列傳·卷十一
衛操 莫含 劉庫仁
衛操,字德元,代人也。少通俠,有才略。晉征北將軍衛瓘以操為牙門將,數 使於國,頗自結附。始祖崩後,與從子雄及其宗室鄉親姬澹等十數人,同來歸國, 說桓穆二帝招納晉人,於是晉人附者稍眾。桓帝嘉之,以為輔相,任以國事。及劉 淵、石勒之亂,勸桓帝匡助晉氏。東瀛公司馬騰聞而善之,表加將號。稍遷至右將 軍,封定襄侯。
桓帝崩後,操立碑於大邗城南,以頌功德,云:“魏,軒轅之苗裔。”言:桓 穆二帝“馳名域外,九譯宗焉。治國御眾,威禁大行。聲著華裔,齊光純靈。智深 謀遠,窮幽極明。治則清斷,沉浮得情。仁如春陽,威若秋零。強不凌弱,隱恤孤 煢。道教仁行,化而不刑。國無奸盜,路有頌聲。自西訖東,變化無形。威武所向, 下無交兵。南壹王室,北服丁零。招諭六狄,鹹來歸誠。超前絕後,致此有成。奉 承晉皇,悍御邊疆。王室多難,天網弛綱。豪心遠濟,靡離其殃。歲翦逆命,奸盜 豺狼。永安元年,歲次甲子。奸黨猶逆,東西狼跱。敢逼天王,兵甲屢起。怙眾肆 暴,虐用將士。鄴洛遘隙,棄親求疏。乃招暴類,屠各匈奴。劉淵奸賊,結黨同呼。 敢擊並土,殺害無辜。殘破狼籍,城邑丘墟。交刃千里,長蛇塞塗。晉道應天,言 展良謨。使持節、平北將軍、并州刺史、護匈奴中郎將、東瀛公司馬騰,才神絕世, 規略超遠。時逢多難,懼損皇祀。欲引兵駕,獫狁孔熾。造設權策,濟難奇思。欲 招外救,朝臣莫應。高算獨斷,決謀盟意。爰命外國,引軍內備。簡賢選士,命茲 良使。遣參軍壺倫、牙門中行嘉、義陽亭侯衛謨、協義亭侯衛鞬等,馳奉檄書,至 晉陽城。”
又稱:桓穆二帝“心在宸極。輔相二衛,對揚毗翼。操展文謀,雄奮武烈。承 命會議,諮論奮發,昔桓文匡佐,功著周室,顯名載籍,列齎備物。大眾乃動,照 同靈集。興軍百萬,期不經日。兄弟齊契,決勝廟算。鼓譟南征,平夷險難。”
又云:“二帝到鎮,言若合符。引接款密,信義不渝。會盟汾東,銘篆丹書。 永世奉承,慎終如初。契誓命將,精銳先驅。南救涅縣,東解壽陽。窘迫之邑,幽 而復光。太原、西河,樂平、上黨,遽遭寇暴,白骨交橫。羯賊肆虐,六郡凋傷。 群惡相應,圖及華堂。旌旗輕指,羯黨破喪。遣騎十萬,前臨淇漳。鄴遂振潰,凶 逆奔亡。軍據州南,曜鋒太行。翼衛內外,鎮靜四方。志在竭力,奉戴天王。忠恕 用暉,外動亦攘。於是曜武,振旅而鏇。長路匪夷,出入經年。毫毛不犯,百姓稱 傳。周覽載籍,自古及今,未聞外域,奔救內患。棄家憂國,以危易安。惟公遠略, 臨難能權。應天順人,恩德素宣。和戎靜朔,危邦復存。”
又云:“非桓天挺,忠孝自然。孰能超常,不為異端。回動大眾,感公之言。 功濟方州,勛烈光延。昇平之日,納貢充蕃。憑瞻鑾蓋,步趾三川。有德無祿,大 命不延。年三十有九,以永興二年六月二十四日,寢疾薨殂。背棄華殿,雲中名都。 國失惠主,哀感欷歔。悲痛煩冤,載號載呼。舉國崩絕,攀援靡訴。遠近齊軌,奔 赴梓廬。人百其身,盈塞門塗。高山其頹,茂林凋枯。仰訴造化,痛延悲夫!”
