後晉·高祖紀四
天福四年春正月癸卯,帝御崇元殿受朝賀,仗衛如式。丙午,召太子太師致仕 范延光宴於便殿。以延光歸命之後,慮懷疑懼,故休假之內,錫以款密。帝謂之曰: “無忿疾以傷厥神,無憂思以勞厥衷。朕方示信於四方,豈食言於汝也。”延光俯 伏拜謝,其心遂安。丁未,以西京副留守龍敏為吏部侍郎。戊申,盜發唐閔帝陵。 己酉,朔方軍節度使張希崇卒,贈太師。以澶州防禦使張從恩為樞密副使。甲寅, 以侍衛步軍都指揮使、寧江軍節度使景延廣為義成軍節度使,以義成軍節度使馮暉 為朔方軍節度使。乙卯,左諫議大夫曹國珍上言:“請於內外臣僚之中,選才略之 士,聚《唐六典》、前後《會要》、《禮閣新儀》、《大中統類》、律令格式等, 精詳纂集,俾無漏落,別為書一部,目為《大晉政統》。”從之。其詳議官,宜差 太子少師梁文矩、左散騎常侍張允、大理卿張澄、國子祭酒唐汭、大理少卿高鴻漸、 國子司業田敏、禮部郎中呂鹹休、司勛員外郎劉濤、刑部員外郎李知損、監察御史 郭延升等一十九人充。文矩等鹹曰:“改前代禮樂刑憲為《大晉政統》,則《堯典》、 《舜典》當以《晉典》革名。”列狀駁之曰:
作者之謂聖,述者之謂明,苟非聖明,焉能述作。若運因革故,則事乃維新, 或改正朔而變犧牲,或易服色而殊徽號。是以五帝殊時,不相沿樂;三王異世,不 相襲禮。至於近代,率由舊章;比及前朝,日滋條目。多因行事之失,改為立制之 初,或臣奏條章,君行可否,皆表其年月,紀以姓名,聚類分門,成文作則。莫不 悉稽前典,垂範後昆,述自聖賢,歷於朝代,得金科玉條之號,設亂言破律之防, 守而行之,其來尚矣。皇帝陛下,運齊七政,歷契千年,爰從創業開基,莫不積功 累德。所宜直筆,具載鴻猷,若備錄前代之編年,目作聖朝之政統,此則是名不正 也。夫名不正則言不順,而媚時掠美,非其實矣。若翦截其辭,此則是文不備也。 夫文不備則啟爭端,而禮樂刑政,於斯亂矣。若改舊條而為新制,則未審何門可以 刊削,何事可以編聯。既當革故從新,又須廢彼行此,則未知國朝能守不能守乎? 臣等同共參詳,未見其可。
疏奏,嘉之,其事遂寢。辛酉,以前晉昌軍節度使李周為靜難軍節度使。是日, 封皇第十一妹安定郡主為延慶長公主,皇第十二妹廣平郡主為清平長公主。
二月辛卯,改東京玉華殿為永福殿。中書上言:“太原潛龍莊望建為慶長宮, 使相鄉望改為龍飛鄉,都尉里望改為神光里。”從之。丁酉,宰臣馮道、左散騎常 侍韋勛、禮部員外郎楊昭儉自契丹使回。帝慰勞備至,錫齎豐厚。庚子,以天和節 宴群官於廣政殿,賜物有差。
三月癸卯朔,左僕射劉昫、給事中盧重自契丹使回,頒賜器幣如馮道等。乙巳, 回鶻可汗仁美遣使貢方物,中有玉狻猊,實奇貨也。丙午,涇州節度使張萬進卒, 贈太師。己未,皇子開封尹鄭王重貴、歸德軍節度使兼侍衛親軍馬步軍都指揮使劉 知遠、忠武軍節度使杜重威,並加同中書門下平章事。天平軍節度使趙在禮封衛國 公。庚申,遣內臣趙處玭以版詔征華山隱者前右拾遺鄭雲叟、玉笥山道士羅隱之。 靈州戍將王彥忠據懷遠城作叛,帝遣供奉官齊延祚乘驛而往,彥忠率眾出降,延祚 矯制殺之。詔:“齊延祚辜我誓言,擅行屠戮。彰殺降之罪,隳示信之文。宜除名 決重杖一頓配流。王彥忠贈官收葬。辛酉,封回鶻可汗仁美為奉化可汗。癸亥,以 左龍武統軍皇甫遇為鎮國軍節度使,張彥澤為彰義軍節度使。
