第四十則氣性不和平,則文章事功,俱無足取;語言多矯飾,則人品心術,盡屬可疑。譯文及注釋譯文如果一個人不能平心靜氣地處世待人,那么,就可以斷定他在學問和做事上,都不可能有什麼值得效法之處。一個人的言語如果虛偽不實,那么,無論他在人品或是心性上表現得多崇高,一樣令人懷疑。注釋氣性:氣質性情。和平:中和平正。文章事功:學問和事業。矯飾:多所修飾,而失去本來面目。 上一章目錄下一章完善長按關注我行殊未已,何日復歸來。