又云:桓帝“忠於晉室,駿奔長衢。隆冬淒淒,四出行誅。蒙犯霜雪,疹入脈 膚。用致薨殞,不永桑榆。以死勤事,經勛同模。垂名金石,載美晉書。平北哀悼, 祭以豐廚。考行論勛,謚曰義烈。功施於人,祀典所說。”又云:“桓帝經濟,存 亡繼絕。荒服是賴,祚存不輟。金龜簫鼓,軺蓋殊制。反及二代,莫與同列。並域 嘉嘆,北國感榮。各竭其心,思揚休名。刊石紀功,圖像存形。靡輟享祀,饗以犧 牲。永垂於後,沒有餘靈。長存不朽,延於億齡。”
其頌又稱:桓帝“金堅玉剛。應期順會,王有北方。行能濟國,武平四荒。無 思不服,區域大康。世路紛糾,運遭播揚。羯胡因釁,敢害並土。哀痛下民,死亡 失所。率眾百萬,平夷險阻。存亡繼絕,一州蒙祜。功烈桓桓,龍文虎武。朱邑小 善,遺愛桐鄉。勛攘大患,六郡無囗。囗悉之來,由功而存。刊石勒銘,垂示後昆。” 時晉光熙元年秋也。
皇興初,雍州別駕雁門段榮於大邗掘得此碑,文雖非麗,事宜載焉,故錄於傳。
桓穆二帝並禮重操。穆帝三年卒。始操所與宗室鄉親入國者:衛勤,安樂亭侯; 衛崇、衛清,並都亭侯;衛泥、段繁,並信義將軍、都亭侯;王發,建武將軍、都 亭侯;范班,折衝將軍、廣武亭侯;賈慶,建武將軍、上洛亭侯;賈循,都亭侯; 李壹,關中侯;郭乳,關內侯。皆為桓帝所表授也。六修之難,存者多隨劉琨任子 遵南奔。衛雄、姬澹、莫含等名,皆見碑。
雄字世遠,澹字世雅,並勇健多計畫,晉世州從事。既與衛操俱入國,桓帝壯 其膂力,並以為將,常隨征伐,大著威名。桓帝之赴難也,表晉列其勛效,皆拜將 軍。雄連有戰功,稍遷至左將軍、雲中侯。澹亦以勇績著名,桓帝末,至信義將軍、 樓煩侯。穆帝初,並見委任。衛操卒後,俱為左右輔相。
六修之逆,國內大亂,新舊猜嫌,迭相誅戮。雄、澹並為群情所附,謀欲南歸, 言於眾曰:“聞諸舊人忌新人悍戰,欲盡殺之,吾等不早為計,恐無種矣。”晉人 及烏丸驚懼,皆曰:“死生隨二將軍。”於是雄、澹與劉琨任子遵率烏丸、晉人數 萬眾而叛。琨聞之大悅,率數百騎馳如平城撫納之。會石勒攻琨樂平,太守韓據請 救於琨。琨以得雄、澹之眾,欲因其銳,以滅石勒。雄、澹諫曰:“亂民飢疲,未 可便用,宜休息觀釁而動。”琨不從,使雄、澹率眾討勒,琨屯廣牧為之聲援。勒 率輕騎與雄、澹戰,澹大敗,率騎千餘,奔於代郡。勒遣孔萇追滅之。
莫含,雁門繁畤人也。家世貨殖,貲累巨萬。劉琨為并州,辟含從事。含居近 塞下,常往來國中。穆帝愛其才器,善待之。及為代王,備置官屬,求含於琨。琨 遣入國,含心不願。琨諭之曰:“當今胡寇滔天,泯滅諸夏。百姓流離,死亡塗地; 主上幽執,沉溺醜虜。唯此一州,介在群胡之間,以吾薄德,能自存立者,賴代王 之力。是以傾身竭寶,長子遠質,覬滅殘賊,報雪大恥。卿為忠節,亦是奮義之時, 何得苟惜共事之小誠,以忘出身之大益。入為代王腹心,非但吾願,亦一州所賴。” 含乃入代,參國官。後琨徙五縣之民於陘南,含家獨留。含甚為穆帝所重,常參軍 國大謀。卒於左將軍、關中侯。其故宅在桑乾川南,世稱莫含壁,或音訛,謂之莫 回城雲。