夏四月壬申朔,以河中節度副使薛仁謙為衛尉卿。丙子,以汝州防禦使宋彥筠 為同州節度使;以護聖左右軍都指揮使李懷忠為侍衛親軍馬軍都指揮使,領壽州忠 正軍節度使;以奉國左右廂都指揮使郭謹為侍衛親軍步軍都指揮使、夔州寧江軍節 度使。戊寅,詔廢長春宮使額。《五代會要》載原敕云:同州長春宮使額宜停,沿 宮職務,委州司制置。己卯,改明德殿為滋德殿,宮城南門同名故也。以華州節度 使劉遂凝為右龍武統軍,以右龍武統軍張廷蘊為絳州刺史。庚辰,征前右拾遺鄭雲 叟為右諫議大夫,玉笥山道士羅隱之賜號希夷先生。甲申,以翰林學士承旨、兵部 侍郎崔梲權判太常卿,以端明殿學士、戶部侍郎和凝為翰林學士承旨。樞密院學士、 尚書倉部郎中司徒詡,樞密院學士、尚書工部郎中顏衎並落職守本官,樞密副使張 從恩改宣徽史:初廢樞密院故也。先是,桑維翰免樞密之務,以劉處讓代之,奏議 多不稱旨,及處讓丁母憂,遂以密院印付中書,故密院廢焉。丙戌,以韓昭允為兵 部尚書致仕,馬允孫為太子賓客致仕,房皓為右驍衛大將軍致仕,皆唐末帝之舊臣 也。戊子,升永、岳二州為團練使額,改湘川縣為全州,從馬希范之奏也。
五月壬寅朔,帝御崇元殿受朝,仗衛如式。癸卯,以左僕射劉昫兼太子太保, 封譙國公。乙巳,昭順軍節度使姚彥章卒。升靈州方渠鎮為威州,隸於靈武。改舊 威州為清邊軍。戊申,湖南節度使馬希范加天策上將軍。以前邠州節度使安叔千為 滄州節度使。庚戌,虞部郎中楊昭儉以本官知制誥。辛亥,置靜海軍於溫州,從錢 元瓘之請也。壬子,以侍御史盧價為戶部員外郎、知制誥。戶部尚書崔居儉卒。甲 寅,詔止絕朝臣,不得外州府求覓表狀,奏薦交親。乙卯,升金州為節鎮,以懷德 軍為使額。以齊州防禦使潘環為懷德軍節度使。右諫議大夫致仕鄭雲叟賜號逍遙先 生,仍給致仕官俸。丁巳,以刑部尚書姚顗為戶部尚書,以兵部侍郎、權判太常卿 事崔梲為尚書左丞,以工部侍郎任贊為兵部侍郎,以禮部尚書李懌為刑部尚書,以 左丞盧詹為禮部尚書,以左散騎常侍韋勛為工部侍郎。庚申,廢華清宮為靈泉觀。 辛酉,御史台奏:“省郎知雜之時,赴台禮上,軍巡邸吏之輩,鹹集公參,赤縣府 司,悉呈杖印。今後年深御史判雜上事,欲依前例。”從之。丙寅,以鎮海軍衙內 統軍、上直馬步軍都監、檢校太傅、睦州刺史陸仁章為同平章事,遙領遂州武信軍 節度使;以鎮海軍興武左右開道都指揮使、明州刺史仰仁銓為檢校太傅、同平章事, 領宣州寧國軍節度使,從錢元瓘之請也。
六月辛未朔,陳郡民王武穿地得黃金數餅,州牧取而貢之。帝曰:“宿藏之物, 既非符寶,不合入官。”命付所獲之家。庚辰,西京大風雨,應天福門屋瓦皆飛, 鴟吻俱折。辛卯,詔禮部貢舉宜權停一年。
