 子國率左右誅三王及宋奴,復自立為仇池公。桓溫表國為秦州刺史,國子安為武都 太守。
十二年,國從叔俊復殺國自立。國子安叛苻生,殺俊,復稱蕃於晉。死,子世 自立為仇池公。晉太和三年,以世為秦州刺史,弟統為武都太守。世死,統廢世子 纂自立。統一名德。纂聚黨襲殺統,自立為仇池公,遣使詣簡文帝。以纂為秦州刺 史。晉鹹安元年,苻堅遣楊安伐纂,克之,徙其人於關中,空百頃於地。
宋奴之死,二子佛奴、佛狗逃奔苻堅,堅以女妻佛奴子定,拜為尚書、領軍。 苻堅之敗,關右擾亂,定盡力于堅。堅死,乃率眾奔隴右,徙居歷城,去仇池百二 十里,置食儲於百頃。招夷夏得千餘家,自稱龍驤將軍、仇池公,稱蕃於晉。孝武 即以其自號假之,後以為秦州刺史。登國四年,遂有秦州之地,號隴西王。後為乞 佛乾歸所殺,無子。
佛狗子盛,先為監國守仇池,乃統事,自號征西將軍、秦州刺史、仇池公。謚 定為武王。分諸氐、羌為二十部護軍,各為鎮戍,不置郡縣。遂有漢中之地,仍稱 蕃於晉。天興初,遣使朝貢,詔以盛為征南大將軍、仇池王。隔礙姚興,不得歲通 貢使。盛以兄子撫為平南將軍、梁州刺史,守漢中。宋永國中,宋武帝封盛為武都 王。盛死,私謚曰惠文王。子玄統位。
玄字黃眉,號征西大將軍、開府儀同三司、秦州刺史、武都王。雖蕃於宋,仍 奉晉義熙之號。後始用宋元嘉正朔。初,盛謂玄曰:“吾年已老,當終為晉臣,汝 善事宋帝。”故玄奉焉。玄善於待士,為流舊所懷。始光四年,太武遣大鴻臚公孫 軌拜玄為征南大將軍、督梁州刺史、南秦王。玄上表請比內蕃,許之。玄死,私謚 孝昭王。子保宗統位。
初,玄臨終謂弟難當曰:“今境候未寧,方須撫慰,保宗沖昧,吾授卿國事, 其無墜先勛。”難當固辭,請立保宗以輔之。保宗既立,難當妻姚氏謂難當曰: “國險,宜立長君,反事孺子,非久計。”難當從之,廢保宗而自立,稱蕃於宋。 難當拜保宗為鎮南將軍,鎮石昌;以次子順為鎮東將軍、秦州刺史,守上邽。保宗 謀襲難當,事泄,被系。先是,四方流人以仇池豐實,多往依附。流人有許穆之、 郝惔之二人投難當,並改姓為司馬,穆之自雲名飛龍,惔之自雲名康之,雲是晉室 近戚。康之尋為人所殺。時宋梁州刺史甄法護刑政不理,宋文帝遣刺史蕭思話代任。 難當以思話未至,遣將舉兵襲梁州,破白馬,遂有漢中之地。尋而思話使其司馬蕭 承之先驅進討,所向克捷,遂平梁州。因又附宋。難當後釋保宗,遣鎮董亭。保宗 與兄保顯歸京師,太武拜保宗征南大將軍、秦州牧、武都王,尚公主;保顯為鎮西 將軍、晉壽公。後遣大鴻臚崔頤拜難當為征南大將軍、儀同三司、領護西羌校尉、 秦梁二州牧、南秦王。
難當後自立為大秦王,號年曰建義,立妻為王后,世子為太子,置百官具擬天 朝。然猶貢獻於宋不絕。尋而其國大旱,多災異,降大秦王復為武都王。太延初, 難當立鎮上邽。太武遣車騎大將軍、樂平王丕等督河西、高平諸軍取上邽,又詔喻 難當,奉詔攝守。尋而傾國南寇,規有蜀土,襲宋益州,攻涪城,又伐巴西,獲雍 州流人七千餘家,還於仇池。宋文帝怒,遣將裴方明等伐之。難當為方明所敗,棄 仇池,與千餘騎奔上邽。太武遣中山王辰迎之赴行宮。方明既克仇池,以保宗弟保 熾守之,河間公齊擊走之。
先是,詔保宗鎮上邽,又詔鎮駱谷,復其本國。保宗弟文德先逃氐中,乃說保 宗令叛。事泄,齊執保宗送京師,詔難當殺之。氐、羌立文德,屯於濁水。文德自 號征西將軍、秦河梁三州牧、仇池公,求援於宋,封文德為武都王,遣偏將房亮之 等助之。齊逆擊,禽亮之。文德奔守葭蘆,武都、陰平氐多歸之。詔淮陽公皮豹子 等率諸軍討文德,走漢中,收其妻子、僚屬、資糧。及保宗妻公主送京師,賜死。 初,公主勸保宗反,人問曰:“背父母之邦若何?”公主曰:“禮,婦人外成,因 夫而榮。事立,據守一方,我亦一國之母,豈比小縣之主?”以此得罪。
文成時,拜難當營州刺史,還為外都大官。卒,謚曰忠。子和,隨父歸魏,別 賜爵仇池公。子德子襲難當爵,早卒。子小眼襲,例降為公,拜天水太守,卒。子 大眼,別有傳。小眼子公熙襲爵。正光中,尚書右丞張普惠為行台,送租於南秦、 東益,普惠啟公熙俱行。至南秦,以氐反不得進,遣公熙先慰氐。東益州刺史魏子 建以公熙險薄,密令訪察,公熙果有潛謀,將為叛亂。子建仍報普惠,令其攝錄。 普惠急追公熙,公熙竟不肯赴,東出漢中。普惠表列其事,公熙大行賄賂,終得免 罪。後為假節、別將,與都督元志同守岐州,為秦賊莫折天生所虜,死於秦州。
文德後自漢中入統汧、隴,遂有陰平、武興之地。後為宋荊州刺史劉義宣所殺。
保宗之執也,子元和奔宋,以為武都、白水太守。元和據城歸順,文成嘉之, 拜征南大將軍、武都王,內徙京師。
元和從叔僧嗣復自稱武都王於葭蘆。僧嗣死,從弟文度自立為武興王,遣使歸 順。獻文授文度武興鎮將,既而復叛。孝文初,征西將軍皮歡喜攻葭蘆破之,斬文 度首。
文度弟弘,小名鼠,名犯獻文廟諱,以小名稱。鼠自為武興王,遣使奉表謝罪, 貢其方物,孝文納之。鼠遣子狗奴入侍,拜鼠都督、南秦州刺史、征西將軍、西戎 校尉、武都王。鼠死,從子後起統位,孝文復以鼠爵授之。鼠子集始為白水太守。 後起死,以集始為征西將軍、武都王。集始復朝於京師,拜都督、南秦州刺史、安 南大將軍、領護南蠻校尉、漢中郡侯、武興王,賜以車旗、戎馬、錦彩、繒纊。尋 還武興,進號鎮南將軍,加督寧、湘五州諸軍事。後仇池鎮將楊靈珍襲破武興,集 始遂入齊。景明初,集始來降,還授爵位,歸守武興。死,子紹先立,拜都督、南 秦州刺史、征虜將軍、漢中郡公、武興王,贈集始車騎大將軍、開府儀同三司、謚 安王。
紹先年幼,委事二叔集起、集義。夏侯道遷以漢中歸順也,梁白馬戍主尹天保 率眾圍之。道遷求援於集起、集義,二人貪保邊蕃,不欲救之。唯集始弟集朗心愿 立功。率眾破天保,全漢川,朗之力也。集義見梁、益既定,恐武興不得久為外籓, 遂扇動諸氐,推紹先僭稱大號,集起、集義並稱王,外引梁為援。安西將軍邢巒遣 建武將軍傅豎眼攻武興克之,執紹先,送於京師,遂滅其國,以為武興鎮,復改鎮 為東益州。
前後鎮將唐法樂、刺史杜纂、邢豹以威惠失衷,氐豪仇石柱等相率反叛,朝廷 以西南為憂。正光中,詔魏子建為刺史,以恩信招撫,風化大行,遠近款附,如內 地焉。後唐永代子建為州,未幾,氐人悉反。永棄城東走,自此復為氐地。
魏末,天下亂,紹先奔還武興,復自立為王。周文定秦、隴,紹先稱籓,送妻 子為質。大統元年,紹先請其女妻,周文奏魏帝許之。紹先死,子辟邪立。
四年,南岐州氐苻壽反,攻陷武都,自號太白王,詔大都督侯莫陳順與渭州刺 史長孫澄討降之。九年,清水氐酋李鼠仁據地作亂,氐帥梁道顯叛,攻南由,周文 遣典簽趙昶慰諭之,鼠仁等相繼歸附。十一年,於武興置東益州,以辟邪為刺史。 十五年,安夷氐復叛。趙昶時為郡守,收首逆者二十餘人斬之,乃定。於是以昶行 南秦州事。氐帥蓋鬧等作亂,鬧據北谷,其黨西結宕昌羌獠甘,共推蓋鬧為主。昶 分道遣使,宣示禍福,然後出兵討之。擒蓋鬧,散其餘黨。興州叛氐復侵逼南岐州, 刺史叱羅協遣使告急,昶赴救,又大破之。先是,氐酋楊法深據陰平自稱王,亦盛 之苗裔也。魏孝昌中,舉眾內附,自是職貢不絕。廢帝元年,以深為黎州刺史。二 年,楊辟邪據州反,群氐復與同逆。詔叱羅協與趙昶討平之。周文乃以大將軍宇文 貴為大都督、興州刺史。貴威名先著,群氐頗畏服之。來歲,楊法深從尉遲迥平蜀, 軍回,法深尋與其宗人楊崇集、楊陳侳各擁其眾,遞相攻討。趙昶時督成、武、沙 三州諸軍事,遣使和解之。法深等從命,乃分其部落,更置州郡以處之。
