中華古詩文古書籍網

能淨業障

複次,須菩提。善男子善女人,受持讀誦此經。若為人輕賤。是人先世罪業,應墮惡道。以今世人輕賤故。先世罪業,即為消滅。當得阿耨多羅三藐三菩提。須菩提。我念過去無量阿僧祇劫。於然燈佛前。得值八百四千萬億那由他諸佛。悉皆供養承事無空過者。若復有人於後末世。能受持讀誦此經,所得功德。於我所供養諸佛功德。百分不及一。千萬億分乃至算數譬喻所不能及。須菩提。若善男子善女人於後末世。有受持讀誦此經。所得功德我若具說者。或有人聞,心則狂亂狐疑不信。須菩提。當知是經義不可思議,果報亦不可思議。

譯文及注釋

譯文
還有,須菩提,如果善男子、善女人,實踐讀誦此經,反而被他人輕賤,那是他前世所造的罪業,本來應當墮入惡道,因為今世實踐讀誦此經,卻被人輕賤,以這個緣故,前世應當墮地獄的罪業就消滅了,將來必當證得無上正等正覺。須菩提,已經經過很久很久了,我在燃燈佛以前,遇到八百四千萬億億的佛,都一一供養承事,沒有白白空過。但是如果有人,在未來世,能夠實踐,讀誦此經,所獲得的功德,以我供養八百四千萬億億佛的功德,都不及他的百分之一,也不及他的千萬億分之一,甚至用算數都沒有辦法比喻的幾分之一。因為一切供養以依教修行最為第一。須菩提,如果善男子善女人,於未來的末法時期,有實踐、讀誦此經,所獲得的功德,我若一一說出來,只怕有人聽到了心裡會狂亂,狐疑不信,須菩提,當知此經的經義不可思議,果報也是不可思議。

注釋
①罪業:罪惡的作為。佛教認為此生的罪惡行為將產生來世的苦果。
②阿僧祗:梵文音譯,印度數目名稱,是數量無窮多的意思。
③然燈佛:即燃燈佛。
④八百四千萬億:數量無窮多之意。那由他:梵語音譯,印度數目名稱,也是數量無窮多之意。
⑤狐疑:據說狐狸多疑。
⑥果報:因果報應。此世之果來源於前世之因,今世之因又導致來世之果。

完善