秋七月庚子朔,日有食之。西京大水,伊、洛、瀍、澗盡溢,壞天津橋。癸卯, 以華清宮使李頃為右領軍衛上將軍。甲辰,以定州節度使皇甫遇為潞州節度使、檢 校太尉,以潞州節度使侯益為徐州節度使。戊申,御史中丞薛融等上詳定編敕三百 六十八道,分為三十一卷。是日,詔:“先令天下州郡公私鑄錢,近多鉛錫相兼, 缺薄小弱,有違條制。今後私鑄錢下禁依舊法。”壬戌,以太子少師梁文矩為太子 太保致仕。
閏七月庚午朔,百官不入閣,雨沾服故也。壬申,以中書侍郎平章事、集賢殿 大學士桑維翰為檢校司空、兼侍中、相州彰德軍節度使,以彰德軍節度使王庭允為 義武軍節度使。尚書戶部奏:“李自倫義居七世,準敕旌表門閭。先有鄧州義門王 仲昭六代同居,其旌表有事步欄,前列屏樹烏頭。正門閥閱一丈二尺,二柱相去 一丈,柱端安瓦桷墨染,號為烏頭。築雙闕一丈,在烏頭之南三丈七尺。夾街十有 五步,槐柳成列。今舉此為例,則令式不該。”詔:“王仲昭正烏頭門等制,不 載令文,又無敕命,既非故事,難黷大倫,宜從令式,只表門閭。於李自倫所居之 前,量地之宜,高其外門,門外安綽楔。門外左右各建一台,高一丈二尺,廣狹方 正,稱台之形,圬以白泥,四隅漆赤。其行列樹植,隨其事力。其同籍課役,一準 令文。”壬午,濮州刺史武從諫勒歸私第,受贓十五萬故也。丁酉,故皇子河南尹 重乂妻虢國夫人李氏落髮為尼,賜名悟因,仍錫紫衣、法號及夏臘二十。
八月己亥朔,河決博平,甘陵大水。辛丑,以守司空兼門下侍郎、平章事、宏 文館大學士馮道為守司徒、兼侍中,封魯國公。壬寅,詔曰:“皇圖革故,庶政惟 新,宜設規程,以諧公共。其中書印只委上位宰臣一人知當。”戊申,前兵部尚書 王權授太子少傅致仕。己酉,以天下兵馬副元帥、鎮海鎮東等軍節度使、檢校大師、 行中書令、吳越王錢元瓘為天下兵馬元帥。壬子,升亳州為防禦使額,依舊隸宋州。 丙辰,司天監馬重績等進所撰新曆。降詔褒之,詔翰林學士承旨和凝制序,命之曰 《調元歷》。
九月辛未,以右羽林統軍周密為鄜州節度使。癸酉,升婺州為武勝軍額。丁丑, 宴群臣於永福殿。契丹使訥默庫來聘,《遼史》:會同二年正月戊申,晉遣金吾衛 大將軍馬從斌、考功郎中劉知新來貢珍幣。丙辰,晉遣使謝免沿邊四州錢幣。七月 戊申,晉遣使進犀帶。閏月乙酉,遣使賜晉良馬。八月己丑,晉遣使貢歲幣,奏輸 戌、亥二歲金幣於燕京。致牛馬等物。己卯,遙領洮州保順軍節度使鮑君福加檢校 太師、兼侍中,判湖州諸軍事。辛巳,相州節度使桑維翰上言:“管內所獲賊人, 從來籍沒財產,請止之。”詔:“今後凡有賊人,準格律定罪,不得沒納家資,天 下諸州準此。”癸未,封唐許王李從益為郇國公,奉唐之祀,服色旌旗一依舊制。 仍以西京至德宮為廟,牲幣器服悉從官給。《五代會要》:九月,敕:“周受龍圖, 立夏、殷之祀;唐膺鳳歷,開酅、介之封。乃眷前朝,載稽舊典,宜封土宇,俾奉 宗祧。宜以郇國三千戶封唐許王李從益為郇國公”雲。丙戌,高麗王王建遣使貢方 物。己丑,以中書侍郎、平章事李崧權判集賢殿事。庚寅,詔停寒食、七夕、重陽 及十月暖帳內外群官貢獻。丙申,以威勝軍節度副使羅周岳為給事中,中書舍人李 詳改禮部侍郎,禮部侍郎呂琦改刑部侍郎,刑部侍郎王松改戶部侍郎,戶部侍郎閻 至改兵部侍郎,中書舍人王易簡充史館修撰,判館事。