恭帝末,武興氐反,圍利州,鳳州固道氐魏天王等亦聚眾回響,大將軍豆盧寧 等討平之。周明帝時,興州人段吒及下辯、柏樹二縣人反,相率破蘭皋戍。氐酋姜 多復率廚中氐屬攻陷落叢郡以應之。趙昶討平二縣,並斬段吒。而陰平、葭蘆氐復 往往屯聚,與廚中相應。昶乃簡精騎,出其不意,逕入廚中,至大竹坪,連破七柵, 誅其渠帥,二郡並降。及昶還,廚中生氐,復為寇掠。昶又遣儀同劉崇義、宇文琦 入廚中討之,於是群氐並平。
及王謙舉兵,沙州氐帥開府楊永安又據州應謙,大將軍達奚儒討平之。
吐谷渾,本遼東鮮卑徒河涉歸子也。涉歸一名弈洛韓,有二子,庶長曰吐谷渾, 少曰若洛廆。涉歸死,若洛廆代統部落,是為慕容氏。涉歸之在也,分戶七百以給 吐谷渾,與若洛廆二部。馬斗相傷,若洛廆怒,遣入謂吐谷渾曰:“先公處分,與 兄異部,何不相遠,而馬斗相傷?”吐谷渾曰:“馬食草飲水,春氣發動,所以斗, 斗在馬,而怒及人,乖別甚易,今當去汝萬里外!”若洛廆悔,遣舊老及長史七那 樓謝之。吐谷渾曰:“我乃祖以來,樹德遼右,先公之世,卜筮之言云:‘有二子, 當享福祚,並流子孫。’我是卑庶,理無並大。今以馬致怒,殆天所啟。諸君試驅 馬令東,馬若還東,我當隨去。”即令從騎擁馬令回,數百步,欻然悲鳴,突走而 西,聲若頹山,如是者十餘輩,一回一迷。樓力屈,乃跪曰:“可汗,此非復人事!” 渾謂其部落曰:“我兄弟子孫並應昌盛,廆當傳子及曾玄孫,其間可百餘年;我乃 玄孫間始當顯耳。”於是遂西附陰山,後假道上隴。若洛廆追思吐谷渾,作《阿於 歌》徒河以兄為阿於也。子孫僭號,以此歌為輦後鼓吹大曲。
吐谷渾遂從上隴,止於枹罕。自枹罕暨甘松,南界昂城、隴涸,從洮水西南極 白蘭,數千里中,逐水草,廬帳而居,以肉酪為糧。西北諸雜種謂之阿柴虜。
吐谷渾死,有子六十人。長子吐延,身長七尺八寸,勇力過人,性刻暴。為昂 城羌酋姜聰所刺,劍猶在體,呼子葉延語其大將絕拔泥曰:“吾氣絕,棺斂訖,便 速去保白蘭。地既險遠,又土俗懦弱,易控御。葉延小兒,欲授餘人,恐倉卒終不 能相制。今以葉延付汝,竭股肱之力以輔之,孺子得立,吾無恨也。”抽劍而死。 有子十二人。
葉延少而勇果,年十歲,縛草為人,號曰姜聰,每旦輒射之,射中則嗥叫泣涕。 其母曰:“仇賊諸將已屠膾之,汝年小,何煩朝朝自苦!”葉延嗚咽若不自勝,答 母曰:“誠知無益,然罔極之心,不勝其痛。”性至孝,母病,母三日不食,葉延 亦不食。頗視書傳,自謂曾祖弈洛韓始封昌黎公,吾為公孫之子,案《禮》,公孫 之子得以王父字為氏,遂以吐谷渾為氏焉。
葉延死,子碎奚立。性淳謹,三弟專權,碎奚不能制,諸大將共誅之。奚憂哀 不復攝事,遂立子視連為世子,委之事。號曰莫賀郎,華言父也。奚遂以憂死。視 連立,以父憂思,不游娛酣宴。十五年死,弟視羆立。死,子樹洛乾等並幼,弟烏 紇提立,而妻樹洛乾母,生二子慕璝、慕利延。烏紇提一名大孩,死,樹洛乾立, 自號車騎將軍。是歲,晉義熙初也。樹洛乾死,弟阿豺立,自號驃騎將軍、沙州刺 史。部內有黃沙,周回數百里,不生草木,因號沙州。阿豺兼併氐、羌,地方數千 里,號為強國。升西強山,觀墊江源,問於群僚曰:“此水東流,更有何名?由何 郡國入何水也?”其長史曾和曰:“此水經仇池,過晉壽,出宕渠始號墊江,至巴 郡入江,度廣陵入于海。”阿豺曰:“水尚知歸,吾雖塞表小國,而獨無所歸乎!” 遣使通宋,獻其方物。宋少帝封為澆河公。未及拜受,宋文帝元嘉三年,又加除命。 又將遣使朝貢,會暴病,臨死召諸子弟告之曰:“先公車騎舍其子虔,以大業屬吾, 豈敢忘先公之舉而私於緯代!其以慕璝繼事。”阿豺有子二十人,緯代長子也。阿 豺又謂曰:“汝等各奉吾一隻箭,將玩之地下。”俄而命母弟慕利延曰:“汝取一 只箭折之。”慕利延折之。曰:“汝取十九隻箭折之。”慕延不能折。阿豺曰: “汝曹知不?單者易折,眾則難摧,戮力一心,然後社稷可固。”言終而死。慕璝 立。
先是,阿豺時,宋命竟未至而死。慕璝又奉表通宋,宋文帝又授隴西公。慕璝 招集秦、涼亡業之人,及羌戎雜夷眾至五六百落,南通蜀、漢,北交涼州、赫連, 部眾轉盛。太武時,慕璝始遣其侍郎謝大寧奉表歸魏。尋討禽赫連定,送之京師。 太武嘉之,遣使者策拜慕璝為大將軍、西秦王。
慕璝表曰:“臣誠庸弱,敢竭精款,俘擒僭逆,獻捷王府,爵秩雖崇,而土不 增廓,車旗既飾,而財不周賞,願垂鑑察,亮基單款。臣頃接寇逆,疆境之人,為 賊所抄,流轉東下,今皇化混一,求還鄉土。乞佛曰連、窟略寒、張華等三人家弱 在此,分乖可愍,願並敕遣,使恩洽遐荒,存亡感戴。”
太武詔公卿朝堂會,議答施行。太尉長孫嵩及議郎、博士二百七十九人議曰:
“前者有司所處,以為秦王荒外之君,本非政教所及,來則受之,去則不禁。 皇威遠被,西秦王慕義畏威,稱臣納貢,求受爵號。議者以為古者要荒之君,雖人 土眾廣,而爵不擬華夏。陛下加寵王官,乃越常分,容飾車旗,班同上國。至於繒 絮多少,舊典所無,皆當臨時以制豐寡。自漢、魏以來,撫綏遐荒,頗有故事。呂 後遺單于御車二乘、馬二駟,單于答馬千匹。其後匈奴和親,敵國,遺繒絮不過數 百;呼韓邪稱臣,身自入朝,始乃至萬匹。今西秦王若以土無桑蠶,便當上請,不 得言財不周賞也。周室衰微,齊侯小白一匡天下,有賜胙之命,無益土之賞。晉侯 重耳破楚城濮,唯受南陽之田,為朝宿之邑。西秦所致,唯定而已。塞外之人,因 時乘便,侵入秦、涼,未有經略拓境之勛,爵登上國,統秦、涼、河、沙四州之地, 而雲土不增廓。比聖朝於弱周,而自同於五霸,無厭之情,其可極乎!西秦王忠款 於朝廷,原其本情,必不至此。或左右不敕,因致斯累。
檢西秦流人,賊時所抄,悉在蒲坂。今既稱籓,四海鹹泰,天下一家,可敕秦 州送詣京師,隨後遣還。所請乞佛三人,昔為賓國之使,來在王庭,國破家遷,即 為臣妾,可勿聽許。
制曰:“公卿議之,未為失體。西秦王所書金城、枹罕、隴西之地,彼自取之, 朕即與之,便是裂土,何須復廓?西秦款至,綿絹隨使疏數增益之,非一匹而已。” 自是,慕璝貢獻頗簡。又通於宋,宋文封為隴西王。
太延二年,慕璝死,弟慕利延立。詔遣使者策謚慕璝曰惠王。後拜慕利延鎮西 大將軍、儀同三司,改封西平王;以慕璝子元緒為撫軍將軍。時慕利延又通宋,宋 封為河南王。太武征涼州,慕利延懼,遂率其部人,西遁沙漠。太武以利延兄有禽 赫連定之功,遣使宣喻之,乃還。後慕利延遣使表謝,書奏,乃下詔褒獎之。
慕利延兄子緯代懼慕利延害已,與使者謀欲自歸,慕利延覺而殺之。緯代弟叱 力延等八人逃歸京師,請兵討慕利延。太武拜叱力延歸義王,詔晉王伏羅率諸將討 之。軍至大母橋,慕利延兄子拾寅走河西,伏羅遣將追擊之,斬首五千餘級。慕利 延走白蘭,慕利延從弟伏念、長史孚鳩黎、部大崇娥等率眾一萬三千落歸降。後 復遣征西將軍、高涼王那等討之於白蘭。慕利延遂入于闐國,殺其王,死者數萬人。 南征罽賓。遣使通宋求援,獻烏丸帽、女國金酒器、胡王金釧等物,宋文帝賜以牽 車。七年,遂還舊土。
慕利延死,樹洛乾子拾寅立。始邑於伏羅川,其居止出入,竊擬王者。拾寅奉 修貢職,受魏正朔;又受宋封爵,號河南王。太武遣使拜為鎮西大將軍、沙州刺史、 西平王。後拾寅自恃險遠,頗不恭命。通使於宋,獻善馬、四角羊,宋明帝加之官 號。
文成時,定陽侯曹安表拾寅今保白蘭,多有金銀、牛馬,若擊之,可以大獲。 議者鹹以先帝忿拾寅兄弟不睦,使晉王伏羅、高涼王那再征之,竟無多克,拾寅雖 復遠遁,軍亦疲勞。今在白蘭,不犯王塞,不為人患,非國家之所急也。若遣使招 慰,必求為臣妾,可不勞而定也。王者之於四荒,羈縻而已,何必屠其國,有其地。 安曰:“臣昔為澆河戍將,與之相近,明其意勢。若分軍出其左右,拾寅必走保南 山,不過十日,牛馬草盡,人無所食,眾必潰叛,可一舉而定也。”從之。詔陽平 王新成、建安王穆六頭等出南道,南郡公李惠、給事中公孫拔及安出北道以討之。 拾寅走南山,諸軍濟河追之。時軍多病,諸將議賊已遠遁,軍容已振,今驅疲病之 卒,要難冀之功,不亦過乎?眾以為然,乃引還,獲駝馬二十餘萬。