子顯,知名於時。昭成世,為左常侍。
顯子題,亦有策謀。太祖使題與將軍王建等三軍,討慕容寶廣寧太守劉亢泥, 斬之。徙亢泥部落於平城。寶上谷太守驎,捐郡逃走,太祖追討。題為大將,別出 東道。以功賜爵東宛侯。及還京師,常與李栗侍宴。栗坐不敬獲罪,題亦被黜為濟 陽太守。後太祖欲廣宮室,規度平城四方數十里,將模鄴、洛、長安之制,運材數 百萬根。以題機巧,徵令監之。召入,與論興造之宜。題久侍頗怠,賜死。
題弟雲,好學善射。太祖時,常典選曹,轉給事中。以功賜爵安德侯。遷執金 吾,常參軍國謀議。世祖之克赫連昌,詔雲與常山王素留鎮統萬。進爵安定公,加 平西將軍,後遷鎮西大將軍。時初並河西,人心未一,雲撫慰新舊,皆得其所。神 中卒,謚曰敬公。
劉庫仁,本字沒根,劉虎之宗也,一名洛垂。少豪爽,有智略。母平文皇帝之 女。昭成皇帝復以宗女妻之,為南部大人。
建國三十九年,昭成暴崩,太祖未立,苻堅以庫仁為陵江將軍、關內侯,令與 衛辰分國部眾而統之。自河以西屬衛辰,自河以東屬庫仁。於是獻明皇后攜太祖及 衛秦二王自賀蘭部來居焉。庫仁盡忠奉事,不以興廢易節,撫納離散,恩信甚彰。
苻堅進庫仁廣武將軍,給幢麾鼓蓋,儀比諸侯。處衛辰在庫仁之下。衛辰怒, 殺堅五原太守而叛,攻庫仁西部。庫仁又伐衛辰破之,追至陰山西北千餘里,獲其 妻子,盡收其眾。庫仁西征庫狄部,大獲畜產,徙其部落,置之桑乾川。苻堅賜庫 仁妻公孫氏,厚其資送。庫仁又詣堅,加庫仁振威將軍。
後慕容垂圍苻丕於鄴,又遣將平規攻幽州刺史王永於薊,庫仁自以受堅爵命, 遣妻兄公孫希率騎三千,助永擊規,大破之,阬規降卒五千餘人。乘勝長驅,進據 唐城,與垂子麟相持。庫仁聞希破規,復將大舉以救丕。發雁門、上谷、代郡兵, 次於繁畤。先是,慕容文等當徙長安,遁依庫仁部,常思東歸,其計無由。至是役 也,知人不樂,文等乃夜率三郡人,攻庫仁。庫仁匿於馬廄,文執殺之。乘其駿馬, 奔慕容垂。公孫希聞亂,自唐城走於丁零。
庫仁弟眷,繼攝國事。白部大人系佛叛,眷力不能討。乃引苻堅并州刺史張蚝 擊佛,破之。眷又破賀蘭部於善無,又擊蠕蠕別帥胏渥於意親山,破之,獲牛羊數 十萬頭。眷第二子羅辰,性機警,有智謀,謂眷曰:“比來行兵,所向無敵,心腹 之疾,願早圖之。”眷曰:“誰也?”曰:“從兄顯,忍人也,為亂非旦則夕耳。” 眷不以為意。其後,徙牧於牛川,庫仁子顯,果殺眷而代立。羅辰奔太祖,事在 《外戚傳》。
顯,本名醜伐,既殺眷代立,又欲謀逆,語在《太祖紀》。太祖即位,顯自善 無南走馬邑。