冬十月戊戌朔,故昭信軍節度使白奉進贈太尉。丙午,以太常卿程遜沒于海, 廢朝一日,贈右僕射。庚戌,閩王王昶、威武軍節度使王繼恭遣僚佐林思、鄭元弼 等朝貢,致書於宰執,無人臣之禮。帝怒,詔令不受所貢,應諸州綱運,並令林思、 鄭元弼等押歸本道。既而兵部員外郎李知損上疏,請禁錮使人,籍沒綱運。可之, 收林思等下獄。丙辰,谿州刺史彭士愁,以錦、獎之兵與蠻部萬人掠辰、澧二境, 湖南節度使馬希范遣牙兵拒之而退。金州山賊度從讜等寇洵陽,遣兵討平之。
十一月甲戌,以太子賓客李延范為司農卿。乙亥,詔立唐高祖、太宗及莊宗、 明宗、閔帝五廟於洛陽。丁丑,祠部郎中、知制誥吳承范改中書舍人,充翰林學士; 翰林學士、中書舍人竇貞固改御史中丞;御史中丞薛融改尚書左丞;尚書右丞王延 改吏部侍郎;尚書左丞崔梲改太常卿。戊寅,史館奏:“請令宰臣一人撰錄時政記, 逐時以備撰述。”從之。《五代會要》:史館奏:“唐長壽二年,右丞姚璹奏,帝 王謨訓,不可闕文。其仗下所言軍國政事,令宰臣一人撰錄,號‘時政記’。唐明 宗朝,又委端明殿學士撰錄,逐季送付史館,伏乞遵行者。宜令宰臣一員撰述。” 己卯,吏部侍郎龍敏改尚書左丞。己丑,以太子賓客楊凝式為禮部尚書致仕。詔建 錢爐於欒川。丙申,諫議大夫致仕逍遙先生鄭雲叟卒。
十二月丁酉朔,百官不入閣,大雪故也。己亥,故皇子重英妻張氏落髮為尼, 賜名悟慎,並夏臘二十。庚戌,禮官奏:“來歲正旦,王公上壽,皇帝舉酒,奏 《元同之樂》;再飲,奏《文同之樂》;三飲,奏同前。”從之。歌辭不錄。丙辰, 詔今後城郭村坊,不得創造僧尼院舍。丁巳,帝謂宰臣曰:“大雪害民,五旬未止。 京城祠廟,悉令祈禱,了無其驗。豈非涼德不儲,神休未洽者乎?”因令出薪炭米 粟給軍士貧民等。壬戌,禮官奏:“正旦上壽,宮懸歌舞未全,且請雜用九部雅樂, 歌教坊法曲。”從之。
譯文
天福四年(939)春一月一日,高祖駕臨崇元殿接受朝賀,儀仗侍衛按禮行事。四日,高祖在休息宴遊的別殿召見並宴請了以太子太師辭官退隱的范延光,因為范延光歸順後,心存疑慮恐懼,所以,高祖在休假期間,賜以誠摯關切,高祖對他說“:不要因忿疾傷害了精神,不要因憂思勞苦了內心,我正在向各地表示誠信,難道會對你食言?”范延光俯身伏地拜謝,心於是安定了。六日,強盜挖掘了唐閔帝陵墓。七日,朔方軍節度使張希崇去世,追贈太師。十三日,左諫議大夫曹國珍上書:“請在朝廷內外官員中,選拔有才華學術的人,收聚《唐六典》、《前後會要》、《禮閣新儀》、《大中統類》、《律令格式》等,精密詳實地編纂匯集,使不要遺漏失落,另編成一書,命名為《大晉政統》。”高祖應允。太子少師梁文矩等都說“:若更改前代禮樂刑憲為《大晉政統》,那《堯典》、《舜典》就應當改名為《晉典》。”並陳狀駁斥。狀奏送呈高祖,高祖加以讚賞,這件事於是停辦。十九日,冊封高祖第十一位妹妹安定郡主為延慶長公主,第十二位妹妹廣平郡主為清平長公主。