獻文復詔上黨王長孫觀等率州郡兵討拾寅。軍至曼頭山,拾寅來逆戰,觀等縱 兵擊敗之,拾寅宵遁。於是思悔復蕃職,遣別駕康盤龍奉表朝貢。獻文幽之,不報 其使。拾寅部落大飢,屢寇澆河。詔平西將軍、廣川公皮歡喜率敦煌、涼州、枹罕、 高平諸軍為前鋒,司空、上黨王長孫觀為大都督以討之。觀等軍入拾寅境,芻其秋 稼。拾寅窘怖,遣子詣軍,表求改過,觀等以聞。獻文以重勞將士,乃下詔切責之, 征其任子。拾寅遣子斤入侍,獻文尋遣斤還。拾寅後復擾掠邊人,遣其將良利守洮 陽,枹罕所統也。枹罕鎮將、西郡公楊鍾葵貽拾寅書以責之。拾寅表曰:“奉詔, 聽臣還舊土,故遣良利守洮陽。若不追前恩,求令洮陽貢其土物。”辭旨懇切,獻 文許之,自是歲修職貢。
太和五年,拾寅死,子度易侯立。遣其侍郎時真貢方物,提上表稱嗣事。後度 易侯伐宕昌,詔讓之,賜錦彩一百二十匹,喻令悛改;所掠宕昌口累,部送時還。 易侯並奉詔。死。
子伏連籌立。孝文欲令入朝,表稱疾病,輒修洮陽、泥和城而置戍焉。文明太 後崩,使人告凶,伏連籌拜命不恭。有司請伐之,孝文不許。群臣以其受詔不敬, 不宜納所獻。帝曰:“拜受失禮,乃可加以詰責。所獻土毛,乃是臣之常道。杜棄 所獻,便是絕之,縱慾改悔,其路無由矣。”詔曰:“朕在哀疚之中,未存征討。 而去春枹罕表取其洮陽、泥和二戍,時以此既邊將之常,即便聽許。及偏師致討, 二戍望風請降,執訊二千餘人,又得婦女九百口。子婦可悉還之。”伏連籌乃遣世 子賀魯頭朝於京師。禮錫有加,拜伏連籌使持節、都督西垂諸軍事、征西將軍、領 護西戎中郎將、西海郡開國公、吐谷渾王,麾旗章綬之飾,皆備給之。
後遣兼員外散騎常侍張禮使於伏連籌。謂禮曰:“昔與宕昌通和,恆見稱大王, 己則自有興動,殊違臣節。當發之日,宰輔以為君若返迷知罪,則克保蕃業;脫守 愚不改,則禍難將至。”伏連籌遂默然。及孝文崩,遣使赴哀,盡其誠敬。
伏連籌內修職貢,外並戎狄,塞表之中,號為強富。準擬天朝,樹置官司,稱 制諸國,以自誇大。宣武初,詔責之曰:“梁州表送卿報宕昌書。梁彌邕與卿並為 邊附,語其國則鄰籓,論其位則同列,而稱書為表,名報為旨。有司以國常刑,殷 勤請討。朕慮險遠多虞,輕相構惑,故先宣此意,善自三思。”伏連籌上表自申, 辭誠懇至。終宣武世至於正光,嫠牛、蜀馬及西南之珍,無歲不至。後秦州城人莫 折念生反,河西路絕。涼州城人萬於菩提等東應念生,囚刺史宋穎。穎密遣求援於 伏連籌,伏連籌親率大眾救之,遂獲保全。自爾以後,關徼不通,貢獻遂絕。
伏連籌死,子夸呂立,始自號為可汗。居伏俟城,在青海西十五里。雖有城郭 而不居,恆處穹廬,隨水草畜牧。其地,東西三千里,南北千餘里。官有王、公、 僕射、尚書及郎中、將軍之號。夸呂椎髻毦珠,以皁為帽,坐金獅子床。號其妻為 母尊,衣織成裙,披錦大袍,辮髮於後,首戴金花冠。
其俗:丈夫衣服略同於華夏,多以羅冪為冠,亦以繒為帽;婦人皆貫珠貝,束 發,以多為貴。兵器有弓、刀甲、鞘。國無常賦,須則稅富室商人以充用焉。其刑 罰:殺人及盜馬,死;余則征物以贖罪,亦量事決杖。刑人必以氈蒙頭,持石從高 擊之。父兄死,妻後母及嫂等,與突厥俗同。至於婚,貧不能備財者,輒盜女去。 死者亦皆埋殯,其服制,葬訖則除之。性貪婪,忍於殺害。好射獵,以肉酪為糧。 亦知種田,有大麥、粟、豆。然其北界氣候多寒,唯得蕪青、大麥,故其俗貧多富 少。青海周回千餘里,海內有小山。每冬冰合後,以良牝馬置此山,至來春收之, 馬皆有孕,所生得駒,號為龍種,必多駿異。吐谷渾嘗得波斯草馬,放入海,因生 驄駒,能日行千里,世傳青海驄者也。土出BX牛、馬、騾,多鸚鵡,饒銅、鐵、 硃砂。地兼鄯善、且末。
興和中,齊神武作相,招懷荒遠,蠕蠕既附於國,夸呂遣使致敬。神武喻以大 義,征其朝貢,夸呂乃遣使人趙吐骨真假道蠕蠕,頻來東魏。又薦其從妹,靜帝納 以為嬪。遣員外散騎常侍傅靈檦使於其國。夸呂又請婚,乃以濟南王匡孫女為廣樂 公主以妻之。此後朝貢不絕。
西魏大統初,周文遣儀同潘濬喻以逆順之理,於是夸呂再遣使獻能舞馬及羊、 牛等。然寇抄不已,緣邊多被其害。廢帝二年,周文勒大兵至姑臧,夸呂震懼,使 貢方物。是歲,夸呂又通使於齊。涼州刺史史寧覘知其還,襲之於州西赤泉,獲其 僕射乞伏觸狀、將軍翟潘密,商胡二百四十人,駝騾六百頭,雜彩絲絹以萬計。恭 帝三年,史寧又與突厥木桿可汗襲擊夸呂,破之,虜其妻子,獲珍物及雜畜。武成 初,夸呂復寇涼州,刺史是雲寶戰沒。賀蘭祥、宇文貴率兵討之,夸呂遣其廣定王、 鍾留王拒戰。祥等破之,廣定等遁走。又拔其洮陽、洪和二城,置洮州而還。保定 中,夸呂前後三輩遣使獻方物。天和初,其龍涸王莫昌率來降,以其地為扶州。二 年五月,復遣使來獻。建德五年,其國大亂,武帝詔皇太子征之。軍至伏俟城,夸 呂遁走,虜其餘眾而還。明年,又再遣使奉獻。宣政初,其趙王他婁屯來降。自是, 朝獻遂絕。
及隋開皇初,侵弘州,地曠人梗,廢之。遣上柱國元諧率步騎數萬擊之。賊悉 發國中,自曼頭至樹敦,甲騎不絕。其所署河西總管定城王鍾利房及其太子可博汗 前後來拒戰,諧頻破之。夸呂大懼,率親兵遠遁,其名王十三人召率部落而降。上 以其高寧王移茲裒素得眾心,拜大將軍,封河南王,以統降眾。自余官賞各有差。 未幾,復來寇邊,州刺史皮子信拒戰死之。汶州總管梁遠以銳卒擊之,乃奔退。俄 而入寇廓州,州兵擊走之。
夸呂在位百年,屢因喜怒廢殺太子。其後太子懼殺,遂謀執夸呂而降,請兵於 邊吏。秦州總管河間王計應之,上不許。太子謀泄,為其父所殺。復立少子嵬王訶 為太子。疊州刺史杜祭請因其釁討之,上又不許。六年,嵬王訶復懼父誅,謀歸國, 請兵迎接。上謂其使者曰:“溥天之下,皆是朕臣妾,各為善事,即朕稱心。嵬王 既有好意,欲來投服,唯教嵬王為臣子法,不可遠遣兵馬,助為惡事。”嵬王乃止。 八年,其名王拓拔木彌請以千餘家歸化。上曰:“叛天背父,何可收納!又其本意, 正自避死,若今違拒,又復不仁。若有音信,宜遣慰撫,任其自拔,不須出兵馬應 接。其妹夫及甥欲來,亦任其意,不勞勸誘也。”是歲,河南王移茲裒死,文帝令 其弟樹歸襲統其眾。平陳之後,夸呂大懼,逃遁險遠,不敢為寇。
十一年,夸呂卒,子世伏使其兄子無素奉表稱籓,並獻方物,請以女備後庭。 上謂無素曰:“若依來請,他國便當相學,一許一塞,是謂不平。若並許之,又非 好法。”竟不許。十一年,遣刑部尚書宇文弼撫慰之。十六年,以光化公主妻世伏, 上表稱公主為天后,上不許。
明年,其國大亂,國人殺世伏,立其弟伏允為主。使陳廢立事,並謝專命罪, 且請依俗尚主,上從之。自是朝貢歲至,而常訪國家訊息,上甚惡之。煬帝即位, 伏允遣子順來朝。時鐵勒犯塞,帝遣將軍馮孝慈出敦煌御之,戰不利。鐵勒遣使謝 罪請降,帝遣黃門侍郎裴矩慰撫之,諷令擊吐谷渾以自效。鐵勒即勒兵襲破吐谷渾, 伏允東走,保西平境。帝復令觀德王雄出澆河,許公宇文述出西平掩之,大破其眾。 伏允遁逃于山谷間,其故地皆空。自西平臨羌城以西,且末以東,祁連以南,雪山 以北,東西四千里,南北二千里皆為隋有。置郡、縣、鎮、戍,發天下輕罪徙居之。 於是留順不之遣。伏允無以自資,率其徒數千騎,客於党項。帝立順為主,送出玉 門,令統餘眾,以其大寶王泥洛周為輔。至西平,其部下殺洛周,順不果入而還。
大業末,天下亂,伏允復其故地,屢寇河右,郡縣不能制。
吐谷渾北有乙弗勿敵國,國有屈海,海周回千餘里。眾有萬落,風俗與吐谷渾 同。然不識五穀,唯食魚及蘇子。蘇子狀若中國枸巳子,或赤或黑。
有契翰一部,風俗亦同,特多狼。
