中華古詩文古書籍網

膽智部·寇恂

【原文】

高峻久不下,光武遣寇恂奉璽書往降之。恂至,峻第遣軍師皇甫文出謁,辭禮不屈,恂怒,請誅之。諸將皆諫,恂不聽,遂斬之。遣其副歸,告曰:“軍師無禮,已戮之矣。欲降即降。不則固守!”峻恐。即日開城門降。諸將皆賀,因曰:“敢問殺其使而降其城,何也?”恂曰:“皇甫文,峻之腹心,其所取計者也。(邊批:千金不可購,今自送死,奈何失之?)今來辭意不屈,必無降心。全之則文得其計,殺之則峻亡其膽,是以降耳。”

〔評〕唐僖宗幸蜀,懼南蠻為梗,許以婚姻。蠻王命宰相趙隆眉、楊奇鯤、段義宗來朝行在,且迎公主。高太尉駢自淮南飛章云:“南蠻心膂,唯此數人,請止而鴆之。”迄僖宗還京,南方無虞,此亦寇恂之餘智也。

譯文及注釋

譯文
東漢光武帝的時候,因高峻久久不向武帝稱臣,於是光武帝便派寇恂持璽書前往招降。寇恂來到高峻的駐地,高峻派軍師皇甫文出面接見寇恂。皇甫文言辭禮儀不恭,寇恂憤怒,請求誅殺他。諸將紛紛勸阻,寇恂都不理會,於是將皇甫文斬首。然後放高峻的副將回去稟告,說:“軍師由於態度無禮,已遭處斬,閣下若有歸順之意,請立即投降,否則就請一戰。”高峻一聽不由心慌,立即打開城門請降。諸將這時紛紛向寇恂道賀,並且問道:“為什麼殺了高峻的使者後,高峻反而請降了呢?”寇恂說:“皇甫文是高峻的心腹,一切的行事都是出於皇甫文的策劃。(邊批:千金尚且難以求得,今天他自己來送死,怎么能放過這個機會呢?)日前皇甫文來時,言辭不恭順,一定沒有歸順之心。如果不殺皇甫文,那么皇甫文的狡計就能得逞;殺了皇甫文,那高峻少了膽量,只能投降了。”

評譯
唐僖宗臨幸蜀地時,恐蠻人騷擾,答應兩族聯姻。蠻酋命宰相趙隆眉、楊奇鯤、段義宗前來拜謁僖宗,並且迎聘公主。太尉高駢得知僖宗許婚之事,立即從淮南緊急傳書,說:“蠻酋心腹就只有這幾人,只要將這三個人毒死,無須再憂慮會遭南蠻侵擾。”果然在殺了這三人後,直到僖宗回京,南方都一直平安無事。這也是寇恂一類的智慧。

注釋
①高峻久不下:高峻,隗囂之將,擁兵萬人,據安定郡高平城堅守,漢光武帝命人攻一年不破。
②寇恂:漢光武帝開國功臣,官至執金吾,封雍奴侯。
③行在:皇帝行宮。
④心膂:心腹智囊。

完善