二月一日,改東京玉華殿為永福殿。七日,宰相馮道、左散騎常侍韋勛、禮部員外郎楊昭儉出使契丹回朝,高祖慰勞備至,賞賜豐厚。十日是天和節,在廣政殿宴請百官,按等級賞賜禮物。
三月一日,右僕射劉日句、給事中盧重出使契丹回朝,頒令像馮道等一樣地賞賜器物布帛。三日,回鶻可汗楊仁美派使者進貢地方土產,其中有玉狻猊,實是珍寶奇貨。四日,涇州節度使張萬進去世,追贈太師。十七日,皇子開封尹鄭王石重貴、歸德軍節度使兼侍衛親軍步軍總指揮使劉知遠、忠武軍節度使杜重威,一併加封同中書門下平章事。天平軍節度使趙在禮冊封為衛國公。十八日,派遣內臣趙處王比用上朝手版徵召華山隱士原右拾遺鄭雲叟和玉笥山道士羅隱之。靈州守將王彥忠憑藉懷遠城興兵作亂,高祖派供奉官齊延祚乘驛騎前往,王彥忠率部投降,齊延祚假傳君命殺掉了他。高祖下令:“齊延祚辜負我的教誨,擅自進行屠殺,為了明示他屠殺降將的罪行,毀壞誠信的過錯,應該除去他的名籍,罰重打一頓,發配流放。王彥忠追賜官爵收屍安葬。”十九日,冊封回鶻可汗楊仁美為奉化可汗。
夏四月八日,改明德殿為滋德殿,是因為宮城南門與它同名的原因。九日,徵召原右拾遺鄭雲叟擔任右諫議大夫,玉笥山道士羅隱之封為希夷先生。十三日,樞密副使張從恩改任宣徽使,這是因為開始廢除樞密院的緣故。在此之前,桑維翰免去了樞密院的職務,用劉處讓接任,奏議大多不合高祖旨意,到劉處讓遇到母親的喪事,就把樞密院的印章交付給了中書院,所以樞密院就廢止了。十五日,韓昭裔以兵部尚書辭官退隱,馬裔孫以太子賓客辭官退隱,房詗以右驍衛大將軍辭官退隱,這些人都是唐末帝的舊臣。十七日,把永、岳二州提升具有團練使軍額,把湘川縣改為全州,這是準允馬希范的上奏。
五月一日,高祖駕臨崇元殿接受朝拜,儀仗侍衛按禮行事。四日,昭順軍節度使姚彥章去世。把靈州方渠鎮升格為威州,隸歸靈武,把原威州改為清邊軍節鎮。七日,湖南節度使馬希范加封為天策上將軍。十日,在溫州設定靜海軍,是準允錢元馞的奏請。十一日,戶部尚書崔居儉去世。十三日,下令禁止朝內官員到朝外州府搜求表奏狀折,上奏推薦知交親威。十四日,把金州升格為節鎮,把懷德軍作為軍隊番號。十九日,將華清宮降格為靈泉觀。
六月一日,陳郡百姓王武挖地得到幾餅黃金,州里長官收取進貢給高祖,高祖說“:以前就儲藏的物品,既然不是符節印璽,不應沒收充公。”命令退還給挖得黃金的人家。十日,西京起暴風雨,天福門房子的蓋瓦都刮掉了,鴟吻也都被折斷。二十一日,下令禮部貢舉選拔應暫停一年。