白蘭山西北,又有可蘭國,風俗亦同。目不識五色,耳不聞五聲,是夷蠻戎狄 之中醜類也。土無所出,直大養群畜,而戶落亦可萬餘人。頑弱不知鬥戰,忽見異 人,舉國便走。性如野獸,體輕工走,逐不可得。
白蘭西南二千五百里,隔大嶺,又度四十裏海,有女王國。人庶萬餘落,風俗 土著,宜桑麻,熟五穀,以女為王,故因號焉。譯使不至,其傳亦然。
宕昌羌者,其先蓋三苗之胤。周時與庸、蜀、微、盧等八國從武王滅商。漢有 先零、燒當等,世為邊患。其地東接中華,西通西域,南北數千里。姓別自為部落, 酋帥皆有地分,不相統攝,宕昌即其一也。俗皆土著,居有屋宇。其屋,織犛牛尾 及羖羊毛覆之。國無法令,又無徭賦。唯戰伐之時,乃相屯聚;不然,則各事生業, 不相往來。皆衣裘褐,牧養犛牛、羊、豕以供其食。父子、伯叔、兄弟死者,即以 繼母、世叔母及嫂、弟婦等為妻。俗無文字,但候草木榮落,記其歲時。三年一相 聚,殺牛、羊以祭天。
有梁勤者,世為酋帥,得羌豪心,乃自稱王焉。勤孫彌忽,太武初,遣子彌黃 奉表求內附。太武嘉之,遣使拜彌忽為宕昌王,賜彌黃爵甘松侯。彌忽死,孫彪子 立。其地自仇池以西,東西千里;席水以南,南北八百里。地多山阜,人二萬餘落。 世修職貢,頗為吐谷渾所斷絕。彪子死,彌治立。彪子弟羊子先奔吐谷渾,遣兵送 羊子,欲奪彌治位。彌治遣使請救,獻文詔武都鎮將宇文生救之,羊子退走。彌治 死,子彌機立,遣其司馬利柱奉表貢方物。楊文度之叛,圍武都,彌機遣其二兄率 眾救武都,破走文度。孝文時,遣使子橋表貢硃沙、雄黃、白石膽各一百斤。自此 後,歲以為常,朝貢相繼。後孝文遣鴻臚劉歸、謁者張察拜彌機征南大將軍、西戎 校尉、梁益二州牧、河南公、宕昌王。以助之。
鄧至者,白水羌也,世為羌豪,因地名號,自稱鄧至。其地自亭街以東,平武 以西,汶嶺以北,宕昌以南,士風習俗,亦與宕昌同。其王像舒治遣使內附,高祖 拜龍驤將軍、鄧至王,遣貢不絕。周文命章武公導率兵送之。
鄧至之西有赫羊國。初,其部內有一羊,形甚大,色至鮮赤,故因為國名。
又有東亭衛、大赤水、寒宕、石河、薄陵、下習山、倉驤、覃水等諸羌國,風 俗粗獷,與鄧至國不同焉。亦時遣貢使,朝廷納之,皆假之以雜號將軍,子、男、 渠帥之名。
白蘭者,羌之別種也。其地東北接吐谷渾,西北利摸徒,南界那鄂。風俗物產, 與宕昌略同。周保定元年,遣使獻犀甲、鐵鎧。
党項羌者,三苗之後也。其種有宕昌、白狼,皆自稱獼猴種。東接臨洮、西平, 西拒葉護,南北數千里,處山谷間。每姓別為部落,大者五千餘騎,小者千餘騎。 織BX牛尾及醿惣毛為屋,服裘褐,披氈為上飾。俗尚武力,無法令,各為生業, 有戰陣則屯聚,無徭役,不相往來。養BX牛、羊、豬以供食,不知稼穡。其俗淫 穢蒸報,於諸夷中為甚。無文字,但候草木以記歲時。三年一聚會,殺牛羊以祭天。 人年八十以上死者,以為令終,親戚不哭;少死者,則雲夭枉,共悲哭之。有琵琶、 橫吹,擊缶為節。
魏、周之際,數來擾邊。隋文帝為丞相時,中原多故,因此大為寇掠。蔣公梁 睿既平王謙,請因還師討之。開皇元年,有千餘家歸化。五年,拓拔寧叢等各率眾 詣旭州內附,授大將軍,其部下各有等差。十六年,復寇會州,詔發隴西兵討之, 大破其眾,人相率降,遣子弟入謝罪。帝謂曰:“還語爾父兄,人生須有定居,養 老長幼。乃乍還乍走,不羞鄉里邪!”自是朝貢不絕。
附國者,蜀郡西北二千餘里,即漢之西南夷也。有嘉良夷,即其東部,所居種 姓自相率領,土俗與附國同,言語少殊。不統一,其人並無姓氏。
附國王字宜繒。其國南北八百里,東西千五百里。無城柵,近川谷,傍山險。 俗好復讎,故壘石為巢,以避其患。其巢高至十餘丈,下至五六丈,每級以木隔之, 基方三四步,巢上方二三步,狀似浮圖。於下級開小門,從內上通,夜必關閉,以 防賊盜。國有重罪者,罰牛。人皆輕捷,便擊劍。漆皮為牟甲,弓長六尺,竹為箭。 妻其群母及嫂,兒弟死,父兄亦納其妻。好歌舞,鼓簧,吹長角。有死者,無服制, 置屍高床之上,沐浴衣服,被以牟甲,覆以獸皮。子孫不哭,帶甲舞劍而呼云: “我父為鬼所取,我欲報冤殺鬼。”自余親戚,哭三聲而止。婦人哭,必兩手掩面。 死家殺牛,親屬以豬酒相遺,共飲敢而瘞之。死後一年,方始大葬,必集親賓, 殺馬動至數十匹。立木為祖父神而事之。其俗以皮為帽,形圓如缽,或戴冪狖。衣 多毼皮裘,全剝牛腳皮為靴。項系鐵鎖,手貫鐵釧。王與酋帥,金為首飾,胸前懸 一金花,徑三寸。其土高,氣候涼,多風少雨,宜小麥、青稞。山出金、銀、銅、 多白雉。水有嘉魚,長四尺而鱗細。
大業四年,其王遣使素福等八人入朝。明年,又遣其弟子宜林率嘉良夷六十人 朝貢。欲獻良馬,以路險不通。請開山道,修職貢物,煬帝以勞人不許。
嘉良有水闊六七十丈,附國有水闊百餘丈,並南流。用皮為舟而濟。
附國南有薄緣夷,風俗亦同。西有女國。其東北連山綿亘數千里,接於党項。 往往有羌,大小左封、昔衛、葛延、白狗、向人、望族、林台、舂桑、利豆、迷桑、 婢藥、大硤、白蘭、北利摸徒、那鄂、當迷、渠步、桑悟、千碉,並在深山窮谷, 無大君長。其風俗略同於党項,或役屬吐谷渾,或附附國。大業中,朝貢。緣西南 邊置諸道總管以管之。
稽胡,一曰步落稽,蓋匈奴別種,劉元海五部之苗裔也。或雲山戎赤狄之後。 自離石以西,安定以東,方七八百里,居山谷間,種落繁熾。其俗土著,亦知種田, 地少桑蠶,多衣麻布。其丈夫衣服及死亡殯葬,與中夏略同;婦人則多貫蜃貝以為 耳頸飾。與華人錯居。其渠帥頗識文字,言語類夷狄,因譯乃通。蹲踞無禮,貪而 忍害。俗好淫穢,女尤甚,將嫁之夕,方與淫者敘離,夫氏聞之,以多為貴。既嫁, 頗亦防閒,有犯奸者,隨事懲罰。又兄弟死者,皆納其妻。雖分統郡縣,列於編戶, 然輕其徭賦,有異華人。山谷阻深者,又未盡役屬,而兇悍恃險,數為寇。
魏孝昌中,有劉蠡升者,居雲陽穀,自稱天子,立年號,署百官。屬魏氏亂, 力不能討。蠡升遂分遣部眾抄掠,汾、晉之間,略無寧歲。神武遷鄴後,始密圖之, 乃偽許以女妻蠡升太子。蠡升遂遣子詣鄴,齊神武厚禮之,緩以婚期。蠡升既恃和 親,不為之備。魏大統元年三月,齊神武襲之,蠡升率輕騎出外徵兵,為其北部王 所殺,送於神武。其眾復立蠡升第三子南海王為主,神武滅之,獲其偽主及弟西海 王並皇后、夫人、王公以下四百餘人,歸於鄴。
居河西者,多恃險不賓。時周文方與神武爭衡,未遑經略,乃遣黃門侍郎楊[A 181]就安撫之。五年,黑水部眾先叛。七年,別帥夏州刺史劉平伏又據上郡反。自 是北山諸部,連歲寇暴。周文前後遣于謹、侯莫陳崇、李弼等相繼討平之。
武成初,延州稽胡郝阿保、狼皮率其種人,附於齊氏。阿保自署丞相,狼皮自 署柱國,並與其別部劉桑德共為影響。柱國豆盧寧督諸軍擊破之。二年,狼皮等余 黨復叛,詔大將軍韓果討破之。
保定中,離石生胡數寇汾北,勛州刺史韋孝寬於險要築城,置兵糧,以遏其路。 及楊忠與突厥伐齊,稽胡等便懷旅拒,不供糧餼。忠乃詐其酋帥,雲與突厥回兵討 之,酋帥等懼,乃相率供饋焉。其後丹州、綏州等部內諸胡,與蒲川別帥郝三郎等 又頻年逆命,復詔達奚震、辛威、於寔等前後窮討,散其種落。天和二年,延州總 管宇文盛率眾城銀川,稽胡白郁久同、喬是羅等欲邀襲,盛並討斬之。又破其別帥 喬三勿同等。五年,開府劉雄出綏州,巡檢北邊川路。稽胡帥白郎、喬素勿同等度 河逆戰,雄復破之。
建德五年,武帝敗齊帥於晉州,乘勝逐北,齊人所棄甲仗,未暇收斂,稽胡乘 間竊出,並盜而有之。乃立蠡升孫沒鐸為主,號聖武皇帝,年曰石平。六年,武帝 定東夏,將討之,議欲窮其巢穴。齊王憲以為種類既多,又山谷阻絕,王師一舉, 未可盡除,且當翦其魁帥,余加慰撫。帝然之,乃以憲為行軍元帥,督行軍總管趙 王招、譙王儉、滕王逌等討之。憲軍次馬邑,乃分道俱進。沒鐸遣其黨天柱守河東, 又遣其大帥穆支據河西,規欲分守險要,掎角憲軍。憲命譙王儉擊破之,斬獲千餘 級。趙王招又擒沒鐸,眾盡降。宣政元年,汾胡帥劉受羅千復反,越王盛督諸軍討 禽之。自是寇盜頗息。