族人奴真領部來附。奴真兄犍,先居賀蘭部。至是,奴真請召犍而讓部焉。太 祖義而許之。犍既領部,自以久托賀訥,德之,乃使弟去斤遺之金馬。訥弟染乾因 謂之曰:“我待汝兄弟厚,汝今領部,宜來從我。”去斤請之奴真。奴真曰:“父 為國家附臣,世效忠貞。我志全名節,是故推讓。今汝等無狀,乃欲叛主懷貳。” 於是殺犍及去斤。染乾聞其殺兄,率騎討之,奴真懼,徙部來奔太祖。太祖自迎之, 遣使責止染乾。奴真感恩,請奉妹充後宮,太祖納之。
後太祖討顯於馬邑,追至彌澤,大破之。衛辰與慕容垂通好,送馬三千匹於垂。 垂遣慕容良迎之。顯擊敗良軍,掠馬而去。垂怒,遣子麟、兄子楷討之,顯奔馬邑 西山。麟輕騎追之,遂奔慕容永於長子。部眾悉降於麟,麟徙之中山。顯弟亢泥, 事在《皇后傳》。
史臣曰:始祖及桓、穆之世也,王跡初基,風德未展。操、含託身馳驟之秋, 自立功名之地,可謂志識之士矣。劉庫仁兄弟,忠以為心,盛衰不二,純節所存, 其意蓋遠,而並貽非命,惜乎!
譯文
衛操,字德元,是代郡人。年輕時通脫仗義,有才幹謀略。晉國的征北將軍衛璀委任衛操為牙門將,多次出使到國都,有較多交往和依託。始祖逝世後,衛操和侄子衛雄及其同宗鄉親姬澹等十多人,一起來歸附,勸說桓穆二帝招集接納晉國人,於是晉國人依附的逐漸增多。桓帝讚許他,作為輔相,將國中大事委任給他。等到劉淵、石勒發動變亂時,衛操勸說桓帝輔助晉氏。束瀛公司馬騰聽說後稱讚他,上奏給予將領名號。逐漸升到右將軍,封定襄侯。
桓帝逝世後,衛操在大邗城南立碑,來頌揚功德,說:“魏,是軒轅氏的後裔。”其中說:桓穆二帝“聞名境外,外國歸附。治理國家統御民眾,威望禁令大行境內。聲名傳遍中華大地,光輝照耀民眾之中。智謀深遠,窮究幽暗達到光明。治理法則清明果斷,沉浮得到實情。仁義如同春天的陽光,威嚴猶如秋風掃落葉。強不欺弱,撫恤孤獨。以道德施教仁義盛行,感化而不用刑。國中沒有奸賊盜竊,道路上有歌頌之聲。自西到東,變化不顯形跡。威武之師所向,不用交戰而平。南方歸順王室,北方制服丁零。招集曉諭夷人,都來歸附投誠。空前絕後,至此有所成功。擁戴晉皇,捍衛邊境。王室多災多難,天綱鬆弛綱領。二帝雄心救濟遠方,不遭受禍殃。歲中剪除叛逆,以及奸盜豺狼。永安元年,歲在甲子。奸黨還在作亂,東西如狼峙立。竟敢逼迫天王,戰事屢次發動。仗恃人多肆行暴亂,殘酷使用將領士兵。鄴城洛陽產生裂痕,拋棄親近尋求疏遠者。竟然招集凶暴族類,即屠各匈奴。劉淵這奸詐賊寇,結成同黨共相呼應。膽敢出擊并州疆域,殺害無辜。肆意破壞一片狼藉,城邑變成丘墟。交鋒戰線長達千里,兇惡的敵人充斥道路。晉國治道順應卜天,展示良好謀略。使持節、平北將軍、并州刺史、護匈奴中郎將、東瀛公司馬騰,才華無人可比,規劃策略超邁高遠。遭遇多災多難時代,畏懼損害皇室祭祀。打算率領兵馬出征,殮狁極為強盛。於是設下權宜計策,救濟患難用特異之謀。想要招集外地救助,朝臣沒人回響.高遠運思獨自決斷,定下結盟意向。於是命令外國,率軍到內地防備。挑選賢明士人,命令良好使者。派遣參軍壺倫、牙門中行嘉、義陽亭侯衛謨、協義亭侯衛韃等人,賓士送交文書,到達晉陽城。”
