第二一八則居易俟命,見危授命,言命者總不外順受其正;木訥近仁,巧令鮮仁,求仁者即可知從入之方。譯文及注釋譯文君子在平日不做危險的言行,以等待時機,一旦國家有難,便難奉獻自己的生命去挽救國家的命運,講命運的人總不外乎將命運承受在應該承受與投注之處。言語不花巧則接近仁德了,反之,話說得好聽,臉色討人喜歡,往往沒有什麼仁心,尋求仁德的人由此可知該由何處做起才能入仁道。注釋易:平時。俟:等待。授:給予。木訥:質樸遲鈍,沒有口才。巧令:巧言令色。鮮:少。上一章目錄下一章完善長按關注深澗飲渴虹,邃河生秋雷。