論曰:氐、羌、吐谷渾等曰殊俗,別處邊陲,考之前代,屢經叛服,窺覘首鼠, 蓋其本性。夫無德則叛,有道則伏,先王所述荒服也。
部分譯文
氐是西夷的別支種族,號稱“白馬”。三代的時候,氐自有君長,卻每世朝見一次。所以《詩經》說“:從那個氐、羌,沒有敢不來朝見天子的。”秦漢以來,氐世世代代生活在岐、隴以南、漢川以西的地方,自立首領統率。漢武帝派中郎將郭昌、衛廣消滅了它,把它的地域作為武都郡。從禥、渭到巴、蜀,種族類別實在繁多,有的稱為“白氐”,有的稱為“故氐”,各有自己的侯王,受中國的封官授爵。
東漢建安年間,有個叫楊騰的人,成為部落的大首領。楊騰勇敢,有才能,多謀略,開始遷徙到仇池生活。仇池方圓百頃,因此用“百頃”來作為部落的號。仇池陡峭險峻,七里多高,彎曲的道路三十六轉,上面有豐水泉,可以煮土製鹽。楊騰的後人有個名叫“千萬”的,魏代時被封為“百頃氐王”。
楊千萬的孫子名叫飛龍,逐漸強大興盛起來,晉武帝授予平西將軍。飛龍無子,收養外甥令狐茂搜為子。晉惠帝元康年間,茂搜自稱輔國將軍、右賢王,群氐推選他做首領。流移的關中人士多依附他。晉愍帝讓他做驃騎將軍、左賢王。茂搜死了,兒子難敵繼承首領,和他的弟弟堅頭將軍隊分開。難敵自稱左賢王,駐紮在下辨;堅頭自稱右賢王,駐守在河池。難敵死了,兒子楊毅承繼職位,自稱使持節、龍驤將軍、左賢王、下辨公;讓堅頭的兒子做使持節、冠軍將軍、右賢王、河池公。向晉朝稱臣,晉王朝讓楊毅做征南將軍。
建興三年(315),楊毅的族兄楊初乘其不備殺掉了楊毅,吞併占有了他的屬眾,自立為仇池公。楊初向石季龍稱臣,後來又向晉朝稱藩。永和十年(354),改封楊初為天水公。十一年,楊毅的小弟宋奴派遣姑母的兒子梁三王乘宿夜值班親手殺掉了楊初。楊初的兒子楊國率領手下的人殺了三王及宋奴,重新自立為仇池公。桓溫上表讓楊國為秦州刺史,楊國的兒子楊安為武都太守。十二年,楊國的從叔楊俊又殺掉楊國自立。楊國的兒子楊安背叛苻堅,殺掉楊俊,又向晉朝稱藩。楊安死了,兒子楊世自立為仇池公。晉太和三年(368),讓楊世做秦州刺史,弟弟楊統做武都太守。楊世死了,楊統廢掉楊世的兒子楊纂自立。楊統一名楊德。楊纂聚集同黨乘其不備殺了楊統,自立為仇池公。楊纂派使者到簡文帝處,簡文帝讓楊纂做秦州刺史。晉鹹安元年(371),苻堅派楊安討伐楊纂,打敗了他,把他的人遷徙到關中,空出百頃的地域。
宋奴死了,兩個兒子佛奴、佛狗出逃投奔苻堅。苻堅把女兒嫁給佛奴的兒子楊定為妻,封楊定為尚書,領軍。苻堅戰敗,關右混亂,楊定為苻堅竭盡全力。苻堅死了楊定就率領部眾出奔隴右,遷徙居住在歷城,離仇池一百二十里,在百頃設定儲存穀物和處所,招收並得到夷夏千餘家,自稱龍驤將軍、仇池公,向晉朝稱藩。孝武帝就按他自稱的封號授予他,後來又讓他做秦州刺史。登國四年(389),楊定終於占據了秦州的城域,號隴西王。後來被乞刺乾歸所殺,沒有子嗣。
佛狗的兒子楊盛,先做監國,駐守仇池,然後總領一切事務,自稱征西將軍、秦州刺史、仇池公。為楊定加諡號為武王。劃分各氐、羌為二十部護軍,各自進行戍守,不設定郡縣。終於據有了漢中這個地方,仍然向晉朝稱藩。天興初年,派遣使者朝見進貢,皇帝下詔命楊盛為征南大將軍、仇池王。由於姚興阻隔妨礙,不能每年通達進貢使者。楊盛讓兄子楊撫做平南將軍、梁州刺史,駐守漢中。宋永初年間,宋武帝封楊盛為武都王。楊盛死了,私謚叫惠文王。兒子楊玄繼承職位。
楊玄字黃眉,號征西大將軍、開府儀同三司、秦州刺史、武都王。雖然向宋稱藩,仍遵從晉義熙的年號。後來才用宋元嘉正朔。當初,楊盛對楊玄說:“我年紀已經老了,應該始終作為晉臣,你好好事奉宋帝。”因此楊玄遵奉實行。楊玄善待士人,被外地遷入的和祖居當地的人所懷念。始光四年(427),太武帝派遣大鴻臚公孫軌授予楊玄為征南大將軍、督梁州刺史、南秦王。楊玄上表請求與內藩相同,允許。楊玄死了,私謚叫孝昭王。兒子楊保宗繼承職位。
當初,楊玄臨終時對弟弟難當說:“現在境內情形不安寧,正需撫慰。保宗年幼無知,我將國事交付愛卿,希望不要丟棄祖先的功績。”難當堅決推辭,請立保宗來輔佐他。保宗已立,難當的妻子姚氏對難當說:“國家危急,應該立年長的君主,反而事奉小孩子,不是長久之計。”難當聽從她,廢掉保宗自立,向宋稱藩。難當授予保宗做鎮南將軍,鎮守石昌;讓次子楊順做鎮東將軍、秦州刺史,駐守上圭阝。保宗謀劃乘其不備殺掉難當,事情泄露,被拘囚。此前,四方的流亡之人,因仇池豐實,多去依附。流亡人中有許穆之、郝忄炎之二人投靠難當,並且改姓為司馬。許穆之自己說名叫飛龍。郝忄炎之自己說名叫康之,說是晉室的近親。不久,康之被人殺掉。當時宋梁州刺史甄法護不理刑罰政令,宋文帝派刺史蕭思話代任。難當因思話未到,派將發兵襲擊梁州,攻破白馬城,終於占有了漢中地域。不久,蕭思話讓他的司馬蕭承之做先鋒進兵征討,所攻之處無不取勝,終於平定了梁州。因此又歸附了宋。難當後來放了保宗,派他鎮守董亭。保宗和哥哥保顯歸附京師,太武帝授予保宗征南大將軍、秦州牧、武都王,把公主嫁給他;授予保顯鎮西將軍、晉壽公。後來派大鴻臚崔頤授予難當為征南大將軍、儀同三司、領護西羌校尉、秦梁二州牧、南秦王。
難當後來自立為大秦王,年號叫建義,立妻子為王后,世子為太子,全部擬照天朝設定百官。然而還向宋貢獻不斷。不久國家大旱,多災害怪異,降大秦王重為武都王。太延初,難當在上圭阝設鎮守。太武帝派車騎大將軍、東平王丕等監督河西、高平各軍攻取上圭阝,又下詔曉喻難當遵奉詔令掌管。不久,舉國向南進犯,謀劃占有蜀地,襲擊宋的益州,攻打涪城,又進攻巴西,俘獲雍州流亡之人七千餘家,回到仇池。宋文帝發怒了,派將軍裴方明等討伐他們。難當被方明打敗,放棄仇池,和千餘車騎逃往上圭阝。太武帝派中山王展迎接他到行宮。方明已經攻克仇池,讓保宗的弟弟保熾守護,河間公齊打跑了他。
此前,詔令保宗鎮守上圭阝,又詔令鎮守駱谷,回到本國。保宗的弟弟文德先逃回氐中,於是勸說保宗讓他背叛。事情泄露,齊拘捕保宗送到京師,下詔殺掉難當。氐、羌立文德,駐守在濁水。文德自稱征西將軍、秦河梁三州牧、仇池公,向宋求援。宋封文德為武都王,派偏將房亮之等援助他。齊迎擊,擒獲房亮之。文德逃亡,守衛葭蘆、武都、陰平各氐多歸附他。下詔淮陽公皮豹子等率領各軍討伐文德,文德逃往漢中,俘獲他的妻子、僚屬、資糧。等到保宗妻公主送到京師,賜死。當初,公主勸說保宗反叛,有人問道:“為什麼背叛父母之國?”公主說“:禮,婦人出嫁,依靠丈夫榮耀。事成,據守一方,我也是一國之母,小縣之主怎能相比?”因此獲罪。
文成帝時,授予難當營州刺史,恢復他外都大官。死,加諡號叫“忠”。兒子楊和,跟隨父親歸順北魏,另賜爵仇池公。兒子楊德子承受難當的爵位,早亡。兒子楊小眼承受,依例降為公,授予天水太守,死。兒子楊大眼,另外有傳。
小眼的兒子楊公熙承受爵位。正光年間,尚書右丞張普惠任行台,送田賦到南秦、東益,普惠帶領公熙同行。到達南秦,因氐反叛不能前行,派公熙先行撫慰氐。東益州刺史魏子建因公熙陰險,暗中派人訪察。公熙果然暗中謀劃,將發動叛亂。子建仍舊報告普惠,讓他拘捕公熙。普惠急忙追趕公熙,公熙竟不肯前往,向東出了漢中。普惠上表列述公熙的事,公熙大行賄賂,終於獲得免罪。後來做假節、別將,和都督元志共同守衛岐州,被秦賊莫折天生俘虜,死在秦州。
文德後來從漢中入統..、隴,終於占有陰平、武興這些地方,後來被宋荊州刺史劉義宣殺掉。