又稱道:桓穆二帝“心在皇室。相輔二衛。同心佐助。衛操展示謀略,衛雄奮發英勇。秉承命令會同商議,諮詢討論振奮有為。從前齊桓晉文輔佐,功勞聞名於周室。顯揚名聲於典籍,賞賜各種物品。大眾發動,熙熙攘攘如威靈相聚。出兵百萬,不過一天。兄弟齊心合力,決勝於廟堂算度。擊鼓呼叫向南征伐,平定艱難險阻。”
又說:二帝到鎮守的地方,“言論如合符契。接待誠摯,信義不改。會盟於汾水束,刻下丹書鐵契。永久尊奉,謹慎終結如同起初。立下誓言命令將領,精銳部隊充任前鋒。向南援助涅縣,向東解救壽陽。困迫的城鎮,幽暗後再放光彩。叄願、酉周,鑾堊、上盞,突然遭受敵寇殘暴,白骨縱橫交錯。羯賊肆行暴虐,六郡凋敝損傷。各類惡人互相呼應,圖謀禍及朝廷。二帝旌旗輕鬆指向,羯人黨羽聞風喪膽。派遣騎兵十萬人,向前靠近淇水漳水。鄴城於是從潰敗中振作,兇惡的叛逆四散逃亡。軍隊占據州城以南,鋒芒閃耀太行。保衛內外,安定四方。志在竭盡全力,侍奉擁戴天王。忠誠寬恕顯赫,對外有攘患舉動。於是炫耀武力,整隊而歸。綿長道路不乎坦,出入時過一年。秋毫不相侵犯,百姓稱讚。遍覽典籍,從古到今。沒有聽說境外之人,奔赴解救內部患難。拋棄家庭憂慮國家,以危險替代安全。惟有公正深遠謀劃,面臨艱難能行權變。奉承天道順應人心,恩惠德行廣為傳揚。協和戎族安定北方,危難國度又再生存。”
又說:“不是桓帝天資卓越,忠誠孝順出於自然。誰能超越常道,不做越軌行為?感動大眾,激勵於公正之言。功勞救助方國州郡,勳績如光彩綿延。太平時日,入朝貢奉充任藩國。瞻仰皇宮車駕,步履越過三川。有德無祿,壽命不長。三十九歲,在永興二年六月二十四日,患病逝世。拋棄豪華殿堂,地為雲中名都。國中失去恩德君主,哀傷感慨嘆息落淚。悲痛辛酸,號哭呼叫。全國傷心欲絕,戀戀不捨無處訴說。遠近車輛,奔往墓地。人們願以己身相贖,堵塞大門。高山變得光禿,茂密樹林凋落枯萎。仰面向蒼天訴說,痛哭傷悲。”
又說:桓帝“忠於晉室,駿馬賓士遙遠路途。隆冬寒冷,四出征伐。遭受霜露雨雪,病入血脈體膚。以致逝世,壽命不長。以死於國事,謀略功勳同為楷模。留名於碑刻,記載美事在晉朝史書。平北將軍哀悼,以豐厚物品祭奠。考察行事評定功勳,謐號為義烈。功績施予人民,為祭祀禮儀制度所稱道。”
又說:桓帝經國濟民,“使滅亡國度復存。邊地民眾依賴,國祚保存不絕。金印龜鈕排簫鼓鼙,車輛服飾不同常制。反推到二代,沒人可與同列。并州境內嘉許讚嘆,北方民眾感受榮耀。各自竭盡忠心,思想傳揚美名。刻石紀功,繪製圖像。祭祀不絕,供奉純色全體牲畜。永遠留名後世,死後有餘威。長存不朽,綿延億萬年。”
