中華古詩文古書籍網

萃卦

作者:佚名

(澤地萃)兌上坤下
《萃》:亨,王假有廟。利見大人。亨,利貞,用大牲吉。利有攸往。
初六,有孚不終,乃亂乃萃,若號,一握為笑,勿恤,往無咎。
六二,引吉,無咎,孚乃利用禴。
六三,萃如嗟如,無攸利,往無咎,小吝。
九四,大吉無咎。
九五,萃有位,無咎。匪孚,元永貞,悔亡。
上六,□咨涕洟,無咎。

譯文及注釋

譯文
萃卦:亨通。君王到宗廟祭祝。有利於見到王公貴族,亨通,吉利的占問。祭祀用牛牲,吉利。有利於出行。
初六:抓到俘虜,後來又跑了,引起一陣紛亂和憂慮,大家呼喊著追捕。追回來後嘻哈大笑,不再擔憂。前行,沒有災禍。
六二:長久吉利,沒有災禍。春祭最好用俘虜作人牲。
六三:長久嘆息。沒有什麼好處。前行,沒有災禍,只有小危險。
九四:大吉大利,沒有災禍。
九五:盡瘁於職守,沒有災禍。沒有俘虜,占問長久吉凶,沒有悔恨。
上六:感嘆流涕,為國憂心,沒有災禍。

注釋
①萃是本卦的標題。萃在卦中用作“悴”,“瘁”,意思是憂慮。全卦的內容主要講祭祀和政治態度。標題的“萃”字是卦中多見詞。
②假:到,至。
(3)大牲:牛,古代祭祀時以牛為大牲。
④不終:沒有結果,這裡指俘虜被抓後跑了。
③亂:紛亂。
(6)若:而。號:呼號。
(7)一握:即嗌喔,咿喔,表示笑聲。
(8)引:永久,長期。
(9)禴(yUe):祭祀的名稱,指春祭。
(10)嗟:感嘆。
(11)萃:用作“瘁”。有,於。位:職位。
(12)匪罕:沒有俘虜。
(13)齎咨(jizi):咨嗟,嘆息。泆:流鼻涕。