保宗被拘捕,兒子元和投奔宋,宋讓他做武都、白水太守。元和率城歸順,文成帝嘉獎他,授予征南大將軍、武都王,內遷京師。
元和的從叔僧嗣,又在葭蘆自稱武都王。僧嗣死,從弟文度自立為武興王,派遣使者歸順北魏。獻文帝授予文度武興鎮將,不久又背叛。孝文帝初,征西將軍皮歡喜攻破葭蘆,斬文度首級。
文度的弟弟楊弘,小名鼠,名字觸犯獻文帝的廟諱,就用小名稱呼。鼠自己做武興王,派使者奉表謝罪,進貢他們的地方物產,孝文帝收納了。鼠派兒子狗奴入內侍奉,授予鼠都督、南秦州刺史、征西將軍、西戎校尉、武都王。鼠死了,侄子後起繼承職位,孝文帝又把鼠的爵位授予他。鼠的兒子集始為白水太守。
後起死了,讓集始做征西將軍、武都王。集始又到京師朝見,授予他爵位,返回守衛武頭。集始死了,兒子紹先立,授予他都督、南秦州刺史、安南大將軍、領護南蠻校尉、漢中郡侯、武興王,賞賜給他車旗、戎馬、錦采、繒纊。不久返回武興,提升封號為鎮南將軍,增加督察寧、湘五州各軍的事務。後來,仇池鎮將楊靈珍突襲攻破武興,集始於是入齊。景明初年,集始來歸降,恢復授予他都督、南秦州刺史、征虜將軍、漢中郡公、武興王,增授集始車騎大將軍、開府儀同三司,加諡號為安王。
紹先年幼,將事務委託兩個叔叔集起、集義。夏侯道遷率漢中歸順北魏,梁白馬戍主尹天保率領部眾包圍了他。道遷向集起、集義求援,二人貪求保衛邊藩,不想救他。只有集始的弟弟集朗內心希望立功,率領部眾打敗尹天保,保全了漢川,是集朗之力。集義見梁、益已經平定,擔心武興不能長久成為外藩,於是煽動各氐,推舉紹先超越身份稱大號,集起、集義同時稱王,對外把梁朝作為援軍。安西將軍邢巒派建武將軍傅豎眼攻打武興並戰勝了他,拘捕了紹先,送到京師,於是滅亡了他的國家,把它作為武興鎮,又改鎮為東益州。
前後鎮將唐法樂、刺史杜纂、邢豹因恃勢弄權、不合準則,氐豪仇石柱等接連反叛,朝廷將西南看作憂患。正光年間,下詔魏子建為刺史,用恩德、信義招使歸順加以撫慰,風俗教化大行,遠近的人誠心歸附,如同內地一般。後來唐永代替了建為州官,不多時氐人全都反叛。唐永丟棄城池向東逃走,從此又成為氐的地盤。
魏末,天下混亂,紹先奔回武興,重新自立為王。周文平定秦、隴,紹先稱蕃,送妻子作為人質。大統元年(535),紹先請送還年少的妻子,周文上奏魏帝允準。紹先死了,兒子辟邪立。
四年,南岐州氐苻壽造反,攻下武都,自稱太白王。詔令大都督侯莫陳順和渭州刺史長孫澄征討並使他降服。九年,清水氐首領李鼠仁占據地盤作亂,氐帥梁道顯反叛,攻打南由,周文派典簽趙昶安慰曉喻他們,鼠仁等相繼歸附。十一年,在武興設定東益州,讓辟邪做刺史。十五年,安夷重又反叛。趙昶當時做郡守,逮捕首逆二十多人斬首,才平定下來。於是讓趙昶代理南秦州事務。氐帥蓋鬧等人作亂,占據了北谷,他的黨羽勾結西面的宕昌羌獠甘,共同推舉蓋鬧為首領。趙昶分路派遣使者,宣諭說明禍福,然後才出兵征討。活捉蓋鬧,解散他的餘黨。興州的叛氐又侵犯逼近南岐州,刺史叱羅協派使者告急,趙昶趕赴救援,又大敗他們。
此前,氐的首領楊法深占據陰平,自己稱王,也是楊盛的後代子孫。魏孝昌年間,全部內附,從此對朝廷按時的貢納不斷。廢帝元年(552),讓楊法深做黎州刺史。二年,楊辟邪占據州郡反叛,群氐又和楊辟邪一同背叛。詔令叱羅協和趙昶征討、平定叛亂。周文就讓大將軍宇文貴做大都督、興州刺史。宇文貴威名顯赫於前,群氐很畏服他。來年,楊法深跟隨尉遲迥平定蜀地,軍隊班師回來不久,楊法深和他的宗人楊崇集、楊陳亻坐各擁有自己的部眾,互相攻討。趙昶當時督察成、武、沙三州各軍事務,派使者和解他們。楊法深等從命,於是就劃分他們的部落,另外設定州郡安排他們。
恭帝末年,武興的氐反叛,包圍和州,鳳州固道氐魏天王等人也聚眾回響。大將軍豆盧寧等征討平定了他們。周明帝時,興州人段吒及下辯、柏樹兩縣的人造反,接連攻破蘭皋戍。氐首領姜多又率領廚中氐的部屬攻下洛聚郡回響他們。趙昶討伐平定了二縣,並斬殺段吒。可陰平、葭蘆的氐又常常屯聚,和廚中相互應合。趙昶就選拔精銳騎兵,出其不意,直入廚中,到大竹坪,連續攻破七道柵欄,殺掉他們的魁首,兩郡同時投降。到趙昶回去,廚中生氐,又攻劫掠奪。趙昶又派儀同劉崇義、宇文琦進入廚中討伐,於是群氐同時平定。
到王謙起兵,沙州氐帥開府楊永安又占據州郡回響王謙,大將軍達奚儒討伐平定了他們。
吐谷渾,本來是遼東鮮卑徒河涉歸的兒子。涉歸一名奕洛韓,有兩個兒子,庶長子叫吐谷渾,小的叫若洛蝅。涉歸死了,若洛蝅代理統治部落,這就是慕容氏。涉歸在世時,分七百戶給吐谷渾,二部給若洛蝅。群馬爭鬥相互有傷,若洛蝅發怒,派人對吐谷渾說:“先公處置分配,和兄長不同部,為什麼不離得遠些,卻群馬爭鬥相傷?”吐谷渾說“:馬吃草飲水,春氣發動,所以爭鬥。爭鬥的是馬,可發怒牽涉到人!分離很容易,現在就離你萬里以外!”若洛蝅後悔了,派舊老和長史七那樓道歉。吐谷渾說“:我們先祖以來,在遼右樹立德政,先公之世,卜筮的話說‘:有兩子,當享受福祚,同時流傳子孫。’我是卑微的庶子,按理不能並列為大。現在因為馬導致發怒,大概是天的啟示。各位試驅馬讓它往東,如果馬從東邊返回,我就跟隨而去。”就令從騎阻擋馬匹使它們回去,數百步後忽然群馬悲鳴,急速向西跑去,聲音好像山崩,像這樣十餘次,回去一次執迷一次。七那樓力竭,就跪下說:“可汗,這不是人力所能及的事!”吐谷渾對自己的部落說“:我兄弟子孫都應昌盛,蝅該當傳給兒子及曾玄孫,時間可達百餘年;我是玄孫時該當顯赫。”於是就向西附靠陰山,後來借路到達隴地。若洛蝅追念吐谷渾,作《阿於歌》,徒河把兄長叫作阿於。子孫稱王稱帝,把此歌作為輦後鼓吹大曲。
吐谷渾於是就遷徙登上隴地,留在木包罕。從木包罕到甘松,南界昂城、龍涸,從洮水西南到白蘭的盡頭,數千里中,跟隨著水草,搭簡陋的房屋和帳篷居住,用肉和乳酪當糧食,西北部各雜處的種族稱他們為阿柴虜。
吐谷渾死了,有兒子六十人。長子葉延,身高七尺八寸,勇力過人,性情苛刻粗暴。被昂城羌族首領姜聰刺殺,劍還插在身體上,呼喚兒子葉延,告訴大將絕拔瞛說“:我氣絕,棺木裝殮結束,就速去保衛白蘭。那個地方既險要遙遠,又土俗懦弱,容易控制而使人就範。葉延是小孩子,想授予其他的人,恐怕倉促而最後不能控制。現在把葉延託付給你,竭盡股肱之力來輔佐他,孺子能夠成立,我沒有遺憾了。”拔出劍就死了。葉延有兒子十二人。
葉延年幼而勇敢果斷,十歲時,扎草為人形,取名叫姜聰,每天早晨就射它,射中就嚎叫哭泣。他母親說“:仇賊各將已殺掉做成膾,你年紀幼小,何必煩惱天天自找苦吃!”葉延嗚咽得好像不能自制,回答母親說:“確實知道沒有用處,可是心無窮盡,不能承受痛苦。”葉延生性特別孝順,母親病了,三日不吃飯,葉延也不吃。他看了很多典籍傳述,自稱曾祖奕洛韓曾封昌黎公,我是公孫的子嗣,依《禮》,公孫的子嗣可以用祖父的字作氏,於是就用吐谷渾作氏了。
葉延死了,兒子碎奚立。性情淳厚恭謹。三弟把持大權,各大將共同殺掉了他。碎奚憂傷悲哀不再管理事務,於是就立兒子視連為世子,把事務委託給他,號叫莫賀郎,華言是“父親”的意思。碎奚終於因憂傷死了。視連立,因父親死去憂傷思慮,不遊樂酣飲。十五年,弟視黑立。死,兒子樹洛乾等人均年幼,弟烏紇提立,娶樹洛乾的母親為妻,生兩子慕..、慕利延。烏紇提一名大孩。死,樹洛乾立,自稱車騎將軍。這一年是晉義熙初年。