讚頌文字又稱道:桓帝“如金玉般堅固剛強。順應期待時機,擁有北方。德行能夠治理國家,武力平定四方邊荒。沒有人不服從,境內大為康樂。世道紛紜交錯,遭遇顛沛時運。羯胡利用縫隙,竟敢危害并州疆土。可憐下層民眾,死亡失去處所。桓帝率領部眾百萬,平定險阻。使滅亡國度復存使斷絕後嗣再續,一州得到祜護。功績顯赫如龍之文彩虎之威武。朱邑微小善行,留下恩愛在桐鄉。功勳為攘除大患,六郡無。闕悉之來,由功績而存在。刻石寫下銘文,留給後代觀看。”這時是晉國光熙元年秋季。
皇興初年,雍州別駕雁門人段榮在大邗發掘得到這塊碑,文辭雖不華麗,事情應該記載,所以收錄在本傳中。
桓穆二帝都尊重衛操。衛操在穆帝三年去世。開始同衛操一同進入國內的同宗鄉親:衛翹,封安樂亭侯;衛崇、衛清,都被封都亭侯;衛泥、段繁,都任信義將軍、都亭侯;王發,任建武將軍、都亭侯;范班,任折衝將軍、廣武亭侯;賈慶,任建武將軍、上洛亭侯;賈循,封都亭侯;李壹,封關中侯;郭乳,封關內侯。都是桓帝所上奏授予的。六脩變亂時,活下來的大多隨劉琨的質子劉遵向南逃奔。衛雄、姬澹、莫含等人姓名,都記載在碑文中。
衛雄字世遠,姬澹字世雅,都勇敢多謀,晉朝時任州從事。和衛操一起進入國內後,桓帝賞識他倆的體力,都委任為將領,時常跟隨征伐,威名大為傳布。桓帝奔赴國難,上奏晉室列舉他倆的功勳,都被任命為將軍。衛雄接連有戰功,逐漸升到左將軍、雲中侯。姬澹也以勇敢功績聞名,桓帝末年,升到信義將軍、樓煩侯。穆帝初年,都受信任。衛操去世後,二人都為左右輔佐的人。
六脩叛逆,國內大亂,新舊相猜疑,互相殺戮。衛雄、姬澹都為眾人所依附,謀劃要回到南方,對眾人說:“聽說舊人忌憚新人強悍善戰,想要全部殺死新人,我們不早日定下計策,恐怕沒有人能活了。”晉國人和烏丸驚惶恐懼,都說:“無論生死都跟隨二位將軍。”於是衛雄、姬澹和劉琨的質子劉遵率領烏丸、晉國人幾萬人叛變。劉琨聽說後大為高興,率領幾百騎兵趕到平城安撫接納他們。遇石勒攻打劉琨的樂平,太守韓據向劉琨求救。劉琨因得到衛雄、姬澹的部眾,想利用他們的銳利,來消滅石勒。衛雄、姬澹規勸說:“動亂的民眾飢餓疲勞,不能馬上使用,應該休息觀察裂痕再行動。”劉琨不聽從,指使衛雄、姬澹率眾討伐石勒,劉琨駐紮在廣牧為後援。石勒率領騎兵同衛雄、姬澹交戰,姬澹大敗,率騎兵一千多人逃到代郡。石勒派孔萇追擊消滅了他們。
