譯文及注釋
譯文
孟子說:“君子有三種快樂,但稱王天下不在這當中。父母親都在,兄弟姐妹都平安,這是一種快樂;上不慚愧於天,下不慚愧於人,這是第二種快樂;得到天下的優秀人才並教育他們,這是第三種快樂。君子有了這三種快樂,但稱王天下不在這當中。”
注釋
怍:(zuo作)《論語·憲問》:“其言之不怍,則為之也難!”《禮記·曲禮》:“容無怍。”《禮記·祭義》:“孝子臨屍而不怍。”《公羊傳·宣公六年》:“靈公心怍焉。”《說文》:“怍,慚也。從心,作省聲。”這裡用為慚愧之意。
譯文
孟子說:“君子有三種快樂,但稱王天下不在這當中。父母親都在,兄弟姐妹都平安,這是一種快樂;上不慚愧於天,下不慚愧於人,這是第二種快樂;得到天下的優秀人才並教育他們,這是第三種快樂。君子有了這三種快樂,但稱王天下不在這當中。”
注釋
怍:(zuo作)《論語·憲問》:“其言之不怍,則為之也難!”《禮記·曲禮》:“容無怍。”《禮記·祭義》:“孝子臨屍而不怍。”《公羊傳·宣公六年》:“靈公心怍焉。”《說文》:“怍,慚也。從心,作省聲。”這裡用為慚愧之意。