樹洛乾死,弟阿豺立,自稱驃騎將軍、沙州刺史。部落境內有黃沙,周圍數百里,不長草木,因此稱為沙州。阿豺兼併了氐、羌,土地方圓數千里,號稱強國。登上西強山,觀察墊江源頭,問群僚說:“此水東流,另外有什麼名稱?由哪個郡國流進哪條河呢?”他的長史曾和說“:此水經過仇池、晉壽,從宕渠流出才稱為墊江,到巴郡入江,越過廣陵入海。”阿豺說“:水尚且知曉歸到一處,我們雖然是塞外小國,難道沒有所歸嗎?”派使者和宋交往,貢獻他們的地方物產。宋少帝封阿豺為澆河公。未來得及拜謝接受,宋文帝元嘉三年(426),又加任命。又將派使者朝見進貢,正逢阿豺暴病,臨死前召集所有的子弟,告訴他們說:“先公車騎捨棄他的兒子虔,把大業交付我,怎么敢忘記先公的舉動而對緯代有偏私!請讓慕王貴繼承大事。”阿豺有兒子二十人,緯代是長子。阿豺又對他們說“:你們各給我一枝箭,將來在地下研習。”一會兒又命母弟慕利延說:“你取一枝箭折斷它。”慕利延折斷了它。阿豺說“:你取十九枝箭折斷它。”慕利延沒能折斷,阿豺說“:你們知道不知道?單枝的箭容易折斷,眾多的箭難以摧毀,合力一心,這樣社稷就牢固。”說完就死了。慕..立。
此前,阿豺那時,宋命竟然未到達就死了。慕..又上表交好劉宋,宋文帝又授予隴西公的爵位。慕..招集秦、梁無業的人,以及羌戎雜夷人眾達五、六百部落、南通蜀、漢,北接涼州、赫連,部眾變多。太武帝時,慕..才派他的侍郎謝大寧上表歸順北魏。不久,討伐並擒住赫連定,把他送到京師。太武帝嘉獎他,派使者策授慕..為大將軍、西秦王。
慕..上表說:“臣下確實平庸懦弱,竭盡精誠衷心,俘獲越分的逆賊,把戰利品獻給王府,爵秩雖高,但土地沒增加擴大,車旗已經修整,可是財物沒遍賞,希望能夠鑑察、諒解我的竭誠之心。臣下不久前迎擊寇逆,邊境的人被賊掠奪,流徙轉移東去。現在皇上教化統一,請求返回鄉土。乞佛曰連、窟略寒、張華等三人妻子老小在此,分離很可憐,希望能下令一併遣返,使恩德滋潤遠方,生死感恩戴德。”
太武帝下詔公卿在朝堂會合,商議答覆施行。太尉長孫嵩和議郎、博士二百七十九人奏議說:“以前有司處理,認為西秦王是荒遠地區的君主,本不是政治教化所能達到的地方,來就接受,去就不禁。皇威加於遠方,西秦王仰慕道義畏懼威嚴,稱臣進貢,請求授予爵位稱號。商議人認為,古時極遠地方的君主,雖然人多地廣,可是爵位不能比照華夏。陛下對王官給予寵信,是超越了定分,裝飾車旗,等列如同上國。至於繒帛絮綿所製衣服的多少,舊法沒有規定,都是臨時規定多少。從漢、魏以來,招撫安定遠方之國,有許多先例。呂后贈送單于御車兩乘、馬兩駟,單于報答送馬千匹;以後匈奴和親,對等的國家,贈送繒帛絮綿衣服也不過數百;呼韓邪稱臣,親自入朝,才到萬匹。現在西秦王如果因為本土沒有桑蠶,就應該對朝廷有所請求,不可以說財物沒有遍賞。周室衰敗,齊侯小白使天下納入正軌,有賜予祭後之肉的命令,沒有增加土地的賞賜。晉侯重耳攻破楚國的城濮,只接受南陽的田地,作為朝見時住宿的城邑。西秦所送的,只有赫連定罷了。塞外的人,因時乘便,侵入秦、涼,沒有籌劃開拓疆界的功勳,爵位列上國,治理秦、梁、河、沙四州地方,卻說土地沒有增加擴大。把聖朝當作衰敗的周室,卻將自己看作五霸,沒有滿足的心情,難道可以窮盡嗎?西秦王忠於朝廷,推究他原來的心情,肯定不是這樣。或是左右的人不勸誡,因此招來這種帶累。
“查檢西秦流徙人口,賊人作亂時劫掠的都在蒲坂。現在已經稱藩,四海都已安定,天下成為一家,可令秦州送到京師,隨後遣返。所要求的乞佛等三人,以前是賓國的使者,來到王庭,國破家遷,就成為臣民,不可聽受準許。”
皇帝命令“:公卿議決的不算違背禮節。西秦王收取的金城、木包罕、隴西的地盤,他自己收取的,朕就給予他,就算是分給的土地,何必再擴大?西秦誠摯懇切,絮綿絲織物品隨使者的疏密增添,不限於一匹。”從此,慕王貴貢獻非常簡單。又和宋交好,宋文帝封他為隴西王。
太延二年(436),慕..死了,弟弟慕利延立。北魏下詔派使者用策節為慕王貴加諡號叫惠王。後來封慕利延為鎮西大將軍、儀同三司,改封西平王;讓慕王貴的兒子元緒為撫軍將軍。當時慕利延又和宋交好,宋封他為河南王。太武帝征伐涼州,慕利延害怕了,就率領他的部隊,向西逃往沙漠。太武帝因慕利延兄有擒獲赫連定的功勞,派使者向他宣示曉諭,於是返回。後來慕利延派使者上表謝罪,表章上奏,就下詔褒獎他。
慕利延兄長的兒子緯代害怕慕利延害自己,和使者謀劃自己回京師,慕利延察覺就殺掉了他。緯代的弟弟叱力延等八人逃回師,請求發兵討伐慕利延。太武帝封叱力延為歸義王,詔令晉王伏羅率領眾將討伐。軍隊到達大母橋,慕利延兄長的兒子拾寅奔向河西,伏羅派將追趕擊殺,斬首五千餘級。慕利延逃往白蘭。慕利延從弟伏念、長史孚鳥鳩黎、部大崇娥率部眾一萬三千落歸順投降。後來又派征西將軍、高涼王那等人討伐白蘭。慕利延就進入于闐國,殺掉國王,死者數萬人。向南征伐剡賓。派使者和宋交好、求援,進獻烏丸帽、女國金酒器、胡王金釧等物品,宋文帝用牽車賞賜他。七年,才返回故土。
慕利延死了,樹洛乾的兒子拾寅立。開始在伏羅川建城邑,居止出入暗中比擬王者。拾寅奉行進獻物品的職責,接受北魏正朔,又接受宋的封爵,號稱河南王。太武帝派使者封他為鎮西大將軍、沙州刺史、西平王。後來拾寅因地處險遠自負,很不恭敬從命。派使者和宋交好,獻良馬、四角羊,宋明帝加封他官號。
文成帝時定陽侯曹安上表說拾寅現在的城堡白蘭,有許多金銀、牛馬,如攻打它們,可以有很大的收穫。議論的人都認為,先帝不滿拾寅兄弟的不和睦,讓晉王伏羅、高涼王那再次往討,竟然沒有大勝,雖然拾寅遠遠逃走,但我軍也很疲勞。現在待在白蘭,不侵犯王朝邊塞,沒成為人民的禍患,不是國家的緊要事情。如果派使者招撫,他們肯定會請求作為臣下,可以不費力就平定了。王者對四方邊遠的國家,拘縛他們就行了,何必除掉那個國家,占有他們的土地?曹安說:“臣以前是守衛澆河的將軍,和他們相距不遠,明了他們的意向態勢。如分兵進攻他們附近的地區,拾寅必定逃奔守衛南山,不過十天,牛馬的草料吃完了,人也沒有吃的了,部眾必然潰散叛亂,可以一舉平定。”文成帝聽從了他。下詔陽平王新成、建安王穆六頭從南道出兵,南郡公李惠、給事中公孫拔和曹安從北道出兵討伐他們。拾寅逃往南山,各軍渡河追趕。當時軍中士卒生病較多,各將商議:逆賊已遠遠地逃走,軍容已振奮,現在驅使疲勞生病的士卒,獲取很難有望的功勞,不也是過錯嗎?眾人認為有道理,就領兵返回,繳獲駝馬二十餘萬。
獻文帝時又下詔上黨王長孫觀等人率領州郡的兵馬討伐拾寅。軍隊到達曼頭山,拾寅來迎戰,長孫觀等人指揮士兵擊敗他,拾寅夜裡逃跑了。因此想改過恢復蕃職,派別駕康盤龍上表朝拜進貢。獻文帝拘禁了他,不答覆那個使節。拾寅部落饑荒嚴重、屢次進犯澆河。獻文帝下詔平西將軍、廣川公皮歡喜率領敦煌、涼州、木包罕、高平各軍做先鋒,司空、上黨王長孫觀為大都督,討伐他。長孫觀等軍進入拾寅的境內,割掉他們的莊稼。拾寅困迫恐懼,派兒子到軍中,表示要改過,長孫觀把此事報告皇帝。獻文帝重重慰勞將士,於是下詔嚴詞譴責拾寅,求取人質。拾寅派兒子斤入侍,獻文帝不久將斤遣返。拾寅後來又擾掠邊民,派他的將軍良利守衛洮陽,這是木包罕統轄的地方。木包罕鎮將、西郡公楊鍾葵給拾寅寫信譴責他。拾寅表白說“:奉詔令,聽憑臣還歸故土,所以派良利守衛洮陽。如不追加前恩,請求讓洮陽貢奉他們的土產物品。”辭意懇切,獻文帝準許,從此每年進奉貢物。
太和五年(481),拾寅死了,兒子度易侯立,派他的侍郎時真進貢地方物產,提及上表稱嗣的事情。後來度易侯進攻宕昌,下詔責備他,並賜予錦采一百二十匹,曉諭他,讓他悔改。掠奪的宕昌家口、部曲按時送還。度易侯全部接受了詔命。度易侯死了,兒子伏連籌立。