莫含,是雁門繁時人。家族世代經商,資產積累到萬萬。劉琨任並外IN史,徵用莫含為從事。莫含居住靠近邊塞,時常來往於國內。穆帝喜愛他的才幹,很好地接待他。等到做代王,設定各種屬官,向劉琨求取莫含。劉琨派遣他進入國內,莫含心中不情願。劉琨開導他說:“當今胡寇勢力大,占領了中原,百姓流離失所,死亡在泥途之中,主上被擒,陷落在敵寇中。僅有這一個州,處在各胡族之中,因我的微薄德行,能夠保持挺立,是依賴代王的力量。所以我俯下身子竭盡財寶,讓長子到遠地為人質,希望消滅兇殘的賊寇,洗刷大恥。你有忠誠的節操,也是奮起仗義的時候,怎么能顧惜共事的小誠意,忘記外出行事的大利益?你前去做代王的心腹,不僅是我的心愿,也是一州所依賴的。”莫含於是進入代地,參與國中大事。從來劉琨遷移五縣的民眾到井陘山以南,莫含的家族獨自留下。穆帝十分器重莫含,時常參與軍隊國家大事的謀劃。任左將軍、關中侯時去世。他的舊房址在桑乾Jl[以南,世人稱為莫含壁,有的音節訛變,稱為莫回城。
兒子莫顯,知名於當時。昭成帝時,擔任左常侍。
莫顯的兒子莫題,也有策略計謀。太祖派遣墓壟和將軍旦芝等三軍,討伐摹窖宣的盧空太守劉亢塗,殺了他。遷徙亢塗的部落到平城。慕容寶的上谷太守慕容駢,放棄郡城逃走,太祖追擊征討,莫題任大將,另外從東路出兵。因功勞被賜予爵位東宛侯。等到回京城,時常和李栗侍奉飲宴。李栗因不恭敬獲罪,莫題也被貶為濟陽太守。後來太祖想要擴建宮室,規劃平城四面幾十里,將模仿鄴城、洛陽、長安的制度,運輸材料幾百萬根。因墓厘機敏靈巧,徵召他監督工程。召入宮中,和他討論興建所要做的事。莫題長久侍奉頗為懈怠,被賜令自殺。
莫題的弟弟莫雲,喜好學習善於射箭。太祖時,時常掌管選曹,改任給事中。因功勞賜爵位為安德侯。調任執金吾,時常參與軍隊國家大事的謀劃。世祖攻克赫連昌後,詔令莫雲和常山王元素留下鎮守統萬。晉爵位為安定公,加授平西將軍,後來升鎮西大將軍。當時剛兼併黃河以西地區,人心不統一,莫雲安撫慰問新舊民眾,都處置得當。神龐年間去世,謐號為敬公。
劉庫仁,本來的表字為沒根,是劉虎的同族,一名叫洛垂。年輕時豪俠爽快,有智慧謀略。母親是平文皇帝的女兒。昭成皇帝又把本族的女子嫁給他,他擔任南部大人。
建國三十九年,昭成皇帝突然逝世,太祖沒有登位,苻堅任命庫仁為陵江將軍、關內侯,命令他和衛辰分割國內部眾而統領。自黃河以西地區屬於衛辰,自黃河以東地區屬於庫仁。這時獻明皇后攜帶太祖和衛秦二王從賀蘭部前來居住。庫仁竭盡忠心侍奉,不以廢興改變節操,安撫接納流離散失的人,恩惠信義十分著名。
苻堅升庫仁為廣武將軍,賜給旌旗鼓鼙傘蓋一類儀仗,禮儀和諸侯相等。將衛辰地位列在庫仁的下面。衛辰發怒,殺死苻堅的五原太守而反叛,攻打庫仁的西部地區。庫仁又討伐衛辰,打敗了他,追擊衛辰到陰山西北一千多里,擒獲他的妻子兒女,全部收集他的部眾。庫仁向西征伐庫狄部,繳獲大量牲畜,遷徙他們的部落,安置在桑乾川。苻堅將公孫氏賜給庫仁為妻,以大量財物相贈。庫仁又前往苻堅那裹,苻堅加授庫仁為振威將軍。
