中華古詩文古書籍網

第七卷·遠戰

作者:劉基

凡與敵阻水相拒,我欲遠渡,可多設舟楫,示之若近濟,則敵必並眾應之,我出其空虛以濟。如無舟楫,可用竹木、蒲葦、罌缶、瓮囊、槍桿之屬,綴為排筏,皆可濟渡。法曰:「遠而示之近。」

漢初,魏王豹初降漢,復以親疾請歸,至國,即絕其河關,反與楚約和。漢王遣酈生往說豹,不聽。漢王以韓信為左丞相擊豹。〔魏王〕盛兵蒲阪,塞臨晉;信乃益為疑兵,陳船欲渡臨晉,而引兵從夏陽以木罌渡軍,襲安邑。魏王豹驚,帥兵迎戰,信遂虜豹,定魏〔,為河東郡〕。

譯文

大凡與敵人隔河對抗時,我如要從遠處渡河出擊敵人,可多置一些船隻於河邊,偽裝成要從近處渡河的樣子,敵人就必定要集中兵力來阻擊,這樣我便可以從敵人防守薄弱的遠處渡河襲擊敵人。倘若沒有渡河船隻,則可以用竹木、蒲葦、罌缻、瓮囊、槍桿等就便器材紮成排筏,都可用以渡河。誠如兵法所說:“打算從遠處進攻敵人,就偽裝成從近處出擊的樣子。”西漢初年,魏王豹開始時歸降了漢朝,不久又以母病為辭請求回去探望,一回到封地,立即切斷黃河西岸臨晉關的交通,反叛了漢朝,而與楚國訂約講和。漢帝劉邦派遣酈食其前往遊說魏王豹重新歸順朝廷,但魏王豹執意不聽。劉邦於是任命韓信為左丞相率軍進擊魏王豹,而魏王豹則在蒲坂駐紮重兵,封鎖臨晉關。韓信針對此情,就採用增設疑兵之法,擺開船隻,偽裝成要從臨晉渡河的樣子,而以隱蔽前進的主力部隊從夏陽方向乘坐木罌渡過黃河後,徑直襲擊安邑。魏王豹驚慌失措,匆忙領兵迎戰韓信部隊,韓信揮軍奮戰,一舉俘獲魏王豹,平定了魏地,置為河東郡。