孝文帝想讓伏連籌入朝,他上表稱說有病,並立即修整洮陽、泥和城,而且設定戍衛。文明太后去世,派人報喪,伏連籌拜命不恭敬,有司請求討伐他們,孝文帝不準。群臣認為伏連籌受命不恭敬,不應接受他進獻的物品。孝文帝說:“拜受有失節,可加以責問。進獻土毛,是做臣下的常道。拒絕所獻,就是和他斷絕,即使想讓他改悔,他的通路也沒有來由了。”下詔說:“朕在哀痛內疚,未有征討之心。去年春天木包罕上表請求攻取洮陽、泥和兩戍衛,當時認為這是邊將的常事,立即依從準許。在偏師征討時,兩戍衛聽到風聲請求投降,捉到並加以審訊的兩千多人,又俘獲婦女九百人,小孩子和婦女可全部放還。”伏連籌就派世子賀魯頭到京師朝見。禮賜有加,封伏連籌為使持節、都督西垂諸軍事、征西將軍、領護西戎中郎將、西海郡開國公、吐谷渾王,麾旗章綬飾物,都全數給予。
後來派兼員外散騎常侍張禮出使到伏連籌處。伏連籌對張禮說“:以前和宕昌交好,經常被稱為大王,自己則稱名。現忽然被稱為仆,並且拘禁這個使節。將要命偏師,去問什麼意思。”張禮說:“君和宕昌都是魏的藩國,卻屢次有所動作,很違背做臣下的節操。正當發兵之時,宰輔認為君如返迷知罪,就能保守藩業;如守愚不改,那災禍即將到來。”伏連籌於是沉默了。到孝文帝駕崩,伏連籌派使者赴哀,竭力說自己的誠敬之心。
伏連籌對內整治職貢,對外兼併戎狄。在塞外之中號稱強富。比擬天朝,設定官員有司,對各國行使皇帝權力,自我誇大。宣武初,下詔譴責他說:“梁州上表送來卿給宕昌的書信。梁彌邕與卿均是邊附,說到那個國家是鄰藩,論到它的地位是同列,卻把書稱為表,把答覆稱作旨。有司按國家制定的刑罰,懇切請求討伐。朕考慮到險遠多憂,容易造成疑惑,所以先宣示此意,你自己好好考慮。”伏連籌上表申述自己的意思,詞語誠懇至極。終宣武世到正光,氂牛、蜀馬和西南的珍寶,無一年不送。後來秦州城人莫折念生反叛,河西的道路斷絕。涼州城人萬於菩提等人在東面回響莫折念生,囚禁刺史宋穎。宋穎秘密派人向伏連籌求援,伏連籌親自率領大軍救援,因此獲得保全。自此以後,關口邊界不通,貢獻於是也斷絕了。
伏連籌死了,兒子夸呂立,開始自稱為可汗。生活在伏俟城,在青海西邊十五里。雖有城郭卻不居住,常常住在穹廬中,追隨水草畜牧。那個地方東西三千里,南北千餘里。官吏有王、公、僕射、尚書和郎中、將軍等稱號。夸呂有形狀如椎的一撮之髻,有羽毛裝飾的珠子,用黑色絲織品做帽子,坐金獅子床,給他妻子加稱號為母尊,穿彩帛做成的裙子,披錦制的大袍,頭髮辮成辮子垂在後邊,頭戴金花冠。
他們的風俗:男人的衣服和華夏大致相同,多用羅巾做冠,也用繒做帽;婦人都穿連珠貝,束髮,以多為貴。兵器有弓、刀、甲、矛。國家沒有固定的賦稅,需要時就向富室商人徵稅來充實國用。他們的刑罰:殺人和盜馬,死罪;其他的則徵收物品來贖罪,也度量事情輕重判決杖刑。對人施死刑必須用氈子蒙頭,拿石頭從高處擊打。父兄死了,可娶後母及嫂子為妻等,和突厥風俗相同。至於婚娶,貧窮不能準備財禮的人,就盜走那個女人。死去的人也都殯埋,他們服喪的喪服,在下葬結束時就去掉。性格貪婪,忍心殺害。喜好射獵,用肉、酪當糧食。也懂得種田,有大麥、菽、豆,可北界氣候多寒,只能種蕪菁、大麥,因此土俗貧多富少。青海周圍千餘里,海內有小山。每到冬天結冰後,把良牝馬放置此山,到來年春天收回,馬都有孕,所生的馬駒,號稱是龍種,肯定多駿異之馬。吐谷渾曾得到波斯的草馬,放到海中,因而生下青白色馬駒,能日行千里,這就是世人所傳的青海驄。當地出產氂牛、馬騾,多鸚鵡,銅、鐵、硃砂豐富。地盡善阝善、且末。
興和年間,齊神武作相,招徠懷柔荒遠之國,蠕蠕已經歸附國家,夸呂派使者表達敬意。神武曉諭大義,接受朝見進貢,夸呂就派使者趙吐骨真借路蠕蠕,頻繁來到東魏,又舉薦他的從妹,孝靜帝收納為嬪。帝派員外散騎常侍傅靈木剽出使到那個國家。夸呂又求婚,就讓濟南王匡的孫女作為廣樂公主嫁他為妻。此後朝見進貢不斷。
西魏大統初,周文派儀同潘浚曉諭逆順的道理,於是夸呂再次派使者獻上能舞蹈的馬和羊、牛等。可是破壞掠奪不停,沿邊地區多受其害。廢帝二年(553),周文率領大軍到達姑臧,夸呂驚恐,派人進貢地方物產。這年,夸呂又和齊通使。涼州刺史史寧偵察得知他回返,在州西赤泉襲擊了他,俘獲他的僕射乞伏觸狀、將軍翟潘密,經商胡人二百四十人,駝騾六百頭,雜彩絲絹數以萬計。恭帝三年(556),史寧又和突厥木桿可汗襲擊夸呂,打敗了他,俘獲他的妻子兒女,繳獲珍稀物品和雜畜。武成初,夸呂又侵犯涼州,刺史是雲寶戰死。賀蘭祥、宇文貴率兵馬討伐,夸呂派他的廣定王、鍾留王迎戰。賀蘭祥等人打敗了他們,廣定王等逃走。又攻陷洮陽、洪和二城,設定洮州後還師。保定年間,夸呂前後三代派使者進獻地方物產。天和初,他的龍涸王莫昌率眾來降,把他的地盤作為扶州。二年五月,又派使者來進獻。建德五年(576),那個國家大亂,武帝詔令皇太子征討。軍隊到達伏俟城,夸呂逃走,俘獲其餘部眾而返。第二年,又再派使者奉獻。宣政初,他的趙王他婁屯前來歸降。從此朝見進獻就斷絕了。
到隋開皇初,侵犯弘州,土地空闊,人煙阻塞,廢棄了它。帝派上柱國元諧率領步騎數萬攻打它。賊寇徵發全體國人,從曼頭到樹敦,甲騎不斷。他所布置的河西總管定城王鍾利房和他的太子可博汗先後來迎戰,元諧先後打敗他們。夸呂大為驚懼,率領親兵遠遠地逃走了。他們中有名的王十三人召回並率領部落來歸降,皇上因其中的高寧王移茲良裒平素得眾人之心,封為大將軍、河南王,統率降眾。其餘官員賞賜各有不同。不久,又來侵犯邊關,州刺史皮子信迎戰而死。汶州總管梁遠率精銳士卒打擊他們,這才逃回。不久又進犯廓州,廓州兵馬打跑了他們。夸呂在位百年,屢次因為喜怒廢黜殺掉太子。後來太子懼怕被殺,於是就謀劃抓住夸呂而歸降,向邊關官吏請求發兵。秦州總管河間王打算答應他,皇上不準。太子的謀劃泄露,被他父親殺掉。又立小兒子嵬王訶為太子。疊州刺史杜祭請求借其挑釁之機討伐他,皇上又不準。六年,嵬王訶又懼怕他父親殺他,謀劃歸國,請求派兵迎接。皇上對使者說“:普天之下,都是朕的臣下,各自做好事,就是朕稱心之事。嵬王既有好意,想來投歸服從。要教給嵬王做臣子的方法,不能從遠方派遣兵馬,幫助去做壞事。”嵬王於是就停止不做了。八年,名王拓拔木彌請求率千餘家歸化。皇上說“:叛天背父,怎么可以收納?而且他的本意正是避死,現在若拒絕又是不仁。如有音信,應該派人撫慰,聽任他主動擺脫,不必派兵馬接應。他的妹夫和外甥想來,也聽從他們的意見,無須鼓勵誘導。”這年,河南王移茲裒死了,文帝令他弟弟樹歸承襲部眾。平定陳以後,夸呂大為驚懼,逃往險遠的地方,不敢再做賊寇。
十一年,夸呂死了,兒子世伏派他的侄子無素上表稱藩,並進獻地方物產,請求讓女兒在後庭充數。皇上對無素說:“若依從上表請求,其他國家就會效仿,一個準許一個拒絕,這就是不平。如都準許,又不是好辦法。”最終沒有準許。十一年派刑部尚書文瞖撫慰他。十六年,讓光化公主嫁世伏為妻,世伏上表要稱公主為天后,皇上不準。
第二年,那個國家大亂,國人殺掉世伏,立他弟弟伏允為首領。使者陳述廢立的事情,並為不請命而行事來謝罪,並請求依從習俗娶公主為妻,皇上準許。從此每年朝見進貢,但是常常探詢國家訊息,皇上特厭惡他。隋煬帝即位,伏允派兒子順來朝見。當時鐵勒侵犯邊塞,帝派將軍馮孝慈出兵敦煌抵禦,鐵勒作戰失利,派使者謝罪請降。帝派黃門侍郎裴矩撫慰他們,婉言讓他攻擊吐谷渾來表示願為皇上貢獻自己的力量。鐵勒立即帶兵襲擊、打敗了吐谷渾,伏允東逃,守衛西平境內,帝又令觀德王雄出兵澆河,許公宇文述出兵西平偷襲,大敗敵眾。伏允逃跑到山谷中間,他的故地都空無一人。從西平臨羌城以西,且末以東,祁連以南,雪山以北,東西四千里,南北二千里都被隋朝占有。設定郡、縣、鎮、戍,徵發天下輕罪之人遷徙居住這裡。於是留下順不讓回還,伏允沒有了資助力量,率徒眾數千騎,客居党項。帝立順為首領,送出玉門,命他統率剩餘部眾,讓大寶王泥洛周作輔助。到西平,他的部下殺死泥洛周,順終於沒有進入而返回。
大業末年,天下大亂,伏允收復了他的故地,屢次進犯河右,郡縣不能遏制。