越語·范蠡勸勾踐無蚤圖吳
四年,王召范蠡而問焉,曰:“先人就世,不穀即位。吾年既少,未有恆常,出則禽荒,入則酒荒。吾百姓之不圖,唯舟與車。上天降禍於越,委制於吳。吳人之那不穀,亦又甚焉。吾欲與子謀之,其可乎?”對曰:“未可也。蠡聞之,上帝不考,時反是守,強索者不祥,得時不成,反受其殃。失德滅名,流走死亡。有奪,有予,有不予,王無蚤圖。夫吳,君王之吳也,王若蚤圖之,其事又將未可知也。”王曰:“諾。”
譯文
越王從吳國回來的第四年,召見范蠡,向他請教說:“先王去世,我剛繼承王位。我年紀輕,沒有定性,出外就迷戀於打獵,在家就迷戀於飲酒,不考慮百姓的事,只是坐著車和船遊逛。因此上天給越國降下災禍,使越國被迫接受吳國的管制。吳國對於我,壓迫也太過份。我想同你商量,現在報仇可以嗎?”范蠡答道:“現在還不可以。我聽說,上天不肯成全的時候,應該等待天意的轉變。勉強要求的事不吉祥,時機來了不順著去做,也會有災難。不守天時,將喪失威德、身敗名裂,逃亡在外以至死亡。上天有時會奪回已經賜予的東西,有時肯賜予幫助,有時又不肯賜予,請君王不要過早地圖謀吳國。那吳國,遲早會是您的吳國,要是主意打得過早,事情就反而難以預料了。”越王說:“好吧。”