後來慕容垂在鄴城包圍苻丕,又派遣將領平規到薊城攻打苻堅的幽州刺史王永,庫仁自認為受苻堅的爵位任命,派遣妻子的哥哥公孫希率領騎兵三千人,協助王永攻打平規,將他打得大敗,活埋平規投降的兵士五千多人。乘勝長驅直入,占據唐城,和慕容垂的兒子慕容麟相對峙。庫仁聽說公孫希打敗平規,又將要大舉出兵去救助苻丕。徵發雁門、上谷、代郡的兵士,駐在繁時。在這以前,慕容文等人將遷往長安,逃跑依附到庫仁部落,時常思念回到東方,沒有辦法實現。到這次戰役,知道人心不樂意,慕容文等人就在夜晚率領三個郡的人,攻打庫仁。庫仁藏匿在馬圈裡,慕容文擒獲後殺了他。慕容文騎著駿馬,投奔慕容垂。公孫希聽到變亂,從唐城逃跑到丁零。
庫仁的弟弟劉眷,繼續掌管國內事務。白部大人絮佛反叛,劉眷的兵力不足以討伐。就招引苻堅的并州刺史張蚝攻打絮佛,打敗了他。劉眷又在善無打敗賀蘭部,又在意親山攻打蠕蠕的別部頭領肺渥,打敗了他,繳獲牛羊幾十萬頭。劉眷的第二個兒子羅辰,性格機敏警惕,有智慧謀略,對劉眷說:“近來用兵,所向無敵,心腹之中的疾患,希望早加考慮。”劉眷說:“是誰?”羅辰回答說:“堂兄劉顯,是個殘忍的人,早晚必定作亂。”劉眷不放在心上。後來,遷徙牧場到牛,庫仁的兒子劉顯,果然殺死劉眷而代位。羅辰投奔太祖,事情記載在《外戚傳》。
劉顯,本名醜伐,殺死劉眷代立以後,又要謀劃作亂,記載在《太祖紀》。太祖即位,劉顯從善無向南逃到馬邑。
本族人奴真率領部落來依附。奴真的哥哥劉犍,先前居住在賀蘭部。到這時,奴真請求徵召型壁而把部落讓給他。主擔認為塑真有義氣而準許了。劉犍統領部落後,自認為長久依託賀訥,感激他,就派弟弟去斤送給他黃金馬匹。賀訥的弟弟逛王於是對圭丘說:“我接待你們兄弟優厚,現在你們統領部落,應該來歸順我。”去斤請求到軀真那裹勸說。奴真說:“父親是國家的臣屬,世代忠誠。我立志保全名聲節操,所以把部落推讓給你們。現在你們沒德行,竟然要背叛主上懷有二心。”於是殺死劉犍和去斤。染乾聽說奴真殺了哥哥,率領騎兵討伐他,奴真畏懼,遷徙部落前來投奔太祖。太祖親自迎接他,派遣使者責備制止染乾。奴真感激恩情,請求送妹妹入後宮,太祖接受了。
後來太祖到馬邑討伐劉顯,追趕到彌澤,將他打得大敗。衛辰和慕容垂來往友好,送馬三千匹給慕容垂,慕容垂派遣慕容良迎接。劉顯打敗慕容良的軍隊,掠取馬匹後離去。慕容垂髮怒,派遣兒子慕容麟、哥哥的兒子慕容楷討伐他,劉顯逃奔到馬邑西部山中。慕容麟率領輕裝騎兵追擊他,劉顯於是到長子投奔慕容永。部眾全部投降慕容麟,慕容麟將他們遷到中山。劉顯的弟弟亢婆,事情記載在《皇后傳》。
史臣曰:始祖和桓帝、穆帝的時代,帝王業績剛奠立根基,風範德行沒有施展。衛操、莫含在賓士驟急的時節歸附,處於建立功名的地位,可以說是有志向見識的人。劉庫仁兄弟,秉性忠誠,無論盛衰沒二心,純潔節操所體現的,意義當很深遠,卻都遭受不測,可惜啊!