秋七月一日,日蝕。西京發大水,伊水、洛水、氵廛水、澗水四河都暴漲外溢,沖毀了天津橋。九日,御史中丞薛融等上呈詳勘定編的皇帝詔令三百六十八道,分編為三十一卷。
閏七月一日,文武百官不入閣朝拜。是因為下雨浸濕衣服的緣故。十三日,濮州刺史武從諫被勒令免職回家,是因為受賄十五萬的緣故。二十八日,已故皇子河南尹石重繧的妻子虢國夫人李氏剃髮為尼,賜封尼名悟因,又賜給紫衣、法號和二十年僧齡。
八月一日,黃河在博平潰口,甘陵被大水淹沒。三日,任命代理司空兼門下侍郎平章事、弘文館大學士馮道為代理司徒,兼任侍中,賜封魯國公。十一日,任命天下兵馬副元帥,鎮海、鎮東等軍節度使、檢校太師、行中書令、吳越王錢元馞為天下兵馬元帥。十四日,提升亳州具有防禦使的編制,仍舊隸屬宋州。十九日,司天監馬重績等進獻編纂的新曆書,高祖下詔褒獎新曆書。敕命翰林學士承旨和凝撰序,稱為調元歷。
九月五日,提升婺州為具有武勝軍的編制。二十四日,高祖在永福殿宴請文武百官。契丹派遣使臣粘木孤來問候,送來牛馬等物品。十一日,相州節度使桑維翰上奏:“管轄範圍內抓獲的賊匪,向來是沒收其財產,請停止這種做法。”高祖下令:“以後凡是抓獲賊匪,按照法律條款定罪,不得沒收繳納其家產。全國各州按此辦理。”十三日,賜封后唐許王李從益為郇國公,承奉後唐的祠祀,衣服顏色旌旗式樣全準舊制,仍舊把西京的至德宮作為祠廟,祭祀用的牛羊布帛器用服飾等全由官府供給。十六日,高麗王王建派遣使者進貢地方土產。二十日,下令廢止在寒食、七夕、重陽以及十月暖帳等節日裡朝廷內、外官員貢獻禮物。
冬十月九日,因太常卿程遜在海上被淹死,停止上朝一天,追贈為右僕射。十三日,閩王王昶、威武軍節度使王繼恭派僚佐林思、鄭元弼等入朝進貢,寫信給宰執,沒有人臣的禮節。高祖發怒,下令不接受朝貢禮物。凡閩地各州進貢的大宗貨物,一起讓林思、鄭元弼等押送退回本地。不久兵部員外郎李知損上疏奏請拘押閩王使臣,沒收朝貢禮物,高祖準允了,把林思等收押進監牢。十九日,溪州刺史彭士愁率領錦、獎的士兵和南蠻部族一萬多人在辰、澧二州搶掠財物,湖南節度使馬希范派軍隊去阻止他們才退去。金州山林土匪度從讜等侵擾洵陽,朝廷派兵去討伐平定山匪。
十一月八日,下令在洛陽建立唐高祖、太宗和莊宗、明宗、閔帝五座祠廟。二十二日,詔令在樂川建立錢爐。二十九日,以諫議大夫辭官退隱的逍遙先生鄭雲叟去世。
十二月一日,文武百官不入閣朝拜,是因為下大雪的緣故。三日,已故的皇子石重英的妻子張氏剃髮做了尼姑,賜僧名悟慎,賜與僧齡二十年。四月,禮官上奏“:明年元旦,王公上朝祝壽,皇帝舉杯賜酒,演奏《玄同之樂》,第二次飲酒,演奏《文同之樂》,第三次飲酒,仍奏前樂。”高祖準允了禮官的請求。十日,下令城鎮鄉村以後都不能建造僧尼寺院房舍。二十一日,高祖對宰臣說:“大雪損害了人民,五十天不停,京城祠廟都令進行祈禱了,全無一點效應,難道不是我寡德不配帝位,神明不予保佑嗎?”於是下令拿出柴火薪炭糧食供給士